D10
Type 4736
Braun Infoline
English
Thank you for purchasing a
Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush
If you have any questions, please call:
US residents
1-800-984-9668
Canadian residents 1-800-387-6657
Français
Español
Merci d’avoir fait l’achat d’une brosse à dents
Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush
Si vous avez des questions, veuillez appeler :
Braun Canada
1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un cepillo de dientes
Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor, en México, llame al:
01 (800) 508-5800
Internet:
4-733-208/00/VI-02/G2
USA/CDN/MEX
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
DANGER
To reduce the risk of electrocution:
1. Do not place or store charger where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
2. Do not place charger in or drop into water or other liquid.
3. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug
immediately.
4. Do not use while bathing.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to
persons:
1. Close supervision is necessary when this product is used
by, on, or near children.
2. Use this product only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
the manufacturer.
3. Never operate this product if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or if the charger has been dropped into water.
Return the product to a service center for examination and
repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Dear parents,
•
•
•
Start with the lower teeth: Slowly
guide the brushhead from tooth
to tooth;
The Braun Oral-B Kids’ Power
Toothbrush has been developed with
leading dental professionals to effec-
tively remove plaque from children’s
teeth. It will make it easier for your child
to brush properly and thoroughly. We
hope your child will enjoy his/her new
Braun Oral-B appliance.
– first the outsides,
– then the insides,
– finally the chewing surfaces.
Do not scrub or press too hard.
The Braun Oral-B Kids’ Power
Toothbrush automatically provides
the proper cleaning action.
This appliance is suitable for children
3 years or older. Please read the use
instructions carefully and completely
before showing your child how to use
the appliance. We recommend that
parents supervise their children when
they start using the appliance in order
to help them become familiar with it.
After one minute of operation, the
brush movement will be inter-
rupted by a short melody. This
tells your child to move on to the
upper teeth. Clean them – again
tooth by tooth – until the next
melody plays (after another minute
of operation). This way you can
make sure that your child brushes
his/her teeth for at least 2 minutes
as recommended by dental
Important
Periodically check the cord for
damage. Should this be the case,
take the charging unit (E) to a Braun
Service Center. A damaged or non-
functioning unit should no longer be
used.
professionals.
Turn off the handle with switch
(B) while the brushhead is still in
the mouth.
Description
A
B
C
D
E
Brushhead
We recommend that you replace
the brushhead every three months.
The brushhead is provided with a row
of blue INDICATOR® bristles (2a).
With proper brushing twice a day for
two minutes, the color will disappear
half-way down these bristles in a
3-month period (2b), provided tooth-
paste is used. If bristles begin to splay
before the color starts to recede, this
indicates that your child exerts too
much pressure on teeth and gums (2c).
On/off switch
Squish Grip handle
Charge indicator
Charging unit
Specifications
Power supply: see bottom of the
charging unit
Handle voltage: 1.2 V
Replacement brushheads EB10
Available at your retailer or at Braun
Service Centers.
Connecting and charging
The toothbrush is electrically safe and
can be used in the bathroom without
hesitation.
Cleaning
•
Plug the charging unit into an
electrical outlet. Place the handle
on the charging unit. The charge
indicator will light up (1).
After use, rinse the brushhead for
several seconds under running water
with the handle switched on (3).
Then switch off the handle and take
off the brushhead. Rinse both parts
separately under running water (4) and
wipe them dry before putting the
handle back onto the charging unit.
•
•
A full charge takes 16 hours and
will provide an operation time of
30 minutes.
For everyday use, the handle
can be stored on the plugged-in
charging unit to maintain the
appliance at full power.
Braun and the environment
This product contains nickel-
cadmium rechargeable
Overcharging is impossible.
batteries.
Battery maintenance
In the interest of protecting the
environment, do not dispose of the
product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal
can take place at a Braun Service
Center.
To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and discharge the
handle by regular use at least every
6 months.
However, if you prefer to dispose of the
battery yourself, please refer to the
section «Battery removal».
Using the electric toothbrush
with music timer
Use the following steps to show and
explain to your child how to use the
appliance properly:
Subject to change without notice
•
•
•
When the handle is taken from the
plugged-in charging unit, a short
melody will sound.
Put a small amount of toothpaste
onto the brushhead. (We re-
commend fluoride toothpaste.)
First guide the brushhead to the
teeth, only then turn on the handle
with switch (B).
4
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, surtout en
présence d’enfants, certaines précautions élémentaires
doivent être observées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
DANGER
Pour réduire les risques d’électrocution, suivre les directives
suivantes :
1. Ne pas placer ni ranger le chargeur à un endroit où il peut
tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo.
2. Ne pas immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.
3. Éviter de toucher le chargeur s’il est entré en contact avec
de l’eau. Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’électrocution,
d’incendie ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est
utilisé par ou pour des enfants ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles
indiquées dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires
non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le
cordon est abîmé, qui n’est pas en bon état de
fonctionnement, est tombé, a été endommagé ou si le
chargeur a été mis en contact avec de l’eau. Retourner
l’appareil à un centre de service après-vente pour
inspection et réparation.
4. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
5. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les
orifices de l’appareil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
5
Chers parents,
La brosse à dents électrique pour
enfants Braun Oral-B Kids’
Déplacer lentement la brosse dent
après dent :
– tout d’abord sur les surfaces
extérieures,
– puis sur les surfaces intérieures,
– et enfin sur les surfaces de
mastication.
Ne pas frotter ou appuyer trop fort.
La brosse à dents électrique pour
enfants procure automatiquement
la bonne action de brossage.
PowerToothbrush a été développée
avec la collaboration d’éminents
experts de la profession dentaire pour
éliminer efficacement la plaque
dentaire des dents des enfants.
Cette brosse à dents permettra plus
facilement à votre enfant de se brosser
les dents correctement. Nous
espérons que votre enfant appréciera
pleinement son nouvel appareil Braun
Oral-B.
•
Au bout d’une minute de brossage,
le mouvement de la brosse est
interrompu par une courte mélodie.
Cela indique à votre enfant qu’il doit
maintenant procéder au brossage
de ses dents du haut. Brosser
celles-ci – à nouveau dent après
dent – jusqu’à ce que joue une
nouvelle mélodie (après encore
une minute de brossage). Ainsi
vous pouvez être sûr(e) que votre
enfant se brossera les dents au
moins pendant 2 minutes, comme
le recommandent les profession-
nels des soins dentaires.
Cet appareil convient aux enfants de
3 ans et plus. Veuillez lire ce mode
d’emploi attentivement et complète-
ment avant de montrer à votre enfant
comment utiliser cet appareil. Nous
recommandons aux parents d’assister
leurs enfants lors des premières
utilisations de l’appareil afin qu’ils se
familiarisent avec celui-ci.
Important
Vérifier le cordon d’alimentation
régulièrement. En cas de problème,
porter le chargeur (E) au centre de
service après-vente Braun le plus
proche. En cas d'endommagement ou
de non fonctionnement du chargeur,
ce dernier ne doit plus être utilisé.
•
Appuyer sur le commutateur (B)
pour arrêter la brosse à dents
pendant qu’elle est encore dans la
bouche.
Nous vous recommandons de changer
de brossette tous les 3 mois.
La brossette est munie d’une rangée
de soies bleues INDICATOR® (2a).
À raison d’un bon brossage de
Description
A
B
C
D
E
Brossette
Commutateur marche/arrêt
Corps de brosse antidérapant
Indicateur de charge lumineux
Chargeur
2 minutes, 2 fois par jour, et en utilisant
du dentifrice, la couleur va s’effacer
sur la mi-hauteur des soies au bout
de 3 mois d’utilisation (2b). Si les soies
commencent à s’écarter avant que
la couleur ne commence à s’effacer,
cela signifie que votre enfant exerce
une trop forte pression sur ses dents
et ses gencives (2c).
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : voir sous le
chargeur
Tension corps de brosse : 1,2 V
Branchement et recharge
La brosse à dents électrique bénéficie
d’une sécurité électrique totale et peut
être utilisée dans une salle de bains
sans aucun danger.
Brossette de rechange EB 10
Offerte chez les détaillants ou dans les
centres de service Braun.
Entretien
Rincer la brossette sous l’eau du
robinet, avec le commutateur en
marche, pendant quelques secondes
après utilisation (3). Arrêter l’appareil et
ôter ensuite la brossette du corps de
brosse. Nettoyer séparément les 2
parties sous l’eau du robinet (4).
Ensuite, essuyez-les avant de reposer
le corps de brosse sur le chargeur.
•
•
Brancher le chargeur. Placer le
corps de brosse sur le chargeur.
L’indicateur de charge s’allume (1).
Il faut 16 heures pour une charge
complète, après laquelle vous
disposez d’environ 30 minutes
d’autonomie.
Pour une utilisation quotidienne,
le corps de brosse peut rester
posé sur le chargeur pour que
la brosse à dents conserve sa
pleine capacité. Il n’y a aucun
risque de surcharge.
•
Braun et l’environnement
Ce produit comprend une pile
rechargeable au nickel-
cadmium.
Afin de contribuer à la
Entretien des batteries
protection de l’environnement, ne jetez
pas cet appareil dans les ordures
ménagères lorsqu’il arrive en fin de vie.
Vous pouvez vous en défaire auprès
d’un centre de collecte approprié.
Pour conserver la pleine capacité des
batteries rechargeables, débrancher
le chargeur et décharger le corps de
brosse au moins tous les 6 mois en
l’utilisant régulièrement jusqu’à
décharge complète.
Cependant, si vous préférez procéder
vous-même à la mise au rebut de la
pile, veuillez vous reporter à la section
«Extraction de la pile».
Brosse à dents électrique
avec minuteur musical
Suivez les étapes ci-dessous pour
montrer et expliquer à votre enfant
comment bien utiliser l’appareil :
Sous réserve de modifications sans
préavis.
•
Quand vous enlèverez le corps
de brosse de son chargeur, vous
entendrez jouer une courte
mélodie.
•
•
•
Mettre un petit peu de dentifrice sur
la brossette (nous recommandons
du dentifrice au fluor).
Introduire la brosse dans la bouche
avant de la mettre en marche en
appuyant sur le commutateur (B).
Commencer par les dents du bas.
6
PLAQUE GUARANTEE
For USA only
Use the Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush daily for at least three weeks until
you are fully familiar with this mechanical plaque removal instrument. After that
time, if you are not convinced that the Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush
significantly reduces plaque, send it back for a full refund.
If not satisfied please send the Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush within
30 days, post-paid and insured along with your name and address filled in below
and the original sales slip indicating the purchase price and the date of purchase
to:
Plaque Guarantee
Braun Division,
The Gillette Company,
Sobin Park and A Street, MS 1F
South Boston, MA 02127
Sorry: No refunds will be made for any appliance damaged by accident, neglect
or unreasonable use.
The Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush must be shipped in its original
packaging and be postmarked no later than 30 days after the date of purchase.
Please allow 6–8 weeks for handling.
Name of Toothbrush Ordinarily Used
Your Name
Street
City
State
Zip Code
7
PLAQUE GUARANTEE
For Canada only
Use the Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush daily for at least three weeks until
you are fully familiar with this mechanical plaque removal instrument. After that
time, if you are not convinced that the Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush
significantly reduces plaque, send it back for a full refund.
If not satisfied please send the Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush within 30
days, postage-paid and insured along with your name and address filled in below
and the original sales slip indicating the purchase price and the date of purchase
to:
Plaque Guarantee
Braun Canada Div.,
Gillette Canada Company,
110 Matheson Blvd. W. Suite 200,
Mississauga, Ontario L5R 3T4
Sorry: No refunds will be made for any appliance damaged by accident, neglect
or unreasonable use.
The Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush must be shipped in its original
packaging and be postmarked no later than 30 days after the date of purchase.
Please allow 6–8 weeks for handling.
Name of Toothbrush Ordinarily Used
Your Name
Street
City
Province
Postal Code
GARANTIE BRAUN ORAL-B
Pour le Canada seulement
Utilisez la brosse à dents électrique pour enfants Braun Oral-B quotidiennement
pendant au moins trois semaines, jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé(e)
avec cet enlève-plaque dentaire mécanique. Ensuite, si vous n’êtes pas d’avis que
la brosse à dents réduit la plaque de façon significative, veuillez nous la retourner
et nous vous ferons parvenir un remboursement intégral.
Si vous n’êtes pas satisfait(e), veuillez nous retourner votre appareil d’ici 30 jours,
dans un colis affranchi et assuré, accompagné du formulaire ci-dessous où vous
aurez inscrit votre nom et votre adresse, ainsi que du reçu de caisse d’origine
indiquant le prix et la date de l’achat, à l’adresse suivante :
Garantie Braun Oral-B
Braun Canada Div.,
Gillette Canada Company,
110 Matheson Blvd. W. Suite 200,
Mississauga ON L5R 3T4
Désolés: Nous n’autoriserons aucun remboursement si votre appareil a été
endommagé par accident, négligence ou usage abusif.
La brosse à dents doit être expédiée dans son emballage d’origine et doit nous
parvenir au plus tard 30 jours après la date de l’achat, le cachet de la poste faisant
foi. Veuillez prévoir un délai de six à huit semaines pour le traitement de votre
demande.
Marque de la brosse à dents employée d’habitude
Nom
Adresse
Ville
Province
8
Code postal
GARANTÍA DE REEMBOLSO
Sólo para México
Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush proporciona un cepillado rápido y efectivo
dejando los dientes Ultra limpios, llegando donde un cepillo manual no puede,
una vez que pruebe Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush tenemos la confianza
de que notará la diferencia y es por eso que estamos dispuestos a garantizar su
completa satisfacción o la devolución de su dinero.
Pruebe Braun Oral-B por 30 días, si no está plenamente satisfecho después de
este período, tráigalo o envíelo por paquetería, con flete prepagado y asegurado,
junto con su nombre y dirección abajo en este talón, y la factura o nota de compra
en la que se indique el precio y fecha de compra, a la siguiente dirección:
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México C.P. 53370
Atención al consumidor: 01-800-508-5800
Lo sentimos pero no se hará ningún reembolso de Braun Oral-B Kids’
PowerToothbrush dañado por accidente, negligencia o uso inadecuado. Braun
Oral-B Kids’ PowerToothbrush deberá ser enviado en su empaque original y con
sus accesorios completos. En caso de traer personalmente su Braun Oral-B Kids’
PowerToothbrush, deberá entregarlo como máximo a los 30 días de la factura o
nota de compra.
En caso de envío por paquetería, la fecha del talón no podrá exceder a los 30 días
de la fecha de factura o nota de compra.
El reembolso para los que acudan personalmente, será en efectivo y a la vista,
para los clientes que nos envíen su producto por paquetería, será por medio de
cheque vía paquetería en un lapso no mayor a ocho semanas. No olvides llenar
completa y correctamente los datos del talón.
Motivo de la devolución
Nombre del cliente
Calle
Número
Interior
Municipio/Delegación
Estado
Colonia
Población
Código postal
Teléfono (con clave Lada)
9
FOR USA ONLY
Limited Warranty
Braun warrants this Braun appliance to be free of defects in material and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase at retail.
If the appliance exhibits such a defect, Braun will, at its option, repair or replace it
without cost for parts and labor. The product must be carried in or shipped,
prepaid and insured (recommended), to an authorized Braun Service Center.
Proof of date of original purchase is required.
The cost to ship the product to an authorized Service Center is the responsibility
of the consumer, the cost to return the product to the consumer is the
responsibility of Braun.
This warranty does not cover finishes, normal wear, nor does it cover damage
resulting from accident, misuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, service
performed or attempted by unauthorized service agencies, failure to provide
reasonable and necessary maintenance, including recharging, or units that have
been modified or used for commercial purposes.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other legal rights
which vary from state to state.
To obtain service in the USA
Should your Braun product require service, please call 1-800-BRAUN 11
(272-8611) to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A Take the product in to the authorized Braun Service Center of your choice or,
B Ship the product to the authorized Braun Service Center of your choice.
–
–
–
Pack the product well.
Ship the product prepaid. Insurance is recommended.
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage,
if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Replacement parts and accessories are available at authorized Braun Service
Centers.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the authorized Braun
Service Center closest to you.
To order original Braun replacement parts and accessories (including replacement
brushheads) by phone:
Please call 1-800-892-8534.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-984-9668.
10
For Canada only
Limited 2-Year Warranty
In the event a Braun appliance fails to function within the specified warranty period
because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit
to an authorized service centre, Braun Canada will, at its option either repair or
replace the unit without additional charge to the consumer. This warranty
does not cover any product which has been damaged by dropping, tampering,
servicing performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse or
abuse. This warranty excludes units which have been modified or used for
commercial purposes.
To the extent allowed by law, Braun Canada shall not be responsible for loss of
the product, loss of time, inconvenience, commercial loss, special or
consequential damages.
The provisions of this warranty are in addition to and not a modification of or
subtraction from the statutory warranties and other rights and remedies contained
in applicable provincial legislation.
How to obtain service in Canada
Should your Braun product require service, please call 1-800-387-6657 to be
referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Braun Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Braun Service Center of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your
proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact a Braun authorized Service Center.
Please call 1-800-387-6657 to be referred to the authorized Braun Service Center
closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
11
Pour le Canada seulement
Garantie limitée de deux ans
En l’occurrence d'un défaut d’un appareil Braun au cours de la période de garantie
mentionnée, soit par suite d'un vice de matières ou de fabrication, et du renvoi de
l’appareil par le consommateur à un centre de service après-vente, Braun Canada
se réserve le droit de réparer ou remplacer l’appareil sans aucuns frais
supplémentaires pour le consommateur. Cette garantie devient invalide si le
produit est endommagé par une chute, une modification, un abus, une utilisation
incorrecte ou s’il a été soumis à un entretien ou à des tentatives d’entretien par
des centres de service après-vente non agréés. Cette garantie exclut les appareils
modifiés ou utilisés à des fins commerciales.
Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada n’est pas responsable pour une
perte d'utilisation, une perte de temps, un inconvénient, une perte commerciale,
un dommage spécial ou indirect, causés par l’appareil.
Les clauses de cette garantie constituent une addition et non une modification ou
soustraction aux garanties statutaires et autres droits et recours contenus dans la
loi provinciale applicable.
Service après-vente au Canada
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun, veuillez composer
le 1 800 387-6657 afin d’être dirigé(e) vers le centre de service après-vente agréé
Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-vente agréé Braun de
votre choix. Ou :
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente agréé Braun de
votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit. Expédiez le produit, port payé et
assuré (recommandé).
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat afin de confirmer la
couverture de la garantie, le cas échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun d’origine,
communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun.
Veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d’être dirigé(e) vers le centre de service
après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service après-vente Braun,
veuillez composer le 1 800 387-6657.
12
Español
PRECAUCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, especialmente si hay
niños presentes, existen ciertas precauciones de seguridad
que siempre hay que observar, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR EL APARATO.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocutación:
1. No coloque o guarde el cargador en algún lugar de donde
pueda caerse al lavabo o a la tina.
2. No introduzca el aparato al agua ni a ningún otro tipo de
líquido.
3. No tome el cargador si éste se a caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
4. No lo utilice mientras se está bañando.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocutación, fuego
o algún daño:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato
cuando sea empleado por o cerca de niños pequeños.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los
fines descritos en este manual. No utilice accesorios que
no hayan sido recomendados por el fabricante.
3. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño,
si no está funcionando adecuadamente, si el aparato está
dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua.
Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para
su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
5. Nunca inserte ningún tipo de objetos en las ranuras del
aparato.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
13
Queridos padres:
•
•
•
Comience con los dientes inferi-
ores: vaya moviendo lentamente
el cepillo de un diente a otro;
El cepillo eléctrico de niños Braun
Oral-B Kids’ PowerToothbrush ha sido
desarrollado junto con los principales
especialistas dentales para conseguir
eliminar la placa de los dientes de los
niños con eficacia. A su hijo le será más
sencillo cepillarse correctamente y a
fondo. Esperamos que su hijo disfrute
del nuevo cepillo de Braun Oral-B.
– primero por fuera,
– luego por dentro
– y para terminar, las superficies
de masticado.
No frote ni apriete fuerte.
El cepillo Braun Oral-B Kids’
PowerToothbrush le proporciona
automáticamente la acción
limpiadora adecuada.
Este aparato es adecuado para niños
mayores de 3 años. Rogamos lean
las instrucciones de uso completa y
cuidadosamente antes de enseñar
a su hijo a utilizar el aparato.
Recomendamos que los padres
supervisen a sus hijos cuando
empiecen a utilizar el aparato para
ayudarles a familiarizarse con él.
Tras un minuto de uso, el movi-
miento del cepillo será interrumpido
por una breve melodía. Ésta le avisa
de que ha de proceder a la limpieza
de los dientes superiores.
Límpielos, una vez más de uno
en uno, hasta que vuelva a sonar
otra melodía (tras otro minuto de
funcionamiento). De esta manera,
puede estar usted seguro de que
su hijo se ha cepillado los dientes
durante al menos dos minutos,
como recomiendan los expertos
dentales.
Importante
Compruebe el cable periódicamente
para ver si ha sufrido desperfectos.
Si este fuera el caso, lleve el cargador
(E) al servicio técnico de Braun.
Un cargador dañado o averiado no
debe ser utilizado.
Descripción
Apague el mango utilizando el
interruptor (B) mientras el cepillo
aún se encuentra en la boca.
A
B
C
D
E
Cabeza del cepillo
Interruptor encendido/apagado
Mango de agarre suave
Indicador de carga
Cargador
Recomendamos que cambie el
cabezal del cepillo cada tres meses.
El cepillo tiene una fila de cerdas
INDICATOR® azules (2a). Con un
cepillado adecuado, dos veces al
día durante dos minutos, el color azul
de las cerdas desaparecerá hasta la
mitad en un periodo de 3 meses (2b),
siempre que se utilice pasta de
Especificaciones
Alimentación de corriente: mirar la
parte inferior del cargador
Voltaje del mango: 1,2 V
dientes. Si las cerdas comienzan a
desgastarse antes de que empiece
a desaparecer el color, significa que
su hijo está ejerciendo mucha presión
sobre los dientes y encías (2c).
Conexión y carga
El cepillo de dientes es eléctricamente
seguro y puede ser utilizado en el
cuarto de baño sin problemas.
•
•
•
Enchufe el cargador a la corriente.
Coloque el mango en el cargador.
Se encenderá el indicador de carga
(1).
Cabezales de repuesto EB10
Están disponibles en comercios o en
los centros de asistencia Braun.
Limpieza
Se tarda unas 16 horas para
alcanzar la carga al máxima,
que proporciona un tiempo de
funcionamiento de 30 minutos.
Después de cada uso, enjuague bien el
cabezal del cepillo de dientes con agua
corriente durante varios segundos con
el interruptor encendido (3). Apague el
aparato y retire el cabezal del mango.
Limpie ambas piezas por separado
con agua corriente (4), y luego
séquelas antes de volver a colocar el
cepillo en el cargador.
Para uso diario, el mango se puede
dejar en el soporte cargador,
consiguiendo así mantener la carga
al máximo. Es imposible que se
sobrecargue.
Mantenimiento de la batería
Aviso ecológico
Para conservar la batería funcionando
al máximo rendimiento, desenchufe el
cargador y deje que se descargue el
mango por lo menos cada seis meses.
Este producto contiene
baterías recargables de níquel-
cadmio.
Para preservar el medio
ambiente, no tire este producto a la
basura al final de su vida útil. Puede
entregarlo en un Centro de Servicio
Braun o en lugares de recogida
apropiados.
Eliminación de placa con un
temporizador musical
Siga los siguientes pasos para mostrar
y explicar a su hijo cómo utilizar el
aparato correctamente:
No obstante, si Ud. prefiere retirar la
bateria, vea la sección «Extracción de
la batería».
•
•
•
Cuando se levanta el mango del
soporte cargador, suena una breve
melodía.
Ponga una pequeña cantidad de
pasta de dientes en el cepillo
(recomendamos pasta fluorada).
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Coloque el cepillo sobre los
dientes, y sólo entonces encienda
el interruptor del mango (B).
14
SOLO PARA MEXICO
Garantía
Braun concede a este producto dos años de garantía desde la fecha de compra.
Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio. Cualquier otra reclamación por daños queda excluida. Esta grantía sólo
será válida dentro del período amparado por la misma. Las reclamaciones sólo
serán validas en los países donde se venden oficialmente y siempre y cuando la
garantía este sellada y fechada. Cualesquiera otras reclamaciones no
especificadas están excluídas a menos que la ley prevea otra cosa con caracter
obligatorio.
Importado y/o distribuído por:
Gillette Manufactura, S.A. de C.V. /
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
C.P. 53370
R.F.C. GMA 940301 MV7 /
R.F.C. GDI 930 706 NZ1
Aparato
Modelo
Nombre y/o razón social del distribuidor
Dirección y teléfono
Fecha de entrega
Sello o firma
15
1
2
FOR USA ONLY
Nickel-Cadmium Battery
Pack
3
4
6
7
SAVE THIS INFORMATION
PRODUCT CONTAINS A NICKEL-
CADMIUM RECHARGEABLE
BATTERY PACK. MUST BE
RECYCLED OR DISPOSED OF
PROPERLY.
5
May not be disposed of in
municipal waste.
Recycle or dispose of in an
environmentally sound manner.
English
Battery removal at the end of the
product’s useful life
Open the handle as shown, remove the
battery and dispose of it according to
local environmental regulations.
Caution: Opening the handle will
destroy the appliance and invalidate
the guarantee.
Ni-Cd
Français
Retrait des batteries à la fin de la
durée de vie du produit
Call Braun 800-272-8611 for
recycling information.
Ouvrir le corps de brosse comme
indiqué, retirer les batteries et les
mettre au rebut, conformément à la
réglementation sur l’environnement.
Attention: en ouvrant l’appareil, vous le
détruisez et la garantie est invalidée.
See above for easy battery pack
removal.
DISPOSE OF YOUR BATTERY
PACK PROPERLY.
DO NOT PLACE USED BATTERIES
IN YOUR REGULAR TRASH.
Español
Extracción de la pila al finalizar la
vida útil del producto
THIS NICKEL-CADMIUM BATTERY
PACK MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED OF IN
AN ENVIRONMENTALLY SOUND
MANNER.
Abra el mango como se indica,
extraiga la pila, y deséchela conforme
a la normativa medioambiental local.
Aviso: La apertura del mango
inutilizará el aparato e invalidará la
garantía.
The incineration, landfilling or
mixing of nickel-cadmium batteries
with the municipal solid waste
stream is PROHIBITED BY LAW in
most areas.
Return this battery pack to a federal
or state approved nickel-cadmium
battery recycler. This may be where
you purchased the battery.
In MINNESOTA call 1-800-225-PRBA
if further disposal infor-mation is
required; or Contact your local
waste management officials for
other information regarding
the environmentally sound col-
lection, recycling and disposal of
this battery pack.
16
|