B
1
A
C
3
4
2
5
ASPIRADORA INALAMBRICA DE
SECO/HUMEDO DE 7.2V
6
1
F
D
E
7.2V WET & DRY CORDLESS HAND VAC
2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
I
G
H
2
5
Cat. N° CHV7202
1
6
2
K
J
7
4
3
8
7
ESPAÑOL
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo
las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones
personales:
• No permita que este aparato se use como juguete. La supervisión de un adulto es necesaria
siempre que cualquier aparato se use cerca de, o por un niño.
Características del producto (fig. a)
• Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga
en agua o cualquier otro líquido.
1. Interruptor deslizante de encendido/apagado (On/Off)
2. Depósito para polvo
• No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias
tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en
presencia de gases explosivos y/o inflamables.
3. Montaje para pared
4. Enchufe de alimentación de energía
5. Accesorio para recoger líquidos
6. Accesorio para ranuras
• No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
• No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el
aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua.
Devuélvalos a un centro de servicio autorizado.
• No utilice la aspiradora para seco/húmedo Dustbuster® en exteriores.
• No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para
desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes y de las orillas con filo.
Cómo usar el producto
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (FIG. B)
• No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies
calientes. La unidad debe colocarse o montarse alejada del agua y el calor.
• No utilice un cable de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.
• Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente.
El soporte de carga se puede montar en la mayoría de las paredes o dejar suelto sobre una
superficie plana. Coloque el montaje para pared dentro del alcance de un tomacorriente
eléctrico. Fije bien en los montantes o la tablaroca utilizando los accesorios provistos. Luego
coloque el enchufe de alimentación de energía en un tomacorriente eléctrico. Asegúrese de
que el cable no esté demasiado tirante como para arrancar la unidad del montaje de pared.
• No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro
cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.
• Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aperturas y de las partes
en movimiento.
ADVERTENCIA: No monte el soporte de carga directamente sobre el tomacorriente
eléctrico. El excedente de agua del depósito podría derramarse sobre el tomacorriente y
crear un riesgo.
• No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
• No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.
RECARGA (FIG. C)
• No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aperturas de la unidad. No opere
cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres del polvo, la pelusa, el cabello o
cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga
de 16 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el producto
completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las celdas
carguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”), el
producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición.
Asegúrese de que el producto esté bien montado en el soporte de carga. Hay una
flecha en la base de carga que se debe alinear con la hendidura del recipiente para
polvo y el mango. Mientras carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente
normal y seguro. Puede permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No
es posible “sobrecargar” las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona.
Para una mayor vida útil de la batería, se recomienda descargar y recargar la batería por
completo al menos una vez al mes.
• No opere la unidad sin instalar un filtro. Cambie el filtro si está dañado.
• No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de
cigarrillo encendidas, fósforos, y las cenizas de la chimenea.
• No use cerca de superficies calientes.
• Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.
• Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o
comercial.
• Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante.
• Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya que
explotan a temperaturas elevadas.
OPERACION (FIG. D)
Para encender la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (On/Off) hacia
adelante ("O" = Apagado, "I" = Encendido). Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás.
Para un mejor rendimiento en aspirados húmedos en superficies duras, inserte el escurridor
en la abertura de la boquilla del recipiente.
• A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las
células de las baterías. Si el líquido, que es es una solución de 20-35% de hidróxido de
potasio llegara a caér sobre la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice
con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos,
lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica.
• El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado
correctamente en posición vertical u horizontal.
No llene el recipiente por encima del extremo del conducto de entrada. Si hay líquido en el
recipiente, no invierta la unidad, no la gire, no apunte la boquilla hacia arriba ni sacuda la
aspiradora en forma excesiva.
Luego de recoger sustancias líquidas, limpie la aspiradora y el filtro inmediatamente. Si la
unidad no se limpia correctamente luego de aspiraciones húmedas, se puede formar moho.
Siempre vuelva a colocar el producto en la fuente de energía inmediatamente después de
usarlo, para que esté totalmente cargado y listo para el uso siguiente. Asegúrese de que el
producto esté bien conectado al enchufe de alimentación de energía.
ADVERTENCIA: No mire dentro de las rejillas de ventilación mientras la unidad está en
marcha. Existe la posibilidad de que desechos pequeños sean despedidos por las rejillas,
especialmente luego de limpiar o cambiar los filtros, ya que los desechos que están dentro
de la unidad pueden ser removidos.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO (FIGS. E-H)
ADVERTENCIA: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros.
NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and
water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into
the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek
medical attention.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
• Battery not charged.
Possible Solution
• Unit will not start.
• Battery will not charge.
• Check battery charging requirements.
• Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet.
Refer to “Important Charging Notes” for
more details.
• The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly
orientated in a vertical or floor mount position.
• Check current at receptacle by
plugging in a lamp or other appliance.
• Check to see if receptacle is
WARNING: Do not look into the air vents when the unit is switched on, as sometimes
there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially after
cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed.
connected to a light switch which turns
power off when you turn out the lights.
• Surrounding air
temperature too hot or
too cold.
• Move charger and tool to a
surrounding air temperature of
above 40 degree F(4,5°C)
INSTALLATION INSTRUCTIONS (FIG. B)
The charging bracket can be mounted to most walls or left unattached on a flat surface. Fix
the wall mount within reach of an electrical outlet. Mount securely into framing studs or
wallboard using the hardware provided. Next plug power supply plug into nearby electrical
outlet. Ensure cord is not too tight so as to pull unit off wall mount.
or below 105 degree F (+40,5°C).
WARNING: Do not mount the charging bracket directly over the electrical outlet. Excess
SERVICE
water from the bowl could drip onto the outlet and create a hazard.
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service
locations. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to
provide customers with efficient and reliable power tool service.
RECHARGING (FIG. C)
From new, the rechargable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours to
ensure full power. We suggest you fully discharge the product when it is used for the first
time as this will help the cells recharge faster.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you.
The switch must be in the off (“O”) position, the product will not charge if it is in any other
position.
Make sure that the product is fully mounted on the charging bracket. There is an
arrow on the charging base that must line up with the split of the dust bowl and the
handle. While charging, the product may get warm, this is perfectly normal and safe. It can
remain on charge indefinitely without damage or danger. It is not possible to “overcharge”
the battery cells with the charger provided.
Technical Data
CHV7202
Voltage
V
7.2V
NiCd
0.95
Battery type
Weight
For a better battery life, it is recommended to fully run the battery down and recharge it at
kg
least once a month.
Charger
Model No.
AA090020D
VA090020D
UA090020
Input
Output
OPERATION (FIG. D)
To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I” = On). To stop, slide the switch
back.
Voltage AR
Voltage B2C
Voltage B3
220V ~ 50 Hz 45mA
220V ~ 50 Hz 45mA
120V ~ 60 Hz 5W
9V ~ 200mA
9V ~ 200mA
9V ~ 200mA
For best performance on hard surface wet pickups, insert Squeegee into the Bowl Nozzle
Opening.
Do not fill the bowl beyond the end of the intake chute. If there is any liquid in the bowl, do
not turn the unit upside down, sideways, point the nozzle upward, or shake the vac
excessively.
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Marcos Sastre 1998
After picking up liquid substances clean the vac and filter immediately. Mold and mildew
may form if the unit is not properly cleaned after wet pickups.
Always return the product to the power supply immediately after use so that it will be ready
and fully charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged with the power
supply plug.
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
CLEANING THE PRODUCT (FIGS . E-I)
Tel.: (11) 4726-4400
WARNING: Never use the Dustbuster without its filters.
NOTE: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do not
throw them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters
every 6-9 months depending on frequency of use.
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No. 42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
FIG. E Remove the dust bowl by turning it counterclockwise slightly and pulling it away
from the handle. To replace the bowl, place it back onto the handle and twist it clockwise
until it “clicks” firmly into position.
05120, México D.F.
FIG. F Empty the dust from the bowl and wash if necessary (see Fig. H).
Tel. (52) 555-326-7100
FIG. G While holding the bowl over a wastebasket, pull out the foam filter and hard filter
to empty the contents of the bowl.
Solamente para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
FIG. H Wash the filter regularly using warm, soapy water and ensure that it is completely
dry before using it again. The cleaner the filters are, the better the product will perform. It is
very important that the filter is correctly in position before use. The dust bowl can also be
washed in warm soapy water. Ensure that it is dry before re-attaching.
Tel. 507-360.5700
IMPORTANT: Maximum dust collection will only be obtained with clean filters and an empty
dust bowl. If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicates
that the bowl is full and requires emptying.
FIG. I Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be
used to clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is completely
dry before re-use or storing.
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
ECONOMIC USAGE
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
• Your product is very economical to charge. While it is charging it uses less than half the
amount of electricity used by a light bulb.
• When fully charged, the average effective usage times are between 8-10 minutes.
• It may take several chargings before these times can be achieved.
Tel. 744-7100
OTHER INFORMATION
If the product does not work, check the following:
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 614-4242
RUC 20266596805
• The power supply plug was correctly plugged in for recharge. ( It feels slightly warm to the
touch.)
• The power supply plug is not damaged and is correctly attached to the base.
• The power supply plug is plugged into a working electrical outlet.
ACCESSORIES
Impreso en China
Printed in China
Accessories are fitted into the nose of the product as shown in figure J.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
NOTE: Once removed, the battery cannot be refitted.
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries. When the
batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled. They
must be properly disposed of and not incinerated.
90529151
08/24/07
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or Authorized
Service Center.
To remove the battery pack for disposal: (Fig. K)
WARNING: Disconnect the appliance from the power supply before removing the bat-
tery.
Discharge the battery by operating the appliance until the motor stops.
Remove the screws from the appliance housing.
Open the appliance and remove the battery, the attached motor and switch module. Use a
screwdriver to detach the battery from the motor and switch module – do not switch on.
Place the battery in suitable packaging to ensure that the terminals cannot be short-
circuited.
If the batteries have leaked or vented, protective gloves should be worn before touching the
casing.
IMPORTANT: DO NOT remove the batteries from inside the plastic casing. Do not replace
with any batteries other than those supplied by Black & Decker.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac;
never immerse any part of the vac into a liquid.
NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
|