Black Decker Mixer MX95C User Manual

NOTE: Read all the instructions in the accompanying  
Use and Care Book for operation of the Mixer and use  
of its accessories.  
*
NOTA: Para operar la batidora y usar los accesorios,  
asegúrese de leer todas las instrucciones del manual  
de uso y cuidado que acompaña al producto.  
PowerPro® 230-Watt Mixer  
Estuche de las batidoras PowerPro®  
(English)  
NOTE: Lire toutes les instructions dans le Manuel  
d’entretien et Mode d’Emploi ci-inclus avant d’utiliser  
le Mixeur et ses accessoires.  
de 230 vatios  
(Español)  
Mixeur PowerPro® 230 wattsmd  
(Français)  
Séries MX95K-MX95C Series  
English  
Español  
Almacenamiento de la batidora y los accesorios  
1. No enrolle el cable alrededor del cuerpo de la  
batidora ya que eso podría halar los alambres  
internos y ocasionar un corto circuito. Recoja el cable  
en bucles y asegúrelo con una ligadura.  
2. Coloque la batidora en el compartimiento grande de la  
caja de almacenaje. Acomode los diferentes  
accesorios en el compartimiento pequeño de la caja.  
(Consulte la ilustración)  
Français  
Rangement du mixeur et des accessoires  
1. Ne pas enrouler le cordon autour du corps du  
Mixeur car cela pourrait tirer des fils internes et  
causer un court-circuit.  
2. Mettre le Mixeur dans le grand compartiment de la  
boite de rangement pratique. Placer les divers  
accessoires dans le petit compartiment de la boîte.  
(Voir illustrations)  
Storing Mixer & Accessories  
1. Do not wrap the cord around the Mixer body as it  
may pull internal wires and could lead to an  
electrical short. Instead, gather it in loops and  
secure with a twist tie.  
2. Place the Mixer in the large compartment of the  
Handy Storage Case. Fit the various attachements  
into the small compartment in the Case. (See  
illustration)  
Nettoyage de la boîte  
Cleaning the Case  
Limpieza de la caja  
NOTE: Lire les instructions pour le nettoyage dans le  
Manuel d’entretien et Mode d’Emploi du Mixeur et des  
accessoires.  
NOTE: Consult the accompanying Use and Care Book  
for cleaning instructions of the Mixer and accessories. y los accesorios, consulte el manual de uso y cuidado  
1. The Storage Case is not dishwasher-safe. To clean,  
wipe surfaces with a sponge or cloth dampened in  
soapy water or a mild detergent. Dry thoroughly.  
2. Do not use abrasive cleaners, steel wool pads, or  
harsh sprays/cleansers.  
NOTA: Para las instrucciones de limpieza de la batidora  
que acompaña al producto.  
1. La Boîte de Rangement ne va pas au lave-vaisselle.  
Pour nettoyer, essuyer la surface avec une éponge  
ou un tissu trempé dans de l’eau savonneuse ou du  
détergent doux. Sécher soigneusement.  
2. Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs,  
des tampons métalliques à récurer ou des  
produits/aérosols durs.  
1. La caja de almacenaje no debe lavarse en la máquina  
lavaplatos. Limpie las superficies de la caja con una  
esponja o un paño humedecido con agua y jabón o un  
detergente suave, y séquela bien.  
2. No use limpiadores abrasivos, almohadillas de fibra  
de metal ni rociadores/limpiadores fuertes.  
Uso de las aspas para amasar  
(En ciertos modelos únicamente)  
Using Dough Hooks  
(Certain Models Only)  
Utilisation des crochets pétrisseurs  
(Ne s’applique qu’à certains modèles)  
1. Les Crochets Pétrisseurs NE sont PAS  
interchangeables et DOIVENT être insérés dans la  
fente appropriée du Mixeur et être enlevés de la  
même façon que les fouets. Voir le Manuel  
d’Entretien et Mode d’Emploi pour les “Modèles  
avec fouets”. Ils peuvent aussi être nettoyés de la  
même façon que les Batteurs.  
1. The Dough Hooks are NOT inter-changeable and  
MUST be inserted into the correct slot on the Mixer  
and removed in the same way as Wire Beaters. See  
the Use & Care book directions “For Models with  
Wire Beaters.” They can also be cleaned in the  
same manner as the Beaters.  
1. Las aspas para amasar NO son intercambiables y  
DEBEN ser instaladas en las ranuras correctas en la  
batidora, como también deben ser retiradas de la  
misma manera que las aspas de alambre. Consulte las  
instrucciones del manual de uso y cuidado para los  
modelos con aspas de alambre. Lávelas de igual  
manera que las aspas.  
2. Once flour is blended in (see recipe), use speed 5  
when mixing yeast dough. Lower the speed to 2  
when kneading the dough.  
3. You can only make one loaf of yeast bread using  
2. Una vez que añada la harina (consulte la receta), use la  
velocidad 5 cuando mezcle la masa de levadura.  
Disminuya la velocidad a 2 para amasar los ingredientes.  
3. Con estas aspas solamente se puede hacer un molde  
2. Une fois que la farine est mélangée (voir recette),  
utiliser la vitesse 5 pour mélanger la pâte levée.  
Réduire la vitesse à 2 quand on pétrit la pâte.  
3. On ne peut faire qu’un seul pain levé avec ces  
1
2
these hooks and a maximum of 3 ⁄3 to 3 ⁄ cups of flour.  
3
1
2
1
2
de pan de levadura usando como máximo de 3 ⁄3 to 3 ⁄3  
tazas de harina.  
crochets et un maximum de 3 ⁄  
3
à 3 ⁄3 tasses de farine.  
 

Bose Speaker System Companion 2 Series III User Manual
Boston Acoustics Speaker PV700 User Manual
BOXLIGHT Projector CP 18t User Manual
Broan Fan 161 User Manual
Broilmaster Gas Grill T3C 1 User Manual
Brother Printer PT 2600 User Manual
Bush Hog Sander MP5 User Manual
Cable Electronics Switch Distribution Hub and Receiver User Manual
Cannon Electric Pressure Cooker 10540G MK2 User Manual
Carrier Air Conditioner NP034 074 User Manual