•
•
Cuando instale el adaptador de montaje en un soporte de micrófono, deberá
asegurarse de que el soporte esté sobre una superficie plana y estable, y no
sobre superficies que vibran o que estén expuestas a vientos fuertes.
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat de l’ensemble adaptateur de
fixation de CLICKSTATION Yamaha. Avant d’installer cette platine de
fixation sur le CLICKSTATION, veuillez lire ce manuel d’assemblage
dans son intégrité.
MAS1
for
Cuando conecte un cable al CLICKSTATION, asegúrese de que el cable esté
plano y que no puedan pisarlo las otras personas, porque podrían tropezar y
causar la caída del dispositivo.
マウントアダプターセット取付説明書
Mount Adaptor Set Assembly Manual
I Précautions/Notice
•
•
Este adaptador está diseñado para ser empleado con el CLICKSTATION. No
monte el adaptador en ningún otro dispositivo que no sea el CLICKSTATION.
Manuel d’assemblage d’ensemble d’adaptateur de fixation
Befestigungsadaptersatz - Montageanleitung
Manual de instalación del juego del adaptador de montaje
Manuale di montaggio del corredo per adattatore di installazione
Handleiding bevestigingsadapterset
•
Après avoir fixé et utilisé l’adaptateur de fixation pendant une certaine période
de temps, assurez-vous que les vis de fixation ne se sont pas desserrées. En
effet, des vis de fixation desserrées risquent de favoriser la chute de l’appareil,
ceci aura pour effet de l’endommager ou de blesser quelqu’un.
Emplee el adaptador de soporte de micrófono BMS-10A Yamaha opcional
para montar el dispositivo en un soporte de micrófono o soporte de platillos.
•
•
•
•
Lorsque l’adaptateur de fixation est fixé à un pied de microphone, assurez-
vous que le pied est placé sur une surface plate et stable et non pas sur des
surfaces qui vibrent ou qui sont exposées à des vents forts.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo corredo per adattatore di in-
stallazione per CLICKSTATION Yamaha. Prima di installarlo sul
CLICKSTATION, leggere sino in fondo questo manuale di installazione.
Lorsqu’un câble est connecté au CLICKSTATION, assurez-vous que le câble
est placé à plat et hors du passage d’autres gens pour éviter qu’elles trébu-
chent dans le câble et fassent tomber l’appareil.
このたびは、ヤマハ・クリックステーション用マウントアダプターセット
をお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。
Cet adaptateur est conçu pour être utilisé avec le CLICKSTATION. Ne fixez
I Precauzioni ed avvertenze
取り付けの前
に、この取付説明書をよくお読みください。
pas l’adaptateur à n’importe quel autre périphérique autres que le
•
Applicato ed usato l’adattatore per qualche tempo, controllare che le sue viti
non si siano allentate. Esse possono causare la caduta dell’apparecchio, e
quindi guasti o infortuni.
CLICKSTATION.
Utilisez l’adaptateur de pied de microphone optionnel BMS-10A Yamaha pour
fixer l’appareil sur un pied de microphone ou un support de cymbale.
■ ご注意/お知らせ
・
取り付け後はネジの緩みがないか確認し、演奏の合間
にも確認をしてくださ
•
•
•
Se l’adattatore viene installato su di una base per microfono, controllare che
questa sia posata su di una superficie in piano, e non su superfici esposte a
vibrazioni o a forte vento.
い。ネジが緩んでいると、機器が落下して機器の破損やケガをする恐れがあ
ります。
Vielen Dank für den Kauf des Yamaha CLICKSTATION-
Befestigungsadaptersatzes. Bitte lesen Sie diese Montageanleitung,
bevor Sie den Adapter am CLICKSTATION anbringen.
・
・
マイクスタンドに取り付けてお使いになる場合は、水平かつ安定した場所を
選び、振動や風のある場所では使用しないでください。
Se si collega un cavo al CLICKSTATION, controllare che sia steso in piano e
in una posizione riparata, così che non ci si possa incespicare, causando dan-
ni al dispositivo o infortuni.
ケーブルを接
続して使用するときは、ケーブルの引っかけ防止のために、
ケーブルをスタンド軸に沿って設置するなど、転倒や落下防止策を施してく
ださい。
Questo adattatore è progettato per l’uso con il CLICKSTATION. Non applicar-
vi alcun dispositivo che non sia un CLICKSTATION.
I Vorsichtsmaßregeln/Hinweise
•
Kontrollieren Sie bei Verwendung des Befestigungsadapters dessen Schrau-
ben regelmäßig auf festen Sitz. Wenn sich die Schrauben lockern, können sie
herausfallen und einen Fall des Geräts verursachen, der eine Beschädigung
・
・
このアダプターは、クリックステーション専用です。他の機器への取り付け
はしないでください。
•
Per applicare il CLICKSTATION ad un supporto per microfono o ad un suppor-
to per piatti, usare un adattatore per supporti per microfono opzionale Yamaha
BMS-10A.
マイクスタンド/シンバルスタンドへ取り付けるときは、別売
のヤマハ・マイ
クスタンド用アダプターBMS-10Aをお買い求めください。
oder eine Verletzung zur Folge hat.
•
•
Wenn der Befestigungsadapter an einem Mikrofonständer angebracht wird,
achten Sie darauf, dass der Ständer auf einer ebenen und stabilen Fläche
aufgestellt wird. Starke Erschütterungen und Wind können ein Umkippen des
Ständers verursachen.
Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze Yamaha CLICKSTATION
bevestigingsadapterset. Lees deze handleiding zorgvuldig door voor
u deze adapter aan uw CLICKSTATION bevestigt.
Thank you for purchasing the Yamaha CLICKSTATION Mount Adap-
tor Set. Before attaching this bracket to the CLICKSTATION, please
read this Assembly Manual thoroughly.
Wenn ein Kabel am CLICKSTATION angeschlossen wird, achten Sie auf ord-
nungsgemäße Verlegung, damit andere Personen nicht darüber stolpern und
das Gerät zu Fall bringen.
I Voorzorgen/Kennisgeving
•
•
Dieser Adapter ist ausschließlich für das CLICKSTATION vorgesehen. Versu-
chen Sie bitte nicht, den Adapter für andere Geräte zu verwenden.
I Precautions/Notice
•
•
•
•
•
Controleer nadat u de bevestigingsadapter enige tijd in gebruik heeft, of de
schroeven niet zijn losgeraakt. Door een losse schroef zou het toestel kunnen
vallen en kapot gaan of letsel veroorzaken.
•
•
•
After you have attached and used the mount adaptor for a period of time,
make sure that the screws have not loosened. Loose screws can cause the
device to fall off resulting in damage to the device or injury.
Zum Befestigen des Geräts an einem Mikrofon- oder Beckenständer verwen-
den Sie den optionalen Yamaha Mikrofonständer-Adapter BMS-10A.
Wanneer de bevestigingsadapter wordt gebruikt met een microfoonstandaard moet
u zich ervan verzekeren dat deze op een vlak en horizontaal oppervlak geplaatst
wordt en niet op een plek die bloot staat aan zware trillingen of windstoten.
When the mount adaptor is attached to a mic stand, make sure the stand is
placed on a flat and stable surface, and not on surfaces that vibrate or where
it will be exposed to strong winds.
Muchas gracias por la adquisición del juego del adaptador de montaje
para el CLICKSTATION Yamaha. Antes de instalar este soporte en el
CLICKSTATION, lea detenidamente todo este manual de instalación.
Wanneer er een kabel met uw CLICKSTATION is verbonden, zorg er dan voor
dat deze netjes ligt zodat niemand erover kan struikelen waardoor het toestel
zou kunnen vallen of omkiepen.
When a cable is connected to the CLICKSTATION, make sure that the cable is
placed flat, and out of the way to prevent others from tripping over the cable,
causing the device to drop or fall over.
Deze adapter is speciaal ontworpen voor gebruik met een CLICKSTATION.
Gebruik de adapter daarom niet met andere apparatuur dan een
CLICKSTATION.
I Precauciones/avisos
•
•
•
This adaptor is designed for use with the CLICKSTATION. Do not attach the
adaptor to any device other than the CLICKSTATION.
Después de haber instalado y utilizado el adaptador de montaje durante cierto
período de tiempo, asegúrese de que no se hayan aflojado los tornillos. Los
tornillos flojos pueden causar la caída del dispositivo, lo cual puede ser causa
de daños en el dispositivo o de heridas.
Gebruik de los verkrijgbare BMS-10A Yamaha microfoonstandaard-adapter
om het toestel aan een microfoon- of cimbalenstandaard vast te maken.
Use the optional BMS-10A Yamaha microphone stand adaptor to attach the
device to a mic stand or cymbal stand.
|