m o c . m a e b n u s . w w w t a s u t i s i V
8 6 0 0 3 1 . N . P
HERVIDOR ELECTRICO
Modelo SEK17
Manual de
Instrucciones
l a u n a M
r e s U
7 1 K E S s l e d o M
E L T T E K C I R T C E L E
P.N. 130068
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES (Cont.)
seguridad
18. Se ha provisto un cable de extensión corto a fin de disminuir el
riesgo de que dicho cable cauce tropiezos o se enrede con otro
cable más largo.
Y L N O E S U D L O H E S U O H R O F
. d i u q i l r e h t o y n a r o r e t a w
n i d r o c e l b a h c a t e d r o e s a b r e w o p , e l t t e k e h t e s r e m m i t o n o D . 9
19. Un cable de extensión puede ser usado si se utiliza con
lasprecauciones adecuadas.
20. Si se usa un cable de extensión, la potencia eléctrica marcada en
el cable de extensión debe ser por lo menos de 15 amps y 120
voltios. El cable de extensión debe ser tipo conexión a tierra, de
3 hilos. El cable de extensión debe acomodarse de formatal que
no cuelgue de la mesa o mostrador, para evitar serhalada por
niños o causar tropiezos accidentales.
. g n i l d n a h n e h w l u f e r a c e b , t o h y r e v t e g y a m y d o b e l t t e K . 8
. y l n o e l d n a h y b e l t t e k c i r t c e l e e v o m r o y r r a C . 7
. e l t t e k c i r t c e l e e h t m o r f g n i r u o p n e h w d i l f o p o t d l o H . 6
. m s i n a h c e m f f o - t u h s
o t u a e h t e g a m a d y a m s i h t s a n o h c t i w s e h t d l o h t o n o D . 5
*Este artefacto tiene un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra.
Tiene que ser enchufado solamente y en forma adecuada a un
tomacorriente de tres clavijas. De ninguna manera intente modificar
este enchufe.
. t u o p s e h t f o t u o l i o b o t r e t a w t o h e s u a c d l u o c g n i l l i f r e v O
. g n i l l i f n e h w k r a m l e v e l r e t a w ” x a M “ e h t d e e c x e t o n o D . 4
. y l n o h s a w d n a H . 3
. e c n a i l p p a s i h t n i d o o f y n a k o o c o t t p m e t t a r o d i u q i l r e h t o y n a
t a e h t o n o D . Y L N O R E T A W g n i l i o b r o f d e d n e t n i s i e l t t e k s i h T . 2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES:
. r e t n u o c e h t f o e g d e e h t m o r f k c a b l l e w e l t t e k c i r t c e l e e h t e c a l P . 1
CUIDADO: PARA EVITAR QUEMADURAS, maneje este hervidorde
agua con cuidado ya que el agua está calentando, hirviendo,
yenfriando. La tapa debe permanecer en su lugar durante el uso
para evitar quemaduras de vapor. Mantenga el pico alejado de
las personas ya que el vapor puede quemar.
. m a e t s m o r f t l u s e r n a c g n i d l a c s
s a s n o s r e p m o r f y a w a t u o p s p e e K . s n r u b m a e t s d i o v a o t e s u g n i r u d
e c a l p n i n i a m e r t s u m d i l e h T . g n i l o o c d n a , g n i l i o b , g n i t a e h s i r e t a w
s a e r a c h t i w e l t t e k s i h t e l d n a h , G N I D L A C S D I O V A O T : G N I N R A W
: S N O I T U A C E R P
1. Ponga el hervidor eléctrico de agua bien atrás del borde
del mostrador.
2. Este hervidor de agua está concebido para hervir AGUA
SOLAMENTE. No caliente ningún otro líquido ni intente cocinar
ningún alimento en este artefacto.
S N O I T C U R T S N I E S E H T E V A S
. y a w y n a n i g u l p e h t
y f i d o m t o n o D . t e l t u o g n o r p - 3 d e d n u o r g y l r e p o r p a o t n i y l n o d e g g u l p
e b t s u m t I . g u l p l a c i r t c e l e g n o r p - 3 d e d n u o r g a s a h e c n a i l p p a s i h T *
3. Sólo lave a mano.
4. No exceda la marca “Max” de nivel del agua al llenar. Llenarla
en exceso podría hacer que el agua haga ebullición hacia afuera
por el pico.
5. No mantenga oprimido el interruptor de encendido ya que esto
puede dañar el mecanismo de auto-apagado.
6. Sostenga la tapa en su sitio al verter desde el hervidor eléctrico.
7. Traslade o mueva el hervidor de agua eléctrico por el asa solamente.
8. El cuerpo del hervidor de agua puede ponerse muy caliente, tenga
cuidado al manipularlo.
. y l l a t n e d i c c a r e v o d e p p i r t r o n e r d l i h c y b n o
d e l l u p e b n a c t i e r e h w e l b a t r o p o t r e t n u o c e h t r e v o e p a r d t o n
l l i w t i t a h t o s d e g n a r r a e b t s u m d r o c d e d n e t x e g n i t l u s e r e h T
. d r o c e r i w - 3 , e p y t g n i d n u o r g e b d l u o h s d r o c n o i s n e t x e e h T
. s t l o v 0 2 1 d n a s p m a 5 1 t s a e l t a e b t s u m d r o c n o i s n e t x e e h t
f o g n i t a r l a c i r t c e l e d e k r a m e h t , d e s u s i d r o c n o i s n e t x e n a f I . 0 2
. e s u s t i n i
d e s i c r e x e s i e r a c f i d e s u d n a d e s a h c r u p e b y a m d r o c n o i s n e t x e n A . 9 1
. d r o c r e g n o l
a r e v o g n i p p i r t r o n i d e l g n a t n e g n i m o c e b m o r f g n i t l u s e r
s d r a z a h e h t e c u d e r o t d e d i v o r p s i d r o c y l p p u s r e w o p t r o h s A . 8 1
9. No sumerja el hervidor de agua, la base de potencia ni el cable de
extensión en agua o cualquier otro líquido.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA
USO DOMÉSTICO
) . t n o C ( S D R A U G E F A S T N A T R O P M I
y t e f a s
2
3
Introducción
introducción
Tabla de Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 – 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diagrama de las Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Limpie Su Hervidor de Agua Eléctrico antes de su Primer Uso . . . . . . . . . . 4
Cómo usar su hervidor eléctrico con cable de extensión . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción / Limpieza / Reinstalación del Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L 5 . 0
N I
M
d r o C e l b a h c a t e D
L 0 . 1
L 5 . 1
s w o d n i W r e t a W
L 8 . 0
X A M
e l d n a H
c i m o n o g r E
Botón para soltar la tapa
Diagrama de las Partes
r e t l i F h s e M
e l b a v o m e R
Interruptor de
encendido/apagado
Filtro de malla
removible
h c t i w S F F O / N O
s t r a p f o m a r g a i D
n o t t u B e s a e l e R d i L
Asa ergonómica
MAX
0.8L
1.5L
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y t n a r r a W d e t i m i L
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g n i n a e l C d n a e r a C
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g n i t t i f e R / g n i n a e l C / l a v o m e R r e t l i F
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e l t t e K c i r t c e l E d r o C e l b a h c a t e D r u o y g n i s U
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e s U t s r i F e r o f e B e l t t e K c i r t c e l E r u o Y n a e l C
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s t r a P f o m a r g a i D
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n o i t c u d o r t n I
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s n o i t u a c e r P
2 – 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s d r a u g e f a S t n a t r o p m I
3 e g a P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s t n e t n o C f o e l b a T
Ventana para
nivel de agua
1.0L
Cable de extensión
MIN
0.5L
n o i t c u d o r t n i
n o i t c u d o r t n I
3
4
Limpie su Hervidor de Agua Eléctrico antes de su primer Uso
creación
1. Lave el interior del hervidor de agua y la tapa con un detergente
suave y agua. Enjuague cada uno a fondo. No sumerja el hervidor
de agua, la base de potencia ni el cable de extensión en agua ni
en ningún otro líquido. Estas piezas no se deben meter en el
lavaplatos eléctrico.
2. Llene el hervidor de agua eléctrico con agua fresca hasta la
marca del nivel de agua “MAX” que aparece en la ventana para
nivel de agua. Hierva el agua, siguiendo las instrucciones para
el uso de su hervidor específico que aparecen más adelante.
3. Cuando el agua y la unidad hayan enfriado, deseche el agua.
Enjuague con agua fresca y repita.
4. Su hervidor de agua eléctrico está ahora listo para usar.
. N O h c t i w s n e h t
, n w o d l o o c o t e l t t e k g n i w o l l a , s d n o c e s 0 2 - 5 1 t i a W . N O d e h c t i w s
n i a g a s i h c t i w s f f o / n o e h t l i t n u l i o b - e r t o n l l i w e l t t e k e h T : E T O N
Cómo utilizar su hervidor de agua eléctrico
1. Para llenar de agua, abra la tapa. Llene el hervidor con agua
hasta la marca del nivel de agua “MAX” que aparece en la
ventana para nivel de agua.
. r e t a w g n i l i o b
e h t r u o p d n a t e l t u o l l a w m o r f e l t t e k e h t g u l p n u y l l u f e r a C . 3
NOTA: No sobrepase la marca del nivel de agua “MAX” indicada en
la ventana para nivel de agua.
. n e p o t f e l s i d i l e h t f i r o , d e n i a r t s n o c s i h c t i w s F F O / N O e h t
f i y l l a c i t a m o t u a f f o n r u t t o n l l i w e l t t e k c i r t c e l e e h T . d e s o l c y l m r i f s i
d i l e h t d n a s n o i t c u r t s b o f o r a e l c s i h c t i w s F F O / N O e h t e r u s n E : E T O N
. d e l i o b s a h r e t a w e h t n e h w y l l a c i t a m o t u a f f o h c t i w s l l i w
e l t t e k c i r t c e l e e h t d n a t a e h l l i w r e t a w e h T . n o s i t i n u e h t e t a c i d n i
o t t h g i l l l i w t h g i l f f o / n o e h T . h c t i w s f f o / n o e h t n o p u g n i h s u p
y b N O h c t i w s e h t n r u T . t e l t u o c i r t c e l e n a o t n i d r o c c i r t c e l e e h t
g u l P . e l t t e k o t d e t c e n n o c y l r e p o r p s i d r o c e l b a h c a t e d t a h t e r u s n E . 2
2. Asegúrese de que el cable de extensión se encuentre conectado
correctamente al hervidor. Enchufe el cable eléctrico en el
tomacorriente. Encienda el interruptor a ON presionando hacia
arriba el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF). La luz
indicadora se encenderá para indicar que la unidad está encendida.
El agua se calentará y el hervidor de agua eléctrico se apagará
automáticamente cuando el agua haya hervido.
. w o d n i w r e t a w
NOTA: Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado
(ON/OFF) se encuentre libre de obstrucciones y de que la tapa esté
cerrada firmemente. El hervidor eléctrico no se apagará
e h t n o d e t a c i d n i k r a m l e v e l r e t a w ” X A M “ e h t d e e c x e t o n o D : E T O N
. k r a m l e v e l r e t a w ” X A M “ e h t
o t p u r e t a w h t i w e l t t e k e h t l l i F . d i l e h t n e p o , r e t a w h t i w l l i f o T . 1
automáticamente si el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
se encuentra obstaculizado, o si la tapa ha quedado abierta.
e l t t e K c i r t c e l E d r o C e l b a h c a t e D r u o y g n i s U
3. Desenchufe cuidadosamente el hervidor de agua del
tomacorriente de pared y vierta el agua caliente.
. e s u r o f y d a e r w o n s i e l t t e k c i r t c e l e r u o Y . 4
NOTA: El hervidor de agua no vuelve a hervir hasta que el
interruptor de encendido (ON/OFF) no se encienda otra vez.
Espere 15-20 segundos, permitiendo que el hervidor de agua se
enfríe, luego enciéndalo.
. t a e p e r d n a r e t a w d l o c h t i w
e s n i R . r e t a w e h t d r a c s i d , d e l o o c e v a h t i n u d n a r e t a w e h t n e h W . 3
. e l t t e k c i f i c e p s r u o y f o e s u r o f w o l e b s n o i t c e r i d
e h t g n i w o l l o f , r e t a w e h t l i o B . w o d n i w r e t a w n o k r a m l e v e l
r e t a w ” X A M “ e h t o t r e t a w h s e r f h t i w e l t t e k c i r t c e l e e h t l l i F . 2
. e f a s r e h s a w h s i d t o n e r a s m e t i e s e h T
. d i u q i l r e h t o y n a r o r e t a w n i d r o c e l b a h c a t e d r o , e s a b r e w o p
, e l t t e k e h t e s r e m m i t o n o D . y l h g u o r o h t h c a e e s n i R . r e t a w
d n a t n e g r e t e d d l i m h t i w d i l d n a e l t t e k e h t f o e d i s n i e h t h s a W . 1
e s u t s r i f e r o f e b e l t t e k c i r t c e l e r u o y n a e l C
p u g n i t t e s
4
5
Utilizando su hervidor de agua eléctrico
uso
t i f e R
Extracción / Limpieza / Reinstalación del Filtro
Importante: El hervidor de agua se debe apagar, desconectar del
tomacorriente y dejar a enfriar totalmente antes de quitar o de
reinstalar el filtro. No use fuerza excesiva, pues esto puede dañar
el filtro o la tapa.
1. Vacíe el hervidor de agua y quite la tapa.
2. Con una mano mantenga la tapa abierta y sostenga la parte
superior del filtro con el dedo índice y el pulgar.
Advertencia: Mantenga los dedos alejados de la malla.
Presionar la malla podría dañar el filtro.
3. Para retirar el filtro sencillamente hale hacia arriba. De esta
manera se soltará el filtro de sus guías (véase ilustración).
4. Para limpiar el filtro, enjuague debajo de agua corriente
mientras lo cepilla suavemente con un cepillo suave.
e v o m e R
5. Para colocar el filtro de nuevo, mantenga la tapa abierta con
una mano y el filtro entre el dedo índice y el pulgar. Empuje el
filtro suavemente en el hervidor hasta que se ajuste en sus guías.
Asegúrese de que la pestaña inferior del filtro se ajuste en la
guía del centro. De esta manera se centrará el filtro con el pico
del hervidor. Asegurándose de que quede bien ajustado.
6. Enjuague el hervidor de agua con agua fresca y estará listo
para usar.
. e s u r o f y d a e r s ’ t i d n a r e t a w h s e r f h t i w e l t t e k t u o e s n i R . 6
. t i f d o o g a g n i r u s n e , t u o p s e h t n i r e t l i f
e h t r e t n e c l l i w s i h T . e d i u g r e t n e c e h t n i y l g u n s r e t l i f e h t f o p i l
m o t t o b e h t t i f o t e r u s e B . s e d i u g s t i n i y l g u n s s t i f t i l i t n u e l t t e k
e h t o t n i k c a b r e t l i f h s u p y l t n e G . b m u h t d n a r e g n i f x e d n i h t i w
r e t l i f d n a d n a h e n o h t i w n e p o d i l d l o h n i a g a e c n o , r e t l i f t i f e r o T . 5
. h s u r b t f o s a h t i w
y l t n e g t i g n i h s u r b e l i h w p a t a r e d n u e s n i r , r e t l i f e h t n a e l c o T . 4
Extracción
. ) n o i t a r t s u l l i e e s ( s e d i u g s t i m o r f r e t l i f
e h t e g a g n e s i d l l i w s i h T . s d r a w p u l l u p y l p m i s r e t l i f e v o m e r o T . 3
. r e t l i f e g a m a d y a m h s e m o t n i g n i s s e r P . h s e m
f o r a e l c s r e g n i f p e e K : n o i t u a C . b m u h t d n a r e g n i f x e d n i h t i w
r e t l i f e h t f o t r a p p o t e h t p i r g d n a d n a h e n o h t i w n e p o d i l d l o H . 2
. d i l n e p o d n a e l t t e k e h t y t p m E . 1
. d i l e h t r o r e t l i f e h t e g a m a d t h g i m s i h t
s a , e c r o f e v i s s e c x e e s u t o n o D . r e t l i f e h t g n i t t i f e r r o g n i v o m e r
o t r o i r p y l e t e l p m o c n w o d l o o c o t d e w o l l a d n a t e l t u o r e w o p e h t
m o r f d e t c e n n o c s i d , f f o d e h c t i w s e b t s u m e l t t e k e h T : t n a t r o p m I
g n i t t i f e r / g n i n a e l c / l a v o m e r r e t l i F
Reinstalación
e l t t e k c i r t c e l e r u o y g n i s U
e s u
5
6
Cuidado y Limpieza de su Hervidor de Agua Eléctrico
limpieza
1. Apague el hervidor y desconecte el cable. Déjelo enfriar Los
depósitos minerales en los chorros de agua pueden causar que se
formen depósitos dentro del hervidor de agua eléctrico después de
un uso frecuente. Para quitar esta acumulación de depósitos, llene
el hervidor de agua con una solución de 1 taza de vinagre blanco y
1 taza de agua. Deje reposar durante la noche.
2. Vacíe la solución de vinagre del hervidor de agua eléctrico.
Quite cualquier mancha remanente del interior frotando con
una paño húmedo.
3. Llene el hervidor de agua eléctrico con agua limpia. Coloque el
hervidor de agua en la base de potencia o conéctelo al cable de
extensión y hágalo hervir, después deseche el agua. Repita y el
hervidor de agua eléctrico estará listo para usar.
4. El hervidor no funcionará otra vez hasta que el interruptor de
encendido/apagado (ON/OFF) se presione hacia arriba.
5. Siempre quite el hervidor de agua de la base de potencia y
desconecte la base de potencia o cable de extensión del
tomacorriente antes de limpiar. No sumerja el hervidor de agua
o la base de potencia en agua ni en ningún otro líquido.
6. El exterior del hervidor de agua eléctrico se puede limpiar con
un paño suave y húmedo.
NOTA: Nunca use ningún químico, lanas de acero, o limpiadores
abrasivos para limpiar ninguna parte del hervidor de agua,
incluyendo la base de potencia o cable de extensión.
. d r o c e l b a h c a t e d
r o e s a b r e w o p e h t g n i d u l c n i , e l t t e k e h t f o t r a p y n a n a e l c o t
s r e n a e l c e v i s a r b a r o , l o o w l e e t s , l a c i m e h c y n a e s u r e v e N : E T O N
. h t o l c p m a d
t f o s a h t i w d e p i w e b n a c e l t t e k c i r t c e l e e h t f o e d i s t u o e h T . 6
. d i u q i l r e h t o y n a r o r e t a w n i d r o c e l b a h c a t e d
r o e s a b r e w o p , e l t t e k e s r e m m i t o n o D . g n i n a e l c e r o f e b
t e l t u o l a c i r t c e l e m o r f d r o c e l b a h c a t e d r o e s a b r e w o p t c e n n o c s i d
d n a d r o c e l b a h c a t e d r o e s a b r e w o p m o r f e l t t e k e v o m e r s y a w l A . 5
. d r a w p u d e s s e r p
s i h c t i w s f f o / n o e h t l i t n u n i a g a e t a r e p o t o n l l i w e l t t e k e h T . 4
. e s u o t y d a e r e b l l i w e l t t e k e h t d n a t a e p e R . r e t a w
d r a c s i d n e h t , l i o b a o t g n i r b d n a d r o c e l b a h c a t e d o t t c e n n o c
r o e s a b r e w o p n o e l t t e k e c a l P . r e t a w n a e l c h t i w e l t t e k e h t l l i F . 3
. h t o l c p m a d a h t i w g n i b b u r y b e d i s n i g n i n i a m e r
n i a t s y n a e v o m e R . e l t t e k e h t m o r f n o i t u l o s r a g e n i v e h t y t p m E . 2
. t h g i n r e v o t i s t e L
. r e t a w p u c 1 d n a r a g e n i v e t i h w f o p u c 1 f o n o i t u l o s a h t i w e l t t e k
e h t l l i f , p u - d l i u b e l a c s s i h t e v o m e r o T . e s u t n e u q e r f r e t f a e l t t e k
c i r t c e l e e h t e d i s n i m r o f o t s t i s o p e d e l a c s e s u a c y a m r e t a w p a t n i
s t i s o p e d l a r e n i M . l o o c o t w o l l A . d r o c g u l p n u d n a e l t t e k f f o n r u T . 1
e l t t e k c i r t c e l e r u o y f o g n i n a e l c d n a e r a C
g n i n a e l c
6
7
Garantie limitée de un an
8 6 0 0 3 1 . N . P
8 0 0 1 9 0 - R P S
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en
Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año
a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano
de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente
del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará
por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera
disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su
garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de
este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
. 1 3 4 3 3 a d i r o l F , n o t a R a c o B , s n o i t u l o S r e m u s n o C
n e d r a J s a s s e n i s u b g n i o d . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S y b d e t u b i r t s i D . d e v r e s e r s t h g i r l l A
. s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J s a s s e n i s u b g n i o d . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S 8 0 0 2 ©
. E S A H C R U P F O E C A L P E H T O T R O
S E S S E R D D A E S E H T F O Y N A O T T C U D O R P S I H T N R U T E R T O N O D E S A E L P
. t n e m t r a p e D e c i v r e S r e m u s n o C
r u o e t i r w e s a e l p , t c u d o r p s i h t h t i w n o i t c e n n o c n i m i a l c r o m e l b o r p r e h t o y n a e v a h u o y f I
. 1 M 0 Y 6 L o i r a t n O , n o t p m a r B , t e e r t S d r o f e r e H B 0 2 t a d e t a c o l , s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J
s a s s e n i s u b g n i o d d e t i m i L ) a d a n a C ( n o i t a r o p r o C m a e b n u S y b d e r e f f o
s i y t n a r r a w s i h t , a d a n a C n I . 1 3 4 3 3 a d i r o l F , n o t a R a c o B n i d e t a c o l s n o i t u l o S r e m u s n o C
n e d r a J s a s s e n i s u b g n i o d . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S y b d e r e f f o s i y t n a r r a w s i h t , . A . S . U e h t n I
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o
las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración
por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo,
la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
. u o y o t d e d i v o r p e b l l i w s s e r d d a r e t n e c e c i v r e s t n e i n e v n o c a d n a 3 2 6 8 - 7 6 6 - 0 0 8 - 1 l l a c e s a e l p
, e c i v r e s y t n a r r a w n i a t b o o t e k i l d l u o w r o y t n a r r a w s i h t g n i d r a g e r n o i t s e u q y n a e v a h u o y f I
a d a n a C n I
. u o y o t d e d i v o r p e b l l i w s s e r d d a r e t n e c e c i v r e s t n e i n e v n o c a d n a 7 0 4 8 - 8 5 4 - 0 0 8 - 1 l l a c e s a e l p
, e c i v r e s y t n a r r a w n i a t b o o t e k i l d l u o w r o y t n a r r a w s i h t g n i d r a g e r n o i t s e u q y n a e v a h u o y f I
. A . S . U e h t n I
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
e c i v r e S y t n a r r a W n i a t b O o t w o H
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
. n o i t c i d s i r u j o t n o i t c i d s i r u j r o e t a t s o t e t a t s , e c n i v o r p o t e c n i v o r p m o r f
y r a v t a h t s t h g i r r e h t o e v a h o s l a y a m u o y d n a , s t h g i r l a g e l c i f i c e p s u o y s e v i g y t n a r r a w s i h T
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su
duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa,
implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso
del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento
contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo
iniciado contra el comprador por un tercero.
. u o y o t y l p p a t o n y a m n o i s u l c x e r o s n o i t a t i m i l e v o b a e h t o s
, s t s a l y t n a r r a w d e i l p m i n a g n o l w o h n o s n o i t a t i m i l r o s e g a m a d l a i t n e u q e s n o c r o l a t n e d i c n i
f o n o i t a t i m i l r o n o i s u l c x e e h t w o l l a t o n o d s n o i t c i d s i r u j r o s e t a t s , s e c n i v o r p e m o S
. y t r a p r e h t o y n a y b r e s a h c r u p t s n i a g a t h g u o r b m i a l c y n a r o f r o
, e s i w r e h t o r o l a t n e m a d n u f , t c a r t n o c f o h c a e r b y n a r o f r o , s t i f o r p f o s s o l r o s e g a m a d r a l i m i s
r o l a i t n e u q e s n o c , l a i c e p s , l a t n e d i c n i g n i d u l c n i t c u d o r p e h t e s u o t y t i l i b a n i r o , f o e s u s i m
r o e s u , e s a h c r u p e h t m o r f g n i t l u s e r d n i k y n a f o s e g a m a d y n a r o f e l b a i l e b t o n l l a h s S C J
. e s i w r e h t o r o
y r o t u t a t s , d e i l p m i , s s e r p x e , s n o i t a t n e s e r p e r r o s n o i t i d n o c , s e i t n a r r a w r e h t o l l a s m i a l c s i d S C J
. y t n a r r a w e v o b a e h t
f o n o i t a r u d e h t o t n o i t a r u d n i d e t i m i l s i e s o p r u p r a l u c i t r a p a r o f s s e n t i f r o y t i l i b a t n a h c r e m
f o n o i t i d n o c r o y t n a r r a w d e i l p m i y n a , w a l e l b a c i l p p a y b d e t i b i h o r p t n e t x e e h t o t t p e c x E
. n o i t i d n o c r o y t n a r r a w y r o t u t a t s r o d e i l p m i , s s e r p x e y n a
f o h c a e r b e h t y b d e s u a c s e g a m a d l a i t n e u q e s n o c r o l a t n e d i c n i y n a r o f e l b a i l e b t o n l l a h s S C J
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías
implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas
no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros
derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
? y t i l i b a i L s ’ S C J n o s t i m i l e h t e r a t a h W
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-458-8407 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más
conveniente.
. s e o d a n r o t d n a s e n a c i r r u h , d o o l f , e r i f s a h c u s , d o G f o s t c A : r e v o c t o n s e o d
y t n a r r a w e h t , r e h t r u F . r e t n e c e c i v r e s S C J d e z i r o h t u a n a r o S C J n a h t r e h t o e n o y n a y b
n o i t a r e t l a r o r i a p e r , y l b m e s s a s i d , s n o i t c u r t s n i g n i t a r e p o e h t o t y r a r t n o c e s u , t n e r r u c
r o e g a t l o v r e p o r p m i n o e s u , t c u d o r p e h t f o e s u s i m r o e s u t n e g i l g e n : g n i w o l l o f e h t
f o y n a m o r f g n i t l u s e r e g a m a d r o s t r a p f o r a e w l a m r o n r e v o c t o n s e o d y t n a r r a w s i h T
. y t n a r r a w s i h t f o s n o i t i d n o c d n a s m r e t
e h t e g n a h c y a w y n a r o y f i d o m , r e t l a o t t h g i r e h t e v a h t o n o d s t c u d o r p S C J g n i l l e s
s e r o t s l i a t e r r o , s r e t n e c e c i v r e s , s r e l a e d S C J . e c n a m r o f r e p y t n a r r a w n i a t b o o t d e r i u q e r
s i e s a h c r u p f o f o o r P . t p i e c e r s e l a s l a n i g i r o e h t p e e K . e l b a r e f s n a r t t o n s i d n a e s a h c r u p
l i a t e r l a i t i n i f o e t a d e h t m o r f r e s a h c r u p l i a t e r l a n i g i r o e h t r o f d i l a v s i y t n a r r a w s i h T
. y t n a r r a w s i h t d i o v l l i w
o s g n i o D . t c u d o r p s i h t n o s n o i t c n u f l a c i n a h c e m r o l a c i r t c e l e y n a t s u j d a r o r i a p e r o t t p m e t t a
T O N o D . y t n a r r a w e v i s u l c x e r u o y s i s i h T . e u l a v r e t a e r g r o l a u q e f o t c u d o r p r a l i m i s a h t i w
e d a m e b y a m t n e m e c a l p e r , e l b a l i a v a r e g n o l o n s i t c u d o r p e h t f I . t n e n o p m o c r o t c u d o r p
d e r u t c a f u n a m e r r o w e n a h t i w e d a m e b l l i w t n e m e c a l p e R . d o i r e p y t n a r r a w e h t g n i r u d
e v i t c e f e d e b o t d n u o f t c u d o r p e h t f o t n e n o p m o c y n a r o t c u d o r p s i h t e c a l p e r r o r i a p e r
l l i w , n o i t p o s t i t a , S C J . p i h s n a m k r o w d n a l a i r e t a m n i s t c e f e d m o r f e e r f e b l l i w t c u d o r p
s i h t , e s a h c r u p f o e t a d e h t m o r f r a e y e n o f o d o i r e p a r o f t a h t s t n a r r a w ) ” S C J “ y l e v i t c e l l o c (
s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J s a s s e n i s u b g n i o d d e t i m i L ) a d a n a C ( n o i t a r o p r o C m a e b n u S
, a d a n a C n i f i r o s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J s a s s e n i s u b g n i o d . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S
In Canada
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,
llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte
más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá,
esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y
0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor
escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-091008
P.N. 130068
y t n a r r a W d e t i m i L r a e Y e n O
7
|