3-865-453-01(1)
Projector
Suspension Support
プロジェクターサスペンションサポート
特約店様用取付説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
お客様へ
この取付説明書は、特約店様用に書かれたものです。
警告
お客様が取付説明書に記載された取付工事を行うと、事故などにより死亡や大けがにつ
ながることがあります。お客様自身では絶対に取付工事をしないでください。取り付け
については必ずお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼ください。
特約店の方は、取り付けを安全に行うために、必ずこの説明書をよくお読みください。
Installation manual for Dealers
Manuel d’installation destiné aux revendeurs
Installationshandbuch für Händler
Manual de instalación para proveedores
Manuale d’installazione per i rivenditori
PSS-2000
1998 by Sony Corporation
Español
中文
Carga máxima: 50 kg (110 lb 6 oz)
El soporte de suspensión PSS-2000 está diseñado para
emplearse con proyectores de datos LCD de Sony,
como el VPL-X2000U/E/M.
Precaución
• Para realizar la instalación, consulte con personal
Sony especializado.
• El techo debe ser capaz de soportar un peso de al
menos 250 kg (551 lb 2 oz) . De no ser así, es
necesario reforzarlo.
• Al fijar el soporte directamente en el techo, utilice
pernos M10, disponibles en las tiendas del ramo,
con tuercas y arandelas en función del techo. El
uso de pernos, tuercas y arandelas que no sean
M10 puede presentar peligro de caída.
• Asegúrese de montar y fijar el soporte en el orden
indicado, ya que en caso contrarlo es posible que
el proyector se caiga, y puede existir riesgo de
lesiones graves o fallecimiento.
• El soporte de suspensión PSS-2000 está diseñado
para utilizarse con el proyector de datos LCD de
Sony. No lo utilice para ningún otro propósito.
Italiano
Portata massima: 50 kg.
Il supporto di sospensione PSS-2000 è stato concepito
per uso esclusivo con proiettori di dati LCD Sony,
come il modello VPL-X2000E.
Attenzione
• Per l’installazione, consultare personale
qualificato Sony.
• Il soffitto deve essere in grado di sopportare un
peso di almeno 250 kg. Altrimenti il soffitto
dovrà essere rinforzato.
• Per l’applicazione della staffa direttamente al
soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di
tipo M10, comunemente disponibili in
commercio, in funzione del soffitto. L’uso di
altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe
rappresentare un pericolo di caduta.
• Assicurarsi di montare ed applicare la staffa
seguendo l’ordine indicato. Diversamente il
proiettore potrebbe cadere si potrebbero correre
grossi rischi.
• Il supporto di sospensione PSS-2000 è stato
progettato per essere utilizzato con il proiettore
di dati LCD Sony. Non utilizzarlo per altri
scopi.
3
目次/Table of contents/Table des matières/Inhalt/
Indice/Indice/
部品表 .........................................................................................................................................................................................................6
設置寸法......................................................................................................................................................................................................8
天井への取り付けかた ........................................................................................................................................................................... 12
天井への取り付け例 ............................................................................................................................................................................... 16
主な仕様................................................................................................................................................................................................... 22
Parts List ................................................................................................................................................................... 6
Installation Diagram .................................................................................................................................................. 8
Attaching to the Ceiling ........................................................................................................................................... 12
Installation Examples .............................................................................................................................................. 16
Specifications .......................................................................................................................................................... 22
Composants .............................................................................................................................................................. 6
Schéma d’installation ................................................................................................................................................ 8
Montage au plafond ................................................................................................................................................ 12
Examples d’installation au plafond.......................................................................................................................... 16
Spécifications .......................................................................................................................................................... 22
Teileliste .................................................................................................................................................................... 6
Installationsdiagramm ............................................................................................................................................... 8
Montage an der Decke ............................................................................................................................................ 12
Installationsbeispiele ............................................................................................................................................... 16
Technische Daten ................................................................................................................................................... 22
Lista de componentes ............................................................................................................................................... 6
Diagrama de instalatión ............................................................................................................................................ 8
Montaje en el techo................................................................................................................................................. 12
Ejemplos de instalación en el techo........................................................................................................................ 16
Especificaciones ..................................................................................................................................................... 22
Elenco dei componenti .............................................................................................................................................. 6
Schema dell’installazione.......................................................................................................................................... 8
Montaggio al soffitto ................................................................................................................................................ 12
Esempi di installazione al soffitto ............................................................................................................................ 16
Caratteristiche tecniche........................................................................................................................................... 22
4
5
部品表/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de
componentes/Elenco dei componenti/
ベースボックス
Base box (1)
Socle (1)
(1)
(a)
Basisgehäuse (1)
Caja base (1)
Base (1)
サスペンションブラケット
Suspension bracket (1)
Support de suspension (1)
Aufhängehalterung (1)
(1)
(b)
Soporte de suspensión (1)
Staffa di sospensione (1)
ボルト
×
M8 20 (2)
部品番号 Parts number/
/
Bolt M8 × 20 (2)
Numéro de pièce/
Boulon M8 × 20 (2)
Schraube M8 × 20 (2)
Perno M8 × 20 (2)
Bullone M8 × 20 (2)
Teilenummer/
(c)
Nu´mero de componentes/
Numero dei componenti/
4-047-766-01
ボルト
×
M6 12 (4)
部品番号 Parts number/
/
Bolt M6 × 12 (4)
Numéro de pièce/
Boulon M6 × 12 (4)
Schraube M6 × 12 (4)
Perno M6 × 12 (4)
Bullone M6 × 12 (4)
Teilenummer/
(d)
Nu´mero de componentes/
Numero dei componenti/
4-056-754-01
ワッシャー
用
M8 (2)
部品番号 Parts number/
/
Washer M8 (2)
Numéro de pièce/
Rondelle M8 (2)
M8-Unterlegscheibe (2)
Arandela M8 (2)
Rondella M8 (2)
Teilenummer/
(e)
Nu´mero de componentes/
Numero dei componenti/
4-047-748-01
ワッシャー
用
M6 (4)
部品番号 Parts number/
/
Washer M6 (4)
Numéro de pièce/
Rondelle M6 (4)
M6-Unterlegscheibe (4)
Arandela M6 (4)
Rondella M6 (4)
Teilenummer/
(f)
Nu´mero de componentes/
Numero dei componenti/
4-056-755-01
6
スペーサー(2)
Spacer (2)
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/
Entretoise (2)
Teilenummer/
(g)
Abstandsring (2)
Espaciador (2)
Anello distanziatore (2)
Nu´mero de componentes/
Numero dei componenti/
4-056-753-01
ボルトM 10×25 (4)
Bolt M10 × 25 (4)
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/
Boulon M10 × 25 (4)
Schraube M10 × 25 (4)
Perno M10 × 25 (4)
Bullone M10 × 25 (4)
Teilenummer/
(h)
Nu´mero de componentes/
Numero dei componenti/
4-068-372-01
ワッシャーM 10用(4)
Washer M10 (4)
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/
Rondelle M10 (4)
Teilenummer/
(i)
M10-Unterlegscheibe (4)
Arandela M10 (4)
Nu´mero de componentes/
Numero dei componenti/
Rondella M10 (4)
4-068-371-01
スプリングワッシャーM 10用(4)
Spring washer M10 (4)
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/
Rondelle élastique M10 (4)
M10-Federscheibe (4)
Teilenummer/
(j)
Nu´mero de componentes/
Numero dei componenti/
Arandela elástica M10 (4)
Rondella elastica M10 (4)
4-068-373-01
7
設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/
Installationsdiagramm/
スクリーンサイズと投射距離の寸法については、プロジェクター本体の取扱説明書または設置説明書をご覧ください。
For details of screen size and installation measurement for projection, refer to the Operating Manual or Installation
Manual for Dealers of the projector.
Pour plus de détails sur le format d’écran et la distance de projection, consultez le mode d’emploi du projecteur ou
le manuel d’installation destinéaux revendeurs du projecteur.
Genaue Angaben zu Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung oder der Installationsanleitung für Händler zum Projektor.
Para obtener información detallada sobre el tamaño de pantalla y las medidas de instalación para proyección,
consulte el manual de instrucciones del proyector o el manual de instalación para proveedores del proyector.
Per informazioni dettagliate sulla dimensione dello schermo e le misure di installazione del proiettore, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso del proiettore o al manuale d’installazione per i rivenditori del proiettore.
8
Diagrama de instalación/Schema dell’installazione/
横から見た図/Side view/Vue latérale/Seitenansicht/Vista lateral/Vista
laterale/
a
天井
Ceiling
Plafond
Decke
Techo
Soffitto
c
d
X
プロジェクター
Projector
e
レンズ中心
Projecteur
Projektor
Proyector
Proiettore
Center of lens
壁/
Wall/
Mur/
Wand/
Pared/
Muro/
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
スクリーン中心/Center of
Screen/Centre de l’écran/
Mitte des Projektionsschirms/
Centro de la pantalla/Centro
dello schermo/
a:レンズ中心からスクリーンまでの距離
Distance between the center of lens and the screen
Distance entre le centre de I’objectif et l’écran
Abstand zwischen der Mitte des Objektivs und dem Projektionsschirm
Distancia entre el centro del objetivo y la pantalla
Distanza fra il centro della lente e lo schermo
c: 天井からサスペンションブラケット取付面までの距離: 104.7 m m
Distance between the ceiling and the mounting surface of the suspension bracket: 104.7 mm (4 1/8 inches)
Distance entre le plafond et le bas du projecteur: 104,7 mm (4 1/8 pouces)
Abstand zwischen der Decke und der Montagefläche der Aufhängehalterung: 104,7 mm
Distancia entre el techo y la superficie de montaje del soporte de suspensión: 104,7 mm (4 1/8 pulgadas)
Distanza dal soffitto alla superficie di montaggio della staffa di sospensione: 104,7 mm
d: 天井からプロジェクターの上面までの距離:330.3 m m
Distance between the top of the projector and the ceiling: 330.3 mm ( 13 inches)
Distance entre le dessus du projecteur et le plafond: 330,3 mm ( 13 pouces)
Abstand zwischen der Oberseite des Projektors und der Decke: 330,3 mm
Distancia entre la parte superior del proyector y el techo: 330,3 mm ( 13 pulgadas)
Distanza fra la parte superiore del proiettore ed il soffitto: 330,3 mm
e:スクリーン有効画面上端からスクリーン中心までの距離
Distance from the top edge of available projected picture to the center of screen
Distance entre le bord supérieur de l’image projetée disponible et le centre de l’écran
Abstand zwischen oberem Rand des verfügbaren projizierten Bildes und der Mitte des Projektionsschirms
Distancia desde el borde superior de la imagen proyectada disponible hasta el centro de la pantalla
Distanza dall’estremità superiore dell’immagine proiettata disponibile al centro dello schermo
x: 天井からスクリーンの中心までの距離
Distance between the ceilig and the center of the screen
Distance entre le plafond et le centre de l’écran
Abstand zwischen der Decke und der Mitte des Projektionsschirms
Distancia entre el techo y el centro de la pantalla
Distanza fra il soffitto e il centro dello schermo
9
設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/
Installationsdiagramm/Diagrama de instalación/
上から見た図/Top view/Vue du dessus/Draufsicht/Vista superior/Vista
dall’alto/
プロジェクターのレンズの中心とスクリーンの中心が合うように設
置してください。
Allineare il centro della lente con il centro dello
schermo.
Align the center of the lens with the center of the
screen.
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des
Projektionsschirms aus.
Alinee el centro del objetivo con el centro de la
pantalla.
キャビネット前面
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
ベースボックス
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
dell’apparecchio
89 (3 1/2)
165 (6 1/2)
レンズ中心
Center of lens
254
(10)
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
227.1
スクリーン中心
(8 15/16)
Center of the Screen
Centre de l’écran
Mitte des Projektionsschirms
Centro de la pantalla
Centro dello schermo
単位
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
1 0
Schema dell’installazione/
前から見た図/Front view/Vue frontale/Vorderansicht/Vista frontal/Vista
frontale/
El objetivo está desplazado 38 mm (1 1/2 pulgadas) a
レンズの中心は、プロジェクターの中心より左側に38m m ずれて
la izquierda del centro del proyector. Al realizar el
います。天井に設置するときは、プロジェクターの中心ではなくレ
montaje, alinee el centro del objetivo con el centro de
ンズの中心とスクリーンの中心を合わせてください。
la pantalla y no con el centro del proyector.
The lens is offset 38 mm (1 1/2 inches) to the left from
La lente del proiettore è spostata di 38 mm a sinistra
rispetto al centro del proiettore. Durante il montaggio,
assicurarsi di allineare il centro della lente al centro
dello schermo e non al centro del proiettore.
the center of the projector. When mounting, take care
to align the center of the lens with the center of the
screen; not the center of the projector.
L’objectif lentille est décalé de 38 mm (1 1/2 pouces)
vers la gauche à partir du centre du projecteur. Lors
du montage, veillez à aligner correctement le centre
de l’objectif sur le centre de l’écran; pas le centre du
projecteur.
Das Objektiv ist gegenüber der Mitte des Projektors
um 38 mm nach links versetzt. Achten Sie beim
Installieren darauf, die Mitte des Objektivs, nicht die
Mitte des Projektors, an der Mitte des
Projektionsschirms auszurichten.
c: 天井からサスペンションブラケット取り付け面までの距離: 104.7 m m /
Distance between the ceiling and the mounting surface of the
suspension bracket: 104.7 mm (4 1/8 inches)/Distance entre le
plafond et la surface de montage du support de suspension:
104,7mm (4 1/8 pouces)/Abstand zwischen der Decke und der
Montageoberfläche der Aufhängehalterung: 104,7 mm/Distancia
entre el techo y la superficie de montaje del soporte de
suspensión: 104,7 mm (4 1/8 pulgadas)/Distanza fra il soffitto e
la superficie di montaggio della staffa di sospensione: 104,7
mm.
1
c
1 天井/Ceiling/Plafond/Decke/Techo/Soffitto/
3
2
38 mm
プロジェクターの中心/Center of projector/Centre du
projecteur/Mitte des Projektors/Centro del proyector/
Centro del proiettore/
2
(1 1/2 inches)
(1 1/2 pouces)
(1 1/2 pulgadas)
レンズの中心/Center of lens/Centre de l’objectif/Mitte des
3
Objektivs/Centro del objetivo/Centro della lente/
1 1
天井への取り付けかた/Attaching to the Ceiling/
Montage au plafond/Montage an der Decke/
1
2
(h)
(h)
(j)
(i)
(j)
(i)
(b)
(h)
(j)
(i)
(h)
(j)
(i)
(a)
スクリーン方向
Screen forward
Ecran
Projektionsschirm
Pantalla
Direzione dello
schermo
プロジェクター底面
Bottom of projector
Base du projecteur
Unterseite des Projektors
Base del proyector
Base del proiettore
日本語
English
1
Turn the projector upside down and attach the
suspension bracket (b).
Use M10 × 25 bolts (h), M10 spring washers (j) and
M10 washers (i).
1
プロジェクターを裏返し、サスペンションブラケット(b)を取
り付ける。
ボルトM 10×25(h)、スプリングワッシャーM 10用(j)、ワッ
シャーM 10用(i)を使用します。
Note
ご注意
When attaching the bracket, be careful not to
overtighten the bolts.
取り付けの際に、ボルトをきつく締めすぎないように注意
してください。
2
Attach the base box (a) to the ceiling.
Use M10 bolts, nuts and washers (not supplied).
2
ベースボックス(a)を天井に取り付ける。
市販のM 10ボルト、ナット、ワッシャーをご使用ください。
1 2
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/
Français
Italiano
1
Capovolgere il proiettore e fissare la staffa di
sospensione (b).
Utilizzare bulloni M10 × 25 (h), rondelle elastiche M10
(j) e rondelle M10 (i).
1
Retournez le projecteur et fixez le support de
suspension (b).
Utilisez les boulons M10 × 25 (h), les rondelles
élastiques M10 (j) et les rondelles M10 (i).
Nota
Remarque
Durante l’installazione della staffa, assicurarsi di non
serrare eccessivamente i bulloni.
Lors de la fixation du support, ne serrez pas trop les
écrous.
2
Fissare la base (a) al soffitto.
Utilizzare bulloni M10, dadi e rondelle (non in
dotazione).
2
Fixez le socle (a) au plafond.
Utilisez les boulons M10, les écrous et les rondelles
(non fournies).
中文
Deutsch
1
Legen Sie den Projektor auf den Kopf, und bringen
Sie die Aufhängehalterung (b) an.
Verwenden Sie dazu die Schrauben M10 × 25 (h), die
M10-Federscheiben (j) und die M10-Unterlegscheiben
(i).
Hinweis
Achten Sie beim Anbringen der Halterung darauf, die
Schrauben nicht zu stark anzuziehen.
2
1
Bringen Sie das Basisgehäuse (a) an der Decke an.
Verwenden Sie dazu M10-Schrauben, -Muttern und -
Unterlegscheiben (nicht mitgeliefert).
Español
Dele la vuelta al proyector y fije el soporte de
suspensión (b).
Emplee los pernos M10 × 25 (h), las arandelas
elásticas M10 (j) y las arandelas M10 (i).
Nota
Al fijar el soporte, asegúrese de no apretar
excesivamente los pernos.
2
Fije la caja base (a) al techo.
Emplee los pernos M10, tuercas y arandelas (no
suministradas).
1 3
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/Montage au plafond/
Montage an der Decke/Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/
3
4
(a)
(a)
(d)
(f)
(c)
(e)
(g)
(b)
(f)
(d)
(d)
(f)
(f)
(d)
(g)
(e)
(c)
English
日本語
3
4
5
1 4
ボルトM 8×20(c)2本を、ワッシャー(e)、スペーサー(g)
の順に通しベースボックス (a)のヒンジ部に仮止めする。
3
4
5
Tighten loosely two bolts M8 × 20 (c), washers (e)
and spacers (g) to the base box hinge pins (a). Hang
the projector with the suspension bracket (b) on the
base box hinge pins (two bolts M8 × 20 (c)).
ベースボックスのヒンジ部に、サスペンションブラケット(b)
を引っかけプロジェクターを吊るす。
Attach four bolts M6 × 12 (d) and washers M6 (f),
tighten all bolts M6 × 12 (d) (angle holding) and two
bolts M8 × 20 (c) (attached in step 3) to secure the
projector to the screen angle.
ボルトM 6×12(d)4本とワッシャーM 6(f)を取り付けて、
プロジェクターのスクリーン角度を合わせる。角度調整後、
ボルトM 6×12(d)4本すべてと手順3で仮止めしたボル
トM 8×20(c)2本をしっかり締めて固定する。
After having secured the projector, adjust the
position of the screen and projected image using
SHIFT function of the projector.
固定後にプロジェクター本体のレンズシフト機能を用いて
画像とスクリーンの位置を調整する。
Français
Español
3
4
5
Serrez légèrement les deux boulons M8 × 20 (c), les
3
4
5
Fije dos pernos M8 × 20 (c), las arandelas (e) y los
rondelles (e) et les entretoises (g) aux goupilles du
socle (a). Accrochez le projecteur aux goupilles du
socle (deux boulons M8 × 20 (c)) au moyen du
support de suspension (b).
espaciadores (g) a los pasadores de bisagra de la caja
base (a). Cuelgue el soporte de suspensión del
proyector (b) en los pasadores de bisagra de la caja
base (dos pernos M8 × 20 (c)).
Fixez les quatre boulons M6 × 12 (d) et les rondelles
M6 (f), serrez tous les boulons M6 × 12 (d)
(maintien angulaire) et les deux boulons M8 × 20 (c)
(fixés à l’étape 3) pour fixer le projecteur selon
l’angle de l’écran.
Fije cuatro pernos M6 × 12 (d) y las arandelas M6
(f). A continuación, apriete todos los pernos
M6 × 12 (d) (sujeción en ángulo) y los dos pernos
M8 × 20 (c) (insertados en el paso 3) para asegurar
el proyector al ángulo de la pantalla.
After having secured the projector, adjust the
position of the screen and projected image using
SHIFT function of the projector.
Una vez fijado el proyector, ajuste la posición de la
pantalla y la imagen proyectada mediante la función
SHIFT del proyector.
Deutsch
Italiano
3
Applicare due bulloni M8 × 20 (c), rondelle (e) e
distanziatori (g) ai piedini della cerniera della base
(a). Applicare il proiettore con la staffa di
sospensione (b) ai piedini della cerniera della base
(due bulloni M8 × 20 (c)).
3
Bringen Sie zwei Schrauben M8 × 20 (c),
Unterlegscheiben (e) und Abstandsringe (g) an den
beiden Scharnierstiften des Basisgehäuses (a) an.
Drehen Sie diese Schrauben zunächst nicht ganz
fest. Hängen Sie den Projektor mit der
Aufhängehalterung (b) in die Scharnierstifte am
Basisgehäuse ein (zwei Schrauben M8 × 20 (c)).
4
5
Applicare quattro bulloni M6 × 12 (d) e rondelle M6
(f), serrare tutti i bulloni M6 × 12 (d) (staffa ad
angolo) e due bulloni M8 × 20 (c) (applicati al punto
3) per fissare il proiettore all’angolo dello schermo.
4
5
Bringen Sie vier Schrauben M6 × 12 (d) und M6-
Unterlegscheiben (f) an. Ziehen Sie alle Schrauben
M6 × 12 (d) (Winkelhalterung) und die beiden in
Schritt 3 angebrachten Schrauben M8 × 20 (c) fest,
und sichern Sie damit den Projektor im richtigen
Winkel zum Projektionsschirm.
Dopo aver fissato il proiettore, regolare la posizione
dello schermo e dell’immagine proiettata usando la
funzione SHIFT del proiettore.
Nach dem Sichern des Projektors stellen Sie mit der
Funktion SHIFT des Projektors die Position von
Projektionsschirm und projiziertem Bild ein.
中文
1 5
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples
d’installation au plafond/Installationsbeispiele/
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de
以下はサスペンションサポートが天井に取り付けられたときの様子
suspensión para proyector fijado al techo. La
を示します。天井の材質によって補強方法は多少異なります。
instalación varía en función del material del techo.
ご注意
Nota
取り付ける前に天井の最大耐用荷重が250kg以上あることをお確
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo
sea superior a 250 kg (551 lb 2 oz) antes de realizar la
かめください。
instalación.
The following illustrations show the projector
suspension support attached to with the ceiling.
Installation is different depending on the material of
ceiling.
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al
soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La
procedura di installazione varia a seconda del tipo di
soffitto.
Caution
Attenzione
Before installation, check that the maximum ceiling
loading is in excess of 250 kg (551 lb 2 oz).
Prima di procedere con l’installazione, verificare che
il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a
250 kg.
Les illustrations suivantes représentent le support de
suspension du projecteur fixé au plafond.
L’installation s’effectue différemment en fonction de
la constitution du plafond.
Remarque
Vérifiezque la charge maximale du plafond soit
suérieure à 250 kg (551 lb 2 on) avant l’installation.
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die
Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird.
Die Installation unterscheidet sich je nach Material
der Decke.
Hinweis
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale
Belastbarkeit der Decke mindestens 250 kg beträgt.
1 6
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di
installazione al soffitto/
板天井に取り付ける場合/For wooden ceiling/Pour un plancher/Montage an
einer Holzdecke/Para techos de madera/Montaggio ad un soffitto in legno/
平屋または最上階の場合/For-one-story house or uppermost floor/Pour maison à un étage ou plafond
sous un toit/Decke eines einstöckigen Hauses oder des obersten Stockwerks/ Para casas de una
planta o plantas superiores/Montaggio in una casa a piano unico o all’ultimo piano/
くぎ
Nail
Clou
Nagel
Punta
補強材/Reinforcing material/Matériel de
renfort/Verstärkungsmaterial/Material de
refuerzo/Materiale di rinforzo/
89
165
254
(10)
(3 1/2) (6 1/2)
Chiodo
梁 ×
/Roof beam (2” x 8”) /
(5 20 cm)
Poutre de toit/Dachträgerbalken (ca. 5 x
20 cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del
soffitto (circa 5 x 20 cm.) /
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del
soffitto/
ナットとワッシャーで締めた
ボルト/
M10
M10 bolt with nut and washer/Boulon
M10 avec écrou et rondelle/M10-
Schraube mit Mutter und/Perno M10 con
tuerca y arandela/Bullone M10 con dado
e rondella/
レンズ中心
227.1
Center of lens
(8 15/16)
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
ベースボックス
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
キャビネット前面
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
dell’apparecchio
単位
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
1 7
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation au
plafond/Installationsbeispiele/
その他の階の場合/For other floors/Autres sols/Zwischendecken/Para otros
suelos/Per altri piani/
上の階の床/Floor line/Niveau du plancher/
Stockwerkslinie/Línea de suelo/Livello del
pavimento/
梁/Joist (2” x 8”)/Traverse/Deckenbalken(ca.
5 x 20 cm)/Viga(2” x 8”)/Travetto(circa 5 x 20
cm.)/
89
165
(3 1/2) (6 1/2)
254
(10)
梁 ×
/Roof beam (2” x 8”) /Traverse
(5 20 cm)
(2” x 8”) /Dachträgerbalken (ca. 5 x 20 cm) /
Viga de techo (2” x 8”) /Trave del soffitto (circa
5 x 20 cm.) /
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del
soffitto/
ナットとワッシャーで締めた
ボルト
/
M10
M10 bolt with nut and washer/Boulon
M10 avec écrou et rondelle/M10-
Schraube mit Mutter und
Unterlegscheibe/Perno M10 con tuerca y
arandela/Bullone M10 con dado e
rondella/
レンズ中心
227.1
Center of lens
(8 15/16)
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
ベースボックス
キャビネット前面
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
dell’apparecchio
単位
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
1 8
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al
soffitto/
コンクリート天井に取り付ける場合/For concrete celing/Pour un plafond en
béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di
cemento/
壁端から100 m m 以上距離をとってください。
Place bolts at least 100 mm (4 inches) away
from wall. /Ecartez les boulons de 100 mm
(4 pouces) du mur minimum. /Schrauben
mindestens 100 mm von der Wand entfernt
anbringen. /Coloque los pernos a una
distancia de al menos 100 mm (4 pulgadas)
de la pared. /Collocare i bulloni ad almeno
100 mm dal muro. /
89
165
(3 1/2)
(6 1/2)
コンクリート天井/Concrete ceiling/Plafond en béton/Betondecke/
Techo de hormigón/Soffitto di cemento/
コンクリートアンカー
径以上 /Anchor for concrete (over 10
(10 mm
)
mm; 13/32 inch dia.) / Ancrage pour béton (supérieur à 10 mm; 13/32
pouce de diamètre) /Betonanker (mehr als 10 mm Durchmesser)
/Anclaje para hormigón (con diámetro superior a 10 mm; 13/32
pulgada) /Catena per cemento (oltre 10 mm di diametro)/
ベースボックス
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
レンズ中心
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
1 9
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation au
plafond/Installationsbeispiele/
P S S -1 0 を併用する場合/Using PSS-2000 and PSS-10/Utilisation du PSS-2000 et
du PSS-10/Die PSS-2000 und die PSS-10/Empleo de las unidades PSS-2000
y PSS-10/Uso dei componenti PSS-2000 e PSS-10/
PSS-10
2
(a)
1
3
(a)
(a)
PSS-10
(A)
日本語
English
1
2
PSS-10の上側のサポートを天井に取り付ける。
1
2
Attach the upper part of the PSS-10 to the ceiling.
(See the PSS-10 installation manual for details.)
(PSS-10の取付説明書をご覧ください。)
PSS-10の下側のサポートをベースボックスの穴に下から通
し、PSS-10に付属のM 10ボルト、ワッシャーM 10用、M 10
ナットで固定する。
Insert the lower part of the PSS-10 into the hole in the
base box and secure them using the M10 bolts, M10
washers, and M10 nuts supplied with the PSS-10.
3
支柱が希望の長さになるように調整してから、上下のサ
ポートを固定する。
3
Adjust the length and secure the upper and lower
parts of the PSS-10.
(See the PSS-10 installation manual for details.)
(PSS-10の取付説明書をご覧ください。)
ご注意
Note
The distance between the projector and the ceiling
will be decreased by 5.5 mm (7/32 inch) (A) from the
installation measurements of the PSS-10 when the
PSS-2000 and the PSS-10 are used together.
PSS-2000とPSS-10の取り付けは、PSS-10の下側をPSS-
2000のブラケットに通すためブラケットの板厚分5.5m m
(A)がPSS-10の取付寸法の調整数値からマイナスになり
ます。
2 0
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al
soffitto/
Français
Italiano
1
2
Fixez la partie supérieure du PSS-10 au plafond. (Voir
le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)
1
2
Fissare la parte superiore del PSS-10 al soffitto.
(Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del
PSS-10).
Insérez la partie inférieure du PSS-10 dans l’orifice du
socle et fixez-la à l’aide des écrous M10, des rondelles
M10 et des écrous M10 fournis avec le PSS-10.
Inserire la parte inferiore del PSS-10 nel foro situato
nella base e fissare entrambe le parti mediante i bulloni
M10, le rondelle M10 e i dadi M10 in dotazione con il
PSS-10.
3
Réglez la longueur et fixez les parties supérieure et
inférieure du PSS-10.
(Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)
3
Regolare la lunghezza e fissare le parti superiore ed
inferiore del PSS-10. (Per i dettagli, consultare il
manuale d’installazione del PSS-10).
Remarque
La distance entre le projecteur et le plafond diminue de
5,5 mm (7/32 pouce) (A) à partir des mesures
d’installation du PSS-10 lorsque le PSS-2000 et le
PSS-10 sont utilisés conjointement.
Nota
La distanza fra il proiettore ed il soffitto verrà
diminuita di 5,5 (A) mm rispetto alle misurazioni
indicate per l’installazione del PSS-10 qualora il PSS-
2000 e il PSS-10 siano utilizzati insieme.
Deutsch
中文
1
2
Bringen Sie den oberen Teil der PSS-10 an der Decke
an. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Installationsanleitung zur PSS-10.
Fügen Sie den unteren Teil der PSS-10 in die
Aussparung des Basisgehäuses ein, und sichern Sie die
Teile mit den M10-Schrauben, M10-Unterlegscheiben
und M10-Muttern, die mit der PSS-10 geliefert werden.
3
Stellen Sie die gewünschte Länge ein, und sichern Sie
den unteren und oberen Teil der PSS-10.
(Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zur PSS-10.)
Hinweis
Der Abstand zwischen der Decke und dem Projektor
verringert sich gegenüber den Installationsmaßen für die
PSS-10 um 5,5 mm (A), wenn die PSS-2000 und die PSS-
10 zusammen benutzt werden.
Español
1
2
3
Fije la parte superior del PSS-10 al techo.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
I
nserte la parte inferior del PSS-10 en el orificio de la
caja base y bloquéelos con los pernos M10, las arandelas
M10 y las tuercas M10 suministrados con el PSS-10.
Ajuste la longitud y asegure las partes superior e
inferior del PSS-10.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
Nota
La distancia entre el proyector y el techo disminuirá en
5,5 mm (7/32 pulgada) (A) con respecto a las medidas
de instalación del PSS-10 si utiliza conjuntamente las
unidades PSS-2000 y PSS-10.
2 1
主な仕様/Specifications/Spécifications/Technische
Daten/Especificaciones/Caratteristiche tecniche/
最大外形寸法/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/
(a)
ベースボックス
Base box
Socle
15.9
(5/8)
254
(10)
Basisgehäuse
Caja base
Base
320.7
76.2
(3)
(12 5/8)
サスペンションブラケット
Suspension bracket
Support de suspension
Aufhängehalterung
(b)
Soporte de suspensión
Staffa di sospensione
44.4
350
(1 3/4)
(13 25/32)
17.9
304
(23/32)
(11 31/32)
単位
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
17.9
(23/32)
Unidades : mm (pulgadas)
72
152
Unità : mm
(2 27/32) (5 31/32)
69.8
(2 3/4
)
2 2
質量 約5.5 kg
耐用荷重 最大50 kg
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。
Mass : Approx. 5.5 kg (12 lb 2 oz)
Loading: Maximum 50 kg (110 lb 4 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
Poids : 5.5 kg approx. (12 lb 2 on)
Charge: 50 kg max. (110 lb 4 on)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Gewicht : ca. 5.5 kg
Belastbarkeit: max 50 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Masa: 5.5 kg aprox. (12 lb 2 oz)
Carga: 50 kg máximo (110 lb 4 oz)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Peso: 5.5 kg approssimativo
Carico: 50 kg massimo
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
2 3
お問い合わせは
「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」にある窓口へ
ソニー株式会社
〒
〒
141-0001 東京都品川区北品川6-7-35
108-0074 東京都港区高輪4-10-18
ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部
Printed in U.S.A.
|