Dual Alarm CD Stereo Clock Radio
INSTRUCTION MANUAL
5
4
6
7
22
23
3
8
9
2
1
10
12
11
13
14
19
17 16
18
15
21
20
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
STOP Button
SKIP BACKWARD Button
BAND Switch(AM/FM)
DISPLAY Button
SLEEP Button
PROG Button
REPEAT/RANDOM Button
CLOCK Button
FM Antenna Wire
AC Power cord
22. Battery Compartment
23. AUX IN Jack
1.
FUNCTION Switch (CD/RADIO/BUZZER )
VOLUME Control
POWER Button
LCD Display
CD Door/REPEAT ALARM
CD Door Open Lid
ALARM 1 Button
ALARM 2 Button
TUNING Control
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
PLAY/PAUSE Button
SKIP FORWARD Button
E 3
E 4
POWER SUPPLY
DISPLAY
This unit works with AC 120V, 60 Hz.
In CD or RADIO mode, press the DISPLAY button, the display will shown the number of
current track and the current station.
1.
2.
Connect AC power cable to wall outlet with 120V supply.
Insert two AAA 1.5V batteries into battery compartment for time back up in case of
power failure.
RANDOM/REPEAT
The CD player can play “RANDOM”, “REP.”, “REP. ALL” and “RANDOM REP. ALL” by press
RANDOM/REPEAT button repeatedly.
RADIO OPERATION
1. Press POWER button .
PROGRAM
2. Set FUNCTION switch to RADIO position.
3. Tune to your desired station with TUNING Control .
4. Adjust VOLUME to suit your personal listening preference.
5. To turn off the unit, press POWER button again.
The programming function is used to pre-set the order of the tracks to be played.
1. Press the POWER button.
2. Set the FUNCTION switch to the CD position.
3. Lift up the CD door lid in order to open the CD door.
4. Insert the CD, with the label facing upward.
5. Close the CD door. The total number of tracks on the CD will be shown on the display. If
the disc is inserted incorrectly, or if it is dirty or damaged, or if it is not a music CD, the
display will show “nocd”, and the player will stop.
6. Press the PROG. button. The “01 ” and “PROG ” icon will be shown on the display, and
will be blinking.
ANTENNA
AM:
This unit has a built-in Ferrite Antenna. For best results - turn unit to improve reception.
FM:
For FM reception, fully extend the external FM wire antenna and adjust direction for
optimum reception. Do not connect this wire to any outdoor antenna.
7. Press the SKIP
/
button in order to choose the track that you would like to play.
Press the PROG. button again in order to finish the programming for the first track.
8. Repeat step “ 7 ” in order to program the other tracks. A maximum of 20 tracks can be
programmed.
CD OPERATION
This unit is capable of playing standard CDs.
9. To clear the program memory, press the STOP button
10. Once you have finished programming, press the PLAY/PAUSE button
. The tracks will
1. Press POWER button .
2. Select FUNCTION switch to CD position.
3. Lift up the CD door open lid to open CD door.
4. Insert a CD disc in the CD compartment with label facing upwards.
5. Close the CD door. The total number of tracks will be displayed. If a disc is inserted
incorrectly, dirty, damaged or not music CD - display will show “nocd” and player will stop.
play in the programmed order, and the corresponding track number will be displayed.
11. You can move forward and backwards through the programmed tracks (see Forward/
Backward/SKIP), or temporarily stop playback (see Pause). To stop playback, press the
STOP button
.
6. Press PLAY/PAUSE button
to begin playback.
Note: Pressing the SKIP
will only skip through the tracks that have been programmed.
or
button during programmed playback
7. Press STOP button
to stop playback.
AUX IN
PAUSE
The PLAYBACK can be stopped temporarily at any time by pressing PLAY/PAUSE button
once. Press PLAY/PAUSE button once more to resume playback.
You can connect an external audio player to this jack in order to use the playback function.
Note: When a device is connected to the AUX IN jack, the current source from the CD or
RADIO will be cut off automatically.
FORWARD/BACKWARD/SKIP
1.
Press SKIP FORWARD button
to skip ahead to the beginning of the next track.
Press this button again for each additional track you want to skip.
2.
Press SKIP BACKWARD button
to skip back to beginning of the current track.
Press this button again to the beginning of the previous track.
E 5
E 6
MAGNASONIC® WARRANTY
SETTING THE CLOCK TIME
Consumer Electronics, Home Appliances and Home Office Products
1.
2.
The CLOCK uses the 12 HR format.
Thank you for choosing MAGNASONIC®!
Press and hold the CLOCK button. The hour digit will begin to flash. Press the SKIP
SYNNEX Canada Limited gives the following express warranty to the original consumer purchaser or gift recipient
for this MAGNASONIC product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by
SYNNEX Canada Limited or by an Authorized MAGNASONIC Dealer:
or
3. Press the CLOCK button again, the minute digit will begin to flash. Press the SKIP
or button in order to adjust the minutes.
Press the CLOCK button once more in order to confirm the clock setting.
button in order to adjust the hour.
SYNNEX Canada Limited warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects
in material and workmanship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty
period, SYNNEX Canada Limited shall, at its option, repair or replace the product as specified herein. Replacement
parts furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the unexpired portion of the
original equipment warranty.
4.
SETTING THE ALARM TIME
This warranty shall not apply to:
a. Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper
installation or inappropriate use as outlined in the owner's manual.
1.
2.
3.
4.
This appliance can be set to two ALARM times for CD or RADIO or BUZZER.
Set the FUNCTION switch to the CD or RADIO or BUZZER position.
Press and hold the ALARM 1 or ALARM 2 button. The hour digit will begin to flash.
Set the ALARM 1 and ALARM 2 time following the same procedure used to set the clock
time.
b. Any MAGNASONIC product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than SYNNEX
Canada Limited or MAGNASONIC's Authorized Service Centres.
c. Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by SYNNEX
Canada Limited, including but not limited to head cleaning tapes and chemical cleaning agents.
d. Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the
product including but not limited to earphones, remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe, stylus,
trays, filters, cables, paper, cabinet, cabinet parts, knobs, buttons, baskets, stands, shelves, cookware and
cooking utensils.
e. Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.
f. Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power
line voltage or liquid spillage.
5. While CD track flashing, press
wake-up
or
button to select your desired track for alarm
Note:
To cancel the ALARM for next day, press the ALARM buttons until the “AL1” or “AL2”
icons disappear from the display.
g. Any product received without appropriate model, serial number and CSA /cUL /cULus /cETL /cETLus markings.
h. Any products used for rental or commercial purposes.
i. Any installation, setup and/or programming charges.
Should this MAGNASONIC product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained
upon delivery of the MAGNASONIC product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED
WARRANTY statement to an Authorized MAGNASONIC Service Centre. In-home warranty service may be
provided at SYNNEX Canada Limited's discretion on any MAGNASONIC television with the screen size of 27” or
larger. This warranty constitutes the entire express warranty granted by SYNNEX Canada Limited and no other
dealer, service centre or their agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf
of SYNNEX Canada Limited. To the extent the law permits, SYNNEX Canada Limited disclaims any and all liability
for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or loss of profits
resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time or
use of this MAGNASONIC product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal,
reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the manner and period of time
described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of SYNNEX Canada Limited
to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on
contract, negligence, strict liability or otherwise.
REPEAT ALARM
When the buzzer sounds or your CD or Radio comes on, you can press the REPEAT ALARM
to turn them off for 6 minutes. The alarm buzzer or radio or CD will then turn itself on again.
This function can be repeated for 60 minutes, it will then be silent until the next alarm or until
the POWER button has been pressed. (this means that your Alarm, Radio or CD is set to
wake you up the same time the following day).
SLEEP
Press the SLEEP button, the display will show “90” “80” “70”
“10”. Select the
amount of time that you desire. The power will be turned off when the selected amount of
time has elapsed. If you wish to turn off the unit before the SLEEP time has elapsed, press
the POWER button.
CARRY-IN PARTS & LABOUR WARRANTY PERIODS:
Audio Products: 1 Year (Remote Control, if applicable - 90 Days)
DVD Products: 1 Year (Remote Control - 90 Days)
LCD & Plasma Display TV: 1 Year (Remote Control - 90 Days)
Television Products: 1 Year (Remote Control - 90 Days)
VCR Products: 1 Year (Remote Control - 90 Days, Video Heads - 6 Months)
Home Appliances: 1 Year
TECHNICAL DETAILS:
o Microwave Magnetron parts only additional 3 Years
o Refrigerator / Freezer Compressor parts only, additional 4 years
Heating / Cooling & Humidification Products: 1 Year (Remote Control - 90 Days)
o Compressor parts only (if applicable), additional 4 years
Home Office: 1 Year
Power:
AC 120 V / 60 Hz
AM: 540 - 1700 kHz
FM: 88 - 108 MHz
2 x 8 Ohm
Radio Frequency:
To obtain the name and address of the nearest Authorized MAGNASONIC Service Centre or for more information
Speakers:
on this warranty
- Mail your inquiry to
SYNNEX Canada Limited
MAGNASONIC Customer Service
200 Ronson Drive, Toronto, ON M9W 5Z9; or
Call toll free 1-800-663-5954, Monday to Friday 9:00am - 5:00pm Eastern Time.
MAGNASONIC is a registered trade-mark
of SYNNEX Canada Limited
E 7
E 8
08.2007
Radio-réveil stéréo à deux alarmes
avec lecteur CD
GUIDE D’UTILISATION
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION :
AVERTISSEMENT :
•
•
•
Pour éviter tout risque d’électrocution, cet appareil ne doit pas être exposé à un liquide qui s’égoutte
ou éclabousse à proximité.
•
AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITÉ.
Aménagez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour que l’aération soit adéquate afin d’éviter
toute surchauffe.
•
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ A L’EGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSURES
DE LIQUIDE QUELCONQUE ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL UN VERRE D’EAU,
NE DOIT ÊTRE PLACÉ DESSUS.
Ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des objets tel du papier journal, une nappe,
des rideaux, etc.
•
•
Ne placez pas un objet comportant une flamme nue sur l’appareil, telle qu’une chandelle.
ATTENTION
Si vous jetez l’appareil aux ordures ménagères, assurez-vous de retirer d’abord les piles qu’il contient
pour les confier au service de recyclage de votre quartier.
RISQUE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
•
Les avertissements et autres plaques signalétiques sont apposées sous le boîtier de l’appareil.
Le symbole représentant un
éclair dans un triangle
équilatéral a pour but d'avertir
l'utilisateur du danger
présenté par des pièces non
isolées à l'intérieur de
l'appareil et dont la tension
est suffisante pour provoquer
des décharges électriques
dangereuses.
Le point d'exclamation dans
un triangle équilatéral a pour
but d'avertir l'utilisateur que
des instructions importantes
relatives à l'utilisation et à
l'entretien se trouvent dans le
manuel accompagnant
l'appareil.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE
LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE TENTEZ PAS
D’OUVRIR LE BOÎTIER DE CET
APPAREIL CAR IL NE
CONTIENT AUCUNE PIÈCE
RÉUTILISABLE. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION
APPAREIL LASER CLASSE 1
PRÉCAUTION À PRENDRE AVEC LE LASER
Le présent appareil contient un dispositif de
lecture au laser. Seul du personnel qualifié doit
tenter de réparer ce dispositif.
L'utilisation des commandes, des réglages ou
l'exécution de procédures qui ne sont pas
spécifiées ni décrites dans ce document peuvent
entrainer une exposition dangereuse au rayon
laser.
DANGER : PRÉSENCE D’UN
RAYONNEMENT DANGEREUX ET
INVISIBLE LORSQUE L'APPAREIL
EST OUVERT OU LE SYSTÈME DE
VERROUILLAGE EST DÉSACTIVÉ.
ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASERAPPARAT
1. Lisez attentivement toutes les directives contenues dans le présent guide.
2. Conservez ces instructions et le présent guide d’utilisation.
3. Respectez toutes les mises en garde.
ATTENTION
NETTOYAGE :
4. Suivez toutes les directives.
5. N’utilisez pas l’appareil près de l'eau.
Débranchez toujours l’appareil du réseau électrique avant de le nettoyer.
6. Essuyez et nettoyez l’appareil seulement à l’aide d’un chiffon sec non pelucheux.
7. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Faites en sorte qu'il y ait une aération suffisante autour
de l’appareil. Ne le placez pas sur un lit, un canapé ou quelque autre appareil (y compris un
amplificateur) qui risque de nuire à une ventilation adéquate.
Pour ce faire, utilisez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse et frotter doucement.
N’utilisez jamais de solvant ni de produit abrasif car ils risqueraient d’abîmer le fini de l’appareil.
IMPORTANT
8. N’installez pas l’appareil à proximité d'une source de chaleur telle que radiateur, bouche à air chaud,
cuisinière ou autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne tentez pas de défaire l’objectif de la fiche polarisée ou de mise à la terre dont est doté cet
appareil. Une fiche polarisée possède deux broches dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche
de type mise à la terre possède deux broches, plus une troisième broche de terre. La broche plus
large et la broche de terre sont destinées à garantir votre sécurité. Si la fiche – quel que soit le type -
ne peut être insérée dans la prise de courant, demandez à un électricien de remplacer votre prise
désuète. Tout remplacement de la fiche polarisée abaissera le niveau de sécurité des fiches.
10. Protégez le cordon d'alimentation contre tout risque de piétinement et de pincement, en particulier
au niveau des prises, des prises multiples et du point de sortie du cordon de l'appareil.
11. Utilisez exclusivement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Puisque les circuits de ce lecteur CD peuvent créer des parasites aux autres syntoniseurs radio ou
téléviseurs à proximité, mettez cet appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas ou éloignez-le du
syntoniseur qui subit les interférences.
REMARQUE : Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions
de parasites radio provenant d’appareils numériques, selon les restrictions d’Industrie Canada relatives aux
interférences radio. Ces restrictions procurent une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
au sein d’une installation donnée. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il
n'est pas installé et installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne
garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en
ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l'une des mesures correctives suivantes:
12. Débranchez cet appareil pendant les orages électriques ou s'il doit rester inutilisé pendant une
période de temps prolongée.
z
z
z
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Éloignez l'appareil du composant qui reçoit les ondes.
Branchez l'appareil dans une prise de courant CA raccordée à un circuit différent de celui du
composant qui reçoit les ondes.
13. Confiez toute réparation ou entretien de cet appareil à du personnel qualifié. L'appareil doit être
réparé lorsqu'il a été endommagé d'une manière quelconque, par exemple lorsque la fiche ou le
cordon d'alimentation a été endommagé, lorsque du liquide a été renversé sur ou des objets sont
tombés dans l'appareil, lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, lorsqu'il ne
fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
z
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des
radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
14. Cet appareil ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux éclaboussures de liquide quelconque et
aucun objet rempli de liquide, tel un verre d’eau, ne doit être placé dessus.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, IL EST NÉCESSAIRE D’INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS L’ORIFICE CORRESPONDANT DE LA PRISE DE
COURANT ET POUSSER JUSQU’AU FOND SANS LAISSER AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT.
F 1
F 2
5
4
6
7
22
23
3
8
9
2
1
10
12
11
13
14
19
17 16
18
15
21
20
1. Sélecteur de fonction - lecteur CD/radio/tonalité
d’alarme (CD/RADIO/BUZZER)
2. Commande de volume
12. Touche d’arrêt (STOP ꢃ)
13. Touche de saut piste précédente (SKIP
BACKWARD ꢄ)
22. Compartiment à piles
23. Borne d’entrée auxiliaire
3. Interrupteur d’alimentation (POWER)
4. Affichage à DCL
5. Couvercle du plateau à disque/répétition d’alarme
6. Poussoir d’ouverture du couvercle du plateau à
disque
7. Touche de réglage de l’alarme 1 (ALARM 1)
8. Touche de réglage de l’alarme 2 (ALARM 2)
9. Commande de syntonisation
14. Sélecteur de bande (AM/FM)
15. Touche d’affichage (DISPLAY)
16. Touche de réglage de la minuterie sommeil
(SLEEP)
17. Touche de programmation (PROG)
18. Touche de lecture répétée/aléatoire
(REPEAT/RANDOM)
19. Touche de réglage de l’horloge (CLOCK)
10. Touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ꢀꢁ)
20. Antenne fil de réception FM
11. Touche de saut piste suivante (SKIP FORWARD ꢂ) 21. Cordon d’alimentation CA
F 3
F 4
SOURCE D’ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne à partir du courant alternatif (CA) de 120 volts, 60 hertz.
AFFICHAGE
Appuyez sur la touche d’affichage (DISPLAY) lorsque l’appareil se trouve en mode radio ou en mode
lecteur CD, pour faire apparaître à l’affichage le numéro de la piste en lecture ou la fréquence de la
station radio syntonisée.
1. Branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise de courant domestique de 120 volts.
2. Placez deux piles AAA de 1,5 volts chacune dans le compartiment à piles en les positionnant
de manière à respecter la polarité indiqué dans le compartiment. Ces piles alimenteront le
dispositif de sauvegarde des réglages de l’horloge (heure et alarme) en cas d’interruption de
l’alimentation électrique.
LECTURE ALÉATOIRE / RÉPÉTÉE
Ce lecteur CD peut effectuer la lecture aléatoire des pistes contenues sur le disque (RANDOM), il
peut effectuer la lecture répétée d’une seule piste (REP.), la lecture répétée de toutes les pistes du
disque (REP. ALL) ou la lecture aléatoire répétée (RANDOM REP. ALL) de toutes les pistes du
disque. Vous activez ces fonctions de lecture en les sélectionnant tour à tour à chaque pression de la
touche de lecture aléatoire/répétée (RANDOM/REPEAT).
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (POWER).
2. Placez le sélecteur de fonction à la position RADIO.
3. Syntonisez la station radio de votre choix en tournant la commande de syntonisation
4. Réglez la commande de volume au niveau qui vous convient.
5. Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau sur l’interrupteur d’alimentation.
LECTURE PROGRAMMÉE
Il est possible de programmer le lecteur de manière à ce qu’il effectue la lecture des pistes de votre
choix, dans l’ordre qui vous convient.
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (POWER).
2. Placez le sélecteur de fonction à la position CD.
ANTENNES
Antenne de réception AM : Cet appareil est doté d’une antenne AM en ferrite incorporée à même le
boîtier. Par conséquent, pour améliorer la qualité de la réception radio, il vous suffit de faire pivoter
l’appareil sur lui-même jusqu’à ce que vous trouviez l’orientation procurant une réception de qualité
maximale.
Antenne de réception FM : La réception des stations de la bande FM s’effectue par l’entremise de
l’antenne fil. Ajustez sa position et son orientation afin d’obtenir une réception de qualité optimale.
Ne raccordez pas cette antenne fil à une antenne extérieure.
3. Soulevez le couvercle du plateau à disque en appuyant sur le poussoir d’ouverture.
4. Déposez un disque compact sur le plateau du lecteur en veillant à le positionner de manière à ce
que l’étiquette soit vers le haut.
5. Fermez le couvercle du plateau à disque. L’appareil effectuera un bref examen du disque puis le
nombre total de pistes qu’il contient apparaîtra à l’affichage. Si le disque est mal placé sur le
plateau, qu’il est sale, endommagé ou s’il ne s’agit pas d’un disque comportant des pièces
musicales, vous verrez apparaître « nocd » à l’affichage et le lecteur s’arrêtera.
6. Appuyez sur la touche de programmation (PROG). Vous verrez apparaître clignotant à
l’affichage « 01 » et « PROG ».
7. Utilisez les touches de déplacement rapide/saut (SKIP ꢄꢂ) pour sélectionner le numéro de la
toute première piste à programmer en mémoire. Lorsque ce numéro apparaît à l’affichage,
appuyez sur la touche de programmation (PROG) pour confirmer sa mise en mémoire.
8. Répétez cette procédure pour programmer toutes les pistes de votre choix, dans l’ordre qui vous
convient et ce, jusqu’à concurrence de vingt (20) pistes.
9. Pour effacer la programmation en mémoire, appuyez sur la touche d’arrêt (STOP ꢃ).
10. Une fois que vous avez programmé toutes les pistes de votre choix, appuyez sur la touche de
lecture/pause (PLAY/PAUSE ꢀꢁ). L’appareil entamera la lecture de toutes les pistes
programmées en mémoire, suivant l’ordre de la programmation.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Cet appareil effectue la lecture de disques compacts de format standard.
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (POWER).
2. Placez le sélecteur de fonction à la position CD.
3. Soulevez le couvercle du plateau à disque en appuyant sur le poussoir d’ouverture.
4. Déposez un disque compact sur le plateau du lecteur en veillant à le positionner de manière à
ce que l’étiquette soit vers le haut.
5. Fermez le couvercle du plateau à disque. L’appareil effectuera un bref examen du disque puis
le nombre total de pistes qu’il contient apparaîtra à l’affichage. Si le disque est mal placé sur le
plateau, qu’il est sale, endommagé ou s’il ne s’agit pas d’un disque comportant des pièces
musicales, vous verrez apparaître « nocd » à l’affichage et le lecteur s’arrêtera.
6. Appuyez sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ꢀꢁ) pour démarrer la lecture.
7. Appuyez sur la touche d’arrêt (STOP ꢃ) pour arrêter la lecture.
11. Pendant la lecture programmée, vous pouvez passer rapidement à une autre piste de la
programmation en vous servant des touches de déplacement rapide/saut (SKIP ꢄꢂ). Vous
pouvez également faire une pause dans la lecture programmée en appuyant sur la touche de
lecture/pause (PLAY/PAUSE ꢀꢁ). Pour arrêter définitivement la lecture, appuyez sur la touche
d’arrêt (STOP ꢃ).
PAUSE
Il est possible d’interrompre momentanément la lecture d’un disque en appuyant sur la touche de
lecture/pause (PLAY/PAUSE ꢀꢁ) pendant la lecture. Pour poursuivre la lecture du disque,
appuyez de nouveau sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ꢀꢁ).
REMARQUE : Lorsque vous appuyez sur les touches de déplacement rapide/saut (SKIP ꢄꢂ)
lorsque l’appareil se trouve en mode de lecture programmée, le lecteur effectuera son déplacement
seulement parmi les pistes de la programmation.
DÉPLACEMENT RAPIDE SUR LE DISQUE EN MARCHE AVANT/ARRIÈRE
ET SAUT DE PISTE
1. Appuyez sur la touche de saut piste suivante (SKIP FORWARD ꢂ) pour que le lecteur se
positionne rapidement au début de la piste suivant celle où il se trouve. À chaque fois que
vous appuyez sur la touche de saut piste suivante (SKIP FORWARD ꢂ) le lecteur avance
d’une piste sur le disque.
2. Appuyez sur la touche de saut piste précédente (SKIP BACKWARD ꢄ) pour que le lecture se
positionne rapidement au début de la piste où il se trouve. À chaque fois que vous appuyez
sur la touche de saut piste précédente (SKIP BACKWARD ꢄ) par la suite, le lecteur recule
ENTRÉE AUXILIAIRE
Il est possible de raccorder sur l’appareil une composante audio externe, un lecteur par exemple, par
l’entremise de cette borne. Cela vous permettra d’utiliser la fonction de lecture de la composante
externe pour reproduire le signal audio avec les haut-parleurs de ce radio-réveil. Dès qu’une
composante est branchée sur la borne auxiliaire, le signal audio provenant du lecteur CD ou de la
radio est automatiquement coupé.
d’une piste sur le disque.
F 5
F 6
GARANTIE MAGNASONICmd
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. L’affichage de l’horloge se présente en un format de 12 heures.
Appareils électroniques grand public, électroménagers et équipement pour le bureau à la maison
Merci d’avoir choisi MAGNASONICmd
!
2. Appuyez sur la touche de réglage de l’horloge (CLOCK) et maintenez-la enfoncée. Les
chiffres correspondant aux heures se mettront à clignoter à l’affichage. Utilisez les touches de
déplacement rapide/saut (SKIP ꢀꢁ) pour effectuer le réglage des heures.
3. Appuyez sur la touche de réglage de l’horloge (CLOCK) à nouveau et maintenez-la enfoncée.
Les chiffres correspondant aux minutes se mettront à clignoter à l’affichage. Utilisez les
touches de déplacement rapide/saut (SKIP ꢀꢁ) pour effectuer le réglage des minutes.
4. Appuyez sur la touche de réglage de l’horloge (CLOCK) une dernière fois pour confirmer les
réglages que vous venez d’effectuer.
SYNNEX Canada Limitée accorde la garantie expresse suivante à l’acheteur original de cet appareil MAGNASONIC
ou à la personne qui l’a reçu en cadeau, pourvu qu’il ait été expédié et vendu ou distribué au Canada par SYNNEX
Canada Limitée ou un détaillant MAGNASONIC autorisé dans son emballage original.
SYNNEX Canada Limitée garantit que cet appareil est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien. Advenant le cas où cet appareil s’avèrerait défectueux au cours de la
période pendant laquelle il est couvert par la présente garantie, SYNNEX Canada Limitée s’engage à le réparer ou,
le cas échéant et à son entière discrétion, le remplacer. Les pièces de rechange utilisées dans l’exécution de la
présente sont aussi couvertes par la garantie pendant une période égale à la portion non échue de la garantie
originale sur l’appareil.
La présente garantie ne couvre pas :
a.
b.
c.
Les défectuosités ni les réparations résultant d’un usage abusif, d’une négligence, d’un accident ou d’une installation
inadéquate ou un usage inapproprié selon les directives fournies dans le guide d’utilisation accompagnant l’appareil.
Les appareils de marque MAGNASONIC trafiqués, modifiés, réglés, ajustés ou réparés par une entité autre que
SYNNEX Canada Limitée ou un centre de réparation autorisé par MAGNASONIC.
RÉGLAGE DES ALARMES
1. Cet appareil possède deux réglages d’alarme qui déclenchent le fonctionnement soit de la
radio, du lecteur CD ou de la tonalité d’alarme.
2. Pour choisir lequel de ceux-ci se mettra à fonctionner à l’heure de l’alarme, placez le sélecteur
de fonction à la position RADIO, CD ou BUZZER (tonalité d’alarme).
3. Le réglage des heures d’alarme s’effectue un à la fois, alarme 1 ou alarme 2. Débutez en
appuyant sur la touche de réglage de l’alarme 1 (ALARM 1) ou 2 (ALARM 2) et maintenez-la
enfoncée. Les chiffres correspondant aux heures se mettront à clignoter à l’affichage.
4. Réglez l’heure de l’alarme 1 et/ou 2 en suivant les mêmes procédures que lors du réglage de
l’horloge.
5. Si vous avez opté pour le lecteur CD, vous devez sélectionner la piste du disque qui sera lue
lorsque le fonctionnement du lecteur CD sera déclenché. Pour ce faire, utilisez les touches de
déplacement rapide/saut (SKIP ꢀꢁ).
Les dommages causés ni les réparations requises à l’appareil résultant de son usage avec des composantes ou
accessoires non recommandés ni approuvés par SYNNEX Canada Limitée, incluant, sans en exclure d’autres, les
cassettes et/ou produits chimiques de nettoyage.
d.
Le remplacement d’accessoires ou de pièces de verre, consomptibles ou périphériques requis dans le cadre de
l’usage normal de l’appareil incluant, sans en exclure d’autres, les écouteurs, télécommandes, adaptateurs CA, piles,
sondes de température, pointes de lecture, stylets, plateaux, filtres, câbles, papier, boîtier et composantes de boîtiers,
boutons, paniers, supports, tablettes et accessoires et ustensiles de cuisson.
e.
f.
Tout dommage apparent à la surface ou au boîtier extérieur de l’appareil et attribuable à la détérioration ou à l’usure
résultant d’un usage normal.
Tout dommage causé par des conditions externes ou environnementales, incluant, sans en exclure d’autres, les lignes
de transmission ou de transport d’énergie ou le renversement de liquide.
g.
Tout appareil ne portant pas les identifications appropriées quant aux numéros de modèle et de série ni les étiquettes
et attestations de l’ACNOR, de l’ULC, de l’ULI, de l’ETL au Canada et aux États-Unis.
h.
i.
Tout appareil utilisé à des fins commerciales ou de location.
Tous les frais d’installation, d’ajustement et/ou de programmation.
Si cet appareil de marque MAGNASONIC devient défectueux au cours de la période de garantie, une réparation peut être
obtenue, conformément aux termes de la présente garantie, en présentant cet appareil MAGNASONIC avec la preuve
d’achat originale et une copie de la présente GARANTIE LIMITÉE à un centre de service autorisé par MAGNASONIC. Le
service à domicile est effectué, à la discrétion de SYNNEX Canada Limitée, sur les téléviseurs de marque MAGNASONIC
dotés d’un écran de 27 pouces et plus. La présente garantie constitue l’intégrale de la garantie expresse accordée par
SYNNEX Canada Limitée et aucun autre détaillant, centre de service ni leur agent ou employé n’est autorisé à prolonger,
étendre ou transférer la présente garantie au nom de SYNNEX Canada Limitée. Dans la mesure où la loi le permet,
SYNNEX Canada Limitée décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes directs et indirects, tous dommages
accessoires, particuliers ou consécutifs ou perte de profits résultant d’un défaut de matériau ou de fabrication de cet appareil
incluant les dommages attribuables à la perte de temps ou perte de jouissance de cet appareil MAGNASONIC ou de la
perte de données. Il incombe à l’acheteur de défrayer les coûts encourus pour l’enlèvement, la réinstallation, le transport et
l’assurance de cet appareil. La correction de toute défectuosité, de la manière et dans les délais indiqués dans la présente,
constitue l’exécution intégrale de tous les engagements et obligations contractés par SYNNEX Canada Limitée envers
l’acheteur à l’égard de cet appareil et représentera la pleine et entière satisfaction vis-à-vis de toutes les réclamations
contractuelles ou attribuables à la négligence, et la responsabilité absolue ou autre.
Remarque : Pour désactiver l’alarme, afin qu’elle ne se déclenche pas le jour suivant, appuyez sur
la touche de réglage de l’alarme 1 (ALARM 1) et 2 (ALARM 2) jusqu’à ce que les indicateurs
respectifs de ces alarmes (AL1 et AL2) disparaissent de l’affichage.
RÉPÉTITON D’ALARME
Lorsque l’alarme déclenche le fonctionnement de la radio, du lecteur CD ou de la tonalité d’alarme,
appuyez sur la touche de répétition d’alarme (REPEAT ALARM) pour obtenir un répit en
interrompant momentanément leur fonctionnement pendant six (6) minutes. Une fois ces minutes
écoulées, la radio, le lecteur CD ou la tonalité d’alarme se remettront automatiquement en marche.
Vous pouvez répéter la manœuvre pendant soixante (60) minutes. Après ce laps de temps,
l’alarme sera désactivée jusqu’au prochain réglage d’alarme (si celle-ci a été activée) ou jusqu’au
lendemain, à moins que l’interrupteur d’alimentation (POWER) ne soit pressé.
PÉRIODES DE GARANTIE SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’ŒUVRE POUR LES APPAREILS RAPPORTÉS
AUX CENTRES DE SERVICE :
•
•
•
•
•
•
Appareils audio : 1 an (télécommande, s’il y a lieu – 90 jours)
Lecteurs DVD : 1 an (télécommande – 90 jours)
Téléviseurs à écran ACL ou plasma : 1 an (télécommande – 90 jours)
Téléviseurs : 1 an (télécommande – 90 jours)
MINUTERIE SOMMEIL
Magnétoscopes : 1 an (télécommande – 90 jours, têtes vidéo – 6 mois)
Électroménagers : 1 an
- Four à micro-ondes, pièces de magnétron seulement, 3 ans additionnels
- Réfrigérateurs/congélateur, pièces de compresseur seulement, 4 ans additionnels
Appareils de chauffage, de climatisation et d’humidification : 1 an (télécommande – 90 jours)
- Pièces de compresseur seulement (s’il y a lieu), 4 ans additionnels
Équipement pour le bureau à la maison : 1 an
Appuyez sur la touche de la minuterie sommeil (SLEEP) pour faire apparaître successivement à
l’affichage à chaque pression : Æ90 Æ 80 Æ 70 Æ…..10. Ceci correspond au nombre de minutes
pendant lesquelles l’appareil fonctionnera avant de s’éteindre de lui-même. Sélectionnez la durée
qui vous convient. Pour éteindre l’appareil avant que la durée soit entièrement écoulée, appuyez
sur l’interrupteur d’alimentation (POWER).
•
•
Pour obtenir le nom et l’adresse du centre de service MAGNASONIC autorisé le plus près de chez vous ou pour plus de
renseignements sur cette garantie :
FICHE TECHNIQUE
Source d’alimentation :
•
Postez votre demande à
Courant alternatif de 120 volts, 60 hertz
•
SYNNEX Canada Limitée
Centre de service à la clientèle
200 Ronson Drive
Gammes de fréquences :
AM : 540 – 1700 kHz
FM : 88 – 108 MHz
Toronto, ON M9W 5Z9; ou
•
Composez le numéro sans frais : 1-800-663-5954, du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h, heure de l’Est.
Haut-parleurs :
2 enceintes de 8 ohms
MAGNASONIC est une marque déposée
de SYNNEX Canada Limitée
08.2007
F 7
F 8
|