Kompernass Electric Pencil Sharpener KH4450 User Manual

KH4450_HI4123_LB3.qxp 25.03.2008 16:38 Uhr Seite 1  
ELECTRIC PENCIL SHARPENER  
KH4450  
SÄHKÖKÄYTTÖINEN  
KYNÄNTEROITIN KH4450  
ELEKTRISK PENNVÄSSARE KH4450 ELEKTRISK BLYANTSSPIDSER KH4450  
Spara bruksanvisningen för senare bruk. Lämna över den till- Opbevar vejledningen til senere brug. Hvis produktet gives  
sammans med apparaten till en ev. ny användare.  
videre til andre, skal vejledningen følge med.  
Preserve these instructions for future reference. Pass them on Säilytä ohje myöhempää käyttöä varten. Luovuta käyttöohje  
to whoever might acquire the appliance at a future date.  
tuotteen mukana eteenpäin.  
Föreskriven användning  
Anvendelsesformål  
Den här produkten ska användas för att vässa färg- och  
blyertspennor i privata hushåll. Den är inte avsedd för  
Dette produkt er beregnet til spidsning af blyanter og  
farveblyanter til privat brug. Det er ikke beregnet til offentlige  
Intended use  
Käyttötarkoitus  
This appliance is intended for the sharpening of coloured Tämä tuote on tarkoitettu väri- ja lyijykynien teroittamiseen  
att användas i offentlig verksamhet, yrkesmässigt eller in- områder og ikke til erhvervs- eller industrielle formål.  
dustriellt.  
and lead pencils in domestic households. It is not intended  
for use in areas that allow access for the general public  
or for commercial or industrial purposes.  
yksityisessä kotitalouskäytössä. Sitä ei ole tarkoitettu yleisillä  
paikoilla tai kaupallisiin tai teollisiin tarkoituksiin käytettäväksi.  
Tekniske data  
Mål B x D x H:  
Vægt :  
Tekniska data  
Mått B x D x H:  
Vikt:  
ca. 72 x 80 x 80 mm  
ca. 160 gram  
Tekniset tiedot  
Mitat L x S x K:  
Paino:  
ca 72 x 80 x 80 mm  
ca 160 gram  
Technical Data  
Dimensions W x D x H: approx. 72 x 80 x 80 mm  
n. 72 x 80 x 80 mm  
n. 160 grammaa  
Strømforsyning :  
4 batterier 1,5 V størrelse AA  
eller ekstern netadapter 6V DC/1A,  
ingen af delene følger med ved køb  
Strömförsörjning:  
4 st. 1,5 V AA batterier  
eller extern 6V DC/1A nätdel,  
inget av dessa ingår i leveransen  
Weight :  
Power supply :  
approx. 160 Grams  
4 Batteries, 1.5 V Size AA,  
or an external 6V DC/1A  
mains adaptor,  
Virransyöttö:  
4 paristoa 1,5 V kokoa AA  
tai ulkoinen verkkolaite 6V DC/1A,  
kumpikaan ei sisälly toimitukseen  
6 - 8 mm / 9 - 12 mm  
til blyantstørrelser: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm  
för pennstorlekar: 6 - 8 mm/9 - 12 mm  
Kynien koot:  
Sikkerhedsanvisninger  
• Brug aldrig maskinen, hvis husets dele er taget eller  
i stykker. Sikkerhedskontakter må aldrig omgås eller  
blokeres.  
neither are supplied  
6 - 8 mm / 9 - 12 mm  
Säkerhetsanvisningar  
• Använd aldrig apparaten om delar av höljet tagits av  
eller är trasiga. Överkoppla eller blockera inte några  
säkerhetsströmbrytare.  
• Stoppa aldrig in fingret i öppningen för pennor och  
stick inte heller in några andra föremål än de färg- och  
blyertspennor som specificeras här.  
• Den här apparaten ska inte användas av personer  
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller  
mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap  
om de inte först övervakats eller instruerats av någon  
ansvarig person. Se noga till så att barnen inte leker  
med apparaten.  
• Ta ut batterierna om du inte ska använda apparaten  
under en längre tid. Byt alltid alla batterier samtidigt  
mot nya av samma typ. Batterier får inte kastas i en  
eld, öppnas eller kortslutas. Försök aldrig ladda upp  
batterier som inte är uppladdningsbara, då kan de  
explodera.  
For pencil sizes:  
Turvallisuusohjeita  
• Älä koskaan käytä laitetta kotelon osien ollessa irti  
tai vaurioituneita. Älä ohita tai estä turvakytkimiä.  
Safety information  
• Stik aldrig fingrene ind i hullerne, og stik heller ikke  
andre genstande ind end farveblyanterne og blyanterne.  
• Denne blyantsspidser må ikke benyttes af personer  
(inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske  
eller psykiske evner eller med manglende erfaringer  
og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig  
person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger  
til, hvordan blyantsspidseren anvendes. Børn skal være  
under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med  
maskinen.  
• Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge blyants-  
spidseren i en længere periode. Udskift altid alle  
batterier samtidigt med samme type. Batterierne må  
ikke kastes ind i ild, skilles ad eller kortsluttes. Prøv  
aldrig på at genoplade batterierne, da de ellers  
kan eksplodere.  
• NEVER use the appliance with removed or damaged • Älä koskaan koske teroitusaukkoihin, äläkä työnnä  
housing components. Do not bridge or block any safety  
switches.  
• Do not insert fingers into the sharpening holes or any • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mu-  
other objects, other than the intended coloured or lead  
pencils.  
• This appliance is not intended for use by individuals  
(including children) with restricted physical, physiological  
or intellectual abilities or deficiencies in experience  
and/or knowledge unless they are supervised by a  
person responsible for their safety or receive from this  
niihin muita esineitä kuin siihen tarkoitettuja väri- tai  
lyijykyniä.  
kaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset,  
aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon  
puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa  
heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa  
he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia  
tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki lait-  
teella.  
person instruction in how the appliance is to be used. • Jos et käytä laitetta pidemmän aikaa, poista paristot.  
Children should be supervised to ensure that they do  
not play with the appliance.  
Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti samaa  
tyyppiä oleviin paristoihin. Paristoja ei saa heittää  
avotuleen, purkaa tai oikosulkea. Älä koskaan yritä  
ladata paristoja uudelleen, muutoin ne saattavat rä-  
jähtää.  
• If you do not intend to use the appliance for an extended  
period, remove the batteries. Always replace all bat-  
teries at the same time and with the same type. Batteries  
may not be thrown into fires, taken apart or short-  
circuited. Never attempt to recharge batteries, they  
could explode.  
Användning  
Anvendelse  
• Lägg in batterierna så som framgår av bilden i facket • Sæt batterierne ind som angivet i batterirummet, eller  
Käyttö  
eller koppla en 6V DC/1A nätdel till uttaget på baksi-  
dan (ingår inte i leveransen).  
• För att vässa en penna sticker du in spetsen i den öpp- • Sæt blyanten ind i hullet med den rigtige størrelse  
slut en 6V DC/1A-netdadapter til stikket bagpå (føl-  
ger ikke med ved køb).  
• Aseta paristot paikoilleen paristokotelossa osoitetulla  
tavalla, tai liitä verkkolaite 6V DC/1A takana ole-  
vaan holkkiin (ei sisälly toimitukseen).  
Utilisation  
ning som passar bäst till pennans tjocklek. Motorn  
startar så snart pennan stuckits in i öppningen för 6-  
8 mm, i öppningen för 9-12 mm måste man däremot  
samtidigt trycka på säkerhetsströmbrytaren där uppe.  
for at spidse den. Ved hul 6-8 mm starter motoren, så  
snart blyanten sættes ind, ved hul 9-12 mm derimod  
først, når sikkerhedskontakten foroven samtidigt aktiveres.  
• Insert the batteries as marked in the battery compart- • Työnnä kynä teroitusta varten kynän paksuutta vas-  
ment, or connect a 6V DC/1A mains adaptor to the  
socket at the rear (these items are not supplied).  
• To sharpen a pencil, insert the pencil into the sharpening  
hole appropriate for its size. In the sharpening hole  
6-8 mm the motor starts immediately on insertion, in  
the sharpening hole 9-12 mm it starts with the concurrent  
activation of the safety switch at the top.  
taavaan teroitusaukkoon. Moottori käynnistyy 6-  
8 mm:n teroitusreiässä jo sisään työnnettäessä, 9-  
12 mm:n teroitusreiässä vasta, kun yllä olevaa turva-  
kytkintä käytetään samanaikaisesti.  
Rengøring  
Rengöring  
• Ta ut uppsamlingsbehållaren när den ska tömmas.  
Rengör bara apparaten med en fuktig trasa.  
• Om batterierna läcker ska du ta på skyddshandskar  
och rengöra facket med en torr trasa.  
• Tag opsamlingsbeholderen ud for at tømme den.  
Rengør kun maskinen med et let fugtet klud.  
• Hvis batterierne har været utætte, skal du tage  
beskyttelseshandsker på og rengøre batterirummet  
med en tør klud.  
Puhdistus  
• Vedä keruusäiliö tyhjennystä varten ulos. Puhdista laite  
ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla.  
Cleaning  
• Jos paristot vuotavat, käytä suojakäsineitä ja puhdista  
paristokotelo kuivalla liinalla.  
• To empty it, pull the shavings container out. Clean  
the appliance only with a lightly moistened cloth.  
• Should the batteries leak, wear protective gloves and  
clean the battery compartment with a dry cloth.  
Kassering  
Bortskaffelse  
Hävittäminen  
Kassera apparaten  
Bortskaffelse af blyantsspidseren  
Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga  
hushållssoporna. Lämna in den till ett företag som  
har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den korrekt via et godkendt bortskaffelsesfirma eller på den  
här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns  
avfallsanläggning. Den här produkten faller under be-  
stämmelserna för EU-direktiv 2002/96/EG. Följ gällande gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er  
Kom under ingen omstændigheder blyantsspidseren  
i det normale husholdningsaffald. Bortskaf maskinen  
Laitteen hävittäminen  
Disposal  
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana.  
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kun-  
nallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Tämä tuote on eurooppa-  
laisen direktiivin 2002/96/EY alainen. Noudata voimassa  
olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä  
kommunale genbrugsplads. Dette produkt er underkastet  
det europæiske direktiv 2002/96/EF. Følg de aktuelt  
Disposal of the appliance  
Do not, under any circumstances, dispose of the  
appliance in household refuse. Dispose of the ap-  
föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har  
några frågor.  
i tvivl.  
pliance through an approved disposal centre or at jätelaitokseen.  
your community waste facility. This appliance is subject  
Bortskaffelse af batterier  
to the European Guidelines 2002/96/EG. Observe the Paristojen hävittäminen  
currently applicable regulations. In case of doubt, please Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Laki vel-  
Kassering av batterier  
Batterier må ikke smides ud sammen med husholdnings-  
affaldet. Ifølge loven er alle forbrugere forpligtede til at  
aflevere almindelige batterier/genopladelige batterier  
på et indsamlingssted i kommunen eller hos en forhandler.  
Batterier får inte kastas bland de vanliga hushållssoporna.  
Den som använder någon typ av batterier är skyldig att  
lämna in dem till ett godkänt insamlingsställe. Lagen är till  
contact your waste disposal centre.  
voittaa jokaista kuluttajaa toimittamaan paristot ja akut  
asianmukaisiin keräyspisteisiin tai kauppaan. Tämän tar-  
koituksena on varmistaa, että paristojen hävittämisestä  
ei aiheudu vaaraa ympäristölle. Palauta paristot/akut  
ainoastaan lataus purettuna.  
Disposing of the batteries  
för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterierne kan  
Lämna bara in urladdade batterier för återvinning/de-  
struktion.  
Do not dispose of the batteries with household waste.  
Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries  
at a collection site of his community / city district or at  
a retail store. The purpose of this obligation is to ensure  
that batteries are disposed of in a non-polluting manner.  
Only dispose of batteries when they are fully discharged.  
bortskaffes på en miljøvenlig måde. Levér kun batterier/  
genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand.  
Pakkauksen hävittäminen  
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystä-  
vällisellä tavalla.  
Kassering av förpackningen  
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig  
återvinning.  
Bortskaffelse af emballage  
Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot,  
så miljøet skånes.  
Disposal of packaging  
Takuu ja huolto  
Dispose of all packaging materials in an environ-  
mentally friendly manner.  
Garanti och service  
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och  
med inköpsdatum. Den här produkten har tillverkats med Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering  
omsorg och genomgått en noggrann kontroll före leve-  
ransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi  
ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garanti-  
fall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.  
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel.  
Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga men ikke for sliddele eller skrøbelige dele som f.eks.  
delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är endast kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet  
Garanti og service  
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.  
Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu ostopäiväyksestä lukien.  
Tuote on valmistettu huolellisesti. Se on tarkistettu ennen  
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuu-  
tapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopistee-  
seen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettä-  
minen huoltoon.  
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä,  
ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien,  
esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu  
ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa  
käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö,  
väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen  
suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.  
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.  
afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som  
bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit  
servicested telefonisk. Kun på denne måde garanteres  
det, at tilsendelsen af varen er gratis.  
Warranty and Service  
This product comes with a 3-year warranty as of the date  
of purchase. This appliance has been manufactured with  
care and meticulously examined before delivery. Please  
retain your receipt as proof of purchase. In the case of a  
warranty claim, please make contact by telephone with  
our service department. Only in this way can a post-free  
despatch for your goods be assured.  
The warranty covers only claims for material and manu-  
facturing defects, not for wearing parts or for damage  
to fragile components, e.g. buttons or batteries. This pro-  
duct is for private use only and is not intended for com-  
mercial use. The warranty is void in the case of abusive  
and improper handling, use of force and internal modifi-  
cations not carried out by our authorized Service Centre.  
Your statutory rights are not restricted in any way by this  
warranty.  
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl,  
avsedd för privat och, inte för yrkesmässigt bruk. Vid  
til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug  
missbruk och felaktig behandling, användande av våld och og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og  
vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade service- ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede  
filial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske  
begränsas inte av denna garanti.  
rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti.  
Kompernass Service Suomi  
Petäjäksentie 19  
FIN - 26100 Rauma  
Tel.: 02 822 28 87  
Fax: 010 293 02 63  
Kompernass Service Sverige  
EA Rosengrensgata 22  
42131 Västra Frölunda  
Tel.: 031-491080  
Fax: 031-497490  
Kompernass Service Danmark  
Hornbækvej 473  
DK-3080 Tikøb  
Tel.: +45 4975 8454  
Fax: +45 4975 8453  
DES Ltd  
Units 14-15  
Bilston Industrial Estate  
Oxford Street  
Bilston  
Kompernass Service Suomi  
Petäjäksentie 19  
FIN - 26100 Rauma  
Maahantuoja  
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21  
Importør  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21  
WV14 7EG  
Tel.: 02 822 28 87  
Tel.: 0870/787-6177  
Fax: 0870/787-6168  
Fax: 010 293 02 63  
Importör  
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21  
Irish Connection  
Harbour view  
Howth  
Co. Dublin  
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077  
Fax: 00353 18398056  
Importer  
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21  
ID-No.: KH4450-03/08-V2  
3
 

Indesit Cooktop K6G21 R User Manual
Intel Computer Hardware RES2SV240 User Manual
Intelligent Motion Systems Home Safety Product MDrive23 User Manual
JAMO Speaker 660A2 User Manual
JVC Camera Lens HZ CA13U User Manual
Kambrook Kitchen Grill KP500 User Manual
Kawasaki Drill 840091 User Manual
Kettler Fitness Equipment 07426 600 User Manual
KitchenAid Burner KBZU242TSS User Manual
Konica Minolta Digital Camera KD 300Z User Manual