®
tender vibes
TRAVEL BASSINET | MOISÉS DE VIAJAR
®
©2009 Kolcraft Enterprises, Inc. All Rights Reserved.
B27-R4
11/08
• NEVER use near stairs or steps.
• To reduce the risk of SIDS (Sudden Infant Death
Syndrome), pediatricians recommend healthy infants be
placed on their back to sleep unless otherwise advised
by a physician.
• ALWAYS attach clips tightly to the bassinet frame according to
instructions. Check frequently.
• DO NOT add additional strings or straps to attach to crib or
bassinet.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Consult the dealer or experienced radio / TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressively approved by
the manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
3
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR
ESTE PRODUCTO. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias
podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Asegúrese de que el
moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de usar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cuando NO utilizar su moisés
• PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, no utilice este
producto cuando el niño empiece a empujarse con las manos y las
rodillas o tenga 3 meses de edad o pese 15 libras (6.8 kg), cualquiera
que sea lo que ocurra primero.
•Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con
frecuencia.
• PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por
el adulto.
Cómo preparar su moisés para que su bebé duerma en un ambiente seguro
•EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana
provista por Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, usted
debe de usar una sabána designada a la medida de los dimensiones del
colchón del moisés. Asegúrese de que la sábana ceñida se encuentre
bien ajustada por lo menos 2” (5 cm.) por debajo del colchón a todo su
alrededor para evitar que el bebé quede enreda do accidentalmente.
•El bebé se puede asfixiar en los huecos entre un extra colchón y los
lados del moisés/cuna y en la colchonetas.
•NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas,
colchonetas o sábanas.
•EVITE DAÑOS POR ESTRANGULAMIENTO: ¡Las tiras pueden
causar estrangulación! No coloque artículos con tiras alrededor del cuello
del niño, tales como capuchas con tiras o chupones con tiras. No
coloque tiras colgando sobre el moisés o cuna o adjunta las cuerdas al
juguete.
•NO coloque más de un bebé en el moisés.
Otras cosas a evitar
•NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.
•NO use el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin
asegurar los frenos.
•NO use el moisés dentro de un vehículo de motor.
Continuación en la página siguiente
4
•NUNCA use el moisés cerca de escaleras o escalones.
• Para reducir el riesgo de SIDS (Síndrome de Muerte Infantíl), los
pediatras recomiendan que los infantes sanos sean situados en su espal-
da para dormir, a menos que se aconseje lo contrario por el médico.
• Una SIEMPRE todos los aseguradores que se proporcionan
(cierres) de forma segura a la cuna o al moisés de acuerdo con las
instrucciones. Compruebe con frecuencia.
• NO añada cuerdas o tiras tradicionales para unirlas a la cuna o al
moisés.
NOTA FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los
límites para el dispositivo digital de la clase B, en cumplimiento de la
Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para pro
porcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía
de radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones,
puede causar una interferencia dañina con las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Se puede determinar si este equipo causa inter
ferencias dañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el
equipo y encendiéndolo de nuevo. El usuario puede corregir la interfer
encia tomando una o más de las siguientes medidas:
•Reorientar o relocalizar la antena de recepción.
•Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
•Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión
para obtener ayuda.
Nota: Los cambios o modificaciones que no estén
expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
5
Parts List
Lista de partes
Basket Rods (2)
Varillas de Canasta
Basket
Canasata
Frame
Soporte
Canopy with Toys*
Toldo con juguetes*
®
Tender Vibes
Bassinet
Moisés
Bassinet Pad & Sheet
Colchoncito del
Locking Casters (4)
Ruedas con cierre
Electronics with Music
Electrónicos de Tender
Vibes con música
moisés y sábana
®
*Toys may vary
*Juguetes pueden variar
Tool Needed: Phillips Screwdriver
Herramienta necesitado: Destornillador de estrella
How to Assemble Your Bassinet / Cómo ensamblar su moisés
To Assemble Bassinet Stand
Para ensamblar la base del moisés
Insert casters into the bottom of the frame
legs placing the four locking casters into the
frame tubes.
1
2
1
Inserte las ruedas en la parte inferior en el
soporte de las patas, situando las dos ruedas
de cierre en los tubos de el soporte.
Locking Casters
Ruedas con cierre
Stand frame on the casters and unfold to
open it. Push down on the side locks to
secure frame.
Ponga el soporte en pie sobre las ruedas y
despliéguelo para abrirlo. Presione en los
cierres laterales para asegurar el soporte.
2
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
6
Make sure frame lock is straight before use.
3
Asegúrese de que el cierre del soporte está
recto antes de usar la cuna.
To Attach Basket
Para unir la canasta
1
Hang the elastic loop at the end of each
corner of the basket onto the screw at the
top of the frame.
1
2
Cuelgue el lazo elástico en el extremo de
cada esquina de la cuna, en el tornillo en la
parte superior del soporte.
Slide the basket rods through the bottom of
the basket holes and insert the ends into the
frame. The basket rods can be used on
either end of the frame.
2
Deslice las barras de la cuna a través de la
parte inferior del agujero de la cuna e inserte
los extremos en el soporte. Las barras de la
cuna se pueden usar en cualquier extremo
del soporte.
Basket Rod
Varillas de canasta
Pull basket taut so it covers the basket rod
and does not bunch.
3
Jale de la cesta hasta que esté tensa de man-
era que cubra la barra de la cesta y esté lisa.
Basket Rod
Varillas de
canasta
7
To Assemble Bassinet
Para ensamblar el moisés
Do not remove floorboard from bassinet
cover. Open the support bars and clip each
leg into the hooks on the floorboard.
1
2
Hooks
Ganchos
1
No saque la tabla del suelo de la cubierta del
moisés. Abra las barras de soporte y ajuste cada
pata en los enganches en la tabla del suelo.
Fasten all the snaps on bassinet cover to
floorboard.
Asegure todos los broches de la cubierta del
moises a la tabla de la base.
CAUTION: Do not use this product if all
snaps cannot be completely fastened.
2
PRECAUCIÓN: No use este producto si los
broches no estan completamente asegurados.
Replace bassinet pad in bassinet, making
sure bassinet is flat and firmly in place.
3
U-Shaped balance clips
Clips de balance en
forma de U
Ponga el colchoncito dentro del moisés.
Presione el colchoncito asegurándose que
esté plano y se encuentre fijo en su sitio.
CAUTION: Fitted bassinet sheet should
securely wrap at least 2” (5 cm) beneath entire
pad to reduce chance of entanglement.
PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés
debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas) por
debajo y alrededor del colchón para disminuir
el riesgo de que el bebé quede enredado.
Locking attachment clips
clips de unión
NOTE: See page 16 for instructions to order
replacement parts.
4
NOTA: Mire la página 16 para instrucciones
como encargar sábanas de susituta.
Open bassinet locking attachment clips on
the bottom of the bed. Place U-shaped
balance clips onto the top rail.
4
U-shaped balance clips
los clips de balance en forma de U
Abra los clips de unión de cierre de la cuna
en la parte inferior de la cama. Sitúe los clips
de balance en forma de U en el raíl superior.
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
8
Close the locking attachment clips to secure
bassinet bed to frame.
5
5
Cierre los clips de unión para asegurar la
cama de la cuna al soporte.
NOTE: Pull up to ensure secure.
NOTA: Jale hace arriba para asegurar que
este seguro
To Install Batteries in Tender
Para instalar las pilas en el
mecansimo electronico
®
Vibes Electronics
Unscrew battery cover door with a Phillips
screwdriver.
Desatornille la cubierta de las pilas con un
destornillador de estrella.
1
1
2
Insert 3 “AA” batteries as shown
(not included).
2
3
Inserte 3 pilas “AA” como se muestra (no
están incluidas).
Screw battery door back into place.
Vuelva a atornillar la cubierta de las pilas en su
sitio.
CAUTION: Do not mix old and new
batteries. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries. Remove batteries
before storing this product for a prolonged
period of time.
“AA”
Never open battery compartment near your
child.
PRECAUCIÓN: Por favor no mezcle pilas
usadas con pilas nuevas. No mezcle pilas
alcalinas, pilas estándar (zinc-carbono) con
pilas recargables (níquel-cadmio). Sáquele las
pilas si va a guardar el producto por un
período de tiempo prolongado.
No abra nunca el compartimento de las pilas
cerca de su hijo.
9
®
To Attach Tender Vibes
Electronics
Para sujetar el mecanismo
electrónico
CAUTION: Toys to be assembled by an
adult.
PREAUCIÓN: Los juguetes deben ser
ensamblados por un adulto.
1
The electronic unit will clip onto the bracket
at the front of the bassinet. The bassinet skirt
will have an open slit in the fabric.
La unidad electrónica se sujetará a la
abrazadera frente al moisés. La falda del
moisés tendrá una abertura en la tela.
Locate the bracket on the front of the
bassinet frame.
Localice el soporte en el frente de la
estructura del moisés.
1
2
®
Attach the Tender Vibes electronics with
2
Music onto the bracket by pushing down-
ward. Make sure the speaker side faces the
interior of the bassinet.
®
Una el Tender Vibes con Music electronic al,
soporte presionando hacia abajo. Asegúrese
de que el lado de la bocina está mirando
hacia el interior del moisés.
®
TO REMOVE: Pull up on the Tender Vibes
electronics.
PARA REMOVER: Estire del dispositivo elec-
®
trónico Tender Vibes .
To Attach Canopy
Para sujetar el toldo
Attach canopy by snapping ends to the frame.
1
2
Una el toldo abrochando los extremos a la
estructura.
1
Velcro fabric together.
Una el material usando el Velcro.
2
10
Pull back canopy fabric over bassinet frame.
3
Jale la tela del toldo sobre el marco del
moisés.
3
NOTE: Canopy fabric is not removable from
canopy frame.
NOTA: El tejido de la cubierta no se puede
remover de la estructura de la cubierta.
How to Properly Use Your New Bassinet / Cómo usar su nuevo moisés correctamente
To Use Brakes
Para usar los frenos
WARNING
ADVERTENCIA
Evite accidentes. No use el moisés
cerca de escaleras o de otros niños sin
poner los frenos.
Avoid accidents. Do not use the
bassinet with the wheels unlocked
around stairs or other children.
Push levers on casters down to lock.
1
2
Oprima las palancas en las ruedas, hacia
abajo para asegurarlas.
Pull levers up to unlock.
Jale las palancas hacia arriba para soltarlas.
11
®
To Use Tender Vibes Electronics Para usar el mecanismo electrónico
Press the “Vibrate” button to turn on Tender
1
®
Vibes . Press the “+” and “-” buttons to
adjust speed of vibrations. Press the
“Vibrate” button again to turn off.
Pulse el botón “Vibrate” para conectar el
Tender Vibes“. Pulse los botones “+” y “-”
para ajustar la velocidad de las vibraciones.
Pulse el botón “vibrate” de nuevo para apa-
2
1
garlo.
Press the “Music” button to turn on Music.
Press the “+” and “-” buttons to adjust
volume of music. Press the “Music” button
again to turn off.
2
Pulse el botón “Music” para conectar la
música. Pulse los botones “+” y “-” para
ajustar el volumen de la música. Pulse el
botón “Music” de nuevo para apagarla.
Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento
TO REMOVE BASSINET COVER
PARA REMOVER LA CUBIERTA DEL MOISÉS
1
Unsnap the clips around bassinet frame to remove
1
bassinet.
Desabroche the clips alrededor del marco del moisés
para quitar el moisés.
Remove canopy and bassinet pad.
Remueva la cubierta y el colchón.
2
3
4
Unsnap bassinet cover from bassinet floor board.
Desabroche la cubierta del moisés de la tabla de la base.
Remove bassinet cover from floorboard.
Remueva la cubierta del suelo.
4
TO WASH BASSINET COVER
PARA LAVAR LA CUBIERTA DEL MOISÉS
Hand wash bassinet cover with water and mild soap.
Lave de mano la cubierta del moisés con agua y jabó
suave.
Line Dry. Do not dry this bassinet cover in clothes dryer.
This may shrink the cover.
Tiéndala a secar. No ponga a secar la cubierta del
moisés en la secudora. Esto puede encoger la cubierta.
CAUTION: For the safety of your child, it is vital that the
bassinet cover is re-mounted completely and correctly.
PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños, es de
vital importancia que la cubierta del moisés sea vuelta a
instalar completamente y en la forma correcta.
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
12
TO PROPERLY RE-MOUNT THE BASSINET
COVER
PARA VOLVER INSTALAR LA CUBIERTA DEL
MOISÉS
1
Replace floorboard into bassinet cover
with snaps and hooks facing up.
1
2
Reemplace el suelo en la cubierta del moisés
con los cierres y ganchos mirando hacia arriba.
Slits
Ranuras
Turn bassinet over and slide plastic anchor
through slits to secure bassinet cover.
2
Gire el moisés y deslice el ancla de plástico a
través de las ranuras para asegurar la
cubierta del moisés.
Turn bassinet upright and place folded
bassinet frame on floorboard and inside
bassinet cover.
3
Ponga el moisés en posición recta y sitúe el
marco sin desplegar en el suelo del moisés y
dentro de la cubierta del moisés.
Canopy Clip
Canopy Frame
TO REMOVE BASSINET CANOPY FROM
FRAME FOR CLEANING
PARA REMOVER EL TOLDO DEL MOISÉS
DE LA ESTRRUCTURA PARA LIMPIADO
To remove the canopy from the canopy
frame, hold the clip area and pull up or back
on the canopy frame until the notch on the
frame pops out of the clip.
1
2
1
2
Para remover el toldo de la estructura del
toldo, sujete el área del clip y jale hacia arri-
ba o hacia atrás en la estructura del toldo
hasta que la ranura en la estructura salga del
clip.
Slide the canopy off the frame.
Deslice el toldo fuera de la estructura.
To clean, hand wash canopy with water and
mild soap.
Pliegue el toldo con agua y jabón suave.
Line dry. Do not dry canopy in clothes dryer.
It may shrink canopy.
Seque colgado. No seque el toldo en la
secadora de ropa. Puede que haga encoger
el toldo.
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
13
Hooks
Ganchos
Pull up bassinet frame to unfold support bars
and clip each support leg into the hooks on
the floorboard.
3
4
4
Estire del marco del moisés para desplegar
las barras de soporte y ajuste cada pata de
soporte a los ganchos en el suelo del moisés.
Fasten all snaps on bassinet cover to
floorboard.
Asegure todos los broches de la cubierta del
moisés a la tabla de la base.
5
6
Attach canopy and replace bassinet pad in
bassinet, making sure pad is flat and firmly in
place.
5
Una la cubierta y ponga el colchoncito dentro
del moisés. Presione el colchoncito
asegurándose que esté plano y se encuentre
fijo en su sitio.
7
CAUTION: Fitted bassinet sheet should
securely wrap at least 2" (5 cm) beneath entire
pad to reduce chance of entanglement.
PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés
debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas)
por debajo y alrededor del colchón para
disminuir el riesgo de que el bebé quede
enredado.
U-shaped balance clips
los clips de balance en forma de U
Open bassinet locking attachment clips on
the bottom of the bed. Place U-shaped bal-
ance clips onto the top rail.
6
7
Abra los clips de unión de cierre de la cuna
en la parte inferior de la cama. Sitúe los clips
de balance en forma de U en el raíl superior.
8
Close the locking attachment clips to secure
bassinet bed to frame.
Cierre los clips de unión para asegurar la
cama de la cuna al soporte.
NOTE: Pull up to ensure secure.
NOTA: Jale hace arriba para asegurar que
este seguro
14
Limited Warranty / Garantía limitada
®
Kolcraft warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as
follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or
replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied
with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLI-
CABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WAR-
RANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the
above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for
your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at
1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact
us via email at [email protected]
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or
replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.
RECALL WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any
products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.
®
Kolcraft garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación
de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra,
Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un
problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de
Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA
REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO
ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone
anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean
aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de
Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y
Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para
ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente
asegurado.
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe
de sus juguetes han sido retirados.
15
Personal Record Card / Tarjeta de registro personal
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with
a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please
contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned,
it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted.
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase
receipt. You will need this information to obtain warranty service.
You will need this information to obtain warranty service. You can find Model Number and
Date of Manufacture on a sticker located on the Bassinet leg.
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún
problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema
con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno
de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude
volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de
compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la
garantía.
Usted encontrará el Número de Modelo y la Fecha de Fabricación en una etiqueta situada
en la pata del moisés.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de
respuesto a:
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211 East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados
Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm
Viernes
fax / fax: 910-944-3490
Model / Style Number:
Número de Modelo/Estilo: _________________________
Date of Manufacture:
Fecha de fabricación: ______________________________
Date of Purchase:
Fecha de compra: _________________________________
16
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto
Marque con un círculo el repuesto
Circle the Part You Need
Replacement parts may look slightly
different than what is shown below.
que necesita
Las piezas de repuesto se pueden ver un
poco diferentes de como se muestran abajo.
Frame
Soporte
$15.00
Basket Rod
Varillas de Canasta
$2.00 each/cada uno
Canopy with Toys
Toldo con juguetes
$15.00
®
Basket
Canasata
$12.00
Tender Vibes
Bassinet Frame
Electronics with Music
Electrónicos de Tender
Vibes con música
Marco del moisés
$20.00
®
$9.00
Vinyl Pad
Fitted Sheet
Floorboard
Panel de vinilo
La sábana cenida
El suelo
$10.00
$14.00
$9.00
Locking Caster
Ruedas con cierre
$3.00 each/cada uno
Bassinet Cover
La cubierta del moisés
$27.00
17
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto
Complete the following form. Your
Complete el siguiente formulario. Debe
model number and date of manufacture incluir en el formulario el número de su
must be included on the form to ensure modelo y fecha de fabricación para
proper replacement parts.
asegurarse de que obtenga las piezas de
repuesto adecuadas.
Model Number - No de modelo
Date of Manufacture - Fecha de fabricación
Total - Total:
Shipping & Handling* - Gastos de envío*:
$5.00
Sales Tax** - Impuestos**:
Total Due - Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU
**NC Residents Only 7%
**Residentes de North Carolina nomas 7%
❑ Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft
Enterprises, Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
❑ Charge to credit card
Cobrar a la tarjeta de crédito
❑ Visa
❑ Mastercard
Account# - Cuenta No:
3 Digit Security Code - 3 numeros de código de dígito de seguridad:
Expiration Date - Fecha de vencimiento:
/
Signature - Firma:
Ship to - Enviar a:
Name - Nombre
Address - Dirección
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone - Teléfono
Email Address - Correo electrónico
18
|