Indesit Washer IWC 71281 User Manual

Instructions for use  
WASHING MACHINE  
Contents  
GB  
Installation, 2-3  
Unpacking and levelling  
IT  
GB  
Connecting the electricity and water supplies  
The first wash cycle  
Italiano, 13  
English, 1  
Technical data  
Care and maintenance, 4  
Cutting off the water or electricity supply  
Cleaning the washing machine  
Cleaning the detergent dispenser drawer  
Caring for the door and drum of your appliance  
Cleaning the pump  
Checking the water inlet hose  
Precautions and tips, 5  
General safety  
Disposal  
Description of the washing machine  
and starting a wash cycle, 6-7  
Control panel  
Indicator lights  
Starting a wash cycle  
IWC 71281  
Wash cycles, 8  
Table of wash cycles  
Personalisation, 9  
Setting the temperature  
Setting the spin speed  
Functions  
Detergents and laundry, 10  
Detergent dispenser drawer  
Preparing the laundry  
Garments requiring special care  
Load balancing system  
Troubleshooting, 11  
Service, 12  
1
 
Connecting the drain hose  
Connect the drain  
! Do not use extension cords or multiple sockets.  
! The cable should not be bent or compressed.  
GB  
hose, without bending  
it, to a drainage duct or  
a wall drain located at a  
height between 65 and  
100 cm from the floor;  
! The power supply cable must only be replaced  
by authorised technicians.  
65 - 100 cm  
Warning!Thecompanyshallnotbeheldresponsible  
intheeventthattheseregulationsarenotrespected.  
The first wash cycle  
alternatively, rest it on  
the side of a washba-  
sin or bathtub, faste-  
ning the duct supplied  
to the tap (see figure).  
The free end of the  
hose should not be  
underwater.  
Once the appliance has been installed, and  
before you use it for the first time, run a wash  
cycle with detergent and no laundry, using the  
wash cycle 2.  
Technical data  
Model  
IWC 71281  
width 59,5 cm  
! We advise against the use of hose extensions;  
if it is absolutely necessary, the extension must  
have the same diameter as the original hose and  
must not exceed 150 cm in length.  
Dimensions height 85 cm  
depth 52,5 cm  
Capacity  
Electrical  
from 1 to 7 kg  
please refer to the technical  
connections data plate fixed to the machine  
Electrical connections  
maximum pressure  
Before plugging the appliance into the electricity  
socket, make sure that:  
1 MPa (10 bar)  
Water  
minimum pressure  
connection  
0.05 MPa (0.5 bar)  
• the socket is earthed and complies with all  
applicable laws;  
drum capacity 46 litres  
up to 1200 rotations per  
Spin speed  
• the socket is able to withstand the maximum  
power load of the appliance as indicated in the  
Technical data table (see opposite);  
minute  
Test wash  
cycles in ac-  
Programme 3:  
cordancewith  
Cotton standard 60°C.  
directives  
• the power supply voltage falls within the values  
indicatedintheTechnicaldatatable(seeopposite);  
Programme 4:  
1061/2010  
Cotton standard 40°C.  
and  
1015/2010.  
• the socket is compatible with the plug of the  
washing machine. If this is not the case, repla-  
ce the socket or the plug.  
This appliance conforms to  
the following EC Directives:  
- 2004/108/CE (Electroma-  
gnetic  
! The washing machine must not be installed  
outdoors, even in covered areas. It is extremely  
dangerous to leave the appliance exposed to  
rain, storms and other weather conditions.  
Compatibility)  
- 2002/96/EC  
- 2006/95/EC Low Voltage)  
! When the washing machine has been installed,  
the electricity socket must be within easy reach.  
3
 
Care and maintenance  
To access the pre-chamber:  
Cutting off the water and electricity  
supplies  
GB  
1. using a screwdriver,  
remove the cover pa-  
nel on the lower front  
part of the washing  
machine (see figure);  
Turn off the water tap after every wash cycle.  
This will limit wear on the hydraulic system in-  
side the washing machine and help to prevent  
leaks.  
• Unplug the washing machine when cleaning it  
and during all maintenance work.  
Cleaning the washing machine  
2. unscrew the lid by  
rotating it anti-clockwi-  
se (see figure): a little  
water may trickle out.  
This is perfectly nor-  
mal;  
The outer parts and rubber components of the  
appliance can be cleaned using a soft cloth  
soaked in lukewarm soapy water. Do not use  
solvents or abrasives.  
Cleaning the detergent dispenser  
drawer  
Remove the dispenser  
by raising it and pulling  
it out (see figure).  
Wash it under running  
water; this operation  
should be repeated  
frequently.  
3. clean the inside thoroughly;  
4. screw the lid back on;  
5. reposition the panel, making sure the hooks  
are securely in place before you push it onto the  
appliance.  
Checking the water inlet hose  
Check the inlet hose at least once a year. If there  
are any cracks, it should be replaced immedia-  
tely: during the wash cycles, water pressure is  
very strong and a cracked hose could easily  
split open.  
Caring for the door and drum of  
your appliance  
• Always leave the porthole door ajar in order to  
prevent unpleasant odours from forming.  
! Never use second-hand hoses.  
Cleaning the pump  
The washing machine is fitted with a self-clea-  
ning pump which does not require any mainte-  
nance. Sometimes, small items (such as coins  
or buttons) may fall into the pre-chamber which  
protects the pump, situated in its bottom part.  
! Make sure the wash cycle has finished and  
unplug the appliance.  
4
 
Precautions and tips  
Consumers should contact their local authority or retailer  
for information concerning the correct disposal of their old  
appliance.  
! This washing machine was designed and constructed in  
accordance with international safety regulations. The fol-  
lowing information is provided for safety reasons and must  
therefore be read carefully.  
GB  
General safety  
• This appliance was designed for domestic use only.  
This appliance can be used by children aged  
from 8 years and above and persons with re-  
duced physical, sensory or mental capabilities  
or lack of experience and knowledge if they  
have been given supervision or instruction  
concerning use of the appliance in a safe way  
and understand the hazards involved. Children  
shall not play with the appliance. Cleaning and  
user maintenance shall not be made by children  
without supervision.  
• Do not touch the machine when barefoot or with wet or  
damp hands or feet.  
• Do not pull on the power supply cable when unplugging the  
appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.  
• Do not open the detergent dispenser drawer while the  
machine is in operation.  
• Do not touch the drained water as it may reach extremely  
high temperatures.  
• Never force the porthole door. This could damage the safety  
lock mechanism designed to prevent accidental opening.  
• If the appliance breaks down, do not under any circum-  
stances access the internal mechanisms in an attempt to  
repair it yourself.  
• Always keep children well away from the appliance while  
it is operating.  
• The door can become quite hot during the wash cycle.  
• If the appliance has to be moved, work in a group of two  
or three people and handle it with the utmost care. Never  
try to do this alone, because the appliance is very heavy.  
• Before loading laundry into the washing machine, make  
sure the drum is empty.  
Disposal  
• Disposing of the packaging materials: observe local regu-  
lations so that the packaging may be re-used.  
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical  
and Electronic Equipment, requires that old household  
electrical appliances must not be disposed of in the normal  
unsorted municipal waste stream. Old appliances must  
be collected separately in order to optimise the recovery  
and recycling of the materials they contain and reduce the  
impact on human health and the environment. The crossed  
out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of  
your obligation, that when you dispose of the appliance it  
must be separately collected.  
5
 
Description of the washing  
machine and starting a wash cycle  
Control panel  
GB  
WASH CYCLE PROGRESS/  
DELAY TIMER indicator lights  
START/  
FUNCTION  
PAUSE  
ON/OFF button  
buttons with  
button with  
indicator light  
indicator lights  
TEMPERATURE  
DOOR LOCKED  
knob  
indicator light  
Detergent dispenser drawer  
WASH CYCLE  
SPIN SPEED  
knob  
knob  
Detergent dispenser drawer: used to dispense  
detergents and washing additives (see “Detergents and  
laundry”).  
START/PAUSE button with indicator light: starts or tem-  
porarily interrupts the wash cycles.  
N.B. To pause the wash cycle in progress, press this  
button; the corresponding indicator light will flash orange,  
while the indicator light for the current wash cycle phase  
will remain lit in a fixed manner. If the DOOR LOCKED  
indicator light is switched off, the door may be opened.  
To start the wash cycle from the point at which it was inter-  
rupted, press this button again.  
ON/OFF button: switches the washing machine on and  
off.  
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. Du-  
ring the wash cycle, the knob does not move.  
FUNCTION buttons with indicator light: used to select the  
available functions. The indicator light corresponding to the  
selected function will remain lit.  
Standby mode  
This washing machine, in compliance with new energy sa-  
ving regulations, is fitted with an automatic standby system  
which is enabled after about 30 minutes if no activity is  
detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the  
machine to start up again.  
TEMPERATURE knob: sets the temperature or the cold  
wash cycle (see “Personalisation”).  
Consumption in off-mode: 0,5 W  
SPIN SPEED knob: sets the spin speed or exclude the  
spin cycle completely (see “Personalisation”).  
Consumption in Left-on: 0,5 W  
WASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER indicator  
lights: used to monitor the progress of the wash cycle.  
The illuminated indicator light shows which phase is in  
progress.  
If the Delay Timer function has been set, the time remai-  
ning until the wash cycle starts will be indicated (see next  
page).  
DOOR LOCKED indicator light: indicates whether the  
door may be opened or not (see next page).  
6
 
Wash cycle phase indicator lights  
Indicator lights  
GB  
Once the desired wash cycle has been selected and has be-  
gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which  
phase of the cycle is currently in progress.  
The indicator lights provide important information.  
This is what they can tell you:  
Wash  
Rinse  
Delayed start  
If the DELAY TIMER function has been activated (see “Per-  
sonalisation”), after the wash cycle has been started the  
indicator light corresponding to the selected delay period  
will begin to flash:  
Spin  
Drain  
End of wash cycle  
Function buttons and corresponding indicator lights  
When a function is selected, the corresponding indicator  
light will illuminate.  
If the selected function is not compatible with the program-  
med wash cycle, the corresponding indicator light will flash  
and the function will not be activated.  
If the selected function is not compatible with another  
function which has been selected previously, the indicator  
light corresponding to the first function selected will  
flash and only the second function will be activated; the  
indicator light corresponding to the enabled option will  
remain lit.  
As time passes, the remaining delay will be displayed and  
the corresponding indicator light will flash:  
Door locked indicator light  
When the indicator light is on, the porthole door is locked  
to prevent it from being opened; make sure the indicator  
light is off before opening the door (wait approximately 3  
minutes). To open the door during a running wash cycle,  
press the START/PAUSE button; the door may be opened  
once the DOOR LOCKED indicator light turns off.  
The set programme will start once the selected time delay  
has expired.  
Starting a wash cycle  
1. Switch the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All indicator lights will switch on for a few seconds, then  
they will switch off and the START/PAUSE indicator light will pulse.  
2. Load the laundry and close the door.  
3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.  
4. Set the washing temperature (see “Personalisation”).  
5. Set the spin speed (see “Personalisation”).  
6. Measure out the detergent and washing additives (see “Detergents and laundry”).  
7. Select the desired functions.  
8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed  
manner, in green.  
To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle.  
9. At the end of the wash cycle the  
indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR LOCK indi-  
cator light turns off. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely. Switch  
the washing machine off by pressing the ON/OFF button.  
7
 
Wash cycles  
Table of wash cycles  
GB  
Detergents  
Max.  
temp.  
(°C)  
Max.  
speed  
(rpm)  
Description of the wash cycle  
Daily  
1
2
3
4
5
6
6
7
Cotton with prewash: extremely soiled whites.  
Cotton: extremely soiled whites.  
90°  
90°  
60°  
40°  
40°  
60°  
40°  
20°  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
800  
7
7
53  
53  
53  
53  
53  
44  
44  
-
1,90  
1,80  
68 155’  
62 140’  
-
-
-
-
-
-
-
Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant colours.  
Cotton Standard 40° (2): lightly soiled whites and delicate colours.  
Coloured Cottons: lightly soiled whites and delicate colours.  
Synthetics: heavily soiled resistant colours.  
Synthetics (3): lightly soiled resistant colours.  
Cotton Standard 20°: lightly soiled whites and delicate colours.  
Special  
7
1,26 52,5 190’  
7
1,09  
0,86  
0,78  
0,49  
-
92 185’  
56 95’  
33 105’  
32 95’  
7
3,5  
3,5  
7
800  
1200  
-
170’  
8
9
Wool: for wool, cashmere, etc.  
40°  
30°  
40°  
800  
0
-
-
-
1,5  
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
70’  
55’  
60’  
Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie.  
10 Jeans  
800  
3
Express: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk and  
clothes which require washing by hand).  
11  
30°  
800  
-
1,5  
71  
0,12  
27 15’  
Sport  
12 Sport Intensive  
13 Sport Light  
30°  
30°  
600  
600  
-
-
3
3
-
-
-
-
-
-
85’  
60’  
Max.  
2 pairs  
14 Special Shoes  
30°  
600  
-
-
-
-
55’  
Partial wash cycles  
Rinse  
-
-
1200  
1200  
-
-
-
-
7
7
-
-
-
-
-
-
36’  
16’  
Spin + Drain  
-
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary accor-  
ding to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.  
1) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle 3 with a temperature of 60°C.  
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments  
which can be washed at 60°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.  
2) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.  
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments  
which can be washed at 40°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.  
For all Test Institutes:  
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.  
3) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 6; with a temperature of 40°C.  
Cotton Standard 20° (wash cycle 7) ideal for heavily soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold  
temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying  
speed, with repeated and frequent peaks.  
Express (wash cycle 11) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and  
therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (11 at 30°C), it is possible to wash different fabrics toge-  
ther (except for wool and silk items), with a maximum load of 1,5 kg.  
Sport Intensive (wash cycle 12) is for washing heavily soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results,  
we recommend not exceeding the maximum load indicated in the Table of wash cycles”.  
Sport Light (wash cycle 13) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we  
recommend not exceeding the maximum load indicated in the Table of wash cycles”. We recommend using a liquid deter-  
gent and dosage suitable for a half-load.  
Special Shoes (wash cycle 14) is for washing sports shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs simultaneously.  
8
 
Personalisation  
Setting the temperature  
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).  
GB  
The temperature may be lowered, or even set to a cold wash  
.
The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value  
set for each wash cycle.  
Setting the spin speed  
Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the selected wash cycle.  
The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows:  
Wash cycles  
Cottons  
Synthetics  
Wool  
Maximum spin speed  
1200 rpm  
800 rpm  
800 rpm  
Silk  
drain only  
The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol  
.
The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the maximum speed  
set for each wash cycle.  
Functions  
The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time.  
To activate the functions:  
1. Press the button corresponding to the desired function;  
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.  
Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in conjunction with the  
selected wash cycle.  
Selecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of lightly soiled  
cotton and synthetic fabrics (refer to the Table of wash cycles”). “  
water and electricity. We suggest using a liquid detergent suitably measured out to the load quantity.  
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,  
” enables you to wash in less time thereby saving  
,
.
The  
function saves energy by not heating the water used to wash your laundry - an advantage both to the  
environment and to your energy bill. Instead, intensified wash action and water optimisation ensure great wash results in the  
same average time of a standard cycle.  
For the best washing results we recommend the usage of a liquid detergent.  
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14,  
,
.
Extra rinse  
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly  
useful for sensitive skin.  
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 11,  
.
Delay timer  
This timer delays the start time of the wash cycle by up to 12 hours.  
Press the button repeatedly until the indicator light corresponding to the desired delay time switches on. The fifth time the button  
is pressed, the function will be disabled.  
N.B. Once the START/PAUSE button has been pressed, the delay time can only be modified by decreasing it until launching  
the set programme.  
! This option is enabled with all programmes.  
9
 
Detergents and laundry  
Detergent dispenser drawer  
Garments requiring special care  
GB  
Good washing results also depend on the correct dose of  
detergent: adding too much detergent will not necessa-  
rily result in a more efficient wash, and may in fact cause  
build up on the inside of your appliance and contribute to  
environmental pollution.  
Wool: all wool garments can be washed using programme  
8, even those carrying the “hand-wash only” label. For  
best results, use special detergents and do not exceed  
1,5 kg of laundry.  
Silk: use special wash cycle 9 to wash all silk garments.  
We recommend the use of special detergent which has  
been designed to wash delicate clothes.  
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or  
mesh bag. Use wash cycle 9.  
! Do not use hand washing detergents because these  
create too much foam.  
Jeans: Turn garments inside-out before washing and use  
a liquid detergent. Use programme 10.  
! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-  
washing, and for washing at temperatures over 60°C.  
Load balancing system  
! Follow the instructions given on the detergent packaging.  
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and  
to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates  
continuously at a speed which is slightly greater than the  
washing rotation speed. If, after several attempts, the load  
is not balanced correctly, the machine spins at a reduced  
spin speed. If the load is excessively unbalanced, the  
washing machine performs the distribution process instead  
of spinning. To encourage improved load distribution and  
balance, we recommend small and large garments are  
mixed in the load.  
Open the detergent di-  
spenser drawer and pour  
in the detergent or washing  
additive, as follows.  
3
2
1
ompartment 1: Pre-wash detergent (powder)  
compartment 2: Detergent for the wash cycle  
(powder or liquid)  
Liquid detergent should only be poured in immediately  
prior to the start of the wash cycle.  
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)  
The fabric softener should not overflow the grid.  
Preparing the laundry  
• Divide the laundry according to:  
- the type of fabric/the symbol on the label  
- the colours: separate coloured garments from whites.  
• Empty all garment pockets and check the buttons.  
• Do not exceed the listed values, which refer to the  
weight of the laundry when dry: see “Table of wash  
cycles”.  
How much does your laundry weigh?  
1 sheet 400-500 g  
1 pillow case 150-200 g  
1 tablecloth 400-500 g  
1 bathrobe 900-1200 g  
1 towel 150-250 g  
10  
 
Troubleshooting  
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure  
that the problem cannot be solved easily using the following list.  
GB  
Problem:  
Possible causes / Solutions:  
The washing machine does not  
switch on.  
• The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.  
• There is no power in the house.  
The wash cycle does not start.  
• The washing machine door is not closed properly.  
• The ON/OFF button has not been pressed.  
• The START/PAUSE button has not been pressed.  
• The water tap has not been opened.  
• A delayed start has been set (see “Personalisation”).  
The washing machine does not  
• The water inlet hose is not connected to the tap.  
take in water (the indicator light for • The hose is bent.  
the first wash cycle stage flashes  
rapidly).  
• The water tap has not been opened.  
• There is no water supply in the house.  
• The pressure is too low.  
• The START/PAUSE button has not been pressed.  
The washing machine continuously • The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor  
takes in and drains water.  
(see “Installation”).  
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).  
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.  
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch  
the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of  
the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,  
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special  
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.  
The washing machine does not  
drain or spin.  
• The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain  
phase to be started manually.  
• The drain hose is bent (see “Installation”).  
• The drainage duct is clogged.  
The washing machine vibrates a lot • The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).  
during the spin cycle.  
• The washing machine is not level (see “Installation”).  
• The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).  
The washing machine leaks.  
• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).  
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see  
“Care and maintenance”).  
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).  
The “Functions” indicator lights and  
the “start/pause” indicator light flash,  
while one of the “phase in progress”  
indicator lights and the “door locked”  
indicator light will remain lit in a fixed  
manner.  
• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and  
then switch it back on again.  
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.  
There is too much foam.  
• The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text  
“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).  
Too much detergent was used.  
11  
 
Service  
Before calling for Assistance:  
GB  
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting”);  
• Restart the programme to check whether the problem has been solved;  
• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the gua-  
rantee certificate.  
! Always request the assistance of authorised technicians.  
Have the following information to hand:  
• the type of problem;  
• the appliance model (Mod.);  
• the serial number (S/N).  
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front  
of the appliance by opening the door.  
12  
 
Istruzioni per l’uso  
LAVABIANCHERIA  
Sommario  
I
Installazione, 14-15  
Disimballo e livellamento  
Collegamenti idraulici ed elettrici  
Primo ciclo di lavaggio  
Dati tecnici  
I
Italiano  
Manutenzione e cura, 16  
Escludere acqua e corrente elettrica  
Pulire la lavabiancheria  
Pulire il cassetto dei detersivi  
Curare oblò e cestello  
Pulire la pompa  
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua  
Precauzioni e consigli, 17  
Sicurezza generale  
Smaltimento  
IWC 71281  
Descrizione della lavabiancheria e  
avviare un programma, 18-19  
Pannello di controllo  
Spie  
Avviare un programma  
Programmi, 20  
Tabella dei programmi  
Personalizzazioni, 21  
Impostare la temperatura  
Impostare la centrifuga  
Opzioni  
Detersivi e biancheria, 22  
Cassetto dei detersivi  
Preparare la biancheria  
Capi particolari  
Sistema bilanciamento del carico  
Anomalie e rimedi, 23  
Assistenza, 24  
Assistenza Attiva 7 giorni su 7  
13  
 
Installazione  
! È importante conservare questo libretto per  
poterlo consultare in ogni momento. In caso  
di vendita, di cessione o di trasloco, assicu-  
rarsi che resti insieme alla lavabiancheria per  
informare il nuovo proprietario sul funziona-  
mento e sui relativi avvertimenti.  
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono  
importanti informazioni sull’installazione,  
sull’uso e sulla sicurezza.  
Un accurato livellamento dà stabilità alla  
macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo-  
stamenti durante il funzionamento. In caso di  
moquette o di un tappeto, regolare i piedini in  
modo da conservare sotto la lavabiancheria  
uno spazio sufficiente per la ventilazione.  
I
Collegamenti idraulici ed elettrici  
Disimballo e livellamento  
Collegamento del tubo di  
alimentazione dell’acqua  
Disimballo  
1. Collegare il tubo  
di alimentazione  
avvitandolo a un  
rubinetto d’acqua  
fredda con bocca  
filettata da 3/4 gas  
(vedi figura).  
Prima di allacciare,  
far scorrere l’acqua  
finché non sia limpi-  
da.  
1. Disimballare la lavabiancheria.  
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia  
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneg-  
giata non collegarla e contattare il rivenditore.  
3. Rimuovere le 3 viti  
di protezione per il  
trasporto e il gom-  
mino con il relativo  
distanziale, posti  
nella parte posteriore  
(vedi figura).  
2. Collegare il tubo  
di alimentazione alla  
lavabiancheria  
avvitandolo all’appo-  
sita presa d’acqua,  
nella parte posteriore  
in alto a destra (vedi  
figura).  
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in  
dotazione.  
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lava-  
biancheria debba essere trasportata, dovran-  
no essere  
rimontati.  
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bam-  
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano  
né pieghe né strozzature.  
bini.  
Livellamento  
! La pressione idrica del rubinetto deve es-  
sere compresa nei valori della tabella Dati  
tecnici  
1. Installare la lavabiancheria su un pavimen-  
to piano e rigido, senza appoggiarla a muri,  
mobili o altro.  
(vedi pagina a fianco).  
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione  
non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio  
specializzato o a un tecnico autorizzato.  
2. Se il pavimento  
non fosse perfet-  
tamente orizzonta-  
le, compensare le  
irregolarità svitando  
o avvitando i piedini  
anteriori (vedi figura);  
l’angolo di inclina-  
zione, misurato sul  
piano di lavoro, non  
deve superare i 2°.  
! Non utilizzare mai tubi già usati.  
! Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.  
14  
 
Collegamento del tubo di scarico  
! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito  
solo da tecnici autorizzati.  
I
Collegare il tubo di  
scarico, senza pie-  
garlo, a una condut-  
tura di scarico o a  
uno scarico a muro  
Attenzione! Lazienda declina ogni responsabili-  
tà qualora queste norme non vengano rispetta-  
te.  
Primo ciclo di lavaggio  
65 - 100 cm  
posti tra 65 e 100  
cm da terra;  
Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare  
un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian-  
cheria impostando il programma 2.  
oppure appoggiarlo  
al bordo di un lavan-  
dino o di una vasca,  
legando la guida in  
dotazione al  
rubinetto (vedi figu-  
ra). Lestremità libera  
del tubo di scarico  
non deve rimanere  
immersa nell’acqua.  
Dati tecnici  
Modello  
IWC 71281  
larghezza cm 59,5  
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in-  
dispensabile, la prolunga deve avere lo stes-  
so diametro del tubo originale e non superare  
i 150 cm.  
Dimensioni altezza cm 85  
profondità cm 52,5  
Capacità  
da 1 a 7 kg  
vedi la targhetta caratteristi-  
che tecniche applicata sulla  
macchina  
Collegamento elettrico  
Collegamen-  
ti elettrici  
Prima di inserire la spina nella presa della  
corrente, accertarsi che:  
pressione massima  
1 MPa (10 bar)  
pressione minima  
0,05 MPa (0,5 bar)  
capacità del cesto 46 litri  
• la presa abbia la messa a terra e sia a nor-  
Collegamen-  
ti idrici  
ma di legge;  
• la presa sia in grado di sopportare il carico  
massimo di potenza della macchina, indi  
cato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);  
• la tensione di alimentazione sia compresa  
nei valori indicati nella tabella Dati tecnici  
(vedi a fianco);  
Velocità di  
centrifuga  
Programmi  
di  
controllo  
secondo  
la direttive  
1061/2010 e  
1015/2010  
sino a 1200 giri al minuto  
Programma 3;  
• la presa sia compatibile con la spina della  
Cotone standard 60°C.  
Programma 4;  
lavabiancheria. In caso contrario sostituire  
la presa o la spina.  
! La lavabiancheria non va installata all’aper-  
to, nemmeno se lo spazio è riparato, perché  
è molto pericoloso lasciarla esposta a piog-  
gia e temporali.  
! A lavabiancheria installata, la presa della  
corrente deve essere facilmente raggiungibile.  
! Non usare prolunghe e multiple.  
Cotone standard 40°C.  
Questa apparecchiatura è  
conforme alle seguenti Diret-  
tive Comunitarie:  
- 2004/108/CE (Compatibilità  
Elettromagnetica)  
- 2002/96/CE  
! Il cavo non deve subire piegature o com-  
pressioni.  
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)  
15  
 
Manutenzione e cura  
2. svitare il coper-  
chio ruotandolo in  
senso antiorario  
(vedi figura): è nor-  
male che fuoriesca  
un po’ d’acqua;  
Escludere acqua e corrente elettrica  
I
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni  
lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto  
idraulico della lavabiancheria e si elimina il  
pericolo di perdite.  
• Staccare la spina della corrente quando si  
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori  
di manutenzione.  
Pulire la lavabiancheria  
3.pulire accuratamente l’interno;  
4.riavvitare il coperchio;  
La parte esterna e le parti in gomma possono  
essere puliti con un panno imbevuto di acqua  
tiepida e sapone. Non usare solventi o abra-  
sivi.  
5.rimontare il pannello assicurandosi, prima  
di spingerlo verso la macchina, di aver inseri-  
to i ganci nelle apposite asole.  
Pulire il cassetto dei detersivi  
Controllare il tubo di alimentazio-  
ne dell’acqua  
Sfilare il cassetto sol-  
levandolo e tirandolo  
verso l’esterno (vedi  
figura).  
Lavarlo sotto l’acqua  
corrente; questa  
pulizia va effettuata  
frequentemente.  
Controllare il tubo di alimentazione almeno  
una volta all’anno. Se presenta screpolature e  
fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti  
pressioni potrebbero provocare improvvise  
spaccature.  
! Non utilizzare mai tubi già usati.  
Curare oblò e cestello  
• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evita-  
re che si formino cattivi odori.  
Pulire la pompa  
La lavabiancheria è dotata di una pompa  
autopulente che non ha bisogno di manuten-  
zione. Può però succedere che piccoli ogget-  
ti (monete, bottoni) cadano nella precamera  
che protegge la pompa, situata nella parte  
inferiore di essa.  
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia termi-  
nato e staccare la spina.  
Per accedere alla  
precamera:  
1. rimuovere il pan-  
nello di copertura  
sul lato anteriore  
della lavabiancheria  
con l’ausilio di un  
giravite (vedi figura);  
16  
 
Precauzioni e consigli  
re il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li  
! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in  
conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste  
avvertenze sono fornite per ragioni di  
I
compongono ed impedire potenziali danni per la salute  
e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su  
tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.  
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione  
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al  
servizio pubblico preposto o ai rivenditori.  
sicurezza e devono essere lette attentamente.  
Sicurezza generale  
• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente  
per un uso di tipo domestico.  
Questo apparecchio può essere usato da  
bambini da 8 anni in su e da persone con  
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte  
o con esperienza e conoscenze insufficienti  
se sono supervisionati o se hanno ricevu-  
to adeguata formazione in merito all’uso  
dell’apparecchio in modo sicuro e capendo  
i pericoli connessi. I bambini non devono  
giocare con l’apparecchio. Manutenzione  
e pulizia non devono essere effettuati dai  
bambini senza supervisione.  
• La lavabiancheria deve essere usata solo da persone  
adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.  
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i  
piedi bagnati o umidi.  
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando  
il cavo, bensì afferrando la spina.  
• Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina  
è in funzione.  
• Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere  
temperature elevate.  
• Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe danneg-  
giarsi il meccanismo di sicurezza che protegge da  
aperture accidentali.  
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai mecca-  
nismi interni per tentare una riparazione.  
• Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla  
macchina in funzione.  
• Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.  
• Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone  
con la massima attenzione. Mai da soli perché la mac-  
china è molto pesante.  
• Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello  
sia vuoto.  
Smaltimento  
• Smaltimento del materiale di imballaggio:  
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno  
essere riutilizzati.  
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparec-  
chiature elettriche ed elettroniche, prevede che gli elet-  
trodomestici non debbano essere smaltiti nel normale  
flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi  
devono essere raccolti separatamente per ottimizza-  
17  
 
Descrizione della lavabiancheria e  
avviare un programma  
Pannello di controllo  
I
SPIE AVANZAMENTO  
CICLO/PARTENZA  
RITARDATA  
Tasto e spia  
START/  
PAUSE  
Tasti e spie  
OPZIONE  
Tasto ON/OFF  
Spia  
OBLÒ  
BLOCCATO  
Manopola  
TEMPERATURA  
Cassetto dei detersivi  
PROGRAMMI  
Manopola  
Manopola  
CENTRIFUGA  
Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi  
(vedi “Detersivi e biancheria”).  
Tasto e spia START/PAUSE: per avviare i programmi o  
interromperli momentaneamente.  
N.B.: per mettere in pausa il lavaggio in corso, premere  
questo tasto, la spia relativa lampeggerà con colore  
arancione mentre quella della fase in corso sarà accesa  
fissa. Se la spia OBLÒ BLOCCATO sarà spenta, si  
potrà aprire l’oblò.  
Tasto ON/OFF: per accendere e spegnere la lavabian-  
cheria.  
Manopola PROGRAMMI: per impostare i programmi.  
Durante il programma la manopola resterà ferma.  
Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è stato  
interrotto, premere nuovamente questo tasto.  
Tasti e spie OPZIONE: per selezionare le opzioni di-  
sponibili. La spia relativa all’opzione selezionata rimarrà  
accesa.  
Modalità di stand by  
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative  
legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema  
di autospegnimento (stand by) che entra in funzione  
dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere  
brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la macchina  
si riattivi.  
Manopola CENTRIFUGA: per impostare la centrifuga o  
escluderla (vedi “Personalizzazioni”).  
Manopola TEMPERATURA: per impostare la temperatu-  
ra o il lavaggio a freddo (vedi “Personalizzazioni”).  
Consumo in off-mode: 0,5 W  
Consumo in Left-on: 0,5 W  
SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITAR-  
DATA: per seguire lo stato di avanzamento del program-  
ma di lavaggio.  
La spia accesa indica la fase in corso.  
Se è stata impostata l’opzione “Partenza Ritardata”,  
indicheranno il tempo mancante all’avvio del programma  
(vedi pagina a fianco).  
Spia OBLÒ BLOCCATO: per capire se l’oblò è apribile  
(vedi pagina a fianco).  
18  
 
Spie fase in corso  
Spie  
I
Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi-  
derato, le spie si accenderanno progressivamente per  
indicarne lo stato di avanzamento:  
Le spie forniscono informazioni importanti.  
Ecco che cosa dicono:  
Lavaggio  
Partenza ritardata  
Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per-  
sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà  
a lampeggiare la spia relativa al ritardo selezionato:  
Risciacquo  
Centrifuga  
Scarico  
Fine lavaggio  
Tasti opzione e relative spie  
Selezionando un’opzione la spia relativa si illuminerà.  
Se l’opzione selezionata non è compatibile con il pro-  
gramma impostato la spia relativa lampeggerà e l’opzione  
non verrà attivata.  
Se l’opzione selezionata non è compatibile con un’altra  
precedentemente impostata, la spia relativa alla prima  
funzione selezionata lampeggerà e verrà attivata solo la  
seconda, la spia dell’opzione attivata si illuminerà.  
Col trascorrere del tempo verrà visualizzato il ritardo resi-  
duo con il lampeggio della spia relativa:  
Spia oblò bloccato  
La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire  
l’apertura; per aprire l’oblò è necessario che la spia sia  
spenta (attendere 3 minuti circa).  
Per aprire l’oblò mentre un ciclo è in corso premere il  
pulsante START/PAUSE; se la spia OBLÒ BLOCCATO è  
spenta sarà possibile aprire l’oblò.  
Trascorso il ritardo selezionato avrà inizio il programma  
impostato.  
Avviare un programma  
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF. Tutte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spegne-  
ranno e pulserà la spia START/PAUSE.  
2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò.  
3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il programma desiderato.  
4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi “Personalizzazioni”).  
5. Impostare la velocità di centrifuga (vedi “Personalizzazioni”).  
6. Versare detersivo e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”).  
7. Selezionare le opzioni desiderate.  
8. Avviare il programma premendo il tasto START/PAUSE e la spia relativa rimarrà accesa fissa di colore verde.  
Per annullare il ciclo impostato mettere la macchina in pausa premendo il tasto START/PAUSE e scegliere un nuovo ciclo.  
9. Al termine del programma si illuminerà la spia  
. Quando la spia OBLO’ BLOCCATO si spegnerà sarà possibile aprire  
l’oblò. Estrarre la biancheria e lasciare l’oblò socchiuso per far asciugare il cestello.  
Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF.  
19  
 
Programmi  
Tabella dei programmi  
I
Detersivi  
Temp.  
max.  
(°C)  
Descrizione del Programma  
Giornalieri (Daily)  
1
2
3
Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi.  
Cotone bianchi: bianchi estremamente sporchi.  
90°  
90°  
60°  
1200  
1200  
1200  
-
7
7
7
53 1,90 68 155’  
53 1,80 62 140’  
53 1,26 52,5 190’  
Cotone standard a 60°C (1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi.  
-
4
Cotone standard a 40°C (2): bianchi poco sporchi e colori delicati.  
40°  
1200  
-
7
53 1,09 92 185’  
5
6
6
7
Cotone Colorati: bianchi poco sporchi e colori delicati.  
Sintetico: colori resistenti molto sporchi.  
Sintetico (3): colori delicati poco sporchi.  
Cotone standard a 20°C: bianchi poco sporchi e colori delicati.  
Speciali (Special)  
40°  
60°  
40°  
20°  
1200  
800  
-
-
-
-
7
53 0,86 56 95’  
44 0,78 33 105’  
44 0,49 32 95’  
3,5  
3,5  
7
800  
1200  
-
-
-
170’  
8
9
Lana: per lana, cachemire, ecc..  
40°  
30°  
40°  
800  
0
-
-
-
1,5  
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
70’  
55’  
60’  
Seta e tende: per capi in seta, viscosa, lingerie.  
10 Jeans  
800  
3
Express: Per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non indicato per la lana,  
seta e capi da lavare a mano).  
11  
30°  
800  
-
1,5  
71 0,12 27 15’  
Sport  
12 Sport Intensive  
13 Sport Light  
30°  
30°  
600  
600  
-
-
3
3
-
-
-
-
-
-
85’  
60’  
Max.  
2 Paia  
14 Sport Shoes  
30°  
600  
-
-
-
-
55’  
Parziali  
Risciacquo  
-
-
1200  
1200  
-
-
-
-
7
7
-
-
-
-
-
-
36’  
16’  
Centrifuga + Scarico  
-
La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a  
numerosi fattori quali temperatura e pressione dell’acqua in ingresso, temperatura ambiente, quantità di detersivo, quantità e tipo di carico, bilancia-  
mento del carico, opzioni aggiuntive selezionate.  
1) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma 3 con una temperaura di 60°C.  
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua,  
da usare su capi lavabili a 60 °C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.  
2) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma 4 con una temperaura di 40°C.  
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua,  
da usare su capi lavabili a 40 °C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.  
Per tutti Test Institutes:  
2) Programma cotone lungo: impostare il programma 4 con una temperatura di 40°C.  
3) Programma sintetico lungo: impostare il programma 6 con una temperatura di 40°C.  
Cotone standard a 20°C (programma 7) ideale per carichi in cotone sporchi. Le buone performance anche a freddo,  
comparabili con un lavaggio a 40°, sono garantite da un’azione meccanica che lavora con variazione di velocità a picchi  
ripetuti e ravvicinati.  
Express (programma 11) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 15 minuti e fa così  
risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (11 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura  
(esclusi lana e seta) con un carico massimo di 1,5 kg.  
Sport Intensive (programma 12) è studiato per lavare tessuti per abbigliamento sportivo (tute, calzoncini, ecc.) molto  
sporchi; per ottenere i migliori risultati è consigliabile non superare il carico massimo indicato nella “Tabella dei programmi”.  
Sport Light (programma 13) è studiato per lavare tessuti per abbigliamento sportivo (tute, calzoncini, ecc.) poco sporchi;  
per ottenere i migliori risultati è consigliabile non superare il carico massimo indicato nella “Tabella dei programmi”. Si  
raccomanda di usare detersivo liquido, usare una dosa adatta a mezzo carico.  
Sport Shoes (programma 14) è studiato per lavare scarpe sportive; per ottenere i migliori risultati non lavarne più di 2 paia.  
20  
 
Personalizzazioni  
Impostare la temperatura  
Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).  
I
La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo  
.
La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro-  
gramma.  
Impostare la centrifuga  
Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato.  
Le velocità massime previste per i programmi sono:  
Programmi  
Cotone  
Sintetici  
Lana  
Velocità massima  
1200 giri al minuto  
800 giri al minuto  
800 giri al minuto  
solo scarico  
Seta  
La velocità di centrifuga può essere ridotta, oppure esclusa selezionando il simbolo  
.
La macchina impedirà automaticamente di effettuare una centrifuga maggiore a quella massima prevista per ogni program-  
ma.  
Opzioni  
Le varie opzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati.  
Per attivare le opzioni:  
1. premere il tasto relativo all’opzione desiderata;  
2. l’accensione della spia relativa segnala che l’opzione è attiva.  
Nota: Il lampeggio veloce della spia indica che l’opzione relativa non è selezionabile per il programma impostato.  
Selezionando questa opzione la movimentazione meccanica, la temperatura e l’acqua sono ottimizzate per un carico ridotto  
di cotoni e sintetici poco sporchi (vedi Tabella dei programmi”).  
Con “  
” puoi lavare in tempi ridotti, risparmiando acqua ed energia. Si consiglia di utilizzare una dose di detersivo  
liquido adatta alla quantità di carico.  
! Non è attivabile sui programmi 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,  
,
.
Lopzione  
risparmia energia non riscaldando l’acqua utilizzata per lavare i tuoi capi, un vantaggio sia per l’ambiente  
che per la tua bolletta dell’elettricità. Al contrario, un’azione meccanica intensificata ed un utilizzo ottimizzato dell’acqua  
assicurano ottimi risultati di lavaggio nello stesso tempo di un ciclo standard.  
Per i migliori risultati di lavaggio, raccomandiamo l’utilizzo di detergente liquido.  
! Non è attivabile sui programmi 1, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14,  
,
.
Extra risciacquo  
Selezionando questa funzione si aumenta l’efficacia del risciacquo, e si assicura la massima rimozione del detersivo. E’ utile  
per pelli particolarmente sensibili.  
! Non è attivabile sui programmi 11,  
.
Partenza ritardata  
Ritarda l’avvio della macchina sino a 12 ore.  
Premere più volte il tasto fino a far accendere la spia relativa al ritardo desiderato. Alla quinta pressione del tasto la l’opzione  
si disattiverà.  
N.B.: Una volta premuto il tasto START/PAUSE, si può modificare il valore del ritardo solo diminuendolo fino ad avviare il  
programma impostato.  
! E’ attivo con tutti i programmi.  
21  
 
Detersivi e biancheria  
Cassetto dei detersivi  
Capi particolari  
I
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto  
dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo  
più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne  
della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.  
Lana: con il programma 8 è possibile lavare in lavatrice  
tutti i capi in lana, anche quelli con l’etichetta “solo lavaggio  
a mano”  
. Per ottenere i migliori risultati utilizzare un  
detersivo specifico e non superare 1,5 kg di bucato.  
Seta: utilizzare l’apposito programma 9 per lavare tutti i  
capi in seta. Si consiglia l’utilizzo di un detersivo specifico  
per capi delicati.  
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché for-  
mano troppa schiuma.  
Tende: si raccomanda di piegarle e sistemarle dentro una  
federa o un sacchetto a rete. Utilizzare il programma 9.  
Jeans: rovesciare i capi prima del lavaggio ed utilizzare  
un detersivo liquido. Utilizzare il programma 10.  
! Usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e  
per il prelavaggio e per lavaggi con temperatura superiore  
a 60°C.  
! Seguire le indicazioni riportate sulla confezione di detersivo.  
Sistema bilanciamento del carico  
Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e  
per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua  
delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore  
a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi  
il carico non fosse ancora correttamente bilanciato la  
macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a  
quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento  
la lavabiancheria effettua la distribuzione anzichè la  
centrifuga. Per favorire una migliore distribuzione del carico  
e il suo corretto bilanciamento si consiglia di mescolare  
capi grandi e piccoli.  
Estrarre il cassetto dei de-  
tersivi e inserire il detersivo  
o l’additivo come segue.  
3
2
1
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio  
(in polvere)  
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio  
(in polvere o liquido)  
Il detersivo liquido va versato solo prima dell’avvio.  
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)  
Lammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia.  
Preparare la biancheria  
• Suddividere la biancheria secondo:  
- il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.  
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.  
• Vuotare le tasche e controllare i bottoni.  
• Non superare i valori indicati nella Tabella dei Pro-  
grammi” riferiti al peso della biancheria asciutta.  
Quanto pesa la biancheria?  
1 lenzuolo 400-500 gr.  
1 federa 150-200 gr.  
1 tovaglia 400-500 gr.  
1 accappatoio 900-1.200 gr.  
1 asciugamano 150-250 gr.  
22  
 
Anomalie e rimedi  
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si  
tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.  
I
Anomalie:  
Possibili cause / Soluzione:  
La lavabiancheria  
non si accende.  
• La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza  
da fare contatto.  
• In casa non c’è corrente.  
Il ciclo di lavaggio  
non inizia.  
Loblò non è ben chiuso.  
• Il tasto ON/OFF non è stato premuto.  
• Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.  
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.  
• Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio (PARTENZA RITARDATA,  
vedi “Personalizzazioni”).  
La lavabiancheria non carica  
acqua (lampeggia velocemente la  
spia della prima fase di lavaggio).  
• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.  
• Il tubo è piegato.  
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.  
• In casa manca l’acqua.  
• Non c’è sufficiente pressione.  
• Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.  
La lavabiancheria carica e scarica  
acqua di continuo.  
• Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).  
• L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).  
• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.  
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’ac-  
qua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazione si trova  
agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonag-  
gio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare  
l’inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.  
La lavabiancheria non scarica  
o non centrifuga.  
• Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre  
avviarlo manualmente.  
• Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).  
• La conduttura di scarico è ostruita.  
La lavabiancheria vibra  
molto durante la centrifuga.  
• Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato  
correttamente (vedi “Installazione”).  
• La lavabiancheria non è in piano (vedi “Installazione”).  
• La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi “Installazione”).  
La lavabiancheria perde acqua.  
• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).  
• Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).  
• Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).  
Le spie delle “opzioni” e la spia di  
“START/PAUSE” lampeggiano e  
una delle spie della “fase in corso”  
e di “oblò bloccato” si accendono  
fisse.  
• Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa  
1 minuto quindi riaccenderla.  
Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.  
Si forma troppa schiuma.  
• Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la  
dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).  
• Il dosaggio è stato eccessivo.  
23  
 
Assistenza  
195104416.00  
05/2012  
-
Xerox Fabriano  
Prima di contattare l’Assistenza:  
I
Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).  
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;  
• In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.  
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.  
Comunicare:  
• il tipo di anomalia;  
• il modello della macchina (Mod.);  
• il numero di serie (S/N).  
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria e nella parte anteriore  
aprendo l’oblò.  
*
Assistenza Attiva 7 giorni su 7  
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.  
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico  
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.  
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.  
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di  
Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.  
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.  
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.  
aristonchannel.com.  
24  
 

Infantino Baby Carrier 201 542 User Manual
Jenn Air Range PRD3630NP User Manual
Jensen Stereo System JMC 180 User Manual
Jet Tools Saw JBTS 10BT 3 User Manual
JVC Projector DLA G11U User Manual
Jwin DVD Player JD VD768 User Manual
Kenwood Speaker B61 1370 00 01 User Manual
Kenwood Stereo Receiver KMD PS971R User Manual
Klipsch Headphones Image X10 User Manual
Knoll Stereo Amplifier HDMIDA2 User Manual