®
GARDENA
THS 400 Art. 2586
D
Betriebsanleitung
Teleskop-Heckenschere
GB Operating Instructions
Telescopic Hedge Trimmer
F
Mode d’emploi
Taille-haies télescopique
NL Instructies voor gebruik
Telescoop-heggenschaar
S
I
Bruksanvisning
Teleskopisk Häcksax
Istruzioni per l’uso
Tagliasiepi telescopica
E
P
Manual de instrucciones
Recortasetos telescópico
Instruções de utilização
Tesoura telescópica de sebes
CZ Nбvod k pouћitн
Teleskopickй nщћky na ћivэ plot
SK Nбvod na pouћitie
Teleskopickй noћnice na ћivэ plot
Check blades regularly for damage and have
them correctly repaired immediately if any
damage is found.
Get to know your surroundings and be
aware of possible dangers which you may
not be able to hear because of the noise
from the machine.
The blade-stop system prevents the hedge
trimmer kicking back if it strikes solid objects.
Electrical safety:
Keep the motor casing and ventilation area
free from obstructions, leaves and other
similar objects.
DANGER !
Electric shock!
The Hedge Trimmer must not
be operated with a damaged
electrical cable.
Operation:
DANGER !
Risk of injury!
The hedge trimmer can cause
serious injury!
If the mains or extension cable is
damaged, disconnect the mains plug
immediately.
The mains or extension cable should always
be kept away from the cutting area.
Keep the guide-handle dry and free from oil
and grease.
Check the power cable regularly for damage
and signs of wear and tear.
Concentrate and work with care. You are
responsible for the safety of the working area.
Keep the area of work tidy. Untidiness in the
area of work can cause accidents.
If the mains cord is damaged, it must be
replaced by a GARDENA service centre
or similarly qualified person.
Do not wear loose clothes, jewellery, etc
as they could get caught in the trimmer.
Wear non-slip shoes, gloves and eye
protection. Wear long trousers to protect
your legs.
The socket of the extension cable you are
using must be waterproof.
Only use extension cables designed for
outdoor use.
Ensure you have a secure foothold during
operation of the machine, especially when
using steps.
v Ask your electrician.
Never use the equipment when it is raining or
in a damp or wet area.
Take extra care when walking backwards.
You may stumble.
Do not operate the hedge trimmer in or near
swimming pools and garden ponds.
When work is interrupted:
Do not use the hedge trimmer in the vicinity
of flammable liquids and gases.
Never leave the hedge trimmer unattended
where you are working.
For all portable units that are operated out-
doors we recommend using a residual current
device (RCD) with a tripping current of not
more than 30mA.
If you interrupt your work and go to another
area of the garden, always switch off the
hedge trimmer and disconnect the mains plug!
In Switzerland use of a residual-current device
is obligatory.
If the blades jam, release the start button
immediately, disconnect the mains plug
and remove the obstruction.
Never carry the hedge trimmer by its cable.
Never use the cable to pull the mains plug out
of the mains socket.
To prevent it starting accidentally, never carry
the hedge trimmer by the start buttons.
Protect the cable from heat, oil and sharp
edges.
Always put the blade guard on the hedge
trimmer when carrying or storing the unit.
Environmental Influences:
Ensure that no other people (especially
children) or animals are anywhere near
the working area.
Only work when visibility is good.
10
3. Function
Working position
basic settings:
The Telescopic Hedge Trimmer has three basic settings, which
are marked on the blade head
and the handle
as positions
1
2
,
and
.
§
! "
1
Side trimming
(position ) of
hedges, at a distance hedges (e.g. ground
Low trimming
High trimming
(position ) of low
(position ) of
!
"
§
hedges up to
from the standing
position, (e.g.
reaching over
flower beds).
cover) while standing approx. 2.5 m from
upright.
the ground without
using a ladder or
scaffolding.
2
4. Assembly
Fitting the guide handle:
1. Push the guide handle
onto the main handle
in such a
is on the right
3
4
way, that the plunger
side.
of the guide handle
a
3
a
3
4
2. Secure the guide handle
to the main handle
with
3
4
the two screws
.
5
5
5. Operation
DANGER ! Risk of physical injury!
A
V Always disconnect the Hedge Trimmer from the
power supply and slide the trimmer blade sheath
over the trimmer blade before making any
adjustments.
6
6
V Never take hold of the trimmer blade when
adjusting the working position!
V Always ensure that the angle button , the axial
8
button
and the telescopic button
snap into
9
0
place correctly.
11
Adjusting the Hedge Trimmer
to the working position:
Adjusting the cutting angle of the trimmer blade
:
7
The cutting angle between the telescopic shaft
and the
2
trimmer blade
can be set to one of 8 positions in 12° steps
7
8
2
from 0°
The 3 basic settings (see 3. Functions) can be set by moving
the of the angle button to position or
to 84°
.
!
,
,
.
§
ꢀ
8
! "
7
v Keeping the angle button
pressed, turn the trimmer blade
8
7
to the desired cutting angle.
Adjusting the axial position of the trimmer blade head
:
1
2
1
The trimmer blade head
can be set to one of 7 positions in
1
30° steps from 0° to 180°. The 3 basic settings (see 3. Functions)
can be set by moving the on the handle to position
,
ꢀ
2
! "
or
.
§
v Keeping the axial button
pressed, turn the trimmer blade
9
9
0
head
to the desired axial position.
1
Adjusting the length of the telescopic handle
:
2
The telescopic handle can be extended by up to 31 cm.
2
v Keeping the telescopic button
pressed, move the telescopic
0
handle
to the desired length.
2
C
B
Connecting the Hedge
Trimmer:
1. Loop the extension cable
and insert
A
A
the loop into the cable lock
.
B
2. Insert the plug
into the extension
C
cable
.
A
Starting the Hedge Trimmer:
DANGER ! Risk of physical injury!
A
If the Hedge Trimmer does not switch off
automatically, there is a risk of lacerations.
V Never override the safety devices (e.g. by
D
3
strapping down one of the start buttons).
The hedge trimmer is fitted with a two-handed safety device to
prevent the unit from being turned on by accident.
4
1. Hold the guide handle
with one hand and press one of the
3
start buttons
.
D
2. Hold the main handle
with the other hand and press the
4
start button . The hedge trimmer will start.
E
E
If either of the start buttons is released, the trimmer blade will
come to a halt within one second.
12
6. Preparation for Storage
Storage:
1. Slide the trimmer blade
sheath over the trimmer
6
6
2
7
blade
.
7
2. Turn the trimmer blade
7
to the park position , turn the position of the trimmer blade
head to position and fully retract the telescopic handle
§
2
(see 5. Operation).
3. Store the hedge trimmer in a dry, frost free place, out of the
reach of children.
Disposal:
The product must not be added to normal household waste. It
must be disposed of in line with local environmental regulations.
(in accordance with
EU-directive 2002/96/EC)
v Important: Make sure that the unit is disposed of via your
municipal recycling collection centre.
7. Maintenance
Cleaning the
Hedge Trimmer:
DANGER ! Risk of physical injury/ electric shock!
V Always disconnect the hedge trimmer from the
power supply and slide the trimmer blade sheath
over the trimmer blade before performing any
maintenance work.
A
V Do not clean the hedge trimmer under running
water (especially high pressure).
The safety clutch is a strong spring-loaded device
and must not be disassembled.
v Clean the Hedge Trimmer with a damp cloth and lubricate
the trimmer blade with a low viscosity oil (e.g. spray-oil).
8. Troubleshooting
DANGER ! Risk of physical injury/ electric shock!
V
Always disconnect the hedge trimmer from the power
supply and slide the trimmer blade sheath over the
trimmer blade before rectifying any faults.
Fault
Possible Cause
Remedy
Hedge trimmer does not start
Extension cable not plugged
in or is damaged.
v Plug in the extension cable
or if necessary replace it.
Work on the electrical parts must only be carried out by
suitably qualified persons.
WARNING !
If any other faults arise, please contact GARDENA Service.
13
9. Technical Data
THS 400 (Art. 2586)
350 W
Power consumption, motor
Voltage / Frequency
Strokes
230 V/ 50 Hz
2.400/min.
40 cm
Length of cut
Telescopic extension range
Weight
0
-
31 cm
4.3 kg
Workplace related
sound pressure level LpA
1)
81 dB(A)
2)
Noise emission value LWA
measured 92 dB(A) / guaranteed 94 dB(A)
< 2.5 m/s2
1)
Hand / arm vibration avhw
1)
2)
EU-directive 2000/14/EC
Measuring process complying with
EN 774
10. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 3 years (from date of
purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit
that can be proved to be material or manufacturing faults. Under
warranty we will either replace the unit or repair it free of charge
if the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser nor a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The blade and eccentric drive are wearing parts and are not
covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer / seller.
If a fault occurs with your hedge trimmer, please return the
faulty unit together with the receipt and a description of the
fault, with postage paid to the address of the Service Centre
at the back of these operating instructions.
14
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
D
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
Product Liability
Responsabilité
G
F
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
N
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
S
I
Responsabilità
del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad
de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
E
Responsabilidade
sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
P
C
Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za
vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvolanй naљimi vэrobky, pokud
tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny
dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme
schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori-
zovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky
a pшнsluљenstvн.
63
Zodpovednosќ za
vady vэrobku
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie sme
zodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй
nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo
nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou
GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй
diely a prнsluљenstvo.
X
D
EU-Konformitätserklärung
Bezeichnung des Gerätes:
Description of the unit:
Désignation du matériel :
Teleskop-Heckenschere
Telescopic Hedge Trimmer
Taille-haies télescopique
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Omschrijving van het apparaat: Telescoop-heggenschaar
Produktbeskrivning:
Teleskopisk Häcksax
Tagliasiepi telescopica
Recortasetos telescópico
Tesoura telescópica de
sebes
Descrizione del prodotto:
Descripción de la mercancía:
Descrição do aparelho:
EU Certificate of Conformity
G
Oznaиenн pшнstroje:
teleskopickй nщћky na ћivэ
plot
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated
below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of
safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit
is modified without our approval.
Oznaиenie zariadenн:
Teleskopickй noћnice na ћivэ
plot
Typ:
Art.-Nr.:
Certificat de conformité aux directives européennes
F
Type:
Type :
Typ:
Art. No.:
Référence :
Art. nr.:
Art.nr. :
Art. :
Art. Nº:
Art. Nº:
И.vэr:
Le constructeur, soussigné :
GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm,
déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était
conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et
conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans
le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans
l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
Typ :
THS 400
2586
Modello:
Tipo:
Tipo:
Typ:
EU-overeenstemmingsverklaring
Typy:
Typovй и. :
N
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem-
ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro-
duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan
het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
98/37/EC :1998
2006/42/EC : 2006
2004/108/EC
2006/95/EC
93/68/EC
2000/14/EC
Direttive UE:
EU Tillverkarintyg
S
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Smмrnice EU:
Smernice EU:
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische Dokumentation
Dichiarazione di conformità alle norme UE
I
Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da
noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli
standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione.
Conformity Assessment Procedure: according to 2000/14/EC
Art. 14 Annex V
Documentation déposée :
Documentation technique GARDENA
Procédure d’évaluation de la
conformité :
Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe V
Declaración de conformidad de la UE
E
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
Geräuschemissionswert:
Noise level:
Puissance acoustique :
Geluidsemissiewaarde:
Ljudnivå:
Livello rumorosità:
Nivel sonoro:
Nível de ruido:
gemessen / garantiert
measured / guaranteed
mesurée / garantie
gemeten / gegarandeerd
uppmätt / garanterad
testato / garantito
medido / garantizado
medido / garantido
namмшeno / zaruиeno
meranб / garantovanб
Certificado de conformidade da UE
P
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o apa-
relho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da
UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
Hodnota emise hluku:
Hodnota hlukovэch emisiн:
92 dB(A) / 94 dB(A)
64
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår:
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok pшidмlenн znaиky CE:
Prohlбљenн o shodм EU
C
Nнћe podepsanб spoleиnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sнdlem
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj
v provedenн, kterй jsme uvedli na trh, splтuje poћadavky uvedenй v harmoni-
zovanэch smмrnicнch EU, v bezpeиnostnнch standardech EU a ve standardech
pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhla-
sena, stбvб se toto prohlбљenн neplatnэm.
1997
Vyhlбsenie o zho de pre Eurуpsku ъniu
X
Rok inљtalбcie znaиky CE:
Dolu podpнsanэ, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, potvrdzuje, ћe пalej oznaиenй zariadenie vo vyhotovenн nami
uvedenom do prevбdzky spетa poћiadavky harmonizovanэch smernнc Eurуpskej
ъnie, bezpeиnostnэch љtandardov Eurуpskej ъnie a љtandardov љpecifickэch pre
produkt. Pri vykonanн zmien zariadenia, ktorй nie sъ nami odsъhlasenй, strбca
toto vyhlбsenie platnosќ.
Thomas Heinl
Ulm, den 10.03.1997
Ulm, 10.03.1997
Fait à Ulm, le 10.03.1997
Ulm, 10-03-1997
Ulm, 1997.03.10.
Ulm, 10.03.1997
Technische Leitung
Technical Dept. Manager
Direction technique
Hoofd technische dienst
Technical Director
Direzione Tecnica
Dirección Técnica
Director Técnico
Ulm, 10.03.1997
Ulm, 10.03.1997
V Ulmu, dne 10.03.1997
Ulm, 10.03.1997
Technickэ шeditel
Vedъci technickйho
oddelenia
65
Deutschland / Germany
GARDENA
Cyprus
Italy
Russia
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
ООО ГАРДЕНА РУС
123007, г. Москва
Manufacturing GmbH
Central Service
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22754762
condam@spidernet.com.cy
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
info@gardenaitalia.it
Хорошевское шоссе, д. 32А
Тел.: (+7) 495 380 31 92
info@gardena-rus.ru
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service@gardena.com
Japan
Singapore
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
Czech Republic
Hy Ray PRIVATE LIMITED
-
GARDENA spol. s r.o.
Tuшanka 115
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
BLDG., 8F, 5-1 Nibanncyo,
627 00 Brno
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Vera 745
(C1414AOO) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 4858-5000
diego.poggi@ar.husqvarna.com
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Phone: (+420) 548 217 777
gardena@gardenabrno.cz
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg
Denmark
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info@gardena.dk
Slovak Republic
Latvia
GARDENA spol. s r.o.
Tuшanka 115
SIA „Husqvarna Latvija”
Consumer Outdoor Products
Bakužu iela 6, Riga, LV-1024
info@husqvarna.lv
627 00 Brno
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 18
Gosford NSW 2250
Phone: (+61) (0) 2 4372 1500
customer.service@
husqvarna.com.au
Phone: (+420) 548 217 777
gardena@gardenabrno.cz
Lithuania
Slovenia
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
GARDENA d.o.o.
Brodiљиe 15
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald, Harju maakond
75305
1236 Trzin
LT-52104 Kaunas
centras@husqvarna.lt
Phone: (+386) 1 580 93 32
servis@gardena.si
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
Luxembourg
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
sales@gardena.co.za
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
kontakt.etj@husqvarna.ee
4010 Linz
Finland
Tel.: (+43) 732 770101
consumer.service@
husqvarna.at
-
90
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
Phone: (+352) 401401
api@neuberg.lu
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Spain
info@gardena.fi
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 5210000
info@gardena.nl
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
France
GARDENA France
Immeuble Exposial
Phone: (+32) 2 7209212
info@gardena.be
La Florida
28023 Madrid
9
-11 allée des Pierres Mayettes
Phone: (+34) 91 7080500
atencioncliente@gardena.es
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua São João do Araguaia, 338
– Jardim Califórnia –
Barueri – SP - Brasil –
CEP 06409-060
Phone: (+55) 11 4198-9777
eduardo@palash.com.br
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F
-
92232 GENNEVILLIERS
Neth. Antilles
Sweden
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info@gardena.se
cedex
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200, Curaçao
Phone: (+599) 9 7676655
pgm@jonka.com
Tél. (+33) 0140 85 30 40
service.consommateurs@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76437
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
1799 София
Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72
Тел.: (+359) 2 80 99 424
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+41) (0) 848 800 464
info@gardena.ch
Manukau City 2241
Phone: (+64) (09) 9202410
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Canada / USA
Greece
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 9057929330
info@gardenacanada.com
HUSQVARNA GREECE S.A.
Branch of Koropi
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1
Kartal - Ýstanbul
Ifestou 33A
1540 Vestby
Industrial Area Koropi
194 00 Athens – Greece
V.A.T. EL094094640
Phone: (+30) 210 6620225
info@husqvarna-consumer.gr
info@gardena.no
Poland
Chile
Husqvarna Poland Spółka z o.o.
Oddział w Szymanowie
Szymanów 9 d
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Phone: (+90) 216 3893939
info@gardena-dost.com.tr
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 2010708
garfar_cl@yahoo.com
Ukraine /Україна
Hungary
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 2272756 90
gardena@gardena.pl
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА»
Васильківська, 34, 204-Г
03022, Київ
Husqvarna
Magyarország Kft.
Ezred u. 1
-
3
Portugal
Costa Rica
Compania Exim
1044 Budapest
Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
GARDENA Portugal Lda.
Sintra Business Park
Edifício 1, Fracção 0-G
2710-089 Sintra
Phone: (+36) 80204033
gardena@gardena.hu
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 6883
exim_euro@racsa.co.cr
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Phone: (+351) 21 922 85 30
info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
Croatia
Ireland
2586-20.960.11/0409
KLIS d.o.o.
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
GARDENA
Stanciceva 79
©
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
madex@ines.ro
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 6227770
gardena@klis-trgovina.hr
http://www.gardena.com
68
|