GE Shower Filter
USE AND CARE/INSTALLATION INSTRUCTIONS
Shower Filter—GXSM01HWW
Your new GE shower filter comes complete with all the necessary hardware for most installations. Each filter gives you up to
6 months of filtered water. The filter should be changed after 6 months of use or 10,000 gallons, whichever comes first.
SAFETY PRECAUTIONS
I Check with your local public works department for plumbing
codes. You must follow these guidelines as you install the Water
Filtration System. The Commonwealth of Massachusetts
plumbing code 248 shall be adhered to. Consult with your
licensed plumber for installation of system.
I Your Water Filtration System will withstand up to 125 pounds
per square inch (psi) water pressure. If your house water supply
pressure is higher than 125 psi, install a pressure reducing valve
before installing the Water Filtration System.
WARNING:
Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
I Install or store where it will not be exposed to temperatures
below freezing or exposed to any type of weather. Water
freezing in the system will damage it.
Discard all unused and packaging material after installation.
Small parts remaining after installation could be a choke
hazard.
INCLUDED COMPONENTS
TOOLS NEEDED
I Shower Unit
I None
I Filter
I Use and Care/Installation Instructions
This system is Tested and Certified by NSF International against
NSF/ANSI Standard 177 for the reduction of the claims specified on
the Performance Data Sheet.
PARTS LIST
SPECIFICATION GUIDELINES
Ref. No. Part No.
Part Description
Service
Flow Rate
Service
Life
Temperature
Range
001
002
GXSM01HWW Shower Filter System (includes filter)
Model
Pressure
FXSCH
Replacement Filter
0999
49-50164
Use and Care/Installation Instructions
GXSM01HWW 2.5 gpm 10,000 gallons 20–125 psi 40°–160°F
(9.5 lpm) (37,900 liters) (1.4–8.6 bar) (4.4°–71.1°C)
or 6 months*
For replacement parts and pricing in the U.S.: 800.626.2002.
In Canada: 866.777.7627.
*Filter life varies with local water conditions.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove shower filter from shrink wrap packaging.
1
2
3
4
Remove label off the bottom of the filter base.
Shower pipe
Swivel collar
Remove the existing shower head from the shower pipe.
Hold the unit in the final mounting position and connect the
shower filtration system to the shower pipe by turning the swivel
collar to tighten onto the threads of the shower pipe.
Remove the label
Shower head*
Connect the shower head (removed in step 3) on the shower
filtration system.
5
6
Slowly turn on the cold water and check for leaks. Tighten
if necessary.
*Shower head not included.
215C1180P001 49-50164-1 (06--06 JR) 147095 Rev. A
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
For service in the U.S., contact us at: ge.com or call 800.GE.CARES.
In Canada, call toll free, 866.777.7627.
1
PERFORMANCE DATA
GE GXSM01HWW with FXSCH Cartridge Shower Filtration System
This system has been tested according to NSF/ANSI 177 for the reduction of free available chlorine. The concentration of free available
chlorine in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the
system, as specified in NSF/ANSI 177. This system has not been evaluated for free available chlorine reduction performance in the
presence of chloramines. Free available chlorine reduction performance may be impacted by the presence of chloramines in the water
supply. Please contact your local water utility to determine if chloramines are used in treating your water.
Test Conditions:
I Flow Rate: 2.5 gpm (9.5 Lpm)
Max. Permissible
Product Water
Concentration
Influent Challenge
Concentration
Reduction
Requirements
Minimum
Reduction
Average
Reduction
I Inlet Pressure: 80 PSI (5.5 bar)
I pH: 7.5
Substance
1
Standard 177
Chlorine
I Temperature: 102°F–104°F (38.8°C–40.0°C)
2 mg/L 10%
1 mg/L
≥ 50%
67.3%
76.3%
Testing was performed under standard laboratory conditions; actual performance may vary.
Operating Requirements:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
I Service Flow Rate: 2.5 gpm (9.5 Lpm)
I Rated Service Life: 10,000 gallons (37,900 L)
I Pressure: 20–125 psi (1.4–8.6 bar)
I Temperature: 40°F–160°F (4.4°C–71.1°C)
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
• What does this warranty cover?
• How do I make a warranty claim?
— Any defect in materials or workmanship in the manufactured product.
— Return to the retailer from which it was purchased, along with a copy
of the “Proof of Purchase.” A new or reconditioned unit will be provided.
This warranty excludes the cost of shipping the product to your home.
• What does this warranty not cover?
— Filter Cartridges.
— Service trips to your home to teach you how to use the product.
— Improper installation, delivery or maintenance.
— Failure of the product if it is abused, misused, altered, used
commercially or used for other than the intended purpose.
— Use of this product where water is microbiologically unsafe or
of unknown quality, without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable cysts.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and
exclusive remedy is product exchange as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for home or office use within the USA.
In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service to your
home or office.
— Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
— Incidental or consequential damage caused by possible defects with
this appliance, its installation or repair.
• For how long after the original purchase?
— One (1) year.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s
Attorney General.
Contact us at ge.com, or call toll-free at 800.952.5039 in the U.S.,
or 866.777.7627 in Canada.
3
NOTES
4
Filtre de douche GE
INSTRUCTIONS POUR LA POSE, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
Filtre de douche—GXSM01HWW
Votre nouveau filtre de douche GE est fourni avec toute la quincaillerie requise pour la majorité des installations. Chaque filtre
vous fournira de l’eau bonne au goût pendant une période allant jusqu’à six mois. Le filtre doit être remplacé après six mois ou
après avoir traité 37 900 litres (10 000 gallons), selon la première éventualité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
I Consultez votre service de travaux publics pour connaître les
codes de la plomberie. Vous devez suivre ces règles pour la pose
du système de filtration d’eau.
I Le système de traitement de l’eau supportera une
pression allant jusqu’à 8,6 bars (125 psi). Si votre pression
d’alimentation d’eau est supérieure à 8,6 bars (125 psi),
installez une vanne de réduction de pression avant
d’installer le système de filtration d’eau.
I Installez-le ou rangez-le là où il ne sera pas soumis à des
températures inférieures à 0° ou aux intempéries. L’eau qui
gèle dans le système causera des dommages.
AVERTISSEMENT :
n’utilisez pas avec de l’eau
contaminée ou d’une qualité inconnue sans une désinfection
appropriée en aval ou en amont du système.
Jetez tous les matériaux d’emballage et les matériaux inutilisés
après la pose. Les petites pièces abandonnées après la pose
constituent un risque d’étouffement.
COMPOSANT FOURNIS
OUTILS REQUIS
I Appareil de douche
I Filtre
I Aucun
Ce système est testé et certifié par NSF International comme étant
conforme à la norme NSF/ANSI 177 quant aux allégations mentionnées
dans la feuille d’efficacité.
I Instructions pour la pose,
l’utilisation et l’entretien
CARACTÉRISTIQUES
LISTE DES PIÈCES
Débit
Durée
de vie
Plage de
température
No réf. No de pièce
Description
Modèle
en service
Pression
001
GXSM01HWW Système de filtration pour la douche
(avec filtre)
GXSM01HWW 9,5 lpm
37 900 litres 1,4–8,6 bars 4,4°–71,1°C
(2,5 gpm) (10 000 gallons) (20–125 psi) (40°–160°F)
ou six mois*
002
0999
FXSCH
Filtre de rechange
Instructions pour la pose, l’utilisation
et l’entretien
49-50164
*La durée du filtre varie en fonction de la composition de l’eau.
Pièces de rechange et prix aux É.-U. : 800.626.2002.
Au Canada : 866.777.7627.
INSTRUCTIONS POUR LA POSE
Retirez le filtre de douche de son emballage moulant.
1
2
3
4
Retirez l’étiquette qui se trouve sous la base du filtre.
Tuyau de
douche
Retirez la tête de douche existante du tuyau de douche.
Tenez l’appareil en position de montage et raccordez le système de
filtration de douche au tuyau de douche en vissant le collier rotatif
sur les filets du tuyau de douche.
Collier
Enlevez l’étiquette
Tête de douche*
Raccordez la tête de douche enlevée à l’étape 3 au système de
filtration.
5
6
Ouvrez lentement l’eau froide et vérifiez s’il y a des fuites. Serrez si
nécessaire.
*Tête de douche non fournie.
215C1180P001 49-50164-1 (06--06 JR) 147095 Rév. A
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
Pour une maintenance aux É.-U., contactez-nous sur : ge.com ou appelez au 800.GE.CARES.
Au Canada, appelez sans frais au 866.777.7627.
5
FONCTIONNEMENT
NETTOYAGE DU SYSTÈME
Pour obtenir de l’eau filtrée, ouvrez les robinets.
Utilisez un chiffon humide et un savon doux pour le
nettoyage. N’utilisez pas de produit chimique puissant, de
détergent, d’abrasif, de solvant ou de liquide de nettoyage;
ces produits endommageraient le système.
CHANGEMENT DE LA CARTOUCHE DE FILTRE
Fermez l’arrivée d’eau du système de filtration.
1
2
Logement du filtre
Enlevez le logement du filtre en le tournant dans le sens antihoraire.
Assurez-vous de soutenir le tuyau de douche, le logement du filtre
et la base quand vous retirez le filtre pour éviter d’endommager le
système.
REMARQUE : un peu d’eau peut s’écouler du système quand vous
Cartouche du filtre
retirez le filtre.
Joint torique
Enlevez l’étiquette
Joint torique
Tirez la cartouche du filtre tout droit pour la sortir du logement et
jetez-la.
3
Retirez l’étiquette qui se trouve sous la base du nouveau filtre;
4
5
6
insérez la nouvelle cartouche de filtre dans la base.
Replacez le logement sur la base en tournant le logement dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
Base du filtre
Ouvrez lentement l’eau et vérifiez s’il y a des fuites.
CONSEILS DE DEPANNAGE
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent ! Consultez d’abord le tableau
ci-dessous et vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler un technicien.
Problème
Causes possibles
Que faire
Le filtre de la douche ne
reste pas en place
Le collier n’est pas assez serré.
• Serrez le collier.
Fuites autour du tuyau
de la douche
Il manque un joint dans l’écrou
de fixation.
• Posez du ruban en Teflon sur le filetage du tuyau de la douche.
Le collier n’est pas assez serré.
• Serrez le collier.
Le joint n’est pas bien calé
dans le collier.
• Assurez-vous que le joint est bien calé dans le collier, puis serrez le collier.
Le logement du filtre
fuit
Le logement du filtre n’est pas
fixé à la base.
• Assurez-vous que le logement du filtre est
fixé solidement à la base.
Il manque un joint torique sur
le logement du filtre.
• Rapportez-le au magasin.
• Rapportez-le au magasin.
Le logement du filtre n’est
pas calé sur la base
Il manque un joint torique sur
le filtre de rechange.
Fuites autour de la tête
de douche
Il manque un joint dans la douche. • Posez du ruban en Teflon sur le filetage du filtre de la douche.
6
DONNÉES DE RENDEMENT
GE GXSM01HWW avec système de filtration de douche à cartouche FXSCH
Ce système a été testé conformément à la norme NSF/ANSI 177 pour la réduction du chlore libre actif. La concentration de chlore
libre actif dans l’eau qui arrive dans le circuit était réduite à un niveau inférieur ou égal à la limite admissible pour l’eau sortant du
circuit, conformément aux spécifications de la norme NSF/ANSI 177. La réduction du chlore libre actif par ce système en présence
de chloramines n’a pas été testée. L’efficacité de la réduction de la teneur en chlore libre actif peut être affectée par la présence de
chloramines dans l’alimentation en eau. Veuillez communiquer avec le fournisseur d’eau pour savoir si des chloramines ont été
utilisées pour traiter votre eau.
Conditions du test :
Concentration
I Débit : 9,5 lpm (2,5 gpm)
Niveau guide pour maximale admissible
Réduction
requise
Réduction
minimale
Réduction
moyenne
Substance l’eau d’alimentation du produit dans l’eau
I Pression d’arrivée : 5,5 bars (80 PSI)
I pH : 7,5
1
Chlore 177
standard
2 mg/L 10%
1 mg/L
≥ 50 %
67,3 %
76,3 %
I Température : 38,8°C à 40°C
(102°F à 104°F)
Les tests ont été effectués dans des conditions normales de laboratoire. La performance sur place peut varier.
Conditions de fonctionnement :
REMARQUE : ne pas utiliser avec une eau contaminée ou une eau de qualité inconnue sans une désinfection appropriée en amont ou en aval du
système.
I Débit de fonctionnement : 9,5 lpm (2,5 gpm)
I Durée de vie nominale : 37 900 l
(10 000 gallons)
I Pression : 1,4 à 8,6 bars (20 à 125 PSI)
I Température : 4,4°C à 71,1°C (40°F à 160°F)
GARANTIE LIMITEE D’UN AN
• Que couvre la garantie?
• Comment dois-je faire ma réclamation?
— Tout défaut de matériel ou de main d’oeuvre du produit.
— Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté avec une
exemplaire de la “Preuve d’achat”. Une unité neuve ou remise à neuf sera
fournie. Cette garantie exclut les coûts d’expédition ou les déplacements
de service à votre domicile.
• Q’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
— Les cartouches de filtre.
— Les déplacements à votre domicile pour vous enseigner comment utiliser
le produit.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique
recours est l’échange du produit selon les dispositions de cette
Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les
garanties de commercialité et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
— Une installation, remise ou entretien incorrecte.
— Une panne du produit causée par un abus d’utilisation, une mauvaise
utilisation, toute modification, exploitation commerciale ou une
utilisation du produit dans un but non prévu.
— Utilisation de ce produit lorsque l’eau est microbiologiquement impure
ou de qualité inconnue sans qu’une désinfection adéquate n’ait eu lieu
avant l’entrée ou sortie dans le système. Les systèmes homologués pour
une réduction des microbes peuvent être utilisés après désinfection de
l’eau pouvant contenir des microbes filtrables.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout propriétaire subséquent des
produits achetés à des fins résidentielles ou de bureau à l’intérieur des États-
Unis. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou les appels de
service à votre maison ou bureau.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages
accessoires ou consécutifs. Cette garantie vous donne des droits juridiques
particuliers, mais vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’État
à État. Pour connaître vos droits juridiques, consultez le bureau de protection
du consommateur de votre localité, de votre État ou le procureur général de
votre État.
— Tout dommage causé au produit par accident, incendie, inondation
ou acte de Dieu.
— Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels
de cet appareil, son installation ou les réparations effectuées.
• Quelle est la durée de la garantie après l’achat?
— Un an.
Contactez nous sur ge.com, ou appelez le numéro sans frais 800.952.5039
ou appelez le numéro sans frais 866.777.7627.
7
NOTES
8
Filtro GE para duchas
USO Y CUIDADO / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Filtro para duchas—GXSM01HWW
Su nuevo filtro GE para ducha viene con todas las piezas necesarias para la mayoría de las instalaciones. Cada filtro le da
hasta 6 meses de agua con un agradable sabor. El filtro se debe cambiar cada 6 meses de uso o cada 10.000 galones de agua,
lo que ocurra primero.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
I Verifique los códigos de plomería con su departamento local de
obras públicas. Debe seguir estas directrices mientras instala el
Sistema de Filtración de Agua. En el estado de Massachusetts,
la instalación debe ajustarse al Código de Plomería 248 CMR.
Consulte a su plomero certificado para la instalación de su
sistema.
I Su Sistema de Filtración de Agua soportará hasta 125 libras por
pulgada cuadrada (pounds per square inch, psi) de presión
hídrica. Si la presión del suministro de agua de su casa es
superior a 125 psi, instale una válvula reductora de presión
antes de instalar el Sistema de Filtración de Agua.
ADVERTENCIA:
no lo use con agua que sea
microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin
la desinfección adecuada antes o después del sistema.
I Instale o almacene donde no esté expuesto a temperaturas por
debajo de la congelación o expuesto a cualquier tipo de clima.
El agua congelada en el sistema, lo dañará.
Deseche todo el material que no haya usado y el material de
embalaje después de la instalación. Las piezas pequeñas que
le sobren después de la instalación podrían causar asfixia.
COMPONENTES INCLUIDOS HERRAMIENTAS NECESARIAS
I Unidad para la ducha
I Filtro
I Ninguna
Este sistema ha sido probado y certificado por NSF International
de acuerdo con la Norma 177 NSF/ANSI para la reducción de los
reclamos especificados en la Hoja de Datos de Desempeño.
I Uso y cuidado / Instrucciones
de instalación
LISTA DE PIEZAS
DIRECTRICES DE ESPECIFICACIÓN
Nº de ref. Nº de pieza
Descripción de la pieza
Tasa de flujo
Vida
Rango de
temperatura
001
GXSM01HWW Sistema de filtro para duchas
(incluye filtro)
Modelo
del servicio del servicio
Presión
GXSM01HWW 2,5 gpm 10.000 galones 20–125 psi 40°–160°F
(9,5 lpm) 37.900 litros (1,4–8,6 bar) (4,4°–71,1°C)
ó 6 meses*
002
0999
FXSCH
49-50164
Filtro de repuesto
Uso y cuidado / Instrucciones de
instalación
(
)
*La vida del filtro varía en función de las condiciones hídricas locales.
Para información sobre las piezas de repuesto y los precios en los
EE.UU.: 800.626.2002. En Canadá: 866.777.7627.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Saque el filtro de agua del embalaje de papel de plástico.
1
2
3
4
Quítele la etiqueta de la parte inferior de la base del filtro.
Tubo de la
ducha
Saque el cabezal actual del tubo de la ducha.
Sujete la unidad en la posición final de montaje y conecte el sistema
de filtración para duchas al tubo de la ducha girando la abrazadera
giratoria para ajustar las roscas.
Abrazadera giratoria
Conecte el cabezal de la ducha (que retiró en el paso 3) al sistema
de filtración para duchas.
Quítele la etiqueta
Cabezal de la ducha*
5
6
Abra el agua fría lentamente y verifique si hay goteras. Ajústelo más
si fuera necesario.
*El cabezal de la ducha no está incluido.
215C1180P001 49-50164-1 (06--06 JR) 147095 Rev. A
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
Para obtener servicio en los EE.UU., contáctenos a: ge.com o llame a 800.GE.CARES.
En Canadá, llame al número gratuito, 866.777.7627.
9
OPERACIÓN
CÓMO LIMPIAR EL SISTEMA
Para obtener agua filtrada, abra el suministro de agua.
Utilice un paño húmedo y jabón suave para limpiarlo.
No use químicos fuertes, detergentes, abrasivos, solventes
o líquidos limpiadores, ya que éstos dañarán el sistema.
CÓMO REEMPLAZAR EL CARTUCHO DEL FILTRO
Cierre el agua que entra al sistema de filtración.
1
2
Caja protectora del filtro
Cartucho del filtro
Quite la caja protectora del filtro girándola en sentido contrario a
las agujas del reloj. Asegúrese de sujetar el tubo de la ducha y la caja
protectora y la base del filtro mientras quita el filtro para evitar que
se dañe el sistema.
NOTA: es posible que se derrame un poco de agua mientras quita el
cartucho del filtro.
Anillo O
Quítele la etiqueta
Anillo O
Saque el cartucho del filtro directamente de la caja protectora y
deséchelo.
3
Quítele la etiqueta de la parte inferior del nuevo filtro; inserte el
4
5
nuevo cartucho del filtro en la base del filtro.
Coloque la caja protectora de vuelta en la base girando la caja
protectora en el sentido de las agujas del reloj hasta que se quede
en un sitio.
Base del filtro
Abra el agua lentamente y verifique que no haya goteras.
6
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos prácticos para la resolución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise la tabla que aparece a continuación,
ya que es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema
Posibles Causas
Qué hacer
La unidad del filtro de agua
no se queda en su posición
La abrazadera giratoria no está lo
suficientemente ajustada.
• Ajustar la abrazadera giratoria.
Goteras alrededor del área
del tubo de la ducha
La junta faltante en la tuerca de
sujeción.
• Use cinta adhesiva de teflón en las roscas del tubo de la ducha.
• Ajuste la abrazadera giratoria.
La abrazadera giratoria no está lo
suficientemente ajustada.
La junta no está apoyada en la
abrazadera giratoria.
• Asegúrese de que la junta esté apoyada en la abrazadera giratoria y luego
ajuste la abrazadera giratoria.
Goteras de la caja protectora La caja protectora del filtro no está • Asegúrese de que la caja protectora esté fijada firmemente a la base.
ajustada a la base.
La junta tórica faltante en
la caja protectora del filtro.
• Devuélvalo a la tienda.
• Devuélvalo a la tienda.
La caja protectora del
cartucho del filtro queda
floja en la base
La junta tórica faltante en el filtro
de repuesto.
Goteras alrededor del
cabezal de la ducha
La junta faltante en la ducha.
• Use cinta adhesiva de teflón en las roscas del filtro de la ducha.
10
DATOS DE DESEMPEÑO
Sistema de Filtración para Duchas GE GXSM01HWW con Cartucho FXSCH
Este sistema ha sido evaluado de acuerdo con la NSF/ANSI 177 para la reducción de cloro disponible libremente. La concentración de
cloro disponible libremente en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permisible de agua
saliente del sistema, según lo especificado por la NSF/ANSI 177. Este sistema no ha sido evaluado para su desempeño en la reducción
de cloro disponible libremente en la presencia de cloraminas. La reducción de cloro disponible libremente pudiera verse impactada
por la presencia de las cloraminas en el suministro de agua. Contacte a su servicio público local de agua para determinar si se usan
cloraminas para tratar su agua.
Condiciones de prueba:
Concentración
de provocación
influyente
Concentración
de agua máxima
permisible
I Tasa de flujo: 2,5 gpm (9,5 Lpm)
I Presión de entrada: 80 PSI (5,5 bar)
I pH: 7,5 1
Requisitos
de reducción
Reducción Reducción
Sustancia
mínima
promedio
Cloro
Norma 177
I Temperatura: 102°F–104°F (38,8°C–40°C)
2 mg/L 10%
1 mg/L
≥ 50%
67,3%
76,3%
Las pruebas se realizaron en condiciones estándar de laboratorio; el desempeño real podría variar.
Requisitos de operación:
NOTA: no usar con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la desinfección adecuada antes o después del sistema.
I Tasa de flujo del servicio: 2,5 gpm (9,5 Lpm)
I Vida clasificada del servicio: 10.000 galones
(37.900 L)
I Presión: 20–125 psi (1,4–8,6 bar)
I Temperatura: 40°F–160°F (4,4°C–71,1°C)
GARANTÍA LIMITADA POR UN ANO
• ¿Qué cubre esta garantía?
• ¿Cómo hago la reclamación de la garantía?
— Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la manufactura del producto.
— Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con una copia
de “Proof of Purchase”(prueba de compra). Se le proporcionará una
unidad nueva o reacondicionada. Esta garantía excluye los costos de envío
o llamadas de servicio a domicilio.
• ¿Qué no cubre esta garantía?
— Cartuchos del filtro.
— Viajes a su casa para enseñarle cómo usar el producto.
— Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
— Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos
que los propuestos, o uso para fines comerciales.
— Uso de este producto donde el agua está microbiológicamente insegura
o de calidad desconocida, sin la adecuada desinfección, antes o después
de ser procesada por el sistema. Los sistemas certificados para reducir el
nivel de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda
contener quistes que se puedan filtrar.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho
es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada.
Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas
a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior
de productos comprados para uso residencial o en la oficina dentro de Estados
Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio
a su casa u oficina.
— Daños causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones
o actos de la naturaleza.
— Daños secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en
el producto, su instalación o reparación.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños
incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos,
y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor
local o la oficina del Attorney General en su localidad.
• ¿Por cuánto tiempo después de la compra?
— Un año.
Póngase en contacto con nosotros en ge.com, o llame sin cargo al 800.952.5039,
o 866.777.7627 en Canada.
11
NOTAS
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.
|