GE Mixer 169160 User Manual

Digitally signed by Anna Creery  
cn=Anna Creery, c=US  
Date: 2001.06.19 12:37:25 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
5.5x8.5"; 20 pgs; English/Spanish; Black ink; No bleed; Flip; Saddle.  
840089100 ENv00 6/18/01 8:49 AM Page 1  
g
Hand Mixer  
Mixer Safety ............................................ 2  
Know Your Mixer.................................... 3  
Using Your Mixer.................................... 4  
Cleaning Your Mixer.............................. 6  
Recipes...................................................... 7  
Customer Assistance .......................... 10  
For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923  
840089100  
 
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 3  
Know Your Mixer  
Parts and Features  
5
Speed Control (On/Off) and Eject  
1
1
2
3
4
5
Beaters  
Mixer Body  
Hand Mixer Stabilizer  
Power Surge Button*  
2
3
4
*Available on selected models  
Attachments (Not all attachments available on all models.)  
To ensure safety, unplug mixer from electrical outlet before inserting or  
removing attachments.  
This mixer comes with one or more of the following attachments.  
Attachment  
Description  
The wire beaters are designed for general  
mixing purposes.  
The single whisk is perfect for whipping cream  
or beating egg whites. The whisk may be inserted  
into either opening.  
The dough hooks can perfectly knead a one loaf  
bread recipe. Only use dough hooks on speeds  
3 through 6.  
The flat beaters are designed for general mixing  
purposes.  
3
 
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 4  
Using Your Mixer  
To Insert Beaters  
1. Make sure mixer is unplugged and  
2. Insert a beater into an opening on  
the bottom  
speed control is set to 0 (OFF).  
of the mixer.  
Push until it  
clicks into  
place. Repeat  
with other  
beater.  
To Insert Whisk  
1. Make sure mixer is unplugged and  
speed control is set to 0 (OFF).  
2. Insert whisk into either opening on  
the bottom  
of the mixer.  
Push until it  
clicks into place.  
To Insert Dough Hooks (available on selected models)  
1. Make sure mixer is unplugged and  
3. Use dough hooks with speeds 3 to 6  
to knead dough. Do not knead dough  
continuously for more than 5 minutes  
or the mixer may overheat. Do not  
knead more than one loaf at a time.  
speed control is set to 0 (OFF).  
2. Insert dough hook with collar into  
left-side  
opening on  
the bottom  
of the mixer.  
Push until it  
clicks into  
place. Repeat  
with dough  
hook that  
does not have collar, into the other  
opening  
4
 
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 5  
To Mix  
1. Make sure mixer is unplugged and  
speed control is set to 0 (OFF).  
Insert beaters.  
4. When finished mixing, move the  
speed control to 0 (OFF) and  
unplug mixer.  
2. Plug mixer into electrical outlet.  
5. To eject beaters, with speed control  
Place beaters into bowl.  
set at 0 (OFF)  
Speed  
Control  
push straight  
down on the  
3. Move the speed control to desired  
speed, starting  
speed control.  
at 1 and  
increasing to  
OFF  
a higher speed  
as necessary.  
Features  
Hand Mixer Stabilizer  
Power Surge (on selected models)  
CAUTION: Never use the stabilizer when  
Press and hold down the button for  
additional power  
the mixer is on.  
Do not use the  
at any speed.  
stabilizer on  
NOTE: Do not use  
Power Surge  
for more than  
1
small (1 ⁄2 quart)  
mixing bowls or  
plastic mixing  
two minutes at  
a time or motor  
may overheat.  
Power  
Surge  
bowls. This fea-  
ture can be used  
on most large  
mixing bowls. Use the stabilizer while  
adding ingredients or checking a recipe.  
To use, TURN MIXER OFF, then set  
the mixer on the edge of the bowl.  
5
 
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 6  
Mixing Guide  
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds for the  
6 speed mixers. Begin on speed 1 and increase to desired speed depending on the  
recipe consistency.  
6 SPEED  
FUNCTION  
0
1
OFF and/or Eject  
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins,  
or quick breads  
2
3
4
5
6
To cream butter and sugar; most cookie dough  
MEDIUM speed for most packaged cake mixes; bread dough  
Frosting and mashed potatoes; bread dough  
Beating egg whites; bread dough  
HIGH speed for whipping cream; bread dough  
NOTE: Dough hooks should only be used on speeds 3 through 6.  
Mixing Tips  
Cookie dough is one of the thickest  
doughs to mix. Make it easier by  
following these tips:  
• Add ingredients one at a time and  
thoroughly mix after each addition.  
• Add flour one cup at a time.  
• Use a large mixing bowl so that  
the ingredients spread out for  
easier mixing.  
• To add chips or nuts to a very thick  
dough or batter, we recommend  
stirring them in by hand at the very  
end of the recipe.  
• Have butter or margarine at  
room temperature.  
Cleaning Your Mixer  
1. Always turn off and unplug mixer  
from electrical outlet before ejecting  
the attachments.  
NOTES:  
• Do not use abrasive cleaners or  
scouring pads.  
• To reduce the risk of electrical shock  
do not immerse the mixer body or  
cord in water or other liquid.  
• The optional storage case should be  
wiped clean with a damp cloth. It is  
not dishwasher safe.  
2. Wash attachments in hot, soapy  
water; rinse and dry.  
3. Wipe the mixer body and cord with  
a clean, damp cloth.  
6
 
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 7  
Recipes  
Baked Spinach-Parmesan Dip  
10-ounce package frozen  
chopped spinach, thawed  
1 cup mayonnaise  
3-ounce package cream  
cheese, room temperature  
12 cup onion, minced  
1 clove garlic, minced  
1 cup grated Parmesan  
cheese  
18 teaspoon pepper  
12 teaspoon paprika  
1 baguette, thinly sliced  
Squeeze spinach to remove liquid. In a medium bowl combine spinach, mayonnaise,  
cream cheese, onion, garlic, cheese, and pepper. With hand mixer, beat ingredients at  
MEDIUM speed until well blended, about one minute. Spoon the mixture into a  
three or four cup baking dish that has been sprayed with nonstick cooking spray.  
Sprinkle evenly with paprika. Bake at 350°F until hot in center and lightly browned  
on top, about 25 to 30 minutes. Serve hot to spread on baguette slices.  
Makes appetizers for 10.  
Zesty Mashed Potatoes  
12 cup butter, room temperature  
12 cup milk  
8 large baking potatoes  
(peeled, cubed, cooked, and drained)  
12 cup sour cream  
12 to 1 teaspoon minced garlic  
Salt and pepper to taste  
8-ounce package cream cheese,  
room temperature  
Place hot potatoes into a large bowl. Start mixing the potatoes at MEDIUM speed  
until they are smooth. Add sour cream, cream cheese, butter, milk, garlic, salt,  
and pepper and continue beating until thoroughly mixed. Pour into a greased  
9x13-inch baking dish. Baked uncovered for 30 minutes at 400ºF. Makes 8 servings.  
Wedding Cookies  
1 cup butter, room temperature  
4 tablespoons sugar  
2 teaspoons vanilla  
112 cups flour  
2 cups finely chopped pecans*  
112 cups confectioners sugar  
In a medium bowl, cream butter and sugar on MEDIUM speed with hand mixer.  
Add vanilla and continue mixing on MEDIUM. Add flour and mix on LOW until  
blended. Pour in pecans and continue mixing on LOW until completely blended.  
Roll dough into 1-inch balls and place on an ungreased baking sheet. Bake for 25  
minutes at 325ºF. Place a paper towel over a wire rack. Remove cookies onto wire  
rack. Place confectioners sugar into plastic or paper bag. Drop 3 or 4 cookies into  
bag. Shake bag to coat cookies and return cookies to rack to cool completely.  
Continue until all cookies have been coated with confectioners sugar. Before  
storing cookies, shake cookies in bag of confectioners sugar one more time.  
Makes 412 dozen.  
* 2 cups pecan halves or pieces is equivalent to 2 cups finely chopped.  
7
 
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 8  
Triple Chocolate Cookies  
14 cup flour  
7 tablespoons sugar  
14 cup unsweetened  
baking cocoa  
2 eggs  
8 ounces semisweet baking chocolate,  
melted and cooled  
1 cup milk chocolate chips  
1 cup chopped walnuts  
14 teaspoon baking powder  
18 teaspoon salt  
6 tablespoons butter,  
room temperature  
Combine flour, cocoa, baking powder, and salt in a medium bowl. Set aside. With  
mixer, beat together butter, sugar, and eggs at MEDIUM speed until smooth. Add  
melted chocolate and continue mixing on MEDIUM speed until blended. Reduce  
speed to LOW and add dry ingredients. Add chocolate chips and walnuts; mix well.  
Drop by tablespoons onto cookie sheets, one inch apart. Bake at 350ºF until cookies  
look dry and cracked, but feel soft when lightly pressed, about 11 minutes. Let cookies  
stand on sheet for 5 minutes. Transfer to racks and cool completely.  
Makes about 2 dozen.  
Creamy Peanut Butter Pie  
1 cup butter  
1 cup packed brown sugar  
1 cup peanut butter  
12-ounce container frozen  
whipped topping, thawed  
9-inch graham crust  
2 ounces semi-sweet baking chocolate  
2 tablespoons butter  
1 tablespoon milk  
In a medium saucepan, combine 1 cup butter and brown sugar. Cook over medium  
heat until butter is melted and mixture is smooth, stirring frequently. Refrigerate 10  
minutes. In large bowl, beat peanut butter and brown sugar mixture at LOW speed  
until blended. Increase speed and beat one minute at HIGH speed. Reduce speed  
to LOW and add whipped topping; beat one additional minute. Pour into graham  
crust and refrigerate. In a small saucepan over low heat, melt chocolate, 2 table-  
spoons butter, and milk. Stir constantly until smooth. Cool slightly then spread  
over top of pie. Refrigerate for several hours or overnight before serving.  
Makes one 9-inch pie, cut into 8 servings.  
Orange Pineapple Cake  
1814-ounce box yellow cake mix  
4 eggs  
1-ounce box vanilla sugar-free instant  
pudding  
12-ounce container frozen light  
whipped topping, thawed  
11-ounce can mandarin oranges,  
undrained  
12 cup vegetable oil  
1514-ounce can crushed pineapple,  
undrained  
In a large bowl, blend cake mix, eggs, oranges, and oil at MEDIUM speed for 3 to 5  
minutes. Divide batter into two greased and floured 9-inch round cake pans. Bake  
approximately 45 minutes at 325ºF. Let cake cool on wire racks. To make icing, in a  
medium bowl, beat pineapple, pudding, and whipped topping mix at LOW speed  
for 3 minutes. Ice the cooled cake and store in the refrigerator. Makes 8-12 servings.  
(Tip: Cake flavor is enhanced if left overnight in refrigerator.)  
8
 
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 9  
Pound Cake  
1 cup butter, room temperature  
1 teaspoon almond extract (optional)  
1 cup whipping cream  
3 cups flour  
3 cups sugar  
6 eggs  
1 teaspoon vanilla extract  
In a large mixing bowl, cream together butter and sugar on MEDIUM speed. Add  
eggs, one at a time, and beat thoroughly after each addition. Add vanilla and  
almond extracts and continue mixing. Reduce speed to LOW and alternately add  
cream and flour. Pour batter into a greased and floured 10-inch tube pan. Bake for  
about 1 hour and 20 minutes at 325ºF, or until tests done. Makes 16 servings.  
Brown Sugar Butterscotch Cookies  
12 teaspoon salt  
1 teaspoon baking soda  
4 cups crispy rice cereal  
2 cups butterscotch chips  
1 cup butter, room temperature  
1 cup white sugar  
1 cup brown sugar  
2 eggs  
2 teaspoon vanilla  
212 cups flour  
In a large mixing bowl, on MEDIUM speed mix butter and sugars. Add eggs and  
vanilla and continue mixing. Add flour, salt, and baking soda and mix on MEDIUM  
until just mixed. Add rice cereal and chips and mix on MEDIUM until mixed.  
Drop by spoonfuls onto cookie sheet. Bake at 350ºF for 12 to 15 minutes or  
until lightly browned. Makes 6 dozens.  
Basic White Bread  
112 tablespoons sugar  
1 teaspoon salt  
1 package active dry yeast  
114 cups warm water  
3 to 312 cups all-purpose flour  
112 tablespoons butter or margarine,  
melted  
In a large mixing bowl, combine yeast and 14 cup of warm water. Stir until  
dissolved. Add remaining warm water, butter, sugar, and salt. Stir until mixed.  
Add 3 cups of flour and using dough hooks on speed 4 or 5 mix until blended.  
Add enough of remaining flour until dough forms a smooth ball that is slightly  
sticky to the touch. Place dough in large, greased bowl. Cover and let rise until dou-  
ble in size, about 1 hour. Punch dough down and shape into loaf. Place loaf into  
9x5-inch greased loaf pan and let rise until double in size, about 1 hour. Bake in  
350ºF oven for 40 minutes. Makes 1 loaf.  
9
 
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 10  
Customer Assistance  
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance  
Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for  
operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your mixer.  
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________  
Customer Assistance Number 1-877-207-0923  
Keep this number for future reference!  
Two-Year Limited Warranty  
What does your warranty cover?  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other rights which  
vary from state to state.  
• Any defect in material or workmanship.  
For how long after the original purchase?  
• Two years.  
WAL MART expressly disclaims all responsi-  
bility for consequential damages or  
incidental losses caused by use of this  
appliance. Some states do not allow this  
exclusion or limitation of incidental or  
consequential losses so the foregoing  
disclaimer may not apply to you.  
What will we do?  
• Provide you with a new one.  
How do you make a warranty claim?  
• Save your receipt.  
• Properly pack your unit. We recommend  
using the original carton and packing  
materials.  
What if you purchased your product in the  
U.S., Canada or Mexico and encounter a  
problem while using it outside the country  
of purchase?  
• The warranty is valid only in the country of  
purchase and if you follow the warranty  
claim procedure as noted.  
• Return the product to your nearest  
WAL MART store or call Customer  
Assistance at 1-877-207-0923.  
What does your warranty not cover?  
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,  
blades and/or agitators.  
• Commercial use or any other use not  
found in printed directions.  
• Damage from misuse, abuse, or neglect.  
• Products purchased or serviced outside  
the USA.  
gis a trademark of  
General Electric Company  
and is used under license by  
WAL MART Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
WAL MART Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
840089100  
6/01  
10  
 
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 1  
g
Batidora de mano  
Seguridad con la batidora.................... 2  
Información sobre la batidora ............ 3  
El uso de la batidora .............................. 4  
La limpieza de su batidora .................. 6  
Recetas...................................................... 7  
Asistencia al cliente............................ 10  
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923  
840089100  
 
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 2  
Seguridad con la batidora  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que  
incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
de servicio al cliente, para obtener  
información sobre el examen, la  
reparación o la regulación del aparato.  
8. El uso de accesorios no recomendados  
ni vendidos el por fabricante de elec-  
trodomésticos para usar con este modelo  
puede causar incendio, choque eléctrico  
o lesiones.  
2. Para protegerse contra el riesgo de  
choque eléctrico, no sumerja el cordón, el  
enchufe ni el cuerpo de la batidora en  
agua ni en ningún otro líquido.  
3. Es necesario que haya buena supervisión  
cuando los niños utilicen aparatos o  
cuando éstos se estén utilizando cerca de  
niños.  
9. No lo use al aire libre.  
4. Desenchúfela del tomacorriente cuando  
no la esté usando, antes de colocar o sacar  
alguna pieza y antes de la limpieza.  
5. Evite todo contacto con piezas móviles.  
Mantenga las manos, el cabello y la ropa,  
así como las espátulas y otros utensilios  
lejos de los batidores durante la operación  
para reducir el riesgo de lesiones a  
personas y/o averías en la batidora.  
6. Saque los batidores de la batidora antes de  
lavarlos.  
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el  
borde de una mesa o de un mostrador, o  
que toque alguna superficie caliente,  
incluyendo la superficie de una cocina.  
11. No coloque el aparato sobre o cerca  
de una fuente de gas caliente o de un  
quemador eléctrico, ni dentro de un  
horno caliente.  
12. Verifique que el control esté en la  
posición apagada antes de enchufar el  
cordón en el tomacorriente de pared.  
Para desconectar, coloque el control en  
la posición apagada y luego saque el  
enchufe del tomacorriente de pared.  
13. No use el aparato para ningún otro fin  
que no sea el indicado.  
7. No opere ningún aparato  
electrodoméstico si el cordón o el enchufe  
están averiados, después de un mal  
funcionamiento del aparato, o si éste se  
ha caído o averiado de alguna forma.  
Llame a nuestro número de llamada gratis  
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información para la seguridad del consumidor  
para cambiar el tomacorriente obsoleto. No  
trate de hacer caso omiso del propósito de  
seguridad de la clavija de tierra modificando  
el enchufe de alguna manera.  
Este aparato ha sido diseñado solamente  
para uso doméstico.  
Este aparato viene equipado con un enchufe  
polarizado. Este tipo de enchufe tiene una  
clavija más ancha que la otra. Este tipo de  
enchufe encajará en un tomacorriente de  
una sola manera. Esta es una propiedad de  
seguridad destinada a reducir el riesgo de  
choque eléctrico. Si no puede introducir el  
enchufe en el tomacorriente, trate de  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de  
lesiones personales, siempre desenchufe la  
batidora antes de introducir o sacar los  
batidores.  
ANTES DEL PRIMER USO: Lave los accesorios  
en agua caliente y jabonosa. Enjuague y  
seque.  
invertir el enchufe. Si aún no encaja,  
comuníquese con un electricista competente  
2
 
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 3  
Información sobre la batidora  
Piezas y opciones  
Control de velocidad (encendido/  
apagado) y expulsión  
1
5
1
2
3
4
5
Batidores  
Cuerpo de la batidora  
Soporte de la batidora de mano  
Botón contra subida de tensión*  
2
*Disponible en modelos seleccionados  
3
4
Accesorios (No todos los accesorios están disponibles en todos los modelos)  
Para mayor seguridad, desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir  
o de sacar los accesorios.  
Esta batidora viene con uno o más de los accesorios siguientes.  
Accesorio  
Descripción  
Los batidores de alambre han sido  
diseñados para fines de mezcla/batido  
en general.  
El batidor individual es perfecto para batir  
crema o claras de huevo. El batidor se puede  
introducir en cualquiera de las dos aberturas.  
Los ganchos amasadores pueden amasar perfec-  
tamente la receta para una hogaza de pan.  
Solamente utilice estos ganchos amasadores en  
las velocidades de 3 a 6.  
Las aspas planas están diseñadas para propósitos  
generales de mezclado.  
3
 
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 4  
El uso de la batidora  
Para introducir los batidores  
1. Asegúrese de que su batidora esté  
desenchufada y que el control de  
velocidad esté en la posición 0  
(apagada).  
2. Introduzca un batidor en una de las  
aberturas en la  
parte inferior  
de su batidora.  
Empuje hasta  
que haga clic y  
quede fijo en  
su lugar.  
Repita el  
procedimiento  
con el otro batidor.  
Para introducir el batidor  
1. Asegúrese de que su batidora esté  
desenchufada y que el control de  
velocidad esté en la posición 0  
(apagada).  
2. Introduzca el batidor en cualquiera  
de las dos  
aberturas en la  
parte inferior  
de la batidora.  
Empuje hasta  
que haga clic y  
quede fijo en  
su lugar.  
Para introducir ganchos para masa  
(disponible en modelos seleccionados)  
1. Asegúrese de que su batidora esté  
desenchufada y que el control de  
velocidad esté en la posición 0  
(apagada).  
y quede fijo en su lugar. Repita el  
procedimiento con el otro gancho  
que no tiene collarín en la otra  
abertura.  
2. Introduzca un gancho para masa con  
collarín en la  
abertura  
3. Use los ganchos para masa con  
velocidades de 3 a 6 para amasar.  
No amase continuamente por más de  
5 minutos ya que la batidora se puede  
recalentar. No amase más de un pan  
por vez.  
izquierda en  
la parte  
inferior de  
la batidora.  
Empuje hasta  
que haga clic  
4
 
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 5  
Para batir  
1. Asegúrese de que su batidora esté  
desenchufada y que el control de  
velocidad esté en la posición 0  
4. Cuando haya terminado de batir,  
mueva el control de velocidad a 0  
(apagada) y desenchufe la batidora.  
(apagada). Introduzca los batidores.  
5. Para expulsar los batidores, con el  
2. Enchufe la batidora en el  
tomacorriente. Coloque los  
batidores en el tazón.  
control de  
Control de  
velocidad  
velocidad  
colocado en  
0 (apagada)  
presione  
3. Mueva el control de velocidad a la  
velocidad  
deseada,  
comenzando  
con 1 y  
directamente  
hacia abajo en  
el control de  
velocidad.  
Apagado  
aumentando a  
velocidades  
más altas según  
se requiera.  
Características  
Soporte de la batidora de mano  
Subida de tensión  
(en modelos seleccionados)  
PRECAUCIÓN: Nunca use el Soporte de  
la batidora de  
Oprima y sostenga el botón para  
obtener más potencia a cualquier  
velocidad.  
mano cuando la  
batidora esté  
encendida. No  
NOTA: No use el  
use el Soporte de  
Botón de Subida  
de tensión por  
más de dos  
la batidora de  
mano en tazones  
pequeños  
minutos cada  
vez ya que puede  
hacer que el  
motor  
Subida  
de  
(112 cuarto) o de  
plástico. Esta opción se puede usar con  
la mayoría de tazones grandes. Use el  
Soporte de la batidora de mano mien-  
tras agrega ingredientes o chequea una  
receta. Para usar, APAGUE LA BATI-  
DORA, y luego colóquela sobre borde  
del tazón.  
tensión  
se recaliente.  
5
 
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 6  
Guía para batir  
La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar velocidades entre las  
6 velocidades de la batidora. Comience a la velocidad 1 y aumente a la velocidad  
deseada según la consistencia de la receta.  
6 VELOCIDADES FUNCIÓN  
0
1
Apagado (OFF) y/o Expulsar  
BAJA velocidad para envolver o mezclar ingredientes  
secos, muffins o panes rápidos  
2
3
Para batir mantequilla y azúcar y la mayoría de masas  
para galletas  
MEDIANA velocidad para la mayoría de mezclas preparadas  
para pasteles; masa para pan  
4
5
6
Baños/glaseado y puré de papas; masa para pan  
Batir claras de huevo; masa para pan  
ALTA velocidad para batir crema; masa para pan  
NOTA: Los ganchos para masa se deben usar solamente a velocidades entre 3 y 6.  
Sugerencias para el batido  
La masa para galletas es una de las  
masas más espesas para batir. Esta tarea  
se puede hacer más fácil siguiendo estas  
sugerencias:  
• Agregue los ingredientes uno por  
uno y mezcle bien después de cada  
adición.  
• Agregue harina una taza por vez.  
• Use un tazón grande para que los  
ingredientes se puedan esparcir bien y  
sea más fácil mezclarlos.  
• La mantequilla o la margarina deben  
estar a temperatura ambiente.  
• Para agregar trozos de chocolate o  
nueces a una masa muy espesa,  
recomendamos mezclarlos a mano  
al final de la receta.  
La limpieza de su batidora  
1. Siempre apague y desenchufe la  
batidora del tomacorriente eléctrico  
antes de expulsar los accesorios.  
NOTAS:  
• No use productos de limpieza  
abrasivos o esponjillas.  
• Para reducir el riesgo de choque  
eléctrico no sumerja el cuerpo de la  
batidora o el cordón en agua ni en  
ningún otro líquido.  
• La caja opcional de almacenamiento  
se debe limpiar con un paño húmedo.  
No se puede limpiar en la lavavajillas.  
2. Lave los accesorios en agua caliente y  
jabonosa; enjuague y seque.  
3. Limpie el cuerpo de la batidora y  
el cordón con un paño limpio y  
húmedo.  
6
 
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 7  
Recetas  
Salsa de espinaca-queso Parmesano horneada  
1 paquete de espinaca congelada  
picada de 10 onzas, descongelada  
1 taza de mayonesa  
1 diente de ajo, picado  
1 taza de queso parmesano rallado  
18 cucharadita de pimienta  
12 cucharadita de paprika  
1 pan baguette, cortados en  
tajadas finas  
1 paquete de queso crema de 3 onzas  
a temperatura ambiente  
12 taza de cebolla, picada  
Escurra la espinaca para eliminar todo el líquido. En un tazón de tamaño mediano,  
combine la espinaca, la mayonesa, el queso crema, la cebolla, el ajo, el queso y la  
pimienta. Con la batidora de mano, bata los ingredientes a MEDIA velocidad hasta  
que estén bien mezclados, alrededor de un minuto. Coloque la mezcla con una  
cuchara en una fuente para tres o cuatro tazas previamente atomizada con aceite  
vegetal. Espolvoree con paprika en forma uniforme. Hornee a 350° hasta que el  
centro esté caliente y la parte superior esté ligeramente dorada, unos 25 a 30  
minutos. Sirva caliente para untar en las tajadas de pan baguette.  
Se obtienen botanas para 10.  
Sabroso puré de papas  
8 papas grandes para hornear (peladas,  
cortadas en cubitos, cocidas y escurridas)  
12 taza de crema agria  
1 paquete de queso crema de 8 onzas,  
a temperatura ambiente  
12 taza de manteca a temperatura  
ambiente  
12 taza de leche  
12 a 1 cucharadita de ajo picado  
Sal y pimienta a gusto  
Coloque las papas calientes en un tazón grande. Comience a batir las papas a  
MEDIA velocidad hasta que queden suaves. Agregue la crema agria, el queso crema,  
la mantequilla, leche, el ajo, la sal y pimienta y continúe batiendo hasta que queden  
bien mezclados. Vierta en una fuente aceitada de 9 x 13 pulgadas. Hornee sin cubrir  
por 30 minutos a 400ºF. Se obtienen 8 porciones.  
Galletas para boda  
1 taza de mantequilla a temperatura  
ambiente  
4 cucharadas de azúcar  
2 cucharaditas de vainilla  
112 tazas de harina  
2 tazas de nueces finamente picadas*  
112 tazas de azúcar impalpable  
En un tazón mediano, bata la mantequilla y el azúcar a MEDIA velocidad con la  
batidora de mano. Agregue la vainilla y continúe mezclando a MEDIA velocidad.  
Agregue harina y mezcle a BAJA velocidad hasta que quede mezclado. Vierta las  
nueces y continúe mezclando a BAJA velocidad hasta que haya quedado totalmente  
mezclado. Forme bolitas de 1 pulgada con la masa y colóquelas en una asadera sin  
aceitar. Hornee por 25 minutos a 325ºF. Coloque una toalla de papel sobre una  
rejilla de alambre. Saque las galletas y póngalas sobre la rejilla de alambre. Coloque  
azúcar impalpable en una bolsa de plástico o de papel. Deje caer 3 o 4 galletas en la  
bolsa. Sacuda la bolsa para cubrir las galletas y vuelva a colocar las galletas en la  
rejilla hasta que estén completamente frías. Continúe hasta que todas las galletas  
estén cubiertas con azúcar impalpable. Antes de guardar las galletas, sacúdalas en la  
bolsa de azúcar impalpable una vez más. Se obtienen 4 12 docenas.  
* 2 tazas de mitades o trozos de nueces equivalen a 2 tazas de nueces finamente picadas.  
7
 
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 8  
Galletas de chocolate triple  
14 taza de harina  
7 cucharadas de azúcar  
14 taza de cacao amargo  
para hornear  
2 huevos  
8 onzas de chocolate para hornear  
semi-dulce, derretido y enfriado  
1 taza de trozos de chocolate con  
leche (“milk chocolate chips”)  
1 taza de nueces picadas  
14 cucharadita de polvo  
de hornear  
18 cucharadita de sal  
6 cucharadas de mantequilla  
a temperatura ambiente  
Combine la harina, el cacao, polvo de hornear y la sal en un tazón mediano.  
Póngalos a un lado. Con la batidora, bata la mantequilla, el azúcar y los huevos  
juntos a MEDIA velocidad hasta que quede uniforme. Agregue el chocolate derretido  
y continúe batiendo a MEDIA velocidad hasta que quede mezclado. Reduzca la  
velocidad a BAJA y agregue los ingredientes secos. Agregue los trozos de chocolate  
y las nueces; mezcle bien. Deje caer cucharadas sobre asaderas para galletas, a una  
pulgada de distancia. Hornee a 350ºF hasta que las galletas se vean secas y rajadas,  
pero estén blandas al tacto, unos 11 minutos. Deje que las galletas permanezcan en la  
asadera por 5 minutos. Transfiera a las rejillas y déjelas enfriar completamente.  
Se obtienen unas 2 docenas.  
Pai cremoso de mantequilla de cacahuete  
1 taza de mantequilla  
1 base para pai de galleta integral  
de 9 pulgadas  
1 taza de azúcar morena empacado  
1 taza de mantequilla de cacahuete  
1 envase de cobertura congelada  
batida de 12 onzas, descongelada  
2 onzas de chocolate semi-dulce para  
hornear  
2 cucharadas de mantequilla  
1 cucharada de leche  
En una cacerola mediana, combine 1 taza de mantequilla y el azúcar morena.  
Cocine a fuego mediano hasta que la mantequilla se derrita y la mezcla esté  
uniforme, revolviendo frecuentemente. Refrigere 10 minutos. En un tazón grande,  
bata la mantequilla de cacahuete y la mezcla de azúcar morena a BAJA velocidad  
hasta que estén mezclados. Aumente la velocidad y bata un minuto a ALTA  
velocidad. Reduzca la velocidad a BAJA y agregue la cobertura batida; bata un  
minuto más. Vierta sobre la base de galleta integral y refrigere. En una cacerola  
pequeña, a fuego lento, derrita el chocolate, 2 cucharadas de mantequilla y la leche.  
Revuelva continuamente hasta que la mezcla esté uniforme. Deje enfriar un poco y  
luego esparza sobre el pai. Refrigere durante varias horas o durante la noche antes  
de servir. Se obtiene un pai de 9 pulgadas, cortado en 8 porciones.  
Pastel de naranja y piña  
1 caja de 1814 onzas de preparación  
para pastel amarillo  
1 lata de piña triturada de 1514 onzas,  
sin escurrir  
4 huevos  
1 caja de postre instantáneo de vainilla  
sin azúcar de 1 onza  
1 lata de mandarinas de 11 onzas,  
sin escurrir  
1 envase de cobertura batida congelada  
magra de 12 onzas, descongelada  
12 taza de aceite vegetal  
En un tazón grande, mezcle la preparación para pastel, los huevos, mandarinas, y el  
aceite a MEDIA velocidad entre 3 y 5 minutos. Divida la masa entre dos torteras  
redondas de 9 pulgadas engrasadas y enharinadas. Hornee aproximadamente entre  
45 minutos a 325ºF. Deje que el pastel se enfríe sobre las rejillas de alambre.  
8
 
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 9  
Para hacer el glaseado, en un tazón mediano, bata la piña, el postre, y  
la mezcla de cobertura batida a BAJA velocidad por 3 minutos. Cubra el pastel  
enfriado y guárdelo en el refrigerador. (Sugerencia: El sabor del pastel es mejor  
si se le deja en el refrigerador durante la noche). Rinde 8 a 12 porciones.  
(Sugerencia: El sabor del pastel se realzará si lo deja la noche anterior en el refrigerador.)  
Pastel inglés “pound cake”  
1 taza de mantequilla a temperatura  
ambiente  
1 cucharadita de extracto de almendras  
(opcional)  
3 tazas de azúcar  
1 taza de crema para batir  
3 tazas de harina  
6 huevos  
1 cucharadita de extracto de vainilla  
En un tazón grande, bata la mantequilla y el azúcar juntos a MEDIA velocidad.  
Agregue los huevos, uno por vez, y bata bien después de cada adición. Agregue los  
extractos de vainilla y almendras y continúe batiendo. Reduzca la velocidad a BAJA  
y agregue alternadamente la crema y la harina. Vierta la masa en una tortera con  
tubo de 10 pulgadas aceitada y enharinada. Hornee durante 1 hora y 20 minutos  
más o menos a 325ºF, o hasta que esté listo. Rinde 16 porciones.  
Galletas de caramelo y azúcar morena  
212 tazas de harina  
1 taza de mantequilla, a temperatura  
ambiente  
12 cucharadita de sal  
1 taza de azúcar blanca  
1 taza de azúcar morena  
2 huevos  
1 cucharadita de bicarbonato de soda  
4 tazas de cereal de arroz crocante  
2 tazas de trozos de caramelo  
2 cucharaditas de vainilla  
En un tazón grande, a MEDIA velocidad, mezcle la mantequilla y los azúcares.  
Agregue los huevos y la vainilla y continúe batiendo. Agregue la harina, la sal y el  
bicarbonato de soda y mezcle a MEDIA velocidad hasta que se hayan mezclado.  
Agregue el cereal de arroz y los trozos de caramelo y mezcle a MEDIA velocidad  
hasta que queden mezclados. Deje caer por cucharadas sobre una asadera para  
galletas. Hornee a 350ºF entre 12 y 15 minutos o hasta que estén ligeramente  
doradas. Se obtienen 6 docenas.  
Pan blanco básico  
112 cucharadas de azúcar  
1 cucharadita de sal  
1 paquete de levadura seca activa  
114 tazas de agua tibia  
3 a 312 tazas de harina multiuso  
112 cucharadas de mantequilla o  
margarina, derretida  
En un tazón grande combine la levadura y 14 taza de agua tibia. Revuelva hasta que  
se haya disuelto. Agregue el resto del agua tibia, la mantequilla, el azúcar y la sal.  
Revuelva hasta que se mezclen. Agregue 3 tazas de harina, y usando las varillas de  
gancho a la velocidad 4 o 5, mezcle hasta que los ingredientes queden combinados.  
Agregue suficiente cantidad de la harina restante hasta que la masa forme una bola  
uniforme que esté un poco pegajosa al tacto. Coloque la masa en un tazón grande  
engrasado. Cubra y deje que se levante al doble de su tamaño, durante 1 hora  
aproximadamente. Golpee la masa y déle forma de pan. Coloque el pan en una  
asadera para pan engrasada de 9 x 5 pulgadas y deje que se levante hasta el doble  
de su tamaño; durante 1 hora aproximadamente. Hornee en un horno a 350°F por  
40 minutos. Rinde 1 pan.  
9
 
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 10  
Asistencia al Cliente  
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de  
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el  
modelo, la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar.  
Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de su batidora.  
MODELO: ______________ TIPO: _________________ SERIE: __________________  
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923  
¡Guarde este número para referencia futura!  
Garantía Limitada de Dos Años  
¿Qué cubre su garantía?  
• Todo defecto de material o mano de obra.  
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales  
y esta garantía?  
• Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos, y es posible que usted también  
tenga otros derechos que varían de un estado  
al otro.  
¿Por cuánto tiempo después de la  
compra inicial?  
• Dos años.  
¿Qué haremos?  
• Le suministraremos una unidad nueva.  
• WAL MART expresamente niega toda  
responsabilidad por daños consecuentes o  
pérdidas incidentales causadas por el uso de  
este aparato. Ciertos estados no permiten esta  
exclusión o limitación de pérdidas inciden-  
tales o consecuentes de manera que es  
posible que el descargo de responsabilidad  
que antecede no corresponda en su caso.  
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?  
• Guarde su recibo.  
• Empaque su unidad debidamente.  
Recomendamos usar la caja y los  
materiales de empaque originales.  
• Devuelva el producto a su tienda  
WAL MART más cercana o llame al  
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en  
los Estados Unidos, Canadá o México y encuen-  
tra un problema cuando lo está usando fuera  
del país de compra?  
• La garantía es válida solamente en el país de  
compra y si usted sigue el procedimiento de  
reclamo bajo garantía que se indica.  
Número de Asistencia al Cliente al  
1-877-207-0923.  
¿Qué es lo que la garantía no cubre?  
• Partes de vidrio, envases de vidrio,  
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.  
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se  
encuentre en las instrucciones impresas.  
• Daños debido al mal uso, abuso, o  
negligencia.  
• Productos comprados o reparados fuera  
de los Estados Unidos.  
ges una marca de comercio  
de General Electric Company  
usada bajo licencia por  
WAL MART Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
WAL MART Stores, Inc.  
840089100  
Bentonville, AR 72716  
6/01  
10  
 

Echo Blower PB 46HT User Manual
Electro Voice Speaker System SE 42 User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car B5294 User Manual
Frymaster Fryer 8196428 User Manual
Furuno Marine RADAR FAR 2117 User Manual
Garland Convection Oven TG3 4 User Manual
Gemini Portable Speaker GX 300 User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 00802 3 User Manual
Gianni Industries Door AB 1200 User Manual
Glen Dimplex Home Appliances Ltd Oven BI 90 MF User Manual