Digitally signed by Anna Creery
cn=Anna Creery, c=US
Date: 2001.06.19 12:37:25 -05'00'
Reason: I am approving this document
5.5x8.5"; 20 pgs; English/Spanish; Black ink; No bleed; Flip; Saddle.
840089100 ENv00 6/18/01 8:49 AM Page 1
g
Hand Mixer
Mixer Safety ............................................ 2
Know Your Mixer.................................... 3
Using Your Mixer.................................... 4
Cleaning Your Mixer.............................. 6
Recipes...................................................... 7
Customer Assistance .......................... 10
For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923
840089100
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 3
Know Your Mixer
Parts and Features
5
Speed Control (On/Off) and Eject
1
1
2
3
4
5
Beaters
Mixer Body
Hand Mixer Stabilizer
Power Surge Button*
2
3
4
*Available on selected models
Attachments (Not all attachments available on all models.)
To ensure safety, unplug mixer from electrical outlet before inserting or
removing attachments.
This mixer comes with one or more of the following attachments.
Attachment
Description
The wire beaters are designed for general
mixing purposes.
The single whisk is perfect for whipping cream
or beating egg whites. The whisk may be inserted
into either opening.
The dough hooks can perfectly knead a one loaf
bread recipe. Only use dough hooks on speeds
3 through 6.
The flat beaters are designed for general mixing
purposes.
3
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 4
Using Your Mixer
To Insert Beaters
1. Make sure mixer is unplugged and
2. Insert a beater into an opening on
the bottom
speed control is set to 0 (OFF).
of the mixer.
Push until it
clicks into
place. Repeat
with other
beater.
To Insert Whisk
1. Make sure mixer is unplugged and
speed control is set to 0 (OFF).
2. Insert whisk into either opening on
the bottom
of the mixer.
Push until it
clicks into place.
To Insert Dough Hooks (available on selected models)
1. Make sure mixer is unplugged and
3. Use dough hooks with speeds 3 to 6
to knead dough. Do not knead dough
continuously for more than 5 minutes
or the mixer may overheat. Do not
knead more than one loaf at a time.
speed control is set to 0 (OFF).
2. Insert dough hook with collar into
left-side
opening on
the bottom
of the mixer.
Push until it
clicks into
place. Repeat
with dough
hook that
does not have collar, into the other
opening
4
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 5
To Mix
1. Make sure mixer is unplugged and
speed control is set to 0 (OFF).
Insert beaters.
4. When finished mixing, move the
speed control to 0 (OFF) and
unplug mixer.
2. Plug mixer into electrical outlet.
5. To eject beaters, with speed control
Place beaters into bowl.
set at 0 (OFF)
Speed
Control
push straight
down on the
3. Move the speed control to desired
speed, starting
speed control.
at 1 and
increasing to
OFF
a higher speed
as necessary.
Features
Hand Mixer Stabilizer
Power Surge (on selected models)
CAUTION: Never use the stabilizer when
Press and hold down the button for
additional power
the mixer is on.
Do not use the
at any speed.
stabilizer on
NOTE: Do not use
Power Surge
for more than
1
small (1 ⁄2 quart)
mixing bowls or
plastic mixing
two minutes at
a time or motor
may overheat.
Power
Surge
bowls. This fea-
ture can be used
on most large
mixing bowls. Use the stabilizer while
adding ingredients or checking a recipe.
To use, TURN MIXER OFF, then set
the mixer on the edge of the bowl.
5
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 6
Mixing Guide
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds for the
6 speed mixers. Begin on speed 1 and increase to desired speed depending on the
recipe consistency.
6 SPEED
FUNCTION
0
1
OFF and/or Eject
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins,
or quick breads
2
3
4
5
6
To cream butter and sugar; most cookie dough
MEDIUM speed for most packaged cake mixes; bread dough
Frosting and mashed potatoes; bread dough
Beating egg whites; bread dough
HIGH speed for whipping cream; bread dough
NOTE: Dough hooks should only be used on speeds 3 through 6.
Mixing Tips
Cookie dough is one of the thickest
doughs to mix. Make it easier by
following these tips:
• Add ingredients one at a time and
thoroughly mix after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• Use a large mixing bowl so that
the ingredients spread out for
easier mixing.
• To add chips or nuts to a very thick
dough or batter, we recommend
stirring them in by hand at the very
end of the recipe.
• Have butter or margarine at
room temperature.
Cleaning Your Mixer
1. Always turn off and unplug mixer
from electrical outlet before ejecting
the attachments.
NOTES:
• Do not use abrasive cleaners or
scouring pads.
• To reduce the risk of electrical shock
do not immerse the mixer body or
cord in water or other liquid.
• The optional storage case should be
wiped clean with a damp cloth. It is
not dishwasher safe.
2. Wash attachments in hot, soapy
water; rinse and dry.
3. Wipe the mixer body and cord with
a clean, damp cloth.
6
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 7
Recipes
Baked Spinach-Parmesan Dip
10-ounce package frozen
chopped spinach, thawed
1 cup mayonnaise
3-ounce package cream
cheese, room temperature
1⁄2 cup onion, minced
1 clove garlic, minced
1 cup grated Parmesan
cheese
1⁄8 teaspoon pepper
1⁄2 teaspoon paprika
1 baguette, thinly sliced
Squeeze spinach to remove liquid. In a medium bowl combine spinach, mayonnaise,
cream cheese, onion, garlic, cheese, and pepper. With hand mixer, beat ingredients at
MEDIUM speed until well blended, about one minute. Spoon the mixture into a
three or four cup baking dish that has been sprayed with nonstick cooking spray.
Sprinkle evenly with paprika. Bake at 350°F until hot in center and lightly browned
on top, about 25 to 30 minutes. Serve hot to spread on baguette slices.
Makes appetizers for 10.
Zesty Mashed Potatoes
1⁄2 cup butter, room temperature
1⁄2 cup milk
8 large baking potatoes
(peeled, cubed, cooked, and drained)
1⁄2 cup sour cream
1⁄2 to 1 teaspoon minced garlic
Salt and pepper to taste
8-ounce package cream cheese,
room temperature
Place hot potatoes into a large bowl. Start mixing the potatoes at MEDIUM speed
until they are smooth. Add sour cream, cream cheese, butter, milk, garlic, salt,
and pepper and continue beating until thoroughly mixed. Pour into a greased
9x13-inch baking dish. Baked uncovered for 30 minutes at 400ºF. Makes 8 servings.
Wedding Cookies
1 cup butter, room temperature
4 tablespoons sugar
2 teaspoons vanilla
11⁄2 cups flour
2 cups finely chopped pecans*
11⁄2 cups confectioners sugar
In a medium bowl, cream butter and sugar on MEDIUM speed with hand mixer.
Add vanilla and continue mixing on MEDIUM. Add flour and mix on LOW until
blended. Pour in pecans and continue mixing on LOW until completely blended.
Roll dough into 1-inch balls and place on an ungreased baking sheet. Bake for 25
minutes at 325ºF. Place a paper towel over a wire rack. Remove cookies onto wire
rack. Place confectioners sugar into plastic or paper bag. Drop 3 or 4 cookies into
bag. Shake bag to coat cookies and return cookies to rack to cool completely.
Continue until all cookies have been coated with confectioners sugar. Before
storing cookies, shake cookies in bag of confectioners sugar one more time.
Makes 41⁄2 dozen.
* 2 cups pecan halves or pieces is equivalent to 2 cups finely chopped.
7
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 8
Triple Chocolate Cookies
1⁄4 cup flour
7 tablespoons sugar
1⁄4 cup unsweetened
baking cocoa
2 eggs
8 ounces semisweet baking chocolate,
melted and cooled
1 cup milk chocolate chips
1 cup chopped walnuts
1⁄4 teaspoon baking powder
1⁄8 teaspoon salt
6 tablespoons butter,
room temperature
Combine flour, cocoa, baking powder, and salt in a medium bowl. Set aside. With
mixer, beat together butter, sugar, and eggs at MEDIUM speed until smooth. Add
melted chocolate and continue mixing on MEDIUM speed until blended. Reduce
speed to LOW and add dry ingredients. Add chocolate chips and walnuts; mix well.
Drop by tablespoons onto cookie sheets, one inch apart. Bake at 350ºF until cookies
look dry and cracked, but feel soft when lightly pressed, about 11 minutes. Let cookies
stand on sheet for 5 minutes. Transfer to racks and cool completely.
Makes about 2 dozen.
Creamy Peanut Butter Pie
1 cup butter
1 cup packed brown sugar
1 cup peanut butter
12-ounce container frozen
whipped topping, thawed
9-inch graham crust
2 ounces semi-sweet baking chocolate
2 tablespoons butter
1 tablespoon milk
In a medium saucepan, combine 1 cup butter and brown sugar. Cook over medium
heat until butter is melted and mixture is smooth, stirring frequently. Refrigerate 10
minutes. In large bowl, beat peanut butter and brown sugar mixture at LOW speed
until blended. Increase speed and beat one minute at HIGH speed. Reduce speed
to LOW and add whipped topping; beat one additional minute. Pour into graham
crust and refrigerate. In a small saucepan over low heat, melt chocolate, 2 table-
spoons butter, and milk. Stir constantly until smooth. Cool slightly then spread
over top of pie. Refrigerate for several hours or overnight before serving.
Makes one 9-inch pie, cut into 8 servings.
Orange Pineapple Cake
181⁄4-ounce box yellow cake mix
4 eggs
1-ounce box vanilla sugar-free instant
pudding
12-ounce container frozen light
whipped topping, thawed
11-ounce can mandarin oranges,
undrained
1⁄2 cup vegetable oil
151⁄4-ounce can crushed pineapple,
undrained
In a large bowl, blend cake mix, eggs, oranges, and oil at MEDIUM speed for 3 to 5
minutes. Divide batter into two greased and floured 9-inch round cake pans. Bake
approximately 45 minutes at 325ºF. Let cake cool on wire racks. To make icing, in a
medium bowl, beat pineapple, pudding, and whipped topping mix at LOW speed
for 3 minutes. Ice the cooled cake and store in the refrigerator. Makes 8-12 servings.
(Tip: Cake flavor is enhanced if left overnight in refrigerator.)
8
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 9
Pound Cake
1 cup butter, room temperature
1 teaspoon almond extract (optional)
1 cup whipping cream
3 cups flour
3 cups sugar
6 eggs
1 teaspoon vanilla extract
In a large mixing bowl, cream together butter and sugar on MEDIUM speed. Add
eggs, one at a time, and beat thoroughly after each addition. Add vanilla and
almond extracts and continue mixing. Reduce speed to LOW and alternately add
cream and flour. Pour batter into a greased and floured 10-inch tube pan. Bake for
about 1 hour and 20 minutes at 325ºF, or until tests done. Makes 16 servings.
Brown Sugar Butterscotch Cookies
1⁄2 teaspoon salt
1 teaspoon baking soda
4 cups crispy rice cereal
2 cups butterscotch chips
1 cup butter, room temperature
1 cup white sugar
1 cup brown sugar
2 eggs
2 teaspoon vanilla
21⁄2 cups flour
In a large mixing bowl, on MEDIUM speed mix butter and sugars. Add eggs and
vanilla and continue mixing. Add flour, salt, and baking soda and mix on MEDIUM
until just mixed. Add rice cereal and chips and mix on MEDIUM until mixed.
Drop by spoonfuls onto cookie sheet. Bake at 350ºF for 12 to 15 minutes or
until lightly browned. Makes 6 dozens.
Basic White Bread
11⁄2 tablespoons sugar
1 teaspoon salt
1 package active dry yeast
11⁄4 cups warm water
3 to 31⁄2 cups all-purpose flour
11⁄2 tablespoons butter or margarine,
melted
In a large mixing bowl, combine yeast and 1⁄4 cup of warm water. Stir until
dissolved. Add remaining warm water, butter, sugar, and salt. Stir until mixed.
Add 3 cups of flour and using dough hooks on speed 4 or 5 mix until blended.
Add enough of remaining flour until dough forms a smooth ball that is slightly
sticky to the touch. Place dough in large, greased bowl. Cover and let rise until dou-
ble in size, about 1 hour. Punch dough down and shape into loaf. Place loaf into
9x5-inch greased loaf pan and let rise until double in size, about 1 hour. Bake in
350ºF oven for 40 minutes. Makes 1 loaf.
9
840089100 ENv00 6/18/01 8:50 AM Page 10
Customer Assistance
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance
Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for
operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your mixer.
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________
Customer Assistance Number 1-877-207-0923
Keep this number for future reference!
Two-Year Limited Warranty
What does your warranty cover?
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state.
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
★
• WAL MART expressly disclaims all responsi-
bility for consequential damages or
incidental losses caused by use of this
appliance. Some states do not allow this
exclusion or limitation of incidental or
consequential losses so the foregoing
disclaimer may not apply to you.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
What if you purchased your product in the
U.S., Canada or Mexico and encounter a
problem while using it outside the country
of purchase?
• The warranty is valid only in the country of
purchase and if you follow the warranty
claim procedure as noted.
• Return the product to your nearest
★
WAL MART store or call Customer
Assistance at 1-877-207-0923.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,
blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not
found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside
the USA.
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under license by
★
WAL MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
★
WAL MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
840089100
6/01
10
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 1
g
Batidora de mano
Seguridad con la batidora.................... 2
Información sobre la batidora ............ 3
El uso de la batidora .............................. 4
La limpieza de su batidora .................. 6
Recetas...................................................... 7
Asistencia al cliente............................ 10
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
840089100
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 2
Seguridad con la batidora
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que
incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
de servicio al cliente, para obtener
información sobre el examen, la
reparación o la regulación del aparato.
8. El uso de accesorios no recomendados
ni vendidos el por fabricante de elec-
trodomésticos para usar con este modelo
puede causar incendio, choque eléctrico
o lesiones.
2. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cordón, el
enchufe ni el cuerpo de la batidora en
agua ni en ningún otro líquido.
3. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos o
cuando éstos se estén utilizando cerca de
niños.
9. No lo use al aire libre.
4. Desenchúfela del tomacorriente cuando
no la esté usando, antes de colocar o sacar
alguna pieza y antes de la limpieza.
5. Evite todo contacto con piezas móviles.
Mantenga las manos, el cabello y la ropa,
así como las espátulas y otros utensilios
lejos de los batidores durante la operación
para reducir el riesgo de lesiones a
personas y/o averías en la batidora.
6. Saque los batidores de la batidora antes de
lavarlos.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador, o
que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una cocina.
11. No coloque el aparato sobre o cerca
de una fuente de gas caliente o de un
quemador eléctrico, ni dentro de un
horno caliente.
12. Verifique que el control esté en la
posición apagada antes de enchufar el
cordón en el tomacorriente de pared.
Para desconectar, coloque el control en
la posición apagada y luego saque el
enchufe del tomacorriente de pared.
13. No use el aparato para ningún otro fin
que no sea el indicado.
7. No opere ningún aparato
electrodoméstico si el cordón o el enchufe
están averiados, después de un mal
funcionamiento del aparato, o si éste se
ha caído o averiado de alguna forma.
Llame a nuestro número de llamada gratis
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información para la seguridad del consumidor
para cambiar el tomacorriente obsoleto. No
trate de hacer caso omiso del propósito de
seguridad de la clavija de tierra modificando
el enchufe de alguna manera.
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Este aparato viene equipado con un enchufe
polarizado. Este tipo de enchufe tiene una
clavija más ancha que la otra. Este tipo de
enchufe encajará en un tomacorriente de
una sola manera. Esta es una propiedad de
seguridad destinada a reducir el riesgo de
choque eléctrico. Si no puede introducir el
enchufe en el tomacorriente, trate de
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales, siempre desenchufe la
batidora antes de introducir o sacar los
batidores.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave los accesorios
en agua caliente y jabonosa. Enjuague y
seque.
invertir el enchufe. Si aún no encaja,
comuníquese con un electricista competente
2
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 3
Información sobre la batidora
Piezas y opciones
Control de velocidad (encendido/
apagado) y expulsión
1
5
1
2
3
4
5
Batidores
Cuerpo de la batidora
Soporte de la batidora de mano
Botón contra subida de tensión*
2
*Disponible en modelos seleccionados
3
4
Accesorios (No todos los accesorios están disponibles en todos los modelos)
Para mayor seguridad, desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir
o de sacar los accesorios.
Esta batidora viene con uno o más de los accesorios siguientes.
Accesorio
Descripción
Los batidores de alambre han sido
diseñados para fines de mezcla/batido
en general.
El batidor individual es perfecto para batir
crema o claras de huevo. El batidor se puede
introducir en cualquiera de las dos aberturas.
Los ganchos amasadores pueden amasar perfec-
tamente la receta para una hogaza de pan.
Solamente utilice estos ganchos amasadores en
las velocidades de 3 a 6.
Las aspas planas están diseñadas para propósitos
generales de mezclado.
3
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 4
El uso de la batidora
Para introducir los batidores
1. Asegúrese de que su batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en la posición 0
(apagada).
2. Introduzca un batidor en una de las
aberturas en la
parte inferior
de su batidora.
Empuje hasta
que haga clic y
quede fijo en
su lugar.
Repita el
procedimiento
con el otro batidor.
Para introducir el batidor
1. Asegúrese de que su batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en la posición 0
(apagada).
2. Introduzca el batidor en cualquiera
de las dos
aberturas en la
parte inferior
de la batidora.
Empuje hasta
que haga clic y
quede fijo en
su lugar.
Para introducir ganchos para masa
(disponible en modelos seleccionados)
1. Asegúrese de que su batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en la posición 0
(apagada).
y quede fijo en su lugar. Repita el
procedimiento con el otro gancho
que no tiene collarín en la otra
abertura.
2. Introduzca un gancho para masa con
collarín en la
abertura
3. Use los ganchos para masa con
velocidades de 3 a 6 para amasar.
No amase continuamente por más de
5 minutos ya que la batidora se puede
recalentar. No amase más de un pan
por vez.
izquierda en
la parte
inferior de
la batidora.
Empuje hasta
que haga clic
4
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 5
Para batir
1. Asegúrese de que su batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en la posición 0
4. Cuando haya terminado de batir,
mueva el control de velocidad a 0
(apagada) y desenchufe la batidora.
(apagada). Introduzca los batidores.
5. Para expulsar los batidores, con el
2. Enchufe la batidora en el
tomacorriente. Coloque los
batidores en el tazón.
control de
Control de
velocidad
velocidad
colocado en
0 (apagada)
presione
3. Mueva el control de velocidad a la
velocidad
deseada,
comenzando
con 1 y
directamente
hacia abajo en
el control de
velocidad.
Apagado
aumentando a
velocidades
más altas según
se requiera.
Características
Soporte de la batidora de mano
Subida de tensión
(en modelos seleccionados)
PRECAUCIÓN: Nunca use el Soporte de
la batidora de
Oprima y sostenga el botón para
obtener más potencia a cualquier
velocidad.
mano cuando la
batidora esté
encendida. No
NOTA: No use el
use el Soporte de
Botón de Subida
de tensión por
más de dos
la batidora de
mano en tazones
pequeños
minutos cada
vez ya que puede
hacer que el
motor
Subida
de
(11⁄2 cuarto) o de
plástico. Esta opción se puede usar con
la mayoría de tazones grandes. Use el
Soporte de la batidora de mano mien-
tras agrega ingredientes o chequea una
receta. Para usar, APAGUE LA BATI-
DORA, y luego colóquela sobre borde
del tazón.
tensión
se recaliente.
5
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 6
Guía para batir
La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar velocidades entre las
6 velocidades de la batidora. Comience a la velocidad 1 y aumente a la velocidad
deseada según la consistencia de la receta.
6 VELOCIDADES FUNCIÓN
0
1
Apagado (OFF) y/o Expulsar
BAJA velocidad para envolver o mezclar ingredientes
secos, muffins o panes rápidos
2
3
Para batir mantequilla y azúcar y la mayoría de masas
para galletas
MEDIANA velocidad para la mayoría de mezclas preparadas
para pasteles; masa para pan
4
5
6
Baños/glaseado y puré de papas; masa para pan
Batir claras de huevo; masa para pan
ALTA velocidad para batir crema; masa para pan
NOTA: Los ganchos para masa se deben usar solamente a velocidades entre 3 y 6.
Sugerencias para el batido
La masa para galletas es una de las
masas más espesas para batir. Esta tarea
se puede hacer más fácil siguiendo estas
sugerencias:
• Agregue los ingredientes uno por
uno y mezcle bien después de cada
adición.
• Agregue harina una taza por vez.
• Use un tazón grande para que los
ingredientes se puedan esparcir bien y
sea más fácil mezclarlos.
• La mantequilla o la margarina deben
estar a temperatura ambiente.
• Para agregar trozos de chocolate o
nueces a una masa muy espesa,
recomendamos mezclarlos a mano
al final de la receta.
La limpieza de su batidora
1. Siempre apague y desenchufe la
batidora del tomacorriente eléctrico
antes de expulsar los accesorios.
NOTAS:
• No use productos de limpieza
abrasivos o esponjillas.
• Para reducir el riesgo de choque
eléctrico no sumerja el cuerpo de la
batidora o el cordón en agua ni en
ningún otro líquido.
• La caja opcional de almacenamiento
se debe limpiar con un paño húmedo.
No se puede limpiar en la lavavajillas.
2. Lave los accesorios en agua caliente y
jabonosa; enjuague y seque.
3. Limpie el cuerpo de la batidora y
el cordón con un paño limpio y
húmedo.
6
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 7
Recetas
Salsa de espinaca-queso Parmesano horneada
1 paquete de espinaca congelada
picada de 10 onzas, descongelada
1 taza de mayonesa
1 diente de ajo, picado
1 taza de queso parmesano rallado
1⁄8 cucharadita de pimienta
1⁄2 cucharadita de paprika
1 pan baguette, cortados en
tajadas finas
1 paquete de queso crema de 3 onzas
a temperatura ambiente
1⁄2 taza de cebolla, picada
Escurra la espinaca para eliminar todo el líquido. En un tazón de tamaño mediano,
combine la espinaca, la mayonesa, el queso crema, la cebolla, el ajo, el queso y la
pimienta. Con la batidora de mano, bata los ingredientes a MEDIA velocidad hasta
que estén bien mezclados, alrededor de un minuto. Coloque la mezcla con una
cuchara en una fuente para tres o cuatro tazas previamente atomizada con aceite
vegetal. Espolvoree con paprika en forma uniforme. Hornee a 350° hasta que el
centro esté caliente y la parte superior esté ligeramente dorada, unos 25 a 30
minutos. Sirva caliente para untar en las tajadas de pan baguette.
Se obtienen botanas para 10.
Sabroso puré de papas
8 papas grandes para hornear (peladas,
cortadas en cubitos, cocidas y escurridas)
1⁄2 taza de crema agria
1 paquete de queso crema de 8 onzas,
a temperatura ambiente
1⁄2 taza de manteca a temperatura
ambiente
1⁄2 taza de leche
1⁄2 a 1 cucharadita de ajo picado
Sal y pimienta a gusto
Coloque las papas calientes en un tazón grande. Comience a batir las papas a
MEDIA velocidad hasta que queden suaves. Agregue la crema agria, el queso crema,
la mantequilla, leche, el ajo, la sal y pimienta y continúe batiendo hasta que queden
bien mezclados. Vierta en una fuente aceitada de 9 x 13 pulgadas. Hornee sin cubrir
por 30 minutos a 400ºF. Se obtienen 8 porciones.
Galletas para boda
1 taza de mantequilla a temperatura
ambiente
4 cucharadas de azúcar
2 cucharaditas de vainilla
11⁄2 tazas de harina
2 tazas de nueces finamente picadas*
11⁄2 tazas de azúcar impalpable
En un tazón mediano, bata la mantequilla y el azúcar a MEDIA velocidad con la
batidora de mano. Agregue la vainilla y continúe mezclando a MEDIA velocidad.
Agregue harina y mezcle a BAJA velocidad hasta que quede mezclado. Vierta las
nueces y continúe mezclando a BAJA velocidad hasta que haya quedado totalmente
mezclado. Forme bolitas de 1 pulgada con la masa y colóquelas en una asadera sin
aceitar. Hornee por 25 minutos a 325ºF. Coloque una toalla de papel sobre una
rejilla de alambre. Saque las galletas y póngalas sobre la rejilla de alambre. Coloque
azúcar impalpable en una bolsa de plástico o de papel. Deje caer 3 o 4 galletas en la
bolsa. Sacuda la bolsa para cubrir las galletas y vuelva a colocar las galletas en la
rejilla hasta que estén completamente frías. Continúe hasta que todas las galletas
estén cubiertas con azúcar impalpable. Antes de guardar las galletas, sacúdalas en la
bolsa de azúcar impalpable una vez más. Se obtienen 4 1⁄2 docenas.
* 2 tazas de mitades o trozos de nueces equivalen a 2 tazas de nueces finamente picadas.
7
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 8
Galletas de chocolate triple
1⁄4 taza de harina
7 cucharadas de azúcar
1⁄4 taza de cacao amargo
para hornear
2 huevos
8 onzas de chocolate para hornear
semi-dulce, derretido y enfriado
1 taza de trozos de chocolate con
leche (“milk chocolate chips”)
1 taza de nueces picadas
1⁄4 cucharadita de polvo
de hornear
1⁄8 cucharadita de sal
6 cucharadas de mantequilla
a temperatura ambiente
Combine la harina, el cacao, polvo de hornear y la sal en un tazón mediano.
Póngalos a un lado. Con la batidora, bata la mantequilla, el azúcar y los huevos
juntos a MEDIA velocidad hasta que quede uniforme. Agregue el chocolate derretido
y continúe batiendo a MEDIA velocidad hasta que quede mezclado. Reduzca la
velocidad a BAJA y agregue los ingredientes secos. Agregue los trozos de chocolate
y las nueces; mezcle bien. Deje caer cucharadas sobre asaderas para galletas, a una
pulgada de distancia. Hornee a 350ºF hasta que las galletas se vean secas y rajadas,
pero estén blandas al tacto, unos 11 minutos. Deje que las galletas permanezcan en la
asadera por 5 minutos. Transfiera a las rejillas y déjelas enfriar completamente.
Se obtienen unas 2 docenas.
Pai cremoso de mantequilla de cacahuete
1 taza de mantequilla
1 base para pai de galleta integral
de 9 pulgadas
1 taza de azúcar morena empacado
1 taza de mantequilla de cacahuete
1 envase de cobertura congelada
batida de 12 onzas, descongelada
2 onzas de chocolate semi-dulce para
hornear
2 cucharadas de mantequilla
1 cucharada de leche
En una cacerola mediana, combine 1 taza de mantequilla y el azúcar morena.
Cocine a fuego mediano hasta que la mantequilla se derrita y la mezcla esté
uniforme, revolviendo frecuentemente. Refrigere 10 minutos. En un tazón grande,
bata la mantequilla de cacahuete y la mezcla de azúcar morena a BAJA velocidad
hasta que estén mezclados. Aumente la velocidad y bata un minuto a ALTA
velocidad. Reduzca la velocidad a BAJA y agregue la cobertura batida; bata un
minuto más. Vierta sobre la base de galleta integral y refrigere. En una cacerola
pequeña, a fuego lento, derrita el chocolate, 2 cucharadas de mantequilla y la leche.
Revuelva continuamente hasta que la mezcla esté uniforme. Deje enfriar un poco y
luego esparza sobre el pai. Refrigere durante varias horas o durante la noche antes
de servir. Se obtiene un pai de 9 pulgadas, cortado en 8 porciones.
Pastel de naranja y piña
1 caja de 181⁄4 onzas de preparación
para pastel amarillo
1 lata de piña triturada de 151⁄4 onzas,
sin escurrir
4 huevos
1 caja de postre instantáneo de vainilla
sin azúcar de 1 onza
1 lata de mandarinas de 11 onzas,
sin escurrir
1 envase de cobertura batida congelada
magra de 12 onzas, descongelada
1⁄2 taza de aceite vegetal
En un tazón grande, mezcle la preparación para pastel, los huevos, mandarinas, y el
aceite a MEDIA velocidad entre 3 y 5 minutos. Divida la masa entre dos torteras
redondas de 9 pulgadas engrasadas y enharinadas. Hornee aproximadamente entre
45 minutos a 325ºF. Deje que el pastel se enfríe sobre las rejillas de alambre.
8
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 9
Para hacer el glaseado, en un tazón mediano, bata la piña, el postre, y
la mezcla de cobertura batida a BAJA velocidad por 3 minutos. Cubra el pastel
enfriado y guárdelo en el refrigerador. (Sugerencia: El sabor del pastel es mejor
si se le deja en el refrigerador durante la noche). Rinde 8 a 12 porciones.
(Sugerencia: El sabor del pastel se realzará si lo deja la noche anterior en el refrigerador.)
Pastel inglés “pound cake”
1 taza de mantequilla a temperatura
ambiente
1 cucharadita de extracto de almendras
(opcional)
3 tazas de azúcar
1 taza de crema para batir
3 tazas de harina
6 huevos
1 cucharadita de extracto de vainilla
En un tazón grande, bata la mantequilla y el azúcar juntos a MEDIA velocidad.
Agregue los huevos, uno por vez, y bata bien después de cada adición. Agregue los
extractos de vainilla y almendras y continúe batiendo. Reduzca la velocidad a BAJA
y agregue alternadamente la crema y la harina. Vierta la masa en una tortera con
tubo de 10 pulgadas aceitada y enharinada. Hornee durante 1 hora y 20 minutos
más o menos a 325ºF, o hasta que esté listo. Rinde 16 porciones.
Galletas de caramelo y azúcar morena
21⁄2 tazas de harina
1 taza de mantequilla, a temperatura
ambiente
1⁄2 cucharadita de sal
1 taza de azúcar blanca
1 taza de azúcar morena
2 huevos
1 cucharadita de bicarbonato de soda
4 tazas de cereal de arroz crocante
2 tazas de trozos de caramelo
2 cucharaditas de vainilla
En un tazón grande, a MEDIA velocidad, mezcle la mantequilla y los azúcares.
Agregue los huevos y la vainilla y continúe batiendo. Agregue la harina, la sal y el
bicarbonato de soda y mezcle a MEDIA velocidad hasta que se hayan mezclado.
Agregue el cereal de arroz y los trozos de caramelo y mezcle a MEDIA velocidad
hasta que queden mezclados. Deje caer por cucharadas sobre una asadera para
galletas. Hornee a 350ºF entre 12 y 15 minutos o hasta que estén ligeramente
doradas. Se obtienen 6 docenas.
Pan blanco básico
11⁄2 cucharadas de azúcar
1 cucharadita de sal
1 paquete de levadura seca activa
11⁄4 tazas de agua tibia
3 a 31⁄2 tazas de harina multiuso
11⁄2 cucharadas de mantequilla o
margarina, derretida
En un tazón grande combine la levadura y 1⁄4 taza de agua tibia. Revuelva hasta que
se haya disuelto. Agregue el resto del agua tibia, la mantequilla, el azúcar y la sal.
Revuelva hasta que se mezclen. Agregue 3 tazas de harina, y usando las varillas de
gancho a la velocidad 4 o 5, mezcle hasta que los ingredientes queden combinados.
Agregue suficiente cantidad de la harina restante hasta que la masa forme una bola
uniforme que esté un poco pegajosa al tacto. Coloque la masa en un tazón grande
engrasado. Cubra y deje que se levante al doble de su tamaño, durante 1 hora
aproximadamente. Golpee la masa y déle forma de pan. Coloque el pan en una
asadera para pan engrasada de 9 x 5 pulgadas y deje que se levante hasta el doble
de su tamaño; durante 1 hora aproximadamente. Hornee en un horno a 350°F por
40 minutos. Rinde 1 pan.
9
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 10
Asistencia al Cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el
modelo, la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar.
Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de su batidora.
MODELO: ______________ TIPO: _________________ SERIE: __________________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
¡Guarde este número para referencia futura!
Garantía Limitada de Dos Años
¿Qué cubre su garantía?
• Todo defecto de material o mano de obra.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales
y esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado
al otro.
¿Por cuánto tiempo después de la
compra inicial?
• Dos años.
¿Qué haremos?
• Le suministraremos una unidad nueva.
★
• WAL MART expresamente niega toda
responsabilidad por daños consecuentes o
pérdidas incidentales causadas por el uso de
este aparato. Ciertos estados no permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas inciden-
tales o consecuentes de manera que es
posible que el descargo de responsabilidad
que antecede no corresponda en su caso.
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
• Guarde su recibo.
• Empaque su unidad debidamente.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda
★
WAL MART más cercana o llame al
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en
los Estados Unidos, Canadá o México y encuen-
tra un problema cuando lo está usando fuera
del país de compra?
• La garantía es válida solamente en el país de
compra y si usted sigue el procedimiento de
reclamo bajo garantía que se indica.
Número de Asistencia al Cliente al
1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
• Partes de vidrio, envases de vidrio,
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se
encuentre en las instrucciones impresas.
• Daños debido al mal uso, abuso, o
negligencia.
• Productos comprados o reparados fuera
de los Estados Unidos.
ges una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
★
WAL MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
★
WAL MART Stores, Inc.
840089100
Bentonville, AR 72716
6/01
10
|