Everpure Water System PBS400 User Manual

PBS-400 Water Filtration System  
Sistema de filtración de agua PBS-400  
PBS-400 Système de filtrage d’eau  
Thank you for purchasing an Everpure commercial-grade water filtration  
system for your home. With your Everpure system, you get premium  
quality water direct from your tap that’s great-tasting and convenient for  
you and your family.  
SYSTEM EV9270-85  
INSTALLATION INSTRUCTIONS ENGLISH  
Product Specifications:  
• For Cold Water Use Only  
• Temperature Range: 35-100°F (2-38°C)  
• Min.-Max. Working Pressure: 10-125 psi (0.7-8.6 bar)  
• Service Flow Rate: 2.2 gpm (8.3 Lpm)  
• Capacity: 3,000 gallons (11,355 L)  
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1  
Tools Required. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2  
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2–3  
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3  
Gracias por comprar un sistema de filtración de agua Everpure de  
categoría comercial para su hogar. Con el sistema Everpure usted obtiene  
directamente de la llave un agua de primera calidad de buen sabor,  
saludable y en forma conveniente para usted y su familia.  
SISTEMA EV9270-85  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESPAÑOL  
Especificaciones Del Producto:  
• Para uso únicamente con agua fría  
• Gama de temperatura: 2-38°C (35-100°F)  
• Presión de servicio mín. - máx.: 0.7-8.6 bar (10-125 psi)  
• Caudal de servicio: 8.3 Lpm (2.2 gpm)  
• Capacidad: 11,355 L (3,000 gallons)  
Especificaciones Del Producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1  
Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4  
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 4–5  
Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 5  
Everpure vous remercie de votre achat d’un filtre de qualité  
professionnelle pour votre logement. Avec votre système Everpure, votre  
famille et vous pourrez facilement tirer directement à votre robinet, de  
l’eau de qualité supérieure au goût excellent et bonne pour la santé.  
SYSTÈME EV9270-85  
Caractéristiques Techniques Du Produit:  
• Pour usage sur eau froide uniquement  
• Gammes de températures : 2 à 38°C  
• Pression utile mini. – maxi. : 0.7-8.6 bar  
• Débit de service : 8.3 Lpm  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FRANÇAIS  
Caractéristiques Techniques Du Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1  
Outils nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6  
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6–7  
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7  
• Capacité : 11,355 L  
Everpure Technical Services (800) 942-1153  
7:00 AM–6:00 PM CST (Monday–Friday)  
Servicios Técnicos de Everpure (800) 942-1153  
7:00 a 18:00 h, hora del centro de EE.UU. (Lunes a viernes)  
Services Techniques Everpure (800) 942-1153  
7h00 à 18h00 Heure Centrale des États-Unis (Lundi–Vendredi)  
 
BASIC INSTALLATION INSTRUCTIONS continued  
5
6
5. Attach Filtered Water To Cold Line of Faucet  
I
I. Attach open end of existing Braided Tubing to Union Fitting on  
outlet side (right) of new Filter Head. Hand tighten to avoid damage  
to fittings.  
6. Install And Flush Filter Cartridge  
J. Lift handle of the build-in shut off (QC Valve) on the Head.  
K. Hold Head firmly with one hand.  
L. Align cartridge lug with label on filter Head.  
M. Insert filter Cartridge—Push upwards.  
N. Turn it to the right—About 1⁄4 turn—Until rotation stops.  
O. Open cold water valve and check for leaks up to Inlet Elbow Fitting.  
P. Open Water Faucet (not pictured).  
J
K
Q. Lower the QC Valve Handle to flush water to the sink.  
NOTE: Flush new filter cartridges for at least 3 minutes to remove air  
and any loose carbon. At first the water may appear cloudy due to  
trapped air in the filter and tubing. If water continues to be cloudy for  
more that one week, please contact Everpure Technical Services for  
assistance: (800) 942-1153  
L
Label  
Lug  
M
R. Remove plastic wrapper and pull Tab from back of Everpure Filter  
Timer. The LED and buzzer will cycle 3 times to confirm the start.  
It is programmed to flash and sound again in 11 months. Remove  
adhesive backing and mount Timer in a convenient location under  
the sink.  
Q
O
N
NOTES  
Reduces limescale build-up in water-using appliances as tested  
by Everpure  
This installation must comply with all applicable state and local  
regulations.  
Do no use with water that is microbiologically unsafe or unknown quality  
without adequate disinfection before or after the system.  
• ꢁ •  
 
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN:  
1
• Destornillador Phillips  
• Llave Ajustable  
• Cinta Métrica  
• Lápiz  
5
4
3
1
2
INSTRUCCIONES BáSICAS DE INSTALACIÓN  
1. Abra el cartón y revise las piezas  
Piezas de instalación  
Clave  
Descripción  
Pieza No  
7
9
6
1
2
QL3 cabezal de filtro  
PBS-400 cartucho filtrante  
2 arandelas de seguridad  
2 tornillos  
EV9270-82  
EV9270-91  
EV3062-04  
EV3061-96  
EV3108-52  
EV3122-51  
EV3122-50  
EV3122-49  
EV3121-19  
EV9075-70  
8
3
10  
4
5
Codo de 3/8” macho x 3/8” hembra  
(2) uniones de 3/8" x 1/2"  
(2) uniones de 3/8" x 3/8"  
Tubo trenzado de 3/8"  
cinta de Teflon®  
6
7
8
9
10  
Medidor de filtro Everpure  
2. Compruebe el sitio de montaje debajo del fregadero  
Mida 51 cm desde la base del armario y marque el sitio de montaje  
de la parte superior del cabezal del filtro. Asegúrese de que haya  
suficiente espacio encima del cabezal para abrir y cerrar la válvula  
de cierre incorporada y para evitar que la tubería de agua se doble.  
También, asegúrese de que el sitio que escogió sea fácilmente  
accesible para cambiar los cartuchos en el futuro.  
2
3
Altura de  
DIMENSIONES  
Ancho  
Profundidad  
12.7 cm  
montaje  
PBS-400  
12.7 cm  
51 cm  
51 cm  
NOTA: El cabezal y el cartucho deben montarse en posición vertical,  
con el cartucho colgando hacia abajo.  
3. Monte el cabezal del filtro debajo del fregadero  
NOTA: Se incluyen dos juegos de uniones para conectar a las  
conexiones del cabezal de 3/8 de pulgada. Si el tubo trenzado  
existente tiene conexiones de 1/2 pulgada, use las uniones de 1/2  
pulgada x 3/8 de pulgada en vez de las uniones de 3/8 de pulgada  
x 3/8 de pulgada. Usted tendrá 2 adaptadores extra con cada  
instalación. Las instrucciones a continuación son para una instalación  
típica que usa tubos de abastecimiento de 1/2 pulgada.  
A
D
C
B
A. Aplique cinta de teflón a las roscas pequeñas de uno de los  
adaptadores de unión y atorníllelo al extremo abierto del codo.  
Enrolle la cinta en el sentido de las roscas para asegurar un ajuste  
firme y evitar las pérdidas pequeñas.  
B. Aplique cinta de teflón a las roscas del adaptador del codo y  
atorníllelo al lado (izquierdo) de entrada del cabezal del filtro. Sólo  
apriete a mano.  
C. Aplique cinta de teflón a las roscas pequeñas del segundo  
adaptador de unión y atorníllelo de la misma manera al lado  
derecho del cabezal del filtro.  
D. Monte firmemente el cabezal del filtro a la pared de armarios  
usando los tornillos de montaje y las arandelas incluidas.  
4
F
E
H
4. Conecte el abastecimiento de agua de entrada  
E. Ubique y cierre la válvula de cierre de agua fría debajo del  
fregadero. Abra la llave de agua fría del grifo para descargar la  
presión del agua.  
G
F. Destornille y desconecte el tubo trenzado en la parte superior de la  
válvula de cierre de agua fría.  
G. Fije un extremo del tubo trenzado nuevo a la parte superior de la  
válvula de cierre de agua fría.  
H. Fije el otro extremo del nuevo tubo trenzado al lado de entrada del  
cabezal del filtro (adaptadores de unión y de codo).  
• ꢂ •  
 
NSTRUCCIONES BáSICAS DE INSTALACIÓN continuado  
5. Conecte el agua filtrada a la línea de agua fría del grifo  
5
6
I
I. Fije el extremo abierto del tubo trenzado existente al adaptador de  
unión en el lado de salida (derecho) del nuevo cabezal del filtro.  
Apriete a mano para evitar dañar los adaptadores  
6. Instale el cartucho filtrante y deje correr el agua.  
J. Levante la manilla de la válvula de cierre (válvula de control) en el  
cabezal.  
K. Sujete firmemente el cabezal con una mano.  
L. Alinee la lengüeta del cartucho con la etiqueta del cabezal del  
filtro.  
M. Introduzca el cartucho filtrante — empuje hacia arriba.  
N. Gírelo hacia la derecha, aproximadamente un 1/4 de vuelta hasta  
que tope.  
J
K
O. Abra la válvula de agua fría y compruebe que no haya pérdidas  
hasta el adaptador del codo de entrada.  
P. Abra el grifo de agua (no se muestra).  
Q. Baje la manilla de la válvula de control para descargar el agua  
hacia el fregadero.  
L
Etiqueta  
NOTA: Deje correr agua por el cartucho filtrante nuevo por lo menos  
durante 3 minutos para quitar el aire y toda partícula suelta de  
carbono. Al principio, el agua filtrada pudiera aparecer turbia debido  
al aire atrapado en el filtro y la tubería. Si el agua continúa opaca por  
más de una semana, póngase en contacto con el departamento de  
Servicios Técnicos para que le ayuden: (800) 942-1153  
Lengüeta  
M
R. Quite el envoltorio de plástico y tire de la lengüeta en la parte  
posterior del medidor de filtro Everpure. El diodo LED y una alarma  
sonará 3 veces para confirmar el comienzo. Están programados  
para destellar y sonar de nuevo en 11 meses. Quite el protector  
del adhesivo y monte el medidor en un lugar práctico debajo del  
fregadero.  
Q
O
N
NOTAS  
Reduce la acumulación de depósitos de cal en los electrodomésticos que  
usan agua, según pruebas realizadas por Everpure  
Esta instalación debe cumplir con todas las leyes y reglamentos locales y  
estatales.  
No lo utilice con agua que sea microbiológicamente peligrosa o de calidad  
desconocida sin usar una desinfección adecuada, antes o después del  
sistema.  
• ꢃ •  
 
OUTILS NÉCESSAIRES À LINSTALLATION :  
• Tournevis Phillips  
• Clé à Molette  
1
5
4
• Mètre à Ruban  
• Crayon de Bois  
3
1
2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE BASE  
1. Ouvrez le carton et inspectez les pièces  
Pièces à installer  
Repère Description  
No de pièce  
EV9270-82  
EV9270-91  
EV3062-04  
EV3061-96  
EV3108-52  
EV3122-51  
EV3122-50  
EV3122-49  
EV3121-19  
EV9075-70  
7
9
6
1
2
QL3 tête de filtre  
PBS-400 cartouche filtrante  
2 rondelles de blocage  
2 vis  
8
3
10  
4
5
Coude 3/8 po mâle x 3/8 po femelle  
2 raccords union 3/8 po x 1/2 po  
2 raccords union 3/8 po x 3/8 po  
Tuyau, 3/8 po, armé  
6
7
8
9
Ruban téflon®  
10  
Compteur du filtre Everpure  
2. Vérifiez l’emplacement de montage sous l’évier  
Mesurez 51 cm par rapport au bas du placard et repérez  
l’emplacement de montage du dessus de la tête de filtre. Assurez-  
vous qu’il y a assez d’espace au-dessus de la tête pour ouvrir et  
fermer le robinet d’arrêt intégré et pour éviter de faire un pli dans le  
tuyau d’arrivée d’eau. Assurez-vous également que l’emplacement  
choisi permet un accès facile pour changer les cartouches dans le  
futur.  
2
3
Hauteur de  
DIMENSION  
Largeur  
12.7 cm  
Profondeur  
12.7 cm  
montage  
51 cm  
PBS-400  
51 cm  
REMARQUE : la tête et la cartouche doivent être montées en position  
verticale avec la cartouche dirigée vers le bas.  
3. Montage de la tête de filtre sous l’évier  
REMARQUE : deux jeux de raccords union sont compris afin de  
permettre le raccordement sur les raccords de 3/8 po de la tête. Si  
votre tuyau armé existant est muni de raccords de 1/2 po, servez-vous  
des raccords unions de 1/2 po x 3/8 po au lieu de ceux de 3/8 po x  
3/8 po. Il vous restera deux raccords inutilisés quelle que soit votre  
installation. Les instructions suivantes se rapportent à une installation  
typique avec tuyau d’arrivée d’eau de 1/2 po.  
A
D
C
B
A. Enrobez de ruban téflon les petits filets de l’un des raccords union  
et vissez-le dans l’extrémité ouverte du coude. Enroulez le ruban  
dans le sens des filets pour assurer un bon serrage et éviter les  
petites fuites.  
B. Enrobez de ruban téflon les filets du coude et vissez-le du côté  
d’entrée (gauche) de la tête de filtre. Serrez à la main seulement.  
C. Enrobez de ruban téflon les petits filets du deuxième raccord  
union et vissez-le dans le côté droit de la tête de filtre de la même  
manière.  
4
F
D. Montez fermement la tête de filtre sur la paroi du placard à l’aide  
des vis et rondelles de montage fournies.  
E
H
4. Raccordement de l’arrivée d’eau  
E. Trouvez le robinet d’arrêt d’eau froide sous votre évier et fermez-  
le. Ouvrez le robinet d’eau froide pour décompresser le système.  
F. Dévissez et débranchez le tuyau armé raccordé à la partie  
supérieure du robinet d’arrêt d’eau froide.  
G
G. Raccordez une extrémité du nouveau tuyau armé à la partie  
supérieure du robinet d’arrêt d’eau froide.  
H. Raccordez l’autre extrémité du nouveau tuyau armé au côté entrée  
de la tête de filtre (raccords unions et coudes)  
 
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE BASE continué  
5
6
5. Raccordement de l’eau filtrée à l’alimentation en eau froide  
du robinet  
I
I. Raccordez l’extrémité libre du tuyau armé existant au raccord  
union du côté sortie (à droite) de la nouvelle tête de filtre. Serrez à  
la main pour éviter d’abîmer les raccords.  
6. Installation et rinçage de la cartouche filtrante  
J. Mettez la poignée du robinet d’arrêt intégré (robinet de contrôle)  
situé sur la tête en position haute.  
K. Tenez fermement la tête d’une main.  
L. Mettez la patte de la cartouche en face de l’étiquette située sur la  
tête de filtre.  
M. Enfoncez la cartouche filtrante en poussant vers le haut.  
N. Faites-la tourner vers la droite d’environ 1/4 tour jusqu’à ce qu’elle  
butte.  
J
K
O. Ouvrez le robinet d’arrêt d’eau froide et vérifiez qu’il n’y a pas de  
fuites jusqu’au coude d’entrée.  
P. Ouvrez le robinet (non illustré).  
Q. Mettez la poignée du robinet d’arrêt en position basse pour  
évacuer l’eau dans l’évier.  
L
Étiquette  
Patte  
REMARQUE : Rincez les cartouches filtrantes neuves pendant un  
minimum de 3 minutes pour éliminer l’air et les particules de carbone  
libres. Au début, il se peut que l’eau apparaisse laiteuse à cause de la  
présence d’air dans le filtre et les tuyaux. Si l’eau reste laiteuse après  
une semaine, veuillez contacter le services d’assistance technique  
d’Everpure pour assistance (800) 942-1153  
R. Enlevez l’emballage en plastique et retirez la languette se  
trouvant au dos du compteur de filtre Everpure. La diode  
électroluminescente et l’alarme sonore répéteront le cycle trois  
fois pour confirmer la mise en route. Le compteur est programmé  
pour clignoter et sonner l’alarme au bout de 11 mois. Enlevez le  
papier de l’adhésif et montez le compteur dans un endroit pratique  
sous l’évier.  
M
Q
O
N
REMARQUES  
Réduit l’accumulation de tartre dans les appareils alimentés en eau selon  
les tests effectués Everpure.  
Linstallation doit être conforme à tous les règlements provinciaux et  
locaux en vigueur.  
N’utilisez pas le filtre avec de l’eau qui est micro biologiquement impropre  
à la consommation ou de qualité inconnue sans une désinfection correcte  
avant ou après le système.  
 
Limited Warranty  
Garantie limitée  
Garantía limitada  
You have just purchased one of the finest water treatment units  
made. As an expression of our confidence in Everpure products, this  
product is warranted against defects in material and workmanship  
to the original end-user when installed in accordance with Everpure  
specifications. The warranty period commences from the date of  
purchase* and is administered as follows:  
Vous venez d’acheter une des meilleures unités de traitement d’eau  
du marché. Everpure a toute confiance en ses produits et nous  
garantissons donc ce produit à l’acheteur initial contre les vices  
de matière et de main d’œuvre si le produit est installé selon les  
spécifications d’Everpure. La période de garantie commence à la  
date d’achat* et elle est administrée comme suit :  
Usted ha comprado una de las mejores unidades de tratamiento de  
agua que se haya hecho. Como una expresión de nuestra confianza  
en los productos Everpure, este producto está garantizado contra  
defectos de material y mano de obra al usuario final original  
cuando se haya instalado según las especificaciones de Everpure.  
El período de garantía comienza desde la fecha de compra* y se  
administra de la siguiente forma:  
For a period of ONE YEAR  
Replaceable elements (i.e., filter & water treatment cartridges)**  
Pour une durée d’UN AN les éléments interchangeables (par ex.  
cartouches filtrantes ou de traitement d’eau) **  
Por un período de UN AÑO  
Los elementos reemplazables (es decir, el filtro y los cartuchos de  
tratamiento de agua)**  
For a period of FIVE YEARS  
The entire system (excluding replaceable elements)  
Pour une durée de CINQ ANS le système tout entier (à l’exclusion des  
éléments interchangeables)  
Por un período de CINCO AÑOS  
*PROOF OF PURCHASE REQUIRED  
**This is for material & workmanship, not filter or water treatment  
cartridge life.  
*PREUVE D’ACHAT REQUISE  
**Ceci se rapporte aux matériaux et à la main d’œuvre, pas à la durée  
de vie de la cartouche filtrante ou de traitement d’eau.  
El sistema completo (excepto los elementos reemplazables)  
*SE NECESITA COMPROBANTE DE COMPRA  
**Esto significa por material y mano de obra y no por la vida útil del  
filtro o del cartucho de tratamiento de agua.  
La unidad debe usarse en condiciones de funcionamiento que sean  
conformes con las pautas de diseño recomendadas por Everpure.  
Esta garantía no aplica si la unidad ha sido modificada, reparada o  
alterada por alguien no autorizado por Everpure.  
The unit must be used in operating conditions that conform to  
Everpure’s recommended design guidelines. This warranty will not  
apply if the unit has been modified, repaired or altered by someone  
not authorized by Everpure.  
If a part described above is found defective within the specified  
period, you should notify Everpure technical service at the phone  
number listed below. Any part found defective within the terms of  
this warranty will be repaired or replaced (at Everpure’s discretion)  
by your local dealer or Everpure technical service. You pay only  
freight from our factory and local dealer charges. Any repaired  
or replaced warranty item will be incorporated under the original  
warranty terms of the existing system.  
We are not responsible for damage caused by accident, fire, flood,  
freezing, Act of God, misuse, misapplication, neglect, oxidizing  
agents (such as chlorine, ozone, chloramines and other related  
components), alteration, installation or operation contrary to our  
printed instructions, or by the use of accessories or components  
which do not meet Everpure’s specifications. Refer to the  
specifications section in the Installation and Operating manual for  
approved application parameters.  
Our product performance specifications are furnished with each  
water treatment unit. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,  
EVERPURE DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING  
WITHOUT LIMITATION WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE; TO THE EXTENT REQUIRED  
BY LAW, ANY SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN  
DURATION TO THE PERIOD SPECIFIED ABOVE FOR THE ENTIRE  
WATER TREATMENT UNIT. As a manufacturer, we do not know the  
characteristics of your water supply or the purpose for which you  
are purchasing this product. The quality of water supplies may vary  
seasonally or over a period of time, and your water usage rate may  
vary as well. Water characteristics can also differ considerably  
if this product is moved to a new location. For these reasons, we  
assume no liability for the determination of the proper equipment  
necessary to meet your requirements, and we do not authorize  
others to assume such obligations for us. Further, we assume no  
liability and extend no warranties, express or implied, for the use  
of this product with a non-potable water source or a water source  
which does not meet the conditions for use described in the owner’s  
guide for this product. OUR OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY  
ARE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT (AT EVERPURE’S  
DISCRETION) OF THE FAILED PARTS OF THE WATER TREATMENT  
UNIT, AND WE ASSUME NO LIABILITY WHATSOEVER FOR DIRECT,  
INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, GENERAL OR  
OTHER DAMAGES.  
Cette unité doit être utilisée dans des conditions d’utilisation  
conformes aux cahier des charges de conception d’Everpure. Cette  
garantie ne s’applique pas si l’unité a été modifiée, réparée ou  
altérée par une personne non autorisée par Everpure.  
Si une des pièces décrites ci-dessus se trouve être défectueuse  
pendant la période spécifiée, vous devez en informer le service  
technique d’Everpure en appelant le numéro ci-dessous. Toute  
pièce défectueuse selon les termes de cette garantie sera, soit  
réparée, soit remplacée (au choix d’Everpure) par votre détaillant  
local ou par le service technique d’Everpure. Vous ne paierez que  
pour l’expédition de notre usine et les frais du détaillant local. Tout  
article réparé ou remplacé sous garantie sera incorporé dans les  
termes de la garantie originale du système existant.  
Nous ne sommes pas responsables des dégâts causés par  
accident, incendie, inondation, gel, catastrophe naturelle, usage  
incorrect, application incorrecte, négligence, agents oxydants  
(tels que chlore, ozone, chloramines et autres produits de la  
même famille), modification, installation ou utilisation contraire  
à nos consignes imprimées, ou par l’usage d’accessoires ou  
de composants qui ne sont pas conformes aux spécifications  
d’Everpure. Reportez-vous aux spécifications techniques se  
trouvant au mode d’emploi et d’installation pour les paramètres  
agréés d’application.  
Les performances techniques de notre produit sont fournies avec  
chaque unité de traitement d’eau. DANS LES LIMITES DE LA LOI,  
EVERPURE DÉCLINE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS  
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES QUE LE PRODUIT  
EST COMMERCIALISABLE ET QU’IL CONVIENT À UN USAGE  
PARTICULIER ; DANS LES LIMITES DE LA LOI, CES GARANTIES  
TACITES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE SPÉCIFIÉE CI-  
DESSUS POUR LE SYSTÈME DE TRAITEMENT D’EAU AU COMPLET.  
En tant que fabricant, nous ne connaissons pas les caractéristiques  
de votre alimentation en eau ou la raison pour laquelle vous avez  
acheté ce produit. La qualité d’une alimentation en eau peut varier  
suivant les saisons ou dans le temps et votre consommation d’eau  
peut également varier. Les caractéristiques de l’eau peuvent  
également différer considérablement si ce produit est emmené dans  
un endroit différent. Pour ces raisons, nous n’assumons aucune  
responsabilité pour la détermination de l’équipement correct  
convenant à vos besoins et nous n’autorisons personne à prendre  
ces responsabilités de notre part. De plus, nous n’assumons  
aucune responsabilité et ne consentons aucune garantie, expresse  
ou tacite, pour l’utilisation de ce produit sur une alimentation en  
eau non potable ou une alimentation en eau qui n’est pas conforme  
aux conditions d’utilisation spécifiées au guide de l’utilisateur de  
ce produit.  
Si una pieza descrita anteriormente se encuentra defectuosa dentro  
del período especificado, usted debe comunicárselo al servicio  
técnico de Everpure llamando al número de teléfono a continuación.  
Cualquier pieza que se encuentre defectuosa dentro de los términos  
de esta garantía será reparada o reemplazada (a discreción de  
Everpure) por el distribuidor local o por el servicio técnico de  
Everpure. Usted paga sólo por el transporte desde nuestra fábrica  
y los cargos del distribuidor local. Cualquier pieza bajo garantía que  
se repare o reemplace quedará incorporada a los términos de la  
garantía original del sistema existente.  
No nos hacemos responsables de daños causados por accidente,  
incendio, inundación, congelación, fuerza mayor, mal uso, mala  
aplicación, negligencia, agentes oxidantes (tales como cloro,  
ozono, cloraminas y otros componentes relacionados), alteración,  
instalación o funcionamiento contrarios a nuestras instrucciones  
impresas, o por el uso de accesorios o componentes que no  
cumplan con las especificaciones de Everpure. Consulte la sección  
de especificaciones del manual de instalación y funcionamiento  
para obtener los parámetros aprobados de utilización.  
Las especificaciones de rendimiento de nuestro producto se  
suministran con cada unidad de tratamiento de agua. DENTRO  
DEL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY, EVERPURE RECHAZA  
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO SIN LIMITACIONES,  
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA  
UN OBJETIVO EN PARTICULAR. DENTRO DEL LÍMITE PERMITIDO  
POR LA LEY, TODA DICHA GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ LIMITADA  
EN DURACIÓN AL PERÍODO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE  
PARA LA UNIDAD DE TRATAMIENTO DE AGUA ENTERA. Como  
fabricante, no conocemos las características de su abastecimiento  
de agua ni el objetivo para el cuál usted compró este producto. La  
calidad del abastecimiento de agua puede variar por temporada  
o a lo largo de un período de tiempo y su consumo de agua puede  
igualmente variar. Las características del agua pueden diferir en  
forma considerable si este producto se traslada a una ubicación  
nueva. Por estas razones, no asumimos ninguna responsabilidad  
por la determinación del equipo necesario adecuado para cumplir  
sus requisitos, y no autorizamos a otros para que asuman dicha  
responsabilidad por nosotros. Además, no asumimos ninguna  
responsabilidad ni extendemos ninguna garantía, expresa o  
implícita, por el uso de este producto con una fuente de agua no  
potable o por una fuente de agua que no cumpla las condiciones  
de uso descritas en la guía de uso del propietario o la de este  
producto. NUESTRAS OBLIGACIONES BAJO ESTA GARANTÍA  
ESTÁN LIMITADAS A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO (A  
DISCRECIÓN DE EVERPURE) DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS DE LA  
UNIDAD DE TRATAMIENTO DE AGUA, Y FUERE LO QUE FUERE, NO  
ASUMIMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS DIRECTOS,  
INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSECUENTES, ESPECIALES,  
GENERALES U OTROS.  
Some states do not allow the exclusion of implied warranties or  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitation may not apply to you. Similarly, some states do not allow  
the exclusion of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which  
vary from state to state. Consult your telephone directory for your  
local independently operated Everpure dealer, or write Everpure for  
warranty and service information.  
NOS OBLIGATIONS AU REGARD DE CETTE GARANTIE SONT  
LIMITÉES À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT (AU  
CHOIX D’EVERPURE) DES PIÈCES DÉFECTUEUSES DE L’UNITÉ  
DE TRAITEMENT D’EAU ET NOUS N’ASSUMONS ABSOLUMENT  
AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,  
INDIRECT, ACCESSOIRE, RÉSULTANT, PARTICULIER GÉNÉRAL OU  
AUTRE.  
Certains états n’autorisent pas l’exclusion des garanties tacites ou  
la limitation de durée des garanties implicites, ainsi les limitations  
ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent donc pas  
forcément à vous. De même, certains états n’autorisent pas  
l’exclusion des dommages accessoires ou indirects, ainsi les  
limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent  
donc pas forcément à vous. Cette garantie vous donne des droits  
légaux spécifiques et vous avez également d’autres droits éventuels  
qui varient d’état à état. Consultez votre annuaire téléphonique  
pour trouver un détaillant indépendant Everpure, ou écrivez à  
Everpure pour vous renseigner sur la garantie et les réparations.  
Algunos estados no permiten la exclusión de las garantías implícitas  
ni las limitaciones de la duración de las garantías implícitas, de  
manera que la limitación mencionada anteriormente pudiera no  
aplicar. Similarmente, algunos estados no permiten la exclusión de  
los daños fortuitos o consecuentes, de manera que la limitación  
o exclusión mencionadas anteriormente pudieran no aplicar en  
su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted  
pudiera tener otros derechos que varían de estado a estado.  
Consulte su guía de teléfonos local para averiguar el nombre del  
distribuidor local independiente de productos Everpure, o escriba a  
Everpure para obtener información sobre garantía  
y servicio.  
Buyer/Comprador/Acheteur  
Seller/Vendedor/Vendeur  
Date/Fecha/Date  
Technical Service  
800.942.1153  
For sales, replacement components, and service, contact your Everpure dealer or:  
Everpure, LLC: 1040 Muirfield Drive • Hanover Park, Illinois 60133 • 800.323.7873  
In Europe: Toekomstlaan 30 • B-2200 Herentals, Belguim  
In Japan: Hashimoto MN Bldg. 7F • 3-25-1 Hashimoto Sagamihara-Shi • Kanagawa 229-1103, Japan  
Printed in U.S.A.  
EV3123-40 JA07  
 

Cobra Electronics Automobile Electronics CDR 900 User Manual
Concord Camera Digital Camera 3132z User Manual
ConnectPRO Switch PR14KIT User Manual
Continental Refrigerator Refrigerator SW48 10C FB User Manual
Cub Cadet Log Splitter LS 27 CC User Manual
Curtis MP3 Docking Station iP215UK BLACK User Manual
Danby Refrigerator DBC162BLSST User Manual
Dukane Projector 8107HWI User Manual
FEIN Power Tools Dust Collector 9 88 35 User Manual
FEIN Power Tools Trimmer BLs 35 User Manual