Cisco Media Gateway Controller Release 9
Regulatory Compliance and Safety Information
This document supports all installation procedures detailed in the Cisco Media Gateway Controller
Hardware Installation Guide. It provides international regulatory compliance and safety information for
Cisco Media Gateway Controllers (MGCs) and also encompasses the Billing and Measurements Servers
(BAMS).
This document contains the following sections:
•
•
•
•
•
Americas Headquarters:
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 USA
© 2007 Cisco Systems, Inc. All rights reserved.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Advarsel
Dette varselsymbolet betyr fare. Du befinner deg i en situasjon som kan føre til personskade. Før du
utfører arbeid på utstyr, må du vare oppmerksom på de faremomentene som elektriske kretser
innebærer, samt gjøre deg kjent med vanlig praksis når det gjelder å unngå ulykker. Hvis du vil se
oversettelser av de advarslene som finnes i denne publikasjonen, kan du se i dokumentet
Regulatory Compliance and Safety Information (Overholdelse av forskrifter og
sikkerhetsinformasjon) som ble levert med denne enheten.
Aviso
Este símbolo de aviso indica perigo. Encontra-se numa situação que lhe poderá causar danos
físicos. Antes de começar a trabalhar com qualquer equipamento, familiarize-se com os perigos
relacionados com circuitos eléctricos, e com quaisquer práticas comuns que possam prevenir
possíveis acidentes. Para ver as traduções dos avisos que constam desta publicação, consulte o
documento Regulatory Compliance and Safety Information (Informação de Segurança e
Disposições Reguladoras) que acompanha este dispositivo.
¡Advertencia!
Este símbolo de aviso significa peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular
cualquier equipo, considerar los riesgos que entraña la corriente eléctrica y familiarizarse con los
procedimientos estándar de prevención de accidentes. Para ver una traducción de las advertencias
que aparecen en esta publicación, consultar el documento titulado Regulatory Compliance and
Safety Information (Información sobre seguridad y conformidad con las disposiciones
reglamentarias) que se acompaña con este dispositivo.
Varning!
Denna varningssymbol signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada.
Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och
känna till vanligt förfarande för att förebygga skador. Se förklaringar av de varningar som
förkommer i denna publikation i dokumentet Regulatory Compliance and Safety Information
(Efterrättelse av föreskrifter och säkerhetsinformation), vilket medföljer denna anordning.
Chassis Warning—Disconnecting Telephone-Network Cables
Warning
Before opening the chassis, disconnect the telephone-network cables to avoid contact with
telephone-network voltages
Waarschuwing
Varoitus
Voordat u het frame opent, dient u de verbinding met het telefoonnetwerk te verbreken door de
kabels te ontkoppelen om zo contact met telefoonnetwerk-spanningen te vermijden.
Vältä joutumista kosketuksiin puhelinverkostojännitteiden kanssa irrottamalla puhelinverkoston
kaapelit ennen asennuspohjan aukaisemista.
Attention
Avant d'ouvrir le châssis, débrancher les câbles du réseau téléphonique afin d'éviter tout contact
avec les tensions d'alimentation du réseau téléphonique.
Warnung
Bevor Sie das Chassis öffnen, ziehen Sie die Telefonnetzkabel aus der Verbindung, um Kontakt mit
Telefonnetzspannungen zu vermeiden.
Avvertenza
Prima di aprire il telaio, scollegare i cavi della rete telefonica per evitare di entrare in contatto con
la tensione di rete.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
3
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Advarsel
Lightning Activity Warning
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
4
C i s c o M e d i a G a t e w a y C o n t r o lllaetro Rr ey lCeoamspel 9i aRnecgeu a n d S a f e t y I n f o r m a t i o n
T r a n s l a t e d S a f e t y W a r n i n
Power Supply Warning
Warning
Do not touch the power supply when the power cord is connected. For systems with a power switch,
line voltages are present within the power supply even when the power switch is off and the power
cord is connected. For systems without a power switch, line voltages are present within the power
supply when the power cord is connected.
Waarschuwing
U dient de voeding niet aan te raken zolang het netsnoer aangesloten is. Bij systemen met een
stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding, zelfs wanneer de
stroomschakelaar uitgeschakeld is en het netsnoer aangesloten is. Bij systemen zonder een
stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding wanneer het netsnoer
aangesloten is.
Varoitus
Älä kosketa virtalähdettä virtajohdon ollessa kytkettynä. Virrankatkaisimella varustetuissa
järjestelmissä on virtalähteen sisällä jäljellä verkkojännite, vaikka virrankatkaisin on
katkaistu-asennossa virtajohdon ollessa kytkettynä. Järjestelmissä, joissa ei ole
virrankatkaisinta, on virtalähteen sisällä verkkojännite, kun virtajohto on kytkettynä.
Attention
Ne pas toucher le bloc d'alimentation quand le cordon d'alimentation est branché. Avec les
systèmes munis d'un commutateur marche-arrêt, des tensions de ligne sont présentes dans
l'alimentation quand le cordon est branché, même si le commutateur est à l'arrêt. Avec les systèmes
sans commutateur marche-arrêt, l'alimentation est sous tension quand le cordon d'alimentation est
branché.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
5
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Varning!
No tocar la fuente de alimentación mientras el cable esté enchufado. En sistemas con interruptor
de alimentación, hay voltajes de línea dentro de la fuente, incluso cuando el interruptor esté en
Apagado (OFF) y el cable de alimentación enchufado. En sistemas sin interruptor de alimentación,
hay voltajes de línea en la fuente cuando el cable está enchufado.
Vidrör inte strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten. För system med strömbrytare finns
det nätspänning i strömförsörjningsenheten även när strömmen har slagits av men nätsladden är
ansluten. För system utan strömbrytare finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten när
nätsladden är ansluten.
Chassis Lifting Warning
Warning
Two people are required to lift the chassis. Grasp the chassis underneath the lower edge and lift
with both hands. To prevent injury, keep your back straight and lift with your legs, not your back. To
prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis with the handles
on the power supplies or on the interface processors, or by the plastic panels on the front of the
chassis. These handles were not designed to support the weight of the chassis.
Waarschuwing
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
6
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
DC Power Supply Warning
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
7
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Varoitus
Jos säikeellinen johdin on tarpeen, käytä hyväksyttyä johdinliitäntää, esimerkiksi suljettua
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
8
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
DC Power Disconnection Warning
Warning
Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC
circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel board that services
the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch handle of the
circuit breaker in the OFF position.
Waarschuwing
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het
gelijkstroom circuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom UIT is geschakeld,
kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit bedient, draait de
stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de schakelaarhendel van de stroomverbreker met
plakband in de UIT positie vast.
Varoitus
Attention
Warnung
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista.
Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa
sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon ja teippaa suojakytkimen varsi
niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.
Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant
continu n'est plus sous tension. Pour en être sûr, localiser le disjoncteur situé sur le panneau de
service du circuit en courant continu, placer le disjoncteur en position fermée (OFF) et, à l'aide d'un
ruban adhésif, bloquer la poignée du disjoncteur en position OFF.
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung keinen
Strom erhält. Um sicherzustellen, daß sämtlicher Strom abgestellt ist, machen Sie auf der
Schalttafel den Unterbrecher für die Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
9
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Varning!
Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de
corriente continua (CC) esté cortada (OFF). Para asegurarse de que toda la alimentación esté
cortada (OFF), localizar el interruptor automático en el panel que alimenta al circuito de corriente
continua, cambiar el interruptor automático a la posición de Apagado (OFF), y sujetar con cinta la
palanca del interruptor automático en posición de Apagado (OFF).
Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till
likströmskretsen är bruten. Kontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN genom att slå AV det
överspänningsskydd som skyddar likströmskretsen och tejpa fast överspänningsskyddets
omkopplare i FRÅN-läget.
DC Power Connection Warning
Warning
After wiring the DC power supply, remove the tape from the circuit breaker switch handle and
reinstate power by moving the handle of the circuit breaker to the ON position.
Waarschuwing
Nadat de bedrading van de gelijkstroom voeding aangebracht is, verwijdert u het plakband van de
schakelaarhendel van de stroomverbreker en schakelt de stroom weer in door de hendel van de
stroomverbreker naar de AAN positie te draaien.
Varoitus
Attention
Warnung
Yhdistettyäsi tasavirtalähteen johdon avulla poista teippi suojakytkimen varresta ja kytke virta
uudestaan kääntämällä suojakytkimen varsi KYTKETTY-asentoon.
Une fois l'alimentation connectée, retirer le ruban adhésif servant à bloquer la poignée du
disjoncteur et rétablir l'alimentation en plaçant cette poignée en position de marche (ON).
Nach Verdrahtung des Gleichstrom-Netzgeräts entfernen Sie das Klebeband vom Schaltergriff des
Unterbrechers und schalten den Strom erneut ein, indem Sie den Griff des Unterbrechers auf EIN
stellen.
Avvertenza
Advarsel
Dopo aver eseguito il cablaggio dell’alimentatore CC, togliere il nastro adesivo dall’interruttore
automatico e ristabilire l’alimentazione spostando all'interruttore automatico in posizione ON.
Etter at likestrømsenheten er tilkoblet, fjernes teipen fra håndtaket på strømbryteren, og deretter
aktiveres strømmen ved å dreie håndtaket på strømbryteren til PÅ-stilling.
Aviso
Depois de ligar o sistema de fornecimento de corrente contínua, retire a fita isoladora da manivela
do disjuntor, e volte a ligar a corrente ao deslocar a manivela para a posição ON (Ligado).
¡Advertencia!
Después de cablear la fuente de alimentación de corriente continua, retirar la cinta de la palanca
del interruptor automático, y restablecer la alimentación cambiando la palanca a la posición de
Encendido (ON).
Varning!
När du har kopplat ledningarna till strömförsörjningsenheten för inmatad likström tar du bort tejpen
från överspänningsskyddets omkopplare och slår på strömmen igen genom att ställa
överspänningsskyddets omkopplare i TILL-läget.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
10
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Power Supply Wiring Warning
.
Warning
The illustration shows the DC power supply terminal block.Wire the DC power supply using the
appropriate wire terminations at the wiring end, as illustrated. The proper wiring sequence is
ground to ground, positive to positive (line to L), and negative to negative (neutral to N). Note that
the ground wire should always be connected first and disconnected last
Waarschuwing
De figuur toont de aansluitstrip van de gelijkstroomvoeding. Breng de bedrading aan voor de
gelijkstroomvoeding met behulp van de juiste draadaansluitingen aan het draadeinde zoals
aangegeven. De juiste bedradingsvolgorde is aarde naar aarde, positief naar positief (lijn naar L)
en negatief naar negatief (neutraal naar N). Let op dat de aarddraad altijd het eerst verbonden en
het laatst losgemaakt wordt.
Varoitus
Kuva esittää tasavirran pääterasiaa. Liitä tasavirtalähde johdon avulla käyttäen sopivia
johdinliitäntöjä johdon päässä kuvan esittämällä tavalla. Oikea kytkentäjärjestys on maajohto
maajohtoon, positiivinen positiiviseen (johto L:ään) ja negatiivinen negatiiviseen (nollajohto
N:ään). Ota huomioon, että maajohto on aina yhdistettävä ensin ja irrotettava viimeisenä.
Attention
La figure illustre le bloc de connexion de l'alimentation en courant continu. Câbler l'alimentation
en courant continu en fixant les extrémités de fil qui conviennent aux extrémités câblées
conformément au schéma. La séquence de câblage à suivre est terre-terre, positif-positif (ligne sur
L), et négatif-négatif (neutre sur N). Noter que le fil de masse doit toujours être connecté en premier
et déconnecté en dernier.
Warnung
Die Abbildung zeigt den Terminalblock des Gleichstrom-Netzgeräts. Verdrahten Sie das
Gleichstrom-Netzgerät unter Verwendung von geeigneten Kabelschuhen am Verdrahtungsende
(siehe Abbildung). Die richtige Verdrahtungsfolge ist Erde an Erde, positiv an positiv (Leitung an L)
und negativ an negativ (neutral an N). Beachten Sie bitte, daß der Erdungsdraht immer als erster
verbunden und als letzter abgetrennt werden sollte.
Avvertenza
Advarsel
Aviso
L’illustrazione mostra la morsettiera dell alimentatore CC. Cablare l’alimentatore CC usando i
connettori adatti all’estremità del cablaggio, come illustrato. La corretta sequenza di cablaggio è
da massa a massa, da positivo a positivo (da linea ad L) e da negativo a negativo (da neutro a N).
Tenere presente che il filo di massa deve sempre venire collegato per primo e scollegato per ultimo.
Figuren viser likestrømforsyningsenhetens tilkoplingsterminal. Likestrømforsyningsenheten
tilkoples ved hjelp av ledningsavslutningene, slik som vist i figuren. Riktig tilkoplingssekvens er
jord til jord, positiv til positv (linje til L), og negativ til negativ (nøytral til N). Husk at
jordingsledningen alltid bør tilkoples først og frakoples sist.
A figura mostra o bloco do terminal de fornecimento de corrente contínua. Ligue o fornecimento de
corrente contínua recorrendo aos terminadores localizados na extremidade do cabo, conforme
ilustrado. A sequência correcta de instalação é terra-a-terra, positivo-positivo (linha para L), e
negativo-negativo (neutro para N). Note que o fio de terra deverá ser sempre o primeiro a ser ligado,
e o último a ser desligado.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
11
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
¡Atención!
Varning!
La figura muestra la caja de bornes de la fuente de alimentación de corriente continua. Cablear la
fuente de alimentación de corriente continua, usando los terminales apropiados, en el extremo del
cable tal como se muestra. Las conexiones deben realizarse en el siguiente orden: tierra con tierra,
positivo con positivo (la línea con la L) y negativo con negativo (el neutro con la N). Tenga en cuenta
que el conductor de tierra siempre tiene que conectarse el primero y desconectarse el último.
Illustrationen visar anslutningsplinten för likströmförsörjningsenheten. Koppla ledningarna till
strömförsörjningsenheten med lämpliga ledningsavslutningar som bilden visar. Korrekt
kopplingssekvens är jord till jord, positiv till positiv (linje till L) och negativ till negativ (neutral till
N). Observera att jordledningen alltid skall anslutas först och kopplas bort sist.
Installation Warning
Warning
Read the installation instructions before you connect the system to its power source.
Waarschuwing
Varoitus
Raadpleeg de installatie-aanwijzingen voordat u het systeem met de voeding verbindt.
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Lesen Sie die Installationsanweisungen, bevor Sie das System an die Stromquelle anschließen.
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all’alimentatore.
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
Aviso
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à sua fonte de energia.
Ver las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till dess strömförsörjningsenhet.
¡Advertencia!
Varning!
Power Supply Disconnection Warning
Warning
Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units;
disconnect the power at the circuit breaker on DC units.
Waarschuwing
Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de
stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
12
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Varoitus
Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä,
ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.
Attention
Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le
cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant
continu au niveau du disjoncteur.
Warnung
Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei
Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom
am Unterbrecher ab.
Avvertenza
Advarsel
Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle
unità CA; scollegare l'alimentazione all’interruttore automatico sulle unità CC.
Circuit Breaker (15A) Warning
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
13
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Attention
Warnung
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de
l'installation électrique du local. Vérifier qu'un fusible ou qu'un disjoncteur de 120 V alt., 15 A U.S.
maximum (240 V alt., 10 A international) est utilisé sur les conducteurs de phase (conducteurs de
charge).
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw. Überstromschutz
installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher von nicht mehr als 240 V
Wechselstrom, 10 A (bzw. in den USA 120 V Wechselstrom, 15 A) an den Phasenleitern (allen
stromführenden Leitern) verwendet wird.
Avvertenza
Questo prodotto dipende dall’installazione dell’edificio per quanto riguarda la protezione contro
cortocircuiti (sovracorrente). Verificare che un fusibile o interruttore automatico, non superiore a
120 VCA, 15 A U.S. (240 VCA, 10 A internazionale) sia stato usato nei fili di fase (tutti i conduttori
portatori di corrente).
Advarsel
Aviso
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutningsbeskyttelse (overstrøm).
Kontroller at det brukes en sikring eller strømbryter som ikke er større enn 120 VAC, 15 A (USA) (240
VAC, 10 A internasjonalt) på faselederne (alle strømførende ledere).
Este produto depende das instalações existentes para protecção contra curto-circuito
(sobrecarga). Assegure-se de que um fusível ou disjuntor não superior a 240 VAC, 10A é utilizado
nos condutores de fase (todos os condutores de transporte de corrente).
¡Advertencia!
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) deló propio
edificio. Asegurarse de que se utiliza un fusible o interruptor automático de no más de 240 voltios
en corriente alterna (VAC), 10 amperios del estándar internacional (120 VAC, 15 amperios del
estándar USA) en los hilos de fase (todos aquéllos portadores de corriente).
Varning!
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd).
Kontrollera att säkring eller överspänningsskydd används på fasledarna (samtliga strömförande
ledare) för internationellt bruk max. 240 V växelström, 10 A (i USA max. 120 V växelström, 15 A).
Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
Warning
To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special
precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to
ensure your safety:
•
•
This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.
When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with
the heaviest component at the bottom of the rack.
•
If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or servicing
the unit in the rack.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
14
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Waarschuwing
Om lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een
servicebeurt geeft, moet u speciale voorzorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het
toestel stabiel blijft. De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw veiligheid te verzekeren:
•
•
Dit toestel dient onderaan in het rek gemonteerd te worden als het toestel het enige in het rek is.
Wanneer u dit toestel in een gedeeltelijk gevuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar
boven te laden met het zwaarste onderdeel onderaan in het rek.
•
Als het rek voorzien is van stabiliseringshulpmiddelen, dient u de stabilisatoren te monteren
voordat u het toestel in het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft.
Varoitus
Kun laite asetetaan telineeseen tai huolletaan sen ollessa telineessä, on noudatettava erityisiä
varotoimia järjestelmän vakavuuden säilyttämiseksi, jotta vältytään loukkaantumiselta. Noudata
seuraavia turvallisuusohjeita:
•
•
Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan.
Jos laite asetetaan osaksi täytettyyn telineeseen, aloita kuormittaminen sen alaosasta kaikkein
raskaimmalla esineellä ja siirry sitten sen yläosaan.
•
Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen tai sen
huoltamista siinä.
Attention
Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de cette
unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la stabilité du
système. Les directives ci-dessous sont destinées à assurer la protection du personnel :
•
•
Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit être placée dans le bas.
Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en
plaçant l'élément le plus lourd dans le bas.
•
Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou
de réparer l'unité en casier.
Warnung
Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem Gestell
müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die
folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:
•
•
Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.
Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach
oben zu laden, wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell anzubringen ist.
•
Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu
installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
15
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Avvertenza
Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in un supporto,
occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti
direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:
•
•
•
Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell’unica unità da montare
nel supporto.
Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal
basso all’alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto.
Se il supporto è dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare o di
procedere alla manutenzione dell’unità nel supporto.
Advarsel
Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner
seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å verne om
sikkerheten:
•
•
Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.
Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen
og opp med den tyngste komponenten nederst i kabinettet.
•
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
16
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o posteriormente durante
su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable. Para
garantizar su seguridad, proceda según las siguientes instrucciones:
•
•
Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la única unidad en el mismo.
Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la
instalación desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo más pesado en la parte
inferior.
•
Si el bastidor dispone de dispositivos estabilizadores, instalar éstos antes de montar o proceder al
mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.
Varning!
För att undvika kroppsskada när du installerar eller utför underhållsarbete på denna enhet på en
ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet står
stadigt. Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet:
•
Overtemperature Warning
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
17
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Avvertenza
Advarsel
Per evitare il surriscaldamento dell’interruttore, non usare l'apparecchiatura in un’area che supera
la temperatura ambientale minima consigliata di 40°C. Per evitare una limitazione del flusso
dell’aria, lasciare come minimo uno spazio libero di 7,6 cm intorno alle aperture di ventilazione.
For å unngå at bryteren overopphetes skal utstyret ikke brukes på steder hvor anbefalt maks
omgivelsestemperatur overstiger 104 grader Farenheit (40°C). La det være minst 3 tommer (7,6 cm)
klaring rundt ventilasjonsåpningene for at luftsirkulasjonen skal være uhindret.
Aviso
Para evitar sobreaquecimento do interruptor, não utilize o equipamento numa àrea que exceda uma
temperatura máxima de 40°C. Para evitar o bloqueamento da circulação de ar, deixe pelo menos um
espaço de 7.6 cm em volta das aberturas de ventilação.
¡Advertencia!
Varning!
Para evitar que el interruptor se recaliente, no se debe usar en áreas cuya temperatura ambiente
exceda la máxima recomendada, esto es, 40°C (104°F). Para no entorpecer la corriente de aire,
dejar por lo menos 7,6 cm (3 pulgadas) de espacio muerto alrededor de la rejilla de ventilación.
För att undvika överhettning av strömbrytaren skall den inte användas i utrymme vars temperatur
överskrider den maximalt rekommenderade omgivningstemperaturen 40°C. Kontrollera att det finns
minst 7,6 cm fritt utrymme runt ventilationsöppningarna så att luftflödet inte begränsas.
Circuit Breaker (30A) Warning
Warning
This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure
that a fuse or circuit breaker no larger than 120 VAC, 30A U.S. (240 VAC, 20A international) is used
on the phase conductors (all current-carrying conductors).
Waarschuwing
Dit produkt is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor kortsluit- (overstroom)beveiliging.
Controleer of er een zekering of stroomverbreker van niet meer dan 120 Volt wisselstroom, 30 A voor
de V.S. (240 Volt wisselstroom, 20 A internationaal) gebruikt wordt op de fasegeleiders (alle
geleiders die stroom voeren).
Varoitus
Attention
Warnung
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta
(ylivirtasuojauksesta). Varmista, että vaihevirtajohtimissa (kaikissa virroitetuissa johtimissa)
käytetään Yhdysvalloissa alle 120 voltin, 30 ampeerin ja monissa muissa maissa 240 voltin,
20 ampeerin sulaketta tai suojakytkintä.
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de
l'installation électrique du local. Vérifier qu'un fusible ou qu'un disjoncteur de 120 V alt., 30 A U.S.
maximum (240 V alt., 20 A international) est utilisé sur les conducteurs de phase (conducteurs de
charge).
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw. Überstromschutz
installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher von nicht mehr als 240 V
Wechselstrom, 20 A (bzw. in den USA 120 V Wechselstrom, 30 A) an den Phasenleitern (allen
stromführenden Leitern) verwendet wird.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
18
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Avvertenza
Questo prodotto dipende dall’installazione dell’edificio per quanto riguarda la protezione contro
cortocircuiti (sovracorrente). Verificare che un fusibile o interruttore automatico, non superiore a
120 VCA, 30 A U.S. (240 VCA, 20 A internazionale) sia stato usato nei fili di fase (tutti i conduttori
portatori di corrente).
Advarsel
Aviso
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutningsbeskyttelse (overstrøm).
Kontroller at det brukes en sikring eller strømbryter som ikke er større enn 120 VAC, 30 A (USA)
(240 VAC, 20 A internasjonalt) på faselederne (alle strømførende ledere).
Este produto depende das instalações existentes de protecção contra curto-circuito (sobrecarga).
Assegure-se de que um fusível ou disjuntor não superior a 240 VAC, 20A é utilizado nos condutores
de fase (todos os condutores de transporte de corrente).
¡Advertencia!
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del propio
edificio. Asegurarse de que se utiliza un fusible o interruptor automático de no más de 240 voltios
en corriente alterna (VAC), 20 amperios del estándar internacional (120 VAC, 30 amperios del
estándar USA) en los hilos de fase (todos aquéllos portadores de corriente).
Varning!
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd).
Kontrollera att säkring eller överspänningsskydd används på fasledarna (samtliga strömförande
ledare) för internationellt bruk max. 240 V växelström, 20 A (i USA max. 120 V växelström, 30 A).
Battery Handling Warning
Warning
There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace the battery only with
the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according
to the manufacturer’s instructions.
Waarschuwing
Er is ontploffingsgevaar als de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij slechts met
hetzelfde of een equivalent type dat door de fabrikant aanbevolen is. Gebruikte batterijen dienen
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
19
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Advarsel
Aviso
Det kan være fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes på feil måte. Skift kun med samme eller
tilsvarende type som er anbefalt av produsenten. Kasser brukte batterier i henhold til produsentens
instruksjoner.
Existe perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua a bateria por uma
bateria igual ou de um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Destrua as baterias usadas
conforme as instruções do fabricante.
¡Advertencia!
Varning!
Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza de manera incorrecta. Reemplazar la batería
exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado por el fabricante. Desechar las
baterías gastadas según las instrucciones del fabricante.
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Ersätt endast batteriet med samma batterityp som
rekommenderas av tillverkaren eller motsvarande. Följ tillverkarens anvisningar vid kassering av
använda batterier.
Restricted Area Warning
Warning
This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area is where
access can only be gained by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or
other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location.
Waarschuwing
Dit toestel is bedoeld voor installatie op plaatsen met beperkte toegang. Een plaats met beperkte
toegang is een plaats waar toegang slechts door servicepersoneel verkregen kan worden door
middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel, of een ander veiligheidsmiddel, en welke
beheerd wordt door de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor de locatie.
Varoitus
Attention
Warnung
Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Paikka, johon pääsy
on rajoitettua, tarkoittaa paikkaa, johon vain huoltohenkilöstö pääsee jonkin erikoistyökalun,
lukkoon sopivan avaimen tai jonkin muun turvalaitteen avulla ja joka on paikasta vastuussa olevien
toimivaltaisten henkilöiden valvoma.
Cet appareil est à installer dans des zones d’accès réservé. Ces dernières sont des zones
auxquelles seul le personnel de service peut accéder en utilisant un outil spécial, un mécanisme
de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité. L’accès aux zones de sécurité est sous
le contrôle de l’autorité responsable de l’emplacement.
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Ein Bereich mit
beschränktem Zutritt ist ein Bereich, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeugs,
Schloß und Schlüssel oder anderer Sicherheitsvorkehrungen Zugang hat, und der von dem für die
Anlage zuständigen Gremium kontrolliert wird.
Avvertenza
Questa unità deve essere installata in un'area ad accesso limitato. Un'area ad accesso limitato è
un'area accessibile solo a personale di assistenza tramite un'attrezzo speciale, lucchetto, o altri
dispositivi di sicurezza, ed è controllata dall'autorità responsabile della zona.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
20
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Advarsel
Aviso
Denne enheten er laget for installasjon i områder med begrenset adgang. Et område med begrenset
adgang gir kun adgang til servicepersonale som bruker et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller en
annen sikkerhetsanordning, og det kontrolleres av den autoriteten som er ansvarlig for området.
Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso
restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma
ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança. Esta área é
controlada pela autoridade responsável pelo local.
¡Advertencia!
Varning!
Esta unidad ha sido diseñada para instalarse en áreas de acceso restringido. Área de acceso
restringido significa un área a la que solamente tiene acceso el personal de servicio mediante la
utilización de una herramienta especial, cerradura con llave, o algún otro medio de seguridad, y
que está bajo el control de la autoridad responsable del local.
Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat
tillträde får endast tillträdas av servicepersonal med ett speciellt verktyg, lås och nyckel, eller
annan säkerhetsanordning, och kontrolleras av den auktoritet som ansvarar för området.
Power Cabling Warning
Warning
Secure all power cabling when installing this unit to avoid disturbing field-wiring connections.
Waarschuwing
Zet alle stroomkabels vast wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd om te voorkomen dat de
verbindingen van de veldbedrading worden verstoord.
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Kiinnitä kaikki voimakaapelit tiukkaan tätä laitetta asentaessasi, jotta vältät kentän
johdinkytkentöjen vioittumista.
Lors de l’installation de cet appareil, fixer tous les câbles d’alimentation pour éviter de provoquer
des perturbations aux raccordements des câblages propres au site.
Bei der Installation dieser Einheit die Netzverkabelung befestigen, um die Störung von
Feldkabelanschlüssen zu vermeiden.
In fase di installazione dell'unità, assicurare tutti i cablaggi di alimentazione per evitare di alterare
i collegamenti degli avvolgimenti di campo.
Når denne enheten installeres, må alle kraftledninger sikres for å unngå at feltkabelkoblingene
forstyrres.
Para evitar problemas com as ligações de rede de campanha, prenda todos os cabos de corrente
quando instalar esta unidade.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
21
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Varning!
Sujetar todo el cableado de alimentación cuando se instale este equipo para evitar que se mezcle
con las conexiones del cableado "in situ".
Fäst allt starkströmskablage vid installation av denna enhet så att fältkopplingen inte rubbas.
Grounded Equipment Warning
Warning
This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to earth ground during
normal use.
Waarschuwing
Varoitus
Deze apparatuur hoort geaard te worden Zorg dat de host-computer tijdens normaal gebruik met
aarde is verbonden.
Tämä laitteisto on tarkoitettu maadoitettavaksi. Varmista, että isäntälaite on yhdistetty maahan
normaalikäytön aikana.
Attention
Cet équipement doit être relié à la terre. S’assurer que l’appareil hôte est relié à la terre lors de
l’utilisation normale.
Warnung
Dieses Gerät muß geerdet werden. Stellen Sie sicher, daß das Host-Gerät während des normalen
Betriebs an Erde gelegt ist.
Avvertenza
Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Accertarsi che il dispositivo host sia
collegato alla massa di terra durante il normale utilizzo.
Advarsel
Aviso
Dette utstyret skal jordes. Forviss deg om vertsterminalen er jordet ved normalt bruk.
Este equipamento deverá estar ligado à terra. Certifique-se que o host se encontra ligado à terra
durante a sua utilização normal.
¡Advertencia!
Varning!
Este equipo debe conectarse a tierra. Asegurarse de que el equipo principal esté conectado a tierra
durante el uso normal.
Denna utrustning är avsedd att jordas. Se till att värdenheten är jordad vid normal användning.
Ground Connection Warning
Warning
When installing the unit, the ground connection must always be made first and disconnected last.
Waarschuwing
Bij de installatie van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het
laatste worden losgemaakt.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
22
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Varoitus
Attention
Warnung
Laitetta asennettaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti
kytkeminen viimeiseksi.
Lors de l’installation de l’appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et
déconnectée en dernier.
Der Erdanschluß muß bei der Installation der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt
abgetrennt werden.
Avvertenza
In fase di installazione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e
disconnetterlo per ultimo.
Advarsel
Aviso
Når enheten installeres, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
Ao instalar a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser
desligada.
¡Advertencia!
Varning!
Al instalar el equipo, conectar la tierra la primera y desconectarla la última.
Vid installation av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
Jewelry Removal Warning
Warning
Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings,
necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can
cause serious burns or weld the metal object to the terminals.
Waarschuwing
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief
ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met
stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken of het metalen
voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
Varoitus
Attention
Warnung
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut
(sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat
yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai hitsata
metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
Avant d’accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux,
colliers et montres compris). Lorsqu’ils sont branchés à l’alimentation et reliés à la terre, les objets
métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l’objet métallique aux
bornes.
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich
Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und
die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die
Anschlußklemmen angeschweißt werden.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
23
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Avvertenza
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi
monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando
sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo
può saldarsi ai terminali.
Advarsel
Aviso
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er
koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme
og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
BRI Cable Warning
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
24
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Cisco Media Gateway Controller Software Rele
25
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Aviso
¡Atención!
Varning
Este equipamento deverá ser instalado ou substituído apenas por pessoal devidamente treinado e
qualificado.
Estos equipos deben ser instalados y reemplazados exclusivamente por personal técnico
adecuadamente preparado y capacitado.
Denna utrustning ska endast installeras och bytas ut av utbildad och kvalificerad personal.
Supply Circuit Warning
Warning
Care must be given to connecting units to the supply circuit so that wiring is not overloaded.
Waarschuwing
Let erop dat de toestellen op voedingscircuits worden aangesloten zonder het vermogen van de
bedrading te overschrijden.
Varoitus
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
26
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Aviso
¡Atención!
Varning
São necessárias duas pessoas para levantar o chassis. Agarre o chassis debaixo da borda inferior
e levante com ambas as mãos. Para evitar lesões, mantenha as costas direitas e levante-o fazendo
força com as pernas e não com as costas. Para evitar danos no chassis e nos seus componentes,
nunca tente levantar o chassis pelas as asas das unidades de fornecimento de energia ou dos
módulos de interface. Estas asas não foram criadas para suportar o peso do chassis.
Se necesitan dos personas para levantar el chasis. Sujete el chasis con las dos manos por debajo
del borde inferior y levántelo. Para evitar lesiones, mantenga la espalda recta y levante con la
fuerza de las piernas y no de la espalda. Para evitar daños al chasis y a sus componentes, no
intente nunca levantar el chasis por las asas de las fuentes de alimentación o de los módulos de
interfase. Las asas no han sido diseñadas para soportar el peso del chasis.
Två personer behövs för att lyfta chassit. Ta tag i chassit under den lägre kanten och lyft med båda
händerna. Undvik skada genom att hålla ryggen rak och lyft med benen, inte ryggen. Undvik skada
på chassit och komponenterna genom att inte försöka lyfta chassit i handtagen på
strömförsörjningsaggregaten eller gränssnittsmodulerna. Dessa handtag har inte konstruerats för
chassits vikt.
Voltage Warning
Warning
A voltage mismatch can cause equipment damage and may pose a fire hazard. If the voltage
indicated on the label is different from the power outlet voltage, do not connect the chassis to that
receptacle.
Waarschuwing
Aansluiting op een verkeerd voedingsvoltage kan beschadiging van de apparatuur veroorzaken en
tot brandgevaar leiden. Het chassis mag niet aangesloten worden als de spanning die op het label
staat aangegeven, anders is dan de spanning van het stopcontact.
Varoitus
Erisuuruisten jännitteiden yhdistäminen voi aiheuttaa laitevaurion ja tulipalon vaaran. Jos tarraan
merkitty jännite eroaa pistorasian jännitteestä, älä yhdistä asennuspohjaa pistorasiaan.
Avertissement
Une erreur de voltage risque d'endommager l'appareil et constitue un risque d'incendie. Si la
tension indiquée sur l'étiquette est différente de la tension de l'alimentation, ne connectez en
aucun cas le châssis à la prise.
Achtung
Avvertenza
Advarsel
Bei nicht übereinstimmender Spannung kann es zu Geräteschäden und Feuergefahr kommen. Wenn
die auf dem Etikett angegebene Spannung nicht mit der Steckdosenspannung übereinstimmt,
schließen Sie das Gerät nicht an diese Steckdose an.
Una tensione inadeguata può causare danni all'apparecchio e rischio di incendio. Se la tensione
riportata sulla targhetta è diversa da quella della presa di alimentazione, non collegare lo chassis
a tale presa.
Ulik spenning kan forårsake skade på utstyret og innebære brannfare. Dersom spenningen på
merkelappen er forskjellig fra spenningen i stikkontakten, må du ikke koble kabinettet til den
stikkontakten.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
28
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Aviso
¡Atención!
Varning
Uma voltagem incorrecta poderá causar danos no equipamento e constituir um risco de incêndio.
Se a voltagem indicada na etiqueta for diferente da voltagem de saída de corrente da parede, não
ligue o chassis a esse receptáculo.
Las diferencias en el voltaje pueden causar daños a los equipos y presentar peligro de incendio. Si
el voltaje indicado en la etiqueta es diferente al de la toma de alimentación, no conectar el chasis
a dicha toma.
Inkompatibla spänningar kan resultera i materiella skador samt utgör brandfara. Om den spänning
som anges på etiketten skiljer sig från strömuttagets spänning ska chassit inte anslutas till detta
uttag.
Possible Burn Warning
Warning
Metal objects heat up when connected to power and ground, and can cause serious burns.
Waarschuwing
Metalen voorwerpen worden heet als ze met een voedingsbron en aarde verbonden zijn; in deze
gevallen kunnen dergelijke voorwerpen ernstige brandwonden veroorzaken.
Varoitus
Avertissement
Achtung
Virtalähteeseen yhdistetyt ja maadoitetut metalliesineet kuumentuvat ja voivat aiheuttaa vakavia
palovammoja.Seuraavassa on vielä yksi lauseen n:o 22 (SELV-piiriä koskeva varoitus) muunnos:
Les objets métalliques s'échauffent lorsqu'ils sont sous tension et connectés à la terre. Ils risquent
alors de provoquer de graves brûlures.
Metallteile erwärmen sich, wenn sie an Strom und Erde angeschlossen werden, und können
schwere Verbrennungen verursachen.
Avvertenza
Advarsel
Gli oggetti metallici collegati alle fasi e alla terra raggiungono temperature elevate e possono
causare ustioni gravi.
Metallgjenstander blir varme når de kobles til strøm og jord, og kan forårsake alvorlige
brannskader.
Aviso
Os objectos de metal aquecem quando ligados à corrente e à terra, e poderão causar queimaduras
graves.
¡Atención!
Varning
Los objetos de metal se calientan al estar conectados entre alimentación y tierra, con lo que
pueden producir quemaduras graves.
Metallföremål värms upp när de ansluts till spänning och jord och kan orsaka allvarliga
brännskador.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
29
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Power Supply Wiring Warning
.
Warning
The illustration shows the DC power supply terminal block.Wire the DC power supply using the
appropriate wire terminations at the wiring end, as illustrated. The proper wiring sequence is
ground to ground, positive to positive (line to L), and negative to negative (neutral to N). Note that
the ground wire should always be connected first and disconnected last
Waarschuwing
De figuur toont de aansluitstrip van de gelijkstroomvoeding. Breng de bedrading aan voor de
gelijkstroomvoeding met behulp van de juiste draadaansluitingen aan het draadeinde zoals
aangegeven. De juiste bedradingsvolgorde is aarde naar aarde, positief naar positief (lijn naar L)
en negatief naar negatief (neutraal naar N). Let op dat de aarddraad altijd het eerst verbonden en
het laatst losgemaakt wordt.
Varoitus
Kuva esittää tasavirran pääterasiaa. Liitä tasavirtalähde johdon avulla käyttäen sopivia
johdinliitäntöjä johdon päässä kuvan esittämällä tavalla. Oikea kytkentäjärjestys on maajohto
maajohtoon, positiivinen positiiviseen (johto L:ään) ja negatiivinen negatiiviseen (nollajohto
N:ään). Ota huomioon, että maajohto on aina yhdistettävä ensin ja irrotettava viimeisenä.
Attention
La figure illustre le bloc de connexion de l'alimentation en courant continu. Câbler l'alimentation
en courant continu en fixant les extrémités de fil qui conviennent aux extrémités câblées
conformément au schéma. La séquence de câblage à suivre est terre-terre, positif-positif (ligne sur
L), et négatif-négatif (neutre sur N). Noter que le fil de masse doit toujours être connecté en premier
et déconnecté en dernier.
Warnung
Die Abbildung zeigt den Terminalblock des Gleichstrom-Netzgeräts. Verdrahten Sie das
Gleichstrom-Netzgerät unter Verwendung von geeigneten Kabelschuhen am Verdrahtungsende
(siehe Abbildung). Die richtige Verdrahtungsfolge ist Erde an Erde, positiv an positiv (Leitung an L)
und negativ an negativ (neutral an N). Beachten Sie bitte, daß der Erdungsdraht immer als erster
verbunden und als letzter abgetrennt werden sollte.
Avvertenza
Advarsel
Aviso
L’illustrazione mostra la morsettiera dell alimentatore CC. Cablare l’alimentatore CC usando i
connettori adatti all’estremità del cablaggio, come illustrato. La corretta sequenza di cablaggio è
da massa a massa, da positivo a positivo (da linea ad L) e da negativo a negativo (da neutro a N).
Tenere presente che il filo di massa deve sempre venire collegato per primo e scollegato per ultimo.
Figuren viser likestrømforsyningsenhetens tilkoplingsterminal. Likestrømforsyningsenheten
tilkoples ved hjelp av ledningsavslutningene, slik som vist i figuren. Riktig tilkoplingssekvens er
jord til jord, positiv til positv (linje til L), og negativ til negativ (nøytral til N). Husk at
jordingsledningen alltid bør tilkoples først og frakoples sist.
A figura mostra o bloco do terminal de fornecimento de corrente contínua. Ligue o fornecimento de
corrente contínua recorrendo aos terminadores localizados na extremidade do cabo, conforme
ilustrado. A sequência correcta de instalação é terra-a-terra, positivo-positivo (linha para L), e
negativo-negativo (neutro para N). Note que o fio de terra deverá ser sempre o primeiro a ser ligado,
e o último a ser desligado.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
30
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
¡Atención!
Varning!
La figura muestra la caja de bornes de la fuente de alimentación de corriente continua. Cablear la
fuente de alimentación de corriente continua, usando los terminales apropiados, en el extremo del
cable tal como se muestra. Las conexiones deben realizarse en el siguiente orden: tierra con tierra,
positivo con positivo (la línea con la L) y negativo con negativo (el neutro con la N). Tenga en cuenta
que el conductor de tierra siempre tiene que conectarse el primero y desconectarse el último.
Illustrationen visar anslutningsplinten för likströmförsörjningsenheten. Koppla ledningarna till
strömförsörjningsenheten med lämpliga ledningsavslutningar som bilden visar. Korrekt
kopplingssekvens är jord till jord, positiv till positiv (linje till L) och negativ till negativ (neutral till
N). Observera att jordledningen alltid skall anslutas först och kopplas bort sist.
Chassis Lift Warning
Warning
Two people are required to lift the chassis. Use the handles on the chassis sides. To prevent injury,
keep your back straight and lift with your legs, not your back. To prevent damage to the chassis and
components, never attempt to lift the chassis with the handles on the power supplies, the filter
module, or on the blower assembly. These handles are not designed to support the weight of the
chassis.
Waarschuwing:
Varoitus
Twee mensen zijn vereist om de chassis op te tillen. Gebruik de hendels aan de chassiskanten. Om
letsel te vermijden, dient u uw rug recht te houden en met uw benen te tillen, niet met uw rug. Om
schade aan het chassis en de componenten te voorkomen, dient u het chassis nooit aan de hendels
van de stroomvoorzieningen, de filtermodule of de ventilatormontage op te tillen. Deze hendels zijn
niet ontworpen om het gewicht van het chassis te dragen.
Runkoa nostettaessa tarvitaan kaksi henkilöä. Runko on nostettava sen sivuilla olevista kahvoista.
Loukkaantumisen välttämiseksi on selkä pidettävä suorana ja nostamisen on tapahduttava
jalkojen, ei selän avulla. Jotta runko ja sen osat eivät vahingoittuisi, runkoa ei saa koskaan nostaa
virtalähteissä, suodatinmoduulissa tai puhaltimessa olevien kahvojen avulla. Näitä kahvoja ei ole
tarkoitettu kestämään rungon painoa.
Avertissement :
Warnung:
le châssis doit être soulevé par deux personnes. Saisissez-le par les poignées latérales. Pour éviter
tout accident, soulevez le châssis en poussant sur vos jambes, le dos droit. Pour ne pas
endommager le châssis ou ses composants, ne soulevez pas l’ensemble par les poignées des blocs
d’alimentation, du module de filtrage ou du ventilateur ; celles-ci ne sont pas conçues pour
supporter le poids du châssis.
Zum Anheben des Chassis sind zwei Personen erforderlich. Benutzen Sie die Handgriffe an den
Seiten des Chassis. Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Ihren Rücken gerade, und heben Sie
das Chassis aus Beinen und Knien heraus an, nicht aus dem Rücken heraus. Um Beschädigungen
des Chassis und der Komponenten zu vermeiden, achten Sie darauf, das Chassis nicht an den
Handgriffen der Netzteile, des Filtermoduls oder des Gebläse anzuheben. Diese Handgriffe sind
nicht stabil genug, das Gewicht des Chassis zu tragen.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
31
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Avvertenza.
Sono necessarie due persone per sollevare lo chassis. Usare le maniglie sui lati. Per evitare
incidenti, mantenere diritta la schiena e sollevare lo chassis piegando le gambe, non la
schiena.Per evitare di danneggiare lo chassis o i suoi componenti, non tentare di sollevarlo con le
maniglie poste sugli alimentatori, sul modulo del filtro, o sulla ventola. Queste maniglie non sono
state costruite per sostenere il peso dello chassis.
Advarsel!
Aviso
Det kreves to personer til å løfte kabinettet. Bruk håndtakene på siden av kabinettet. For å unngå
personskade; hold ryggen rett og løft med bena og ikke ryggen. For å unngå skade på kabinettet og
komponentene, ikke løft kabinettet etter håndtakene på strømforsyningen, filtermodulen eller
vifteenheten. Disse håndtakene er ikke beregnet på å bære vekten av kabinettet.
São necessárias duas pessoas para levantar o chassis. Use as alças nas laterais do chassis. Para
evitar ferimentos, mantenha suas costas eretas e erga-se com as pernas e não com as costas. Para
evitar dano ao chassis e seus componentes, nunca tente levantar o chassi com as alças das fontes
de alimentação, do módulo do filtro ou da montagem do ventilador. Estas alças não foram
concevidas para suportar o peso do chassis.
Aviso:
Para levantar el chasis se necesitan dos personas. Use las agarraderas situadas a los lados del
chasis. Para impedir lesiones, mantenga la espalda recta y levante el peso con las piernas y no con
la espalda. Para impedir dañar el chasis y sus componentes, nunca intente levantar el chasis con
las agarraderas de las fuentes de alimentación, del módulo de filtro, ni del conjunto de ventilación.
Estas agarraderas no están diseñadas para soportar el peso del chasis.
Varning!
Det behövs två personer till att lyfta chassit. Använd handtagen på chassits sidor. Undvik
kroppskada genom att hålla rygger rak och lyfta med benen, inte med ryggen. Undvik att chassit och
dess komponenter skadas genom att aldrig försöka lyfta chassit med handtagen på
strömförsörjningsenheterna, filtermodulen eller på fläkten. Dessa handtag är inte avsedda att bära
upp chassits vikt.
Cabinet Moving
Warning
The cabinet has a high center of gravity. Use care when moving it.
Waarschuwing
Varoitus
Deze kast heeft een hoog zwaartepunt. Voorzichtig verplaatsen.
Kaapin painokeskipiste on korkealla. Se on siirrettävä varovasti.
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Le centre de gravité de l'armoire est très haut. Tenez-en compte lorsque vous déplacez l'unité.
Der Schwerpunkt des Schranks ist hochgelegen. Achtung beim Transport!
Il mobile ha un centro di gravità elevato. Spostate con precauzione.
Kabinettet har høyt tyngdepunkt. Vær forsiktig når det flyttes.
O armário tem um centro de gravidade elevado. Tome precaução no seu transporte.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
32
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Varning!
La caja tiene un centro de gravedad elevado. Vaya con cuidado al moverlo.
Skåpets tyngdpunkt ligger högt. Var försiktig vid flyttning.
Chassis Power Connection
Warning
Before connecting or disconnecting ground or power wires to the chassis, ensure that power is
removed from the DC circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel
board that services the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the
switch handle of the circuit breaker in the OFF position.
Waarschuwing
Voordat u aarddraden of elektriciteitsdraden op het frame aansluit of van het frame neemt, dient u
te controleren of de stroom naar het gelijkstroomcircuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren
dat alle stroom UIT is geschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het
gelijkstroomcircuit bedient, draait de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de
schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.
Varoitus
Attention
Warnung
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen maadoitus- tai virtajohtojen kytkemistä
asennuspohjaan tai ennen niiden irrottamista. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin,
paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin
KATKAISTU-asentoon ja teippaa suojakytkimen varsi niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles d'alimentation (pôles et terre) du châssis, vérifiez
que le circuit de courant continu est hors tension : localisez le disjoncteur sur le panneau de
commande du circuit de courant continu, poussez-le sur la position fermée (OFF) et, à l'aide d'un
ruban adhésif, bloquez sa poignée sur cette position.
Gleichstrom-Unterbrechung Bevor Sie Erdungs- oder Stromkabel an das Chassis anschließen oder
von ihm abtrennen, ist sicherzustellen, daß der Gleichstrom-Stromkreis unterbrochen ist. Um
sicherzustellen, daß sämtlicher Strom AUS ist, machen Sie auf der Schalttafel den Unterbrecher für
die Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher auf OFF, und kleben Sie den
Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellung fest.
Avvertenza
Advarsel
Prima di collegare o distaccare i cavi elettrici o di messa a terra dallo chassis, assicuratevi che il
circuito DC non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata (OFF),
individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere
l'interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
Før til- eller frakobling av jord- og strømledninger til kabinettet, kontroller at strømmen er frakoblet
likestrømkretsen. Sørg for at all strøm er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren på
brytertavlen som betjener likestrømkretsen, slå strømbryteren AV og teipe bryterhåndtaket på
strømbryteren i AV-stilling.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
33
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Antes de conectar ou desconectar a ligação à terra ou a alimentação do chassis, certifique-se de
que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua. Para se assegurar
que toda a corrente foi DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que serve o circuito de corrente
contínua e coloque-o na posição OFF (Desligado), segurando nessa posição a manivela do
interruptor do disjuntor com fita isoladora.
Antes de conectar o desconectar el circuito de tierra o de alimentación del chasis, asegúrese que
la alimentación del circuito CC esté cortada (OFF). Para asegurarse de que toda la alimentación
esté cortada (OFF), localice el interruptor automático en el panel que alimenta el circuito de
corriente continua, cambie el interruptor automático a la posición de apagado (OFF) y sujete con
cinta la palanca del interruptor automático en posición de apagado (OFF).
Innan du kopplar jord- eller elledningar till eller från chassit måste du kontrollera att
strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten. Kontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN
genom att slå AV det överspänningsskydd som skyddar likströmskretsen och tejpa fast
överspänningsskyddets omkopplare i FRÅN-läget.
Installation Warning
Warning
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this
equipment.
Waarschuwing
Varoitus
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold
personeel.
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva
henkilökunta.
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces
équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem
Personal gestattet werden.
Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale
competente.
Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette
utstyret.
Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão
deste equipamento.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
34
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Varning!
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera
denna utrustning.
Short-circuit Protection (Catalyst 5000, 5002, and 5505 switches)
Warning
This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure
that a Listed and Certified fuse or circuit breaker, 15A minimum 60VDC, is used on all
current-carrying conductors.
Waarschuwing
Varoitus
Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor bescherming tegen kortsluiting
(overstroom). Zorg dat er een goedgekeurde en gecertificeerde zekering of stroomonderbreker van
15 A minimaal 60 VDC wordt gebruikt op alle stroomtoevoerleiders.
Tämä laite käyttää rakennuksen oikosulkusuojausta (ylivirtasuojausta). Varmista, että kaikissa
virtajohtimissa käytetään hyväksyttyjä sulakkeita tai katkaisijoita (15 ampeeria, vähintään 60 V
tasavirtaa).
Attention
La protection de ce produit contre les courts-circuits (surtensions) est assurée par les installations
de l'immeuble. Vérifiez que la totalité des conducteurs porteurs de courants sont protégés par un
fusible ou un disjoncteur 15 A, 60 V CC minimum, certifié ou homologué.
Warnung
Dieses Produkt bedarf einer Gebäudeabsicherung gegen Kurzschlüsse (Überstrom). Achten Sie
darauf, daß auf allen stromführenden Leitern eine Sicherung oder ein Schaltkreisunterbrecher mit
15A, Minimum 60V Gleichstrom verwendet wird, der entsprechend zertifiziert oder in offiziellen
Listen aufgeführt ist.
Avvertenza
Advarsel
Questo prodotto dipende dalla protezione dell'edificio contro i cortocircuiti. Assicuratevi che un
fusibile o un interruttore di circuito legalizzato, 15A minimo 60 VDC, sia utilizzato su tutti i
conduttori elettrici.
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjon for beskyttelse mot kortslutning
(overspenning). Påse at en oppført og godkjent sikring eller strømbryter, på minimum 15 A, 60 volt
likestrøm, brukes på alle strømførende ledere.
Aviso
Este produto depende da instalação no edifício no que respeita à protecção contra curto-circuitos
(sobrecarga). Verifique se é utilizado, em todos os condutores de corrente, um fusível ou disjuntor
Registado e Certificado, 15A mínimo 60VDC.
¡Advertencia!
Varning!
Este producto cuenta con la instalación del edificio para la protección de cortocircuitos
(sobrecorriente). Asegúrese de usar un fusible listado y certificado o cortacircuitos, 15A mínimo
60VCD, en todos los conductores de corriente.
Denna produkt förlitar sig på byggnadens installation för skydd mot kortslutning (överström). Se till
att en registrerad och certifierad säkring eller ett överspänningsskydd på minst 15 A 60 V likström
används på alla strömförande ledare.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
35
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Attention
Un faible pourcentage de blocs d'alimentation secteur pour le Catalyst 5500 ont subi un défaut de
conception. Ces blocs d'alimentation ont été vendus en option ou montés en série sur les châssis
commandés entre décembre 1996 et décembre 1997. Lorsqu'ils sont manipulés sans précautions, ils
peuvent provoquer un choc électrique de faible intensité. Toutefois, le risque associé au défaut de
conception est mineur. La conception actuelle ne représente aucun danger lorsque le bloc
d'alimentation est manipulé correctement. Pour extraire le bloc d'alimentation secteur en toute
sécurité, suivez les instructions ci-dessous.
Assisté des services techniques de Cisco, le constructeur du bloc d'alimentation a modifié la
conception du matériel. En outre, Cisco offre d'échanger tout bloc d'alimentation secteur sur
simple demande et sans aucun frais. Pour obtenir un remplacement de ce matériel, contactez le
service clientèle Cisco en téléphonant au 1-800-553-NETS (6387) ou au 1-408-526-7208, ou en
envoyant un courrier électronique à [email protected]. Pour plus de détails, contactez le centre
d'assistance technique par téléphone au 1-800-553-24HR (2447) ou par courrier électronique à
l'adresse [email protected]. (Remarque :Les numéros de téléphone commençant par 1-800 sont
gratuits ; ils peuvent être composés uniquement à partir de l'Amérique du Nord.)
Warnung
Ein geringer Prozentsatz der zwischen Dezember 1996 und Dezember 1997 als Ersatzteile oder
zusammen mit einer Chassis verschickten Wechselstromanschlüsse des Catalyst 5500 sind von
einem Konstruktionsfehler betroffen. Wenn Sie diese Stromanschlüsse nicht mit gebotener
Vorsicht behandeln, besteht die Gefahr eines leichten elektrischen Schlags. Wir glauben nicht, daß
es sich hierbei um ein gravierendes Problem handelt. Wir sind der Auffassung, daß die
gegenwärtige Konstruktion des Stromanschlusses bei korrekter Handhabung kein
Sicherheitsrisiko darstellt. Um die Wechselstrom-Eingangsstomzufuhr sicher zu entfernen,
verfahren Sie wie folgt.
Um das Problem zu beheben, hat der Hersteller der Stromanschlüsse mit technischer Hilfe von
Cisco eine Konstruktionsänderung vorgenommen. Auf Anfrage werden wir außerdem jedem Kunden
kostenlos Ersatz für die Wechselstrom-Eingangsstromanschlüsse bieten. Um einen solchen
Austausch zu arrangieren, kontaktieren Sie bitte Cisco Systems Customer Service unter 800
553-NETS (6387), 408 526-7208, oder e-mail [email protected]. Sollten Sie weitere technische Hilfe
benötigen, wenden Sie sich bitte an das Technical Assistance Center (TAC) unter 800 553-24HR
(2447) oder e-mail [email protected].
Avvertenza
Un problema di progettazione potrebbe influire una piccola percentuale degli alimentatori elettrici
AC-input del Catalyst 5500 inviati come pezzi di ricambi e degli alimentatori AC-input inviati con le
ordinazioni di chassis tra dicembre 1996 e dicembre 1997. Se non maneggiate questi alimentatori
elettrici con cautela, rincorrerete il rischio di scosse elettriche. Crediamo che i rischi rincorsi con
questo problema di progettazione non siano significanti, e, che l’alimentatore elettrico sia sicuro
se viene maneggiato correttamente. Utilizzate la procedura seguente per rimuovere l’alimentatore
AC-input con le dovute precauzioni.
Il fabbricante dell’alimentatore elettrico, con l’assistenza tecnica di Cisco Systems, ha eseguito
cambiamenti sulla progettazione per rettificare il problema. In oltre, sostituiremo gratuitamente
l’alimentatore elettrico AC-input a tutti i clienti che lo richiederanno. Per ottenere un nuovo
alimentatore contattate il servizio clienti di Cisco Systems a 800 553-NETS(6387), 408 526-7208,
oppure inviate una E-mail a [email protected]. Se desiderate maggiore assistenza tecnica,
contattate TAC Technical Assistance Center a 800 552 24HR(2447) oppure inviate una E-mail a
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
37
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Advarsel
En konstruksjonsfeil kan ha innvirkning på et mindre antall vekselstrømsaggregater av modell
Catalyst 5500 levert som reservedeler og vekselstrømsaggregater som ble levert sammen med
chassis mellom desember 1996 og desember 1997. Hvis disse aggregatene ikke blir behandlet med
varsomhet, er det en viss risiko for mildt elektrisk støt. Vi mener at risikoen forbundet med denne
konstruksjonsfeilen er ubetydelig og at den nåværende konstruksjonen er sikker, såfremt apparatet
blir behandlet på riktig måte. Bruk følgende fremgangsmåte for å koble fra vekselstrømskilden på
sikkert vis.
Produsenten av aggregatet har, i samarbeid med teknikere fra Cisco, endret designen for å utbedre
feilen. Videre vil vi kostnadsfritt bytte ut ethvert vekselstrømsaggregat for de kundene som måtte
ønske dette. Hvis du vil bytte inn ditt apparat, skal du ta kontakt med Cisco Systems kundeservice
på tlf. + 1 800 553-6387 (gratis i USA og Canada)eller +1 408 526-7208, eller sende en e-post til
[email protected]. Hvis du trenger annen teknisk assistanse, skal du ta kontakt med senteret for
teknisk assistanse (TAC) på tlf. +1 800 553-2447 (gratis i USA og Canada) eller sende en e-post til
Aviso
Uma pequena percentagem das fontes de alimentação de entrada de CA do Catalyst 5500,
transportadas como suplentes e das fontes de alimentação de CA, em encomendas de chassis de
Dezembro de 1996 a Dezembro de 1997, poderá apresentar um problema de design. Se não forem
manuseadas com cuidado, estas fontes de alimentação poderão provocar um leve choque. Não
pensamos que os riscos relacionados com este problema sejam significativos. Pensamos que o
design actual é seguro, desde que a fonte de alimentação seja manuseada correctamente. Utilize
o seguinte procedimento para retirar a fonte de alimentação de CA com segurança.
O fabricante das fontes de alimentação, assistido tecnicamente pela Cisco, implementou uma
alteração no design, de forma a corrigir o problema. Para além disso, substituiremos fontes de
alimentação de AC a pedido de qualquer cliente, sem qualquer custo adicional. Para requisitar uma
substituição, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Cisco Systems, através dos números de
telefone 800 553-NETS (6387), 408 526-7208 ou de correio electrónico, [email protected]. Caso
necessite de assistência técnica adicional, queira contactar o Centro de Assistência Técnica
(Technical Assistance Center (TAC)) através do número de telefone 800 553-24HR (2447) ou do
correio electrónico, [email protected].
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
38
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Un problema de diseño puede afectar un pequeño porcentaje de los suministros de energía de
entrada CA (corriente alterna) del Catalyst 5500 que fueron enviados como repuestos y los
suministros de energía CA que se mandaron junto los pedidos de chasis entre los meses de
diciembre 1996 y diciembre 1997. Si Ud. no trata estos suministros de energía con cuidado puede
experimentar un choque moderado. No creemos que el riesgo asociado con este problema de
diseño sea significante. Creemos que el diseño actual es seguro cuando el suministro de energía
se usa de manera correcta. Utilice el siguiente procedimiento para retirar la entrada de energía de
corriente alterna -CA.
El fabricante de suministro de energía asistido por técnicos de Cisco, ha implementado un cambio
en el diseño para corregir el problema. Además, proporcionaremos repuestos de suministro de
energía de corriente alterna -CA sin recargo para el cliente que así lo desee. Para obtener un
repuesto póngase en contacto con el departamento de Servicio al Cliente de Cisco Systems, Inc. al
800 533-NETS (6387), 408 526 -7208, o bien por correo electrónico [email protected]. Si necesita
ayuda técnica adicional póngase en contacto con el Centro de Asistencia Técnica (TAC) al número
800 553-24HR (2447) ó correo electrónico: [email protected].
Varning!
Ett designfel påverkar eventuellt ett litet antal växelströmsaggregat av modell Catalyst 5500 som
levererades som reservdelar samt tillsammans med chassier mellan december 1996 och december
1997. Dessa aggregat måste hanteras med försiktighet, annars kan man få en lätt stöt. Enligt vår
uppfattning medför detta designfel inga betydande risker. Vi anser att nuvarande design är säker så
länge aggregatet hanteras på rätt sätt. Avlägsna växelströmsaggregatet på ett säkert sätt enligt
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
39
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
ARU Short-Circuit Warning
Warning
The ARU relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that
a fuse or circuit breaker no larger than 1 A is used.
Waarschuwing
Varoitus
De ARU is afhankelijk van de in het gebouw aanwezige voorzieningen ter beveiliging tegen
kortsluiting (overbelasting). Gebruik zekeringen of stroomonderbrekers van ten hoogste 1 ampère.
ARU on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkuturvasta (ylivirta). Varmista, ettei
käytössä ole yli 1 A:n sulaketta tai virtakytkintä.
Attention
L'URV dépend du système de protection du bâtiment contre les courts circuits (surintensités).
Assurez-vous que la puissance du fusible ou du disjoncteur ne dépasse pas 1 A.
Warnung
Für die ARU (Alarm Relay Unit) ist eine Kurzschluss- bzw. Überstromsicherung erforderlich, die als
Teil der Gebäudeinstallation zur Verfügung gestellt wird. Vergewissern Sie sich, dass eine
Sicherung oder ein Unterbrecher von höchstens 1 A verwendet wird.
Avvertenza
Advarsel
ARU dipende dall'installazione nell'edificio di una protezione contro i corti circuiti
(sovracorrente). Assicurarsi che venga usato un fusibile o un salvavita inferiore a 1 A.
ARU er avhengig av bygningens installasjon for å være beskyttet mot kortslutning (overspenning).
Forsikre deg om at du bruker en sikring eller kretsbryter som ikke er større en 1 A.
Aviso
A ARU depende da instalação do edifício relativamente à protecção contra curto-circuitos
(sobrecarga). Assegure-se de que é utilizado um fusível ou um disjuntor não superior a 1 A.
¡Advertencia!
Varning!
La ARU depende de la instalación del edificio para protección contra cortocircuitos (sobretensión).
Asegúrese de que el fusible o interruptor de carga utilizado no sea mayor de 1 A.
ARU är beroende av att byggnaden har kortslutningsskydd (överströmsskydd) installerat. Använd
inte en säkring eller strömbrytare på mer än 1 A.
A/B Switch Short-Circuit Warning
Warning
The DC powered A/B switch relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent)
protection. Ensure that a fuse or circuit breaker no larger than 3A is used.
Waarschuwing
De A/B-schakeling (gelijkstroom) is afhankelijk van de in het gebouw aanwezige voorzieningen ter
beveiliging tegen kortsluitng (overbelasting). Gebruik zekeringen of stroomonderbrekers van ten
hoogste 3 ampère.
Varoitus
Tasavirrasta voimansa ottavan A/B-kytkimen oikosulkuturva (ylivirta) on riippuvainen rakennuksen
eristyksestä. Varmista, ettei käytössä ole yli 3 A:n sulaketta tai virtankytkintä.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
40
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Attention
Warnung
L'interrupteur en courant continu A/B dépend du système de protection du bâtiment contre les
courts circuits (surintensités). Assurez-vous que la puissance du fusible ou du disjoncteur ne
dépasse pas 3 A.
Für den A/B-Gleichstromschalter ist eine Kurzschluss- bzw. Überstromsicherung erforderlich, die
als Teil der Gebäudeinstallation zur Verfügung gestellt wird. Vergewissern Sie sich, dass eine
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
41
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
A/B Switch Heat Warning
Warning
The A/B Switch fuses may be hot to touch: be careful when removing the unit.
Waarschuwing
De zekeringen van de A/B-schakeling kunnen heet worden. Wees voorzichtig bij het verwijderen
van de eenheid.
Varoitus
A/B-kytkimen sulakkeet voivat olla kuumia: ole varovainen, kun kosket niihin.
Attention
Prenez des précautions lorsque vous retirez l'unité car les fusibles de l'interrupteur A/B peuvent
être chauds.
Warnung
Die A/B-Schaltersicherungen könnten heiß sein: Seien Sie deshalb beim Entfernen der Einheit
vorsichtig.
Avvertenza
Advarsel
I fusibili dell'interruttore A/B potrebbero essere caldi al tatto: rimuovere l'unità con cautela.
Sikringene for A/B-bryteren kan være varme å ta på: vær forsiktig når du tar ut enheten.
Os fusíveis do interruptor A/B podem estar quentes: tenha cuidado ao remover a unidade.
Los fusibles del conmutador A/B pueden estar calientes al tacto: retire la unidad con cuidado.
A/B-omkopplarens säkringar kan vara heta vid beröring, så var försiktig när du tar bort enheten.
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
E450 Frame Tilt Warning
Warning
Tilting the frame can cause the frame to drop with resulting bodily injury and property damage. At
least two technicians are required for this procedure. Use caution in this process. Make sure that
the E450s are securely fastened to the frame prior to tilting the frame.
Waarschuwing
Kantelen van het frame kan ertoe leiden dat het frame omvalt, met mogelijke verwondingen of
beschadigingen als gevolg. De procedure moet door tenminste twee technici worden uitgevoerd.
Ga altijd voorzichtig te werk. Verzeker u ervan dat de de E450's stevig aan het frame zijn bevestigd
voordat u het kantelt.
Varoitus
Rungon kallistaminen voi aiheuttaa rungon putoamisen, mistä voi olla seurauksena ruumiinvamma
tai omaisuusvahinko. Tähän työhön tarvitaan ainakin kaksi teknikkoa. Ole varovainen. Varmista,
että E450:t on turvallisesti kiinnitetty runkoon ennen sen kallistamista.
Attention
Lorsque le cadre est incliné, il risque de tomber et de blesser quelqu'un ou d'endommager du
matériel. Cette procédure nécessite l'intervention d'au moins deux techniciens et doit être
effectuée avec précaution. Assurez-vous que les E450 sont correctement fixés au cadre avant
d'incliner celui-ci.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
42
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Warnung
Beim Kippen kann der Rahmen umfallen und Personen- und Sachschäden verursachen. Für diese
Prozedur sind mindestens zwei Techniker erforderlich. Lassen Sie Vorsicht walten. Vergewissern
Sie sich vor dem Kippen des Rahmens, dass die E450 sicher am Rahmen befestigt sind.
Avvertenza
L'inclinazione del telaio potrebbe determinare la caduta dello stesso e risultare in danni alle
persone e alla proprietà. Per eseguire la procedura sono richiesti almeno due tecnici. Si prega di
usare cautela. Verificare che gli E450 siano fissati saldamente al telaio prima di inclinare
quest'ultimo.
Advarsel
Aviso
Hvis du vipper rammen over på siden, kan den falle ned, noe som kan føre til skade på person og
utstyr. Minst to teknikere kreves til denne prosedyren. Vær forsiktig under denne prosessen.
Forsikre deg om at E450-modulene er forsvarlig festet til rammen før den vippes over på siden.
Inclinar a estrutura pode fazer com que a mesma caia, podendo provocar ferimentos e danos
materiais. São necessários pelo menos dois técnicos para este procedimento. Tenha cuidado neste
processo. Antes de inclinar a estrutura certifique-se de que os E450s estão fixos à mesma de forma
segura.
¡Advertencia!
Varning!
Si inclina el marco, puede caerse causando daños personales y materiales. Para este
procedimiento se necesitan al menos dos técnicos. Tome precauciones para este proceso.
Asegúrese de que los E450 están fuertemente sujetos al soporte antes de inclinarlo.
Om ramen lutas kan den falla och orsaka kroppsskada och skada på egendom. Minst två tekniker
krävs för denna procedur. Var försiktig i den här processen. Kontrollera att E450:orna sitter fast
ordentligt vid ramen innan du lutar den.
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
43
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
E450 Frame Destabilization Warning
Warning
Sliding the E450 forward will destabilize the frame unless it is held or secured in some manner. If
the frame drops, it can cause bodily injury and property damage.
Waarschuwing
Bij het naar voren schuiven van de E450 kan het frame uit balans raken. Zorg er dus voor dat het
frame op enigerlei wijze wordt tegengehouden of vastgehouden. Als het frame valt, kan verwonding
of beschadiging optreden.
Varoitus
Attention
Warnung
E450:n liu'uttaminen eteenpäin tekee rungosta epävakaan, ellei siitä pidetä kiinni tai sitä
varmisteta jollain tavalla. Rungon putoaminen voi aiheuttaa ruumiinvamman ja omaisuusvahingon.
Si vous déplacez les E450 vers l'avant et que le cadre n'est pas fixé, ce dernier risque d'être
déstabilisé. Sa chute risque de blesser quelqu'un ou d'endommager du matériel.
Wenn der E450 nach vorn geschoben wird, wird der Rahmen destabilisiert, es sei denn, er wird auf
irgendeine Weise gehalten oder gesichert. Wenn der Rahmen umfällt, kann dies Personen- und
Sachschäden zur Folge haben.
Avvertenza
Lo scivolamento dell'E450 in avanti determina lo squilibrio del telaio, a meno che questo non sia in
qualche modo fissato. Se il telaio dovesse cadere, potrebbe causare danni alle persone e alla
proprietà.
Advarsel
Aviso
Hvis E450 sklis framover, vil rammen bli ustabil med mindre den holdes eller sikres på en eller
annen måte. Hvis rammen faller ned, kan det føre til skade på person og utstyr.
Fazer deslizar o E450 para a frente fará destabilizar a estrutura se não existir fixação adequada. A
eventual queda da estrutura pode provocar ferimentos ou danos materiais.
¡Advertencia!
Varning!
Si desliza el E450 hacia delante, desestabilizará el soporte, a menos que este se sujete o se fije de
alguna manera. Si el marco se cae, puede causar daños personales y materiales.
Skjuts E450 framåt blir ramen instabil om den inte hålls fast eller är fastgjord på något sätt. Faller
ramen kan den orsaka personskada och skada på egendom.
Bolted Rack Warning
Warning
Make sure that your rack is bolted to the floor.
Waarschuwing
Varoitus
Het rek moet aan de vloer zijn vergrendeld.
Varmista, että teline on kiinnitetty pulteilla lattiaan.
Assurez-vous que l'armoire est fixée au sol.
Attention
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
44
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Vergewissern Sie sich, dass das Gestell verankert ist.
Verificare che il rack sia avvitato al pavimento.
Forsikre deg om at racket er boltet fast til gulvet.
Certifique-se de que o suporte está aparafusado ao chão.
Asegúrese de el soporte de su equipo está bien fijado al suelo.
Kontrollera att stativet är fastsatt i golvet.
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Rack Ventilation Warning
Warning
Make sure that your equipment rack is properly ventilated.
Waarschuwing
Varoitus
Het apparatuurrek moet voldoende ventilatie krijgen.
Varmista, että laitteistoteline on kunnolla ilmastoitu.
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Assurez-vous que l'armoire de votre équipement est correctement ventilée.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerätegestell ausreichend belüftet ist.
Verificare che l'apparecchiatura sia ventilata in modo adeguato.
Forsikre deg om at utstyrsracket er grundig ventilert.
Aviso
Certifique-se de que o suporte do equipamento é devidamente ventilado.
Asegúrese de que el soporte de su equipo posee una ventilación adecuada.
Kontrollera att utrustningen har tillräcklig ventilation.
¡Advertencia!
Varning!
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
45
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
FCC Class A Compliance
FCC Class A Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio-frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case users will be
required to correct the interference at their own expense.
You can determine whether your equipment is causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the Cisco equipment or one of its peripheral devices. If the equipment
causes interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more
of the following measures:
•
•
•
•
Turn the television or radio antenna until the interference stops.
Move the equipment to one side or the other of the television or radio.
Move the equipment farther away from television or radio.
Plug the equipment into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is,
make certain the equipment and the television or radio are on circuits controlled by different circuit
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
46
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Industry Canada Compliance
Industry Canada Compliance
The following are notices required by Industry Canada Terminal Attachment Program Certification
Procedure CP-01, Part I, Section 14.
Equipment Attachment Limitations
The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment
meets certain telecommunications network protective operational and safety requirements. The
Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing the equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities
of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable
method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line
individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension
cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent
degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment
malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the
equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility,
telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This
precaution may be particularly important in rural areas.
Caution
Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
Obtaining Documentation, Obtaining Support, and Security
Guidelines
For information on obtaining documentation, obtaining support, providing documentation feedback,
security guidelines, and also recommended aliases and general Cisco documents, see the monthly What's
New in Cisco Product Documentation, which also lists all new and revised Cisco technical
documentation at:
CCVP, the Cisco logo, and the Cisco Square Bridge logo are trademarks of Cisco Systems, Inc.; Changing the Way We Work, Live, Play, and Learn is a
service mark of Cisco Systems, Inc.; and Access Registrar, Aironet, BPX, Catalyst, CCDA, CCDP, CCIE, CCIP, CCNA, CCNP, CCSP, Cisco, the Cisco
Certified Internetwork Expert logo, Cisco IOS, Cisco Press, Cisco Systems, Cisco Systems Capital, the Cisco Systems logo, Cisco Unity,
Enterprise/Solver, EtherChannel, EtherFast, EtherSwitch, Fast Step, Follow Me Browsing, FormShare, GigaDrive, HomeLink, Internet Quotient, IOS,
iPhone, IP/TV, iQ Expertise, the iQ logo, iQ Net Readiness Scorecard, iQuick Study, LightStream, Linksys, MeetingPlace, MGX, Networking Academy,
Network Registrar, Packet, PIX, ProConnect, ScriptShare, SMARTnet, StackWise, The Fastest Way to Increase Your Internet Quotient, and TransPath are
registered trademarks of Cisco Systems, Inc. and/or its affiliates in the United States and certain other countries.
All other trademarks mentioned in this document or Website are the property of their respective owners. The use of the word partner does not imply a
partnership relationship between Cisco and any other company. (0705R)
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
47
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Obtaining Documentation, Obtaining Support, and Security Guidelines
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
48
|