準 備
• 組み立て用の工具は付属しておりません。あらかじめ大きめのプラス(+)ドライバーをご用意ください。
SP32WL1A
JESPoCkAr
• 最初に以下の部品がそろっていることをご確認ください。
カシオ ペダルユニット SP-32
CASIO Pedal Unit SP-32
Unidad de Pedal CASIO SP-32
Unidade de Pedais SP-32 da CASIO
GETTING READY
• This stand does not include any of the tools required for assembly. It is up to you to prepare a large Phillips head (+) screwdriver for
assembly.
• Before starting assembly, check to make sure that you have all the parts shown below.
組み立てかた
Assembling the Stand
Armado del soporte
Montagem do suporte
PROCEDIMIENTOS INICIALES
• Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Tenga a mano un destornillador grande tipo Philips (+)
pues lo necesitará para el armado.
• Antes de comenzar el armado, compruebe que cuenta con todas las piezas mostradas debajo.
*
注 意
• ペダルユニットをスタンドに取り付ける際、手などをはさまないようにご注意ください。
• 組み立ては、必ず平らな場所で行ってください。
*
CAUTION
Ȏꢀꢁꢀꢂꢃꢁꢄꢅ ూ̱᥆ດែԖట႔ꢀꢂꢆꢂꢇ
× 2
× 2
× 2
× 2
• When installing the Pedal Unit onto the stand, take care that you do not pinch your fingers.
• This stand should be assembled on a flat surface.
#!3)/ #/-054%2 #/ꢀꢁ,4$ꢀ
+"'!ꢀ=dc"bVX]^ꢀ&"X]dbZ
H]^WjnV"`j!ꢀId`ndꢀ&*&"-*)(!ꢀ?VeVc
*
PRECAUCIÓN
ペダルユニット
Pedal Unit
ペダル取付用ネジ
Pedal Installation Screws
ネジ
Screws
クリップ
Clips
金具
Angle Brackets
C
• Cuando instale la unidad de pedal en el soporte, tenga la precaución de no pillarse los dedos.
• El armado de este soporte debe realizarse sobre una superficie plana.
MA0905-A Printed in China
SP32WL1A
Unidad de pedal
Tornillos para la instalación del pedal
Tornillos
Clips
Anclajes angulares
金具と側板の隙間に、SP-32 に付属されている金具を差し込み
ます。
側板の外側から、SP-32 に付属されているネジを使って仮留め
します。
Before Assembling the Stand / Antes de armar el soporte
2
ꢀ
3
ꢀ
スタンドを組み立てる前に /
壁に近づけてスタンドを設置する場合
LOCATING THE STAND AGAINST A WALL
COLOCACIÓN DEL SOPORTE CONTRA UNA PARED
転倒防止金具を使う場合
Insert the angle brackets that come with the SP-32 Pedal Unit
between the panel brackets and the side panels.
Insert the screws that come with the SP-32 Pedal Unit from the
outside of the side panels and temporarily tighten the angle
brackets in place.
USING THE ANTI-TIPPING BRACKETS
USO DE LOS ANCLAJES ANTIVUELCO
Inserte los anclajes angulares entregados con la unidad de
pedal SP-32 entre los anclajes de los paneles y los paneles
laterales.
ꢀ
Inserte los tornillos entregados con la unidad de pedal
SP-32 desde el exterior de los paneles laterales y apriete
temporalmente los anclajes angulares.
ꢀ
壁から離れた場所に設置する場合は、スタンドを倒れにくくするために転倒防止金具を使います。
スタンドの側板の底面についている金具の
1ꢀ
ネジを緩めます(左右 4 箇所)。
Use the anti-tipping brackets to protect the stand from tipping over when it is in a location that is not
against a wall, etc.
・ネジを完全に取り外さないようにしてく
ださい。
Utilice los anclajes antivuelco para evitar que el soporte vuelque cuando se lo coloca alejado de una
pared, etc.
Loosen the screws of the panel brackets at
the bottom of the side panels (two screws
each panel, four total).
ꢀ
ꢀ
-a スタンドの側板についている金具のネジ(左右 4 箇所)を取り外して、金具を図のように
1
スライドさせます。
• Simply loosen the screws. Do not allow
them to come completely out of their
holes.
Remove the bracket screws from the inside surfaces of the side panels (two screws each
panel, four total) and then shift the position of the brackets as shown in the figure.
ꢀ
Quite los tornillos de los anclajes de la superficie interior de los paneles laterales (dos
tornillos por cada panel, cuatro en total) y, a continuación, cambie la posición de los anclajes,
como se muestra en la figura.
ꢀ
Afloje los tornillos de los anclajes de panel
en la parte inferior de los paneles laterales
(dos tornillos para cada panel, cuatro en
total).
-b 手順 1-a で取り外したネジを使って金具を仮留めします。
1
ꢀ
• Simplemente afloje los tornillos. No los
saque totalmente de sus orificios.
Replace the screws you removed in step 1-a above and temporarily tighten the brackets in
place.
Vuelva a colocar los tornillos quitados en el paso 1-a anterior, y fije los anclajes en posición.
ꢀ
スタンドの側板についている金具のネジ(左右4箇所)を取り
外します。
手順2で取り付けた金具の上にペダルユニットを乗せます。
SP-32 に付属のペダル取付用ネジでしっかり固定します
ペダルの位置(高さ)を調整してから、手順 3 で仮留めした
ネジをしっかり締めます。
ペダルユニットのプラグをイラストと同じ向きにして、ピアノ
本体底面のペダルコネクターに差し込み、ペダルのコードをク
リップで固定します。
4
ꢀ
ꢀ
5
ꢀ
6
7
ꢀ
8
ꢀ
ꢀ
(2 箇所)。
Mount the pedal unit onto the angle brackets you installed in
step 2 of this procedure.
Remove the bracket screws from the inside surfaces of the side
panels (two screws each panel, four total).
Securely tighten the two pedal installation screws that came
with the SP-32 Pedal Unit.
After adjusting the position (height) of the pedal, securely
tighten the screws you temporarily tightened in step 3 of this
procedure.
ꢀ
Orienting the pedal unit plug as shown in the illustration, plug it
into the pedal connector on the bottom of the piano. Secure the
pedal cord with the clips.
Monte la unidad de pedal en los anclajes angulares instalados
por usted en el paso 2 de este procedimiento.
ꢀ
Quite los tornillos de los anclajes de la superficie interior de los
paneles laterales (dos tornillos por cada panel, cuatro en total).
Apriete firmemente los dos tornillos de instalación del pedal
entregados con la unidad de pedal SP-32.
ꢀ
Después de ajustar la posición (altura) del pedal, apriete
firmemente los tornillos apretados temporalmente en el paso 3
de este procedimiento.
ꢀ
Oriente la clavija de la unidad de pedal tal como se muestra en
la ilustración, e introdúzcala en el conector de pedal de la parte
inferior del piano. Asegure el cable del pedal con los clips.
•
スタンドの側板にクリップを 2 箇所、
図のように取り付けます。
•
Note that you must install the two
clips on the side panel of the stand
as shown in the illustration.
•
Tenga en cuenta que es necesario
instalar los dos clips en el panel
lateral del soporte, tal como se
muestra en la ilustración.
SP32_WL1.indd
1
2009/05/26 10:54:08
|