ENGLISH
ESPAÑOL
1
1
1
1
Open the Front Cover and the
Paper Output Tray.
Canon Inkjet Photo All-In-One
Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet
series
1
Read me first!
Keep me handy for future reference.
2
Getting Started
Guía de inicio
Abra la cubierta delantera (Front
Cover) y la bandeja de salida del
papel (Paper Output Tray).
Léame en primer lugar
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Getting Help from Canon
Solicitar ayuda a Canon
Correo electrónico del servicio técnico:
2
3
2
2
Open the Paper Output Cover.
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of
service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the
warranty period.
Teléfono gratuito del servicio técnico:
1-800-OK-CANON
Este servicio ofrece asistencia técnica telefónica gratuita, de lunes
a viernes (excepto festivos), durante el período de garantía.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
Abra la tapa de salida del papel
(Paper Output Cover).
El soporte mediante dispositivo telefónico para deficientes
auditivos (TDD) está disponible en el 1-866-251-3752.
• Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
• Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
• Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
• Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
• Macintosh, Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc, registradas en EE. UU.
y/u otros países.
Model Number: K10371 (MG2120)
Número de modelo: K10371 (MG2120)
To perform setup, place the machine near the computer.
Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca
del ordenador.
3
Remove the orange tape.
3
Retire la cinta naranja (orange tape).
4
5
4
4
Close the Paper Output Cover.
Included Items
Elementos
suministrados
Cierre la tapa de salida del papel
(Paper Output Cover).
Check the included items.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
5
5
Connect the power cord.
Do not connect the USB cable yet.
Power cord
FINE Cartridges
Cartuchos FINE (FINE Cartridges)
(Color/Black)
Cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación.
Aún no conecte el cable USB.
Manuals and other documents
Manuales y otros documentos
Setup CD-ROM
6
6
Press the ON button.
CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM)
If E > 4 > 0 are displayed on the LED,
press the ON button to turn OFF the
machine, then redo from step 2.
A USB cable (not included) is
required.
Es necesario un cable USB
(no suministrado).
6
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
Preparation
Preparación
Si aparece E > 4 > 0 en la pantalla
LED, pulse el botón ACTIVADO (ON)
para apagar el equipo y repita desde
el paso 2.
Remove the tape.
Retire la cinta (tape).
QT5-4276-V01
XXXXXXXX
©CANON INC.2011
PRINTED IN XXXXXXXX
Loading Photo
Paper
Cargar papel
fotográfico
3
Setting Plain
Paper
Configuración
para papel normal
1
1
Check that the Paper Output Tray
is closed, then pull out the Paper
Support.
Insert paper with the printable side down until it stops. When using photo paper, machine settings for
media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed
later.
1
Asegúrese de que la bandeja de
salida del papel (Paper Output
Tray) está cerrada y extraiga el
soporte del papel (Paper Support).
Inserte el papel con la cara imprimible hacia abajo hasta que se detenga. Cuando use papel fotográfico,
deberá ajustar la configuración del equipo al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles,
consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.
2
2
Slide the right Paper Guide to the
end.
The left Paper Guide moves
simultaneously with the right guide.
Copy and other functions that do not require a computer are now
available.
Ya están disponibles la función de copia y otras funciones que no
requieren ordenador.
2
Deslice la guía del papel (Paper
Guide) derecha hacia el lado.
La guía del papel (Paper Guide)
izquierda se mueve al mismo tiempo
que la derecha.
4
3
4
3
3
Insert paper until it stops.
Do not connect the USB cable yet.
You will be prompted to connect it during the installation using the Setup CD-ROM.
Inserte el papel hasta que
se detenga.
No conecte aún el cable USB.
El sistema le solicitará que lo conecte durante la instalación utilizando el CD-ROM de instalación
(Setup CD-ROM).
4
4
Adjust the Paper Guide to fit the
paper size used, then open the
Output Tray Extension.
• Quit all applications before installation.
• Log on using an administrator account.
• Internet connection may be required during the installation. Connection fees apply.
Screens are based on Windows 7 operating system Home Premium and Mac OS X v.10.6.x. Actual screens
may differ depending on the OS version.
1
Ajuste la guía del papel (Paper
Guide) al tamaño del papel
utilizado y abra la extensión de
la bandeja de salida (Output Tray
Extension).
2
• Cierre todas las aplicaciones antes de la instalación.
• Inicie una sesión con una cuenta de administrador.
• Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión.
Las pantallas se basan en Windows 7 operating system Home Premium y Mac OS X v.10.6.x. Las pantallas
reales pueden diferir en función de la versión del sistema operativo.
5
5
5
Open the Paper Output Tray and
the Paper Output Support.
1
1
1
Press the ON button to turn off the
machine.
Operating noise stops after about 30
seconds.
1
Abra la bandeja de salida del papel
(Paper Output Tray) y el soporte de
la salida del papel (Paper Output
Support).
2
Pulse el botón ACTIVADO (ON)
para apagar el equipo.
El ruido de funcionamiento se detiene al
cabo de aproximadamente 30 segundos.
Printing without opening
the Paper Output Tray
causes an error.
Si imprime sin abrir la
bandeja de salida del
papel (Paper Output Tray),
provocará un error.
For information about
paper, refer to the On-
screen Manual which will
be installed later.
Para obtener más
información sobre el
papel, consulte el Manual
en pantalla que se
instalará posteriormente.
Read the On-screen Manual on
the Computer
2
2
Insert the CD-ROM into the
computer.
If the USB cable is already connected,
unplug it. If a message appears on the
computer, click Cancel.
1
Lea el Manual en pantalla en
el ordenador
2
2
Introduzca el CD-ROM en el
ordenador.
Si el cable USB ya está conectado,
desconéctelo. Si aparece un mensaje
en el ordenador, haga clic en Cancelar
(Cancel).
After the installation, “Solution Menu EX” starts.
To open the On-screen Manual, click Manual & Settings > On-screen Manual. Refer to it for details on the functions, operations,
and troubleshooting tips.
Solution Menu EX and the On-screen Manual need to be selected for installation.
Después de la instalación, se inicia “Solution Menu EX”.
Para abrir el Manual en pantalla, haga clic en Manual y configuración (Manual & Settings) > Manual en pantalla (On-screen
Manual). Consúltelo para detalles sobre las funciones, las operaciones y la resolución de problemas.
3
3
Follow the on-screen instructions
to proceed.
If the Select Language screen appears,
Para la instalación deben estar seleccionados Solution Menu EX y el Manual en pantalla.
select a language.
If the CD-ROM does not autorun:
Double-click (My) Computer > CD-
ROM icon > MSETUP4.EXE.
Double-click the CD-ROM icon on the
desktop.
3
Siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla para
continuar.
Si aparece la pantalla Seleccionar
idioma (Select Language), elija uno.
Si el CD-ROM no se ejecuta
automáticamente:
Haga doble clic en Mi (PC) ((My)
Computer) > icono de CD-ROM >
MSETUP4.EXE.
Haga doble clic en el icono de
CD-ROM del escritorio.
To complete the installation, follow the on-screen instructions
on the computer.
Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla del ordenador.
|