BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 1
!2610917132!
IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1677MD
1677MDT
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number:
Appel gratuit :
Número de teléfono gratuito:
For English
See page 2
Parlez-vous français?
Voir page 15
¿Habla español?
Ver página 28
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 3
other condition that may affect the tools
Tool Use and Care
operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are
caused by poorly maintained tools. Develop
a periodic maintenance schedule for your
tool.
Use clamps or other practical way to
secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the work by hand
or against your body is unstable and may
lead to loss of control.
Use only accessories that are
recommended by the manufacturer for
your model. Accessories that may be
suitable for one tool, may become
hazardous when used on another tool.
Do not force tool. Use the correct tool for
your application. The correct tool will do
the job better and safer at the rate for which
it is designed.Do not use tool if switch
does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Service
Tool service must be performed only by
qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified
personnel could result in a risk of injury. For
example: internal wires may be misplaced or
pinched, safety guard return springs may be
improperly mounted.
Disconnect the plug from the power
source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children
and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
When servicing a tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual.
Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk
of electric shock or injury. Certain cleaning
agents such as gasoline, carbon
tetrachloride, ammonia, etc. may damage
plastic parts.
Maintain tools with care. Keep cutting
tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely
to bind and are easier to control. Any
alteration or modification is a misuse and
may result in a dangerous condition.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts, and any
Safety Rules for Circular Saws
Keep hands away from Do not reach underneath the work. The
cutting area and blade. guard cannot protect you from the blade below
!
DANGER
Keep your second hand on auxiliary handle, the work. Do not attempt to remove cut
or motor housing. If both hands are holding material when blade is moving.
the saw, they cannot be cut by the blade. Hold
Check lower guard for proper closing before
the saw firmly to prevent loss of control. Figures
each use. Do not operate saw if lower guard
in this manual illustrate typical hand support of
does not move freely and close instantly.
the saw. NEVER place your hand behind the
Never clamp or tie the lower guard into the
saw blade since kickback could cause the saw
open position. If saw is accidentally dropped,
to jump backwards over your hand.
lower guard may be bent. Raise the lower
Keep your body positioned to either side of guard only with the Lower Guard Lift Lever and
the saw blade, but not in line with the saw make sure it moves freely and does not touch
blade. KICKBACK could cause the saw to the blade or any other part, in all angles and
jump backwards. (See “Causes and Operator depths of cut.
Prevention of Kickback.”)
-3-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 4
Check the operation of the lower guard combined with firm handling of the saw will
spring. If the guard and the spring are not allow you to control KICKBACK.
operating properly, they must be serviced
Do not run the saw while carrying it at your
before use. Lower guard may operate
side. Lower guard may be opened by a
sluggishly due to damaged parts, gummy
contact with your clothing. Accidental contact
deposits, or a buildup of debris. Disconnect the
with the spinning saw blade could result in
plug from power source. Periodically remove
serious personal injury.
the blade, clean the upper, lower guards and
the hub area with kerosene and wipe it dry, or
blow it clean with compressed air.
Depending upon use, the switch may not
last the life of the saw. If the switch should
fail in the “OFF” position, the saw may not
start. If it should fail while the saw is
running, the saw may not shut off. If either
occurs, unplug the saw immediately and do not
use until repaired.
Lower guard should be retracted manually
only for special cuts such as “Pocket Cuts”
and “Compound Cuts”. Raise lower guard
by Lower Guard Lift Lever. As soon as blade
enters the material, lower guard must be
released. For all other sawing, the lower guard
should operate automatically.
This circular saw should not be mounted to
a table and converted to a table saw. Circular
saws are not designed or intended to be used
as table saws.
Always observe that the lower guard is
covering the blade before placing saw down
on bench or floor. An unprotected, coasting
blade will cause the saw to walk backwards,
cutting whatever is in its path. Be aware of the
time it takes for the blade to stop after switch is
released.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF
KICKBACK:
Kickback is a sudden reaction to a pinched,
bound or misaligned saw blade, causing an
uncontrolled saw to lift up and out of the
workpiece toward the operator.
NEVER hold piece being cut in your hands
or across your leg. It is important to support
the work properly to minimize body exposure,
blade binding, or loss of control.
Hold tool by the insulated gripping surfaces
when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or it
own cord. Contact with a "live" wire will also
make exposed metal parts of the tool “live” and
shock the operator.
When ripping always use a rip fence or
straight edge guide. This improves accuracy
of cut and reduces the chance for blade
binding.
Always use blades with correct size and
shape (diamond vs. round) arbor holes.
Blades that do not match the mounting
hardware of the saw will run eccentrically,
causing loss of control and will not allow proper
vari-torque engagement.
VARI-TORQUE
CLUTCH
When the blade is pinched or bound tightly by
the kerf closing down, the blade stalls and the
motor reaction drives the unit rapidly back
toward the operator.
Never use damaged or incorrect blade
washers or bolts. The blade washers and bolt
were specially designed for your saw, for
optimum performance and safety of operation.
The blade washers and the bolt on your saw
have been designed to work as a “VARI-
TORQUE CLUTCH”. Understand the operation
and settings of the VARI-TORQUE CLUTCH,
because the proper setting of the CLUTCH,
If the blade becomes twisted or misaligned in
the cut, the teeth at the back edge of the blade
can dig into the top surface of the wood
causing the blade to climb out of the kerf and
jump back toward the operator.
Kickback is the result of tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper
precautions as given below:
-4-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 5
Maintain a firm grip with both hands on the Blade depth and bevel adjusting locking
saw and position your body and arm to knobs must be tight and secure before
allow you to resist KICKBACK forces. making cut. If blade adjustment shifts while
KICKBACK forces can be controlled by the cutting, it may cause binding and KICKBACK.
operator, if proper precautions are taken.
Using the saw with an excessive depth of cut
setting increases loading on the unit and
susceptibility to twisting of the blade in the kerf.
It also increases the surface area of the blade
available for pinching under conditions of kerf
close down.
When blade is binding, or when interrupting
a cut for any reason, release the trigger and
hold the saw motionless in the material until
the blade comes to a complete stop. Never
attempt to remove the saw from the work or
pull the saw backward while the blade is in Use extra caution when making a “Pocket
motion or KICKBACK may occur. Investigate Cut” into existing walls or other blind areas.
and take corrective action to eliminate the The protruding blade may cut objects that can
cause of blade binding. Wet lumber, green cause KICKBACK.
lumber or pressure treated lumber require
special attention during cutting operation to
prevent KICKBACK. Avoid cutting nails. Inspect
for and remove all nails from lumber before
cutting.
Some dust created by
!
WARNING
power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or other
When restarting a saw in a workpiece, reproductive harm. Some examples of
center the saw blade in the kerf and check these chemicals are:
that saw teeth are not engaged into the
• Lead from lead-based paints,
material. If saw blade is binding, it may walk up
• Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
or KICKBACK from the workpiece as the saw is
restarted.
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Support large panels to minimize the risk of
blade pinching and KICKBACK. Large panels
tend to sag under their own weight. Supports
must be placed under the panel on both sides,
near the line of cut and near the edge of the
panel. See “Cutting Large Sheets” in this
manual.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Do not use dull or damaged blade.
Unsharpened or improperly set blades produce
narrow kerf causing excessive friction, blade
binding and KICKBACK.
-5-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 6
Symbols
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol
Name
Designation/Explanation
V
A
Volts
Voltage (potential)
Amperes
Hertz
Current
Hz
W
kg
min
s
Frequency (cycles per second)
Watt
Power
Kilograms
Minutes
Seconds
Diameter
No load speed
Weight
Time
Time
Size of drill bits, grinding wheels, etc.
Rotational speed, at no load
n0
.../min
Revolutions or reciprocation per minute Revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc. per minute
0
Off position
Zero speed, zero torque...
1, 2, 3, ...
I, II, III,
Selector settings
Speed, torque or position settings.
Higher number means greater speed
0
Infinitely variable selector with off
Arrow
Speed is increasing from 0 setting
Action in the direction of arrow
Type or a characteristic of current
Type or a characteristic of current
Type or a characteristic of current
Alternating current
Direct current
Alternating or direct current
Class II construction
Designates Double Insulated
Construction tools.
Earthing terminal
Warning symbol
Ni-Cad RBRC seal
Grounding terminal
Alerts user to warning messages
Designates Ni-Cad battery recycling
program
This symbol designates
that this tool is listed to
Canadian Standards by
This symbol designates
that this tool is listed by
Underwriters Laboratories.
Underwriters Laboratories.
This symbol
designates
that
This symbol designates
this tool
This symbol designates
that this tool is listed by
the Canadian Standards
Association.
that this tool is listed by
complies
Underwriters Laboratories,
to NOM
and listed to Canadian
Mexican
Standards by Underwriters
Standards.
Laboratories.
-6-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 7
Functional Description and Specifications
Disconnect the plug from the power source before making any
!
WARNING
assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
Circular Saw
FIG. 1
CALIBRATED
DEPTH BRACKET
Calibrated For
AUXILIARY
HANDLE
Standard Lumber Sizes
UPPER
GUARD
DEPTH ADJUSTMENT
LEVER
LOWER GUARD
LIFT LEVER
LOWER GUARD
CALIBRATED
BEVEL
QUADRANT
TRIGGER
SWITCH
BEVEL
ADJUSTMENT
LEVER
FOOT
SAW HOOK
To use, simply lift up hook
until it snaps into the
open position.
OIL
PLUG
When not in use, always
lower hook until it snaps
into the closed position.
45º
LOCK
BUTTON
ALIGNMENT
SCREW
STOP
SPRING
Blade
Blade arbor hole
7-1/4"
Diamond
Maximum Capacities
Depth of cut at 90° 2-3/8"
Depth of cut at 45° 1-15/16"
Depth of cut at 50° 1-13/16"
NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
-7-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 8
Assembly
ATTACHING THE BLADE
5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten
Disconnect the plug from BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN
!
WARNING
the power source before BLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THE
making any assembly, adjustments or WRENCH PROVIDED.
changing accessories. Such preventive
Do not use wrenches with longer handles,
since it may lead to over tightening of the
blade stud.
safety measures reduce the risk of starting
the tool accidentally.
1. Press the lock button and turn wrench until
lock button engages. Saw shaft is now
locked. Continue to depress button, turn
wrench clockwise and remove BLADE STUD
and OUTER WASHER (Fig. 2).
VARI-TORQUE CLUTCH
This clutching action is provided by the friction
of the OUTER WASHER against the BLADE
and permits the blade shaft to turn when the
blade encounters excessive resistance. When
the BLADE STUD is properly tightened (as
described in No. 5 of Attaching The Blade), the
blade will slip when it encounters excessive
resistance, thus reducing saw’s tendency to
KICKBACK.
2. Retract the lower guard all the way up into
the upper guard. While retracting the lower
guard, check operation and condition of the
LOWER GUARD SPRING.
3. Make sure the saw teeth and arrow on the
blade point in the same direction as the arrow
on the lower guard.
One setting may not be sufficient for cutting all
materials. If excessive blade slippage occurs,
tighten the blade stud a fraction of a turn more
(less than 1/8 turn). OVERTIGHTENING THE
BLADE STUD NULLIFIES THE EFFECTIVE-
NESS OF THE CLUTCH.
4. Slide blade through slot in the foot and
mount it against the INNER WASHER on the
shaft. Be sure the large diameter of the INNER
and OUTER washers lay flush against the
blade.
UPPER
GUARD
FIG. 2
LOWER
GUARD
SPRING
LOCK
BUTTON
OUTER WASHER
Large Diameter
Faces Blade
Tighten
INNER WASHER
Large Diameter
Faces Blade
LOWER
GUARD
Loosen
BLADE
BLADE
STUD
-8-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 9
Installing Power Cord
DIRECT CORD CONNECT ATTENTION: before inserting plug into
!
WARNING
SYSTEM
handle, always make sure you leave enough
cord at plug end to avoid tension on plug
when inserted into tool.
HAS
BEEN
CONFIGURED TO BE USED WITH 12AWG
SJ CORD, MAXIMUM LENGTH OF 50 FEET.
INSPECT THE CORD, DO NOT USE IF
DAMAGED.
3. Push end of plug through spring clip and
into female outlet in handle as shown below .
1. Loop cord as shown in figure A.
4 To remove plug from tool, simply remove
from outlet and pull away from spring clip.
2. Insert looped end of cord through slot in
handle and loop cord into channel provided
in handle as shown figure. B).
NOTE: If the spring clip does not securely
hold the plug it may be necessary to lightly
squeeze the clip together with a pliers.
FIG. A
FIG. B
SPRING CLIP
SPRING CLIP
-9-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 10
Operating Instructions
DEPTH ADJUSTMENT
DEPTH ADJUSTMENT
FIG. 3
LEVER
Disconnect plug from power source. Loosen
the depth adjustment lever located between
the guard and handle of saw. Hold the foot
down with one hand and raise or lower saw
by the handle. Tighten lever at the depth
setting desired. Check desired depth (Fig. 3).
Not more than one tooth length of the blade
should extend below the material to be cut,
for minimum splintering (Fig. 3).
ONE TOOTH LENGTH SHOULD
PENETRATE WOOD FOR
MINIMUM SPLINTERING
QUADRANT
90° CUTTING ANGLE CHECK
FIG. 4
Disconnect plug from power source. Set foot
to maximum depth of cut setting. Loosen
bevel adjustment lever, set to 0° on quadrant,
retighten bevel adjustment lever first, then the
depth adjustment lever and check for 90°
angle between the blade and bottom plane of
foot with a square (Fig. 4). Make adjustments
by turning the small alignment screw from
bottom side of foot, if necessary (Fig. 4).
BEVEL
ADJUSTMENT
LEVER
0°
FOOT
BLADE
90°
ALIGNMENT
SCREW
BEVEL ADJUSTMENT
binding may occur. Keep the saw steady and
Disconnect plug from power source. The the foot firmly on the workpiece.
foot can be adjusted up to 45° by loosening
the bevel adjustment lever at the front of the
saw and aligning foot to desired angle on
calibrated quadrant. To maintain adjustment,
Always tighten bevel adjustment first, then
the depth adjustment lever (Fig. 5).
BEVEL
ADJUSTMENT
LEVER
45° STOP
SPRING
FIG. 5
For 50° cuts, loosen bevel adjustment lever,
depress 45° stop spring, adjust foot to 50°
and tighten lever (Fig. 5). Because of the
increased amount of blade engagement in the
work and decreased stability of the foot, blade
QUADRANT
LINE GUIDE
90° VERTICAL CUTS
FIG. 6
For a straight 90° cut, use the large notch in
FOOT
45° / 50° BEVEL CUTS
the foot. For 45° bevel cuts, use the small
notch (Fig. 6). The cutting guide notch will
give an approximate line of cut. Make sample
cuts in scrap lumber to verify actual line of
cut. This will be helpful because of the
number of different blade types and
thicknesses available. To ensure minimum
splintering on the good side of the material to
be cut, face the good side down.
PUSH
45°STOP
SPRING IN
DIRECTION
OF ARROW
FOR 50°
BEVEL
ADJUSTMENT
-10-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 11
SWITCH
light forward pressure. Do not overload
When starting the tool, motor. Disconnect plug from power source
hold it with both hands. and clean dust from air vents frequently.
!
WARNING
The torque from the motor can cause the tool Metal cutting is done at full depth.
to twist.
Clean guards frequently to
assure a rapid return of
!
WARNING
To turn tool “ON”, squeeze the trigger switch.
To turn the tool “OFF”, release the trigger lower guard. The lower guard may become
switch, which is spring loaded and will return sluggish when cutting masonry materials.
to the off position automatically.
Abrasive Cut Off Wheels
must have a maximum
!
WARNING
Your saw should be running at full speed
BEFORE starting the cut, and turned off only safe operating speed greater than the “no
AFTER completing the cut. To increase load RPM” marked on the tool’s
switch life, do not turn switch on and off while nameplate. Wheels running over the rated
cutting.
speed can fly apart and cause injury.
GENERAL CUTS
Always hold the saw handle with one hand
Do not use the abrasive
cut off wheel near
!
WARNING
and the auxiliary handle or housing with the flammable materials. Sparks from the
other. wheel could ignite these materials.
Always be sure either hand
does not interfere with the
This machine is not
intended to be used with
Wet Diamond Wheels. Using water or other
liquid coolants with this machine may result
in electrocution or shock. Use of Dry
Diamond Wheels is acceptable.
WARNING
free movement of the lower guard.
!
!
WARNING
Maintain a firm grip and operate the switch
with a decisive action. Never force the saw.
Use light and continuous pressure.
POCKET CUTS
After completing a cut and
WARNING
!
Disconnect the plug from the power source
before making adjustments. Set depth adjust-
ment according to material to be cut. Tilt saw
forward with cutting guide notch lined up with
the line you’ve drawn. Raise the lower guard,
using lift lever and hold the saw by the front
and rear handles (Fig. 7).
the trigger has been
released, be aware of the necessary time it
takes for the blade to come to a complete
stop during coast down. Do not allow the
saw to brush against your leg or side,
since the lower guard is retractable, it
could catch on your clothing and expose
the blade. Be aware of the necessary blade
exposures that exist in both the upper and
lower guard areas.
With the blade just clearing the material to be
cut, start the motor. Gradually lower the back
end of saw using the front end of the foot as
the hinge point.
When cutting is interrupted, to resume
cutting: squeeze the trigger and allow the
blade to reach full speed, re-enter the cut
slowly and resume cutting.
FIG. 7
When cutting across the grain, the fibers of
the wood have a tendency to tear and lift.
Advancing the saw slowly minimizes this
effect. For a finished cut, a cross cut blade or
miter blade is recommended.
LOWER
GUARD
LIFT LEVER
CUTTING MASONRY/METAL
This tool is not recommended for continuous
and general usage with metal or masonry cut-
off wheels. If you use your saw for cutting
these materials, use the appropriate wheel for
the material being cut.
LINE
GUIDE
FOOT
As blade starts cutting the
WARNING
material, release the lower
!
When cutting masonry, do not cut a depth of
more than 1/4 inch (6 mm). Make successive
passes to achieve desired depth. Apply a
guard immediately. When the foot rests flat on
the surface being cut, proceed cutting in
forward direction to end of cut.
-11-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 12
Allow blade to come to a Turn saw around and finish the cut in the
complete stop before lifting normal manner, sawing forward. If corners of
WARNING
!
the saw from cut. Also, never pull the saw your pocket cut are not completely cut through,
backward since blade will climb out of the use a jigsaw or hand saw to finish the corners.
material and KICKBACK will occur.
WRONG
CUTTING LARGE SHEETS
Large sheets and long boards sag or bend,
depending on support. If you attempt to cut
without leveling and properly supporting the
piece, the blade will tend to bind, causing KICK-
BACK and extra load on the motor (Fig. 8).
FIG. 8
Support the panel or board close to the cut, as
shown in (Fig. 9). Be sure to set the depth of
the cut so that you cut through the sheet or
board only and not the table or work bench.
The two-by-fours used to raise and support the
work should be positioned so that the broadest
sides support the work and rest on the table or
bench. Do not support the work with the
narrow sides as this is an unsteady
arrangement. If the sheet or board to be cut is
too large for a table or work bench, use the
supporting two-by-fours on the floor and
secure.
RIGHT
FIG. 9
RIP CUTS
RIP BOARD GUIDE
The combination blade provided with your saw When rip cutting large sheets, the rip fence
is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is may not allow the desired width of cut. Clamp
cutting lengthwise with the grain of the wood. or nail a straight piece of 1" (25 mm) lumber
Rip cuts are easy to do with a rip fence to the sheet as a guide (Fig. 11). Use the right
(Fig. 10). Rip Fence is available as an accessory side of the foot against the board guide.
(not included). To attach fence, insert fence
through slots in foot to desired width as shown
and secure with the wing nut (not included).
FIG. 11
RIP
BOARD
GUIDE
FIG. 10
DESIRED
WIDTH OF
CUT
DESIRED
LINE OF CUT
RIP FENCE
-12-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 13
Maintenance
which way they face, so that the brushes can
Service
Preventive maintenance
performed by unauthorized
be returned to their original position. Clean the
brush holder openings with compressed air or
a clean cloth and replace the brushes and
caps.
WARNING
!
personnel may result in misplacing of
internal wires and components which
could cause serious hazard. We
recommend that all tool service be performed
by a Bosch Factory Service Center or
Authorized Bosch Service Station.
Only genuine Bosch replacement brushes
specially designed for your tool should be
used.
BEARINGS
TOOL LUBRICATION
Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready to use. However it is
recommended that the gears be relubricated
only with Bosch lubricant: WD7LUB or Skil
80111.
After about 300-400 hours of operation, or at
every second brush change, the bearings
should be replaced at Bosch Factory Service
Center or Authorized Bosch Service Station.
Bearings which become noisy (due to heavy
load or very abrasive material cutting) should
be replaced at once to avoid overheating or
motor failure.
Always check the
oil level before
using the saw. To
OIL
PLUG
Cleaning
check and add oil:
OIL
Remove plug from
LEVEL
To avoid accidents always
WARNING
!
disconnect the tool from
the power supply before cleaning or
performing any maintenance. The tool may
be cleaned most effectively with compressed
dry air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed air.
power source and
place the saw’s foot on a horizontal surface.
Remove oil plug using the same wrench used
to remove the saw blade. The oil level should
never be below bottom threads in the housing.
When adding oil, fill until oil starts to run out of
oil hole at arrow on housing and replace oil
plug.
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not attempt to clean by inserting pointed
objects through openings.
NOTE: If oil is extra dirty or thick, replace the
plug and run the saw for one minute to warm
up the oil. Then remove oil plug and turn saw
upside down, to remove all oil. Fill housing
with kerosene. Replace plug and run for one
minute to flush out the gear housing. Drain out
the kerosene and add fresh Bosch lubricant.
With a new saw, change the oil after the first
ten hours of use.
Certain cleaning agents
CAUTION
!
and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household detergents
that contain ammonia.
CARE OF BLADES
CARBON BRUSHES
Blades become dull even from cutting regular
lumber. If you find yourself forcing the saw
forward to cut instead of just guiding it
through the cut, chances are the blade is dull
or coated with wood pitch.
The brushes and commutator in your tool
have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak
efficiency of the motor, we recommend every
two to six months the brushes be examined.
The brushes should be free from dust and dirt.
Brushes should be replaced when they have
worn down to 3/16" in length. The brushes
should slide freely in and out of the holders
without sticking.
When cleaning gum and wood pitch from
blade, unplug the saw and remove the blade.
Remember, blades are designed to cut, so
handle carefully. Wipe the blade with
kerosene or similar solvent to remove the gum
and pitch. Unless you are experienced in
sharpening blades, we recommend you do
not try.
To check brushes: Disconnect plug from
power source. Unscrew the brush caps on the
motor housing and lift out the brushes; note
-13-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 14
TWIST-TO-LOCK CONNECTOR INSTRUCTIONS FOR MODEL 1677MDT ONLY 20 AMP, 125
VOLT “TWIST-TO-LOCK”
The Model 1677MDT is equipped with a
NEMA L5-20P
“Twist-To-Lock” male connector as shown.
Use only a 3-wire extension cord which has a
mating “Twist-To-Lock” female connector on
one end and a 3-prong grounding plug on the
other end. (See Electrical Safety section on
page 2 for grounding information.)
Accessories
RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
If an extension cord is
!
WARNING
necessary, a cord with
adequate size conductors that is capable
of carrying the current necessary for your
tool must be used. This will prevent
excessive voltage drop, loss of power or
overheating. Grounded tools must use 3-
wire extension cords that have 3-prong
plugs and receptacles.
Wire Sizes in mm2
Cord Size in A.W.G.
Tool’s
Ampere
Rating
Cord Length in Feet
Cord Length in Meters
25
50 100 150
15 30 60 120
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
14 12
0.75 0.75 1.5 2.5
0.75 1.0 2.5 4.0
0.75 1.0 2.5 4.0
1.0 2.5 4.0
—
—
NOTE: The smaller the gauge number, the heavier
—
—
—
—
—
the cord.
* Blade
* Wrench
** Rip Fence
(*= standard equipment)
(**= optional accessories)
-14-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 15
Règles de Sécurité Générales
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel,
des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de
!
AVERTISSEMENT
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à
Aire de travail
Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en
mouvement. Remplacez immédiatement un cordon
endommagé. Un cordon endommagé augmente le
risque de choc électrique.
N'utilisez pas d'outils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple enprésence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les
outils électriques créent des étincelles qui pourraient
enflammer les poussières ou les vapeurs.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
employez un prolongateur pour l'extérieur marqué
« W-A » ou « W ». Ces cordons sont faits pour être
utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de choc
électrique. Reportez-vous aux
«
Dimensions
Tenez à distance les curieux, les enfants et les
visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil
électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire
faire une fausse manoeuvre.
recommandées des cordons de rallonge » dans la
section Accessoires de ce manuel.
Sécurité des personnes
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et
faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil
électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant
d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
Sécurité électrique
Les outils avec mise à la terre doivent être branchés
sur une prise installée correctement et reliée à la
terre conformément à toutes les normes et décrets.
N’enlevez jamais la fiche de terre et ne modifiez
jamais la prise. N’utilisez jamais d’adaptateur de
prise. Si vous n’êtes pas sûr que votre prise est
correctement reliée à la terre, consultez un
électricien. Si l’outil présente une avarie électrique ou
tombe en panne, le circuit de terre sert de chemin à
faible résistance pour conduire le courant et l’empêcher
de passer à travers l’utilisateur. Un outil incorrectement
relié à la terre risque de causer un choc électrique, des
brûlures ou une électrocution. Les outils avec mise à la
terre sont munis d’un cordon à trois fils et d’une prise à
trois fiches. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que
la tension de la prise correspond, à celle indiquée sur la
plaque signalétique. N'utilisez pas d'outils prévus pour
courant alternatif seulement avec une source de courant
continu.
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni
vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux
longs. N'approchez jamais les cheveux, les
vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux
longs risquent d'être happés par des pièces en
mouvement. Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes d'huile et de graisse.
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de
brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est
sur ARRÈT. Le fait de transporter un outil avec le doigt
sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur
est en position MARCHE peut mener tout droit à un
accident.
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de
démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce
tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à
la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est
plus grand si votre corps est encontact avec la terre.Si
l'utilisation de l'outil électrique dans un endroit humide
est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit être
utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des
gants en caoutchouc d'électricien contribueront à
accroître davantage votre sécurité personnelle.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon
appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne
stabilité vous permet de mieux réagir à une situation
inattendue.
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours
des lunettes ou une visière. Selon les conditions,
portez aussi un masque antipoussière, des bottes de
sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un
appareil antibruit.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil
par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant
-15-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 16
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement
Utilisation et entretien des outils
des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon fonctionnement de
l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé,
faites-le réparer avant de vous en servir. De
nombreux accidents sont causés par des outils en
mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien
périodique de votre outil.
Immobilisez le matériau sur une surface stable au
moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le
fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps
offre une stabilité insuffisante et peut amener un
dérapage de l'outil.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la
tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus
sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui
est propre.
N'utilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle d'outil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être
dangereux avec un autre.
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
Un outil que vous ne pouvez pas commander par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Réparation
La réparation des outils électriques doit être confiée
à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation
d'un outil électrique par un amateur peut avoir des
conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent
être mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de
protecteur peuvent être montés erronément.
Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un
réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil.
De telles mesures préventives de sécurité réduisent le
risque de démarrage accidentel de l'outil.
Rangez les outils hors de la portée des enfants et
d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
Pour la réparation d'un outil, n'employez que des
pièces de rechange d'origine. Suivez les directives
données à la section « Réparation » de ce manuel.
L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect
des instructions d'entretien peut créer un risque de
choc électrique ou de blessures. Certains agents
nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de carbone,
ammoniac, etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.
Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus
faciles à diriger.Toute altération ou modification
constitue un usage erroné et peut causer un danger.
Consignes de sécurité pour scies circulaires
Tenez les mains à l'écart de l'aire
de coupe et de la lame. Gardez
pas la scie si le garde inférieur ne bouge pas
librement et ne ferme pas instantanément. Ne pincez
ou ne fixez jamais le garde inférieur en position
ouverte. Si la scie tombe par mégarde, le garde
!
DANGER
votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le
carter du moteur. Si les deux mains tiennent la scie,
elles ne peuvent être coupées par la lame. Tenez la scie inférieur peut être plié. Levez le garde inférieur
fermement pour prévenir une perte de contrôle. Les
uniquement à l'aide de la levier de levage du garde
figures de ce manuel illustrent le support manuel inférieur, et assurez-vous qu'il bouge librement et ne
typique de la scie. Ne JAMAIS placez votre main
vient pas en contact avec la lame ou aucune autre pièce,
derrière la lame de la scie car le rebond pourrait faire sous tous les angles et profondeurs de coupe.
sauter la scie vers l'arrière par-dessus votre main.
Vérifiez le fonctionnement du ressort du rappel du
Gardez votre corps positionné d'un côté ou de l'autre
de la lame de scie, mais non dans le prolongement
garde inférieur. Si le garde et le ressort ne
fonctionnent pas adéquatement, ils doivent être
de la lame de scie. Le REBOND pourrait faire sauter la réparés avant usage. Le garde inférieur peut
scie vers l'arrière. (Voir « Causes et prévention, par fonctionner paresseusement en raison de pièces
l'opérateur, du rebond »).
abîmées, de dépôts gommeux ou d'une accumulation
de débris. Débranchez la fiche de la prise de courant. À
intervalles périodiques, déposez la lame, nettoyez les
gardes supérieur et inférieur et la région du moyeu à
l'aide de kérosène et essuyez pour sécher, ou nettoyez
en soufflant de l'air comprimé.
N'introduisez pas la main sous l'ouvrage. Le garde ne
peut vous protéger de la lame sous l'ouvrage. Ne tentez
pas d'enlever des matériaux coupés lorsque la lame est
en mouvement.
Vérifiez le garde inférieur pour vous assurer qu'il
ferme adéquatement avant chaque usage. N'utilisez
-16-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 17
Le garde inférieur doit être rétracté manuellement
uniquement pour des coupes spéciales telles que les
« coupes en poche » et les « coupes combinées ».
Levez le garde inférieur à l'aide de la levier de levage
du garde inférieur. Le garde inférieur doit être relâché
dès que la lame pénètre dans l'ouvrage. Pour toutes les
autres opérations de sciage, le garde inférieur doit
fonctionner automatiquement.
ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et ne
l'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée.
Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une
table et convertie en scie de table. Les scies
circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être
utilisées comme scies de table.
CAUSES ET PRÉVENTION, PAR L'OPÉRATEUR,
DU REBOND :
Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie
pincée, grippée ou mal alignée, amenant ainsi la scie
non contrôlée à lever et ressortir de l'ouvrage en
direction de l'opérateur.
Assurez-vous toujours que le garde inférieur couvre la
lame avant de déposer la scie sur l'établi ou le
plancher. Une lame non protégée, qui continue à
marcher par inertie, fera reculer la scie, coupant ainsi
tout ce qui est sur son chemin. Sachez le temps qu'il
faut pour que la lame s'arrête après relâchement de
l'interrupteur.
Ne tenez JAMAIS la pièce à couper dans vos mains ou
sur vos jambes. Il importe de supporter l'ouvrage
adéquatement afin de minimiser l'exposition corporelle,
le grippage de lame ou la perte de contrôle.
Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension
en effectuant une opération au cours de laquelle
l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils
dissimulés ou son propre cordon. Le contact avec un
fil sous tension rendra également les parties métalliques
exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à
l'opérateur.
En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou
une règle. Ceci améliore l'exactitude de la coupe et
réduit les possibilités de grippage de la lame.
EMBRAYAGE
VARI-TORQUE
Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la
dimension et de la forme appropriées (en diamant par
rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pas
avec le système de montage de la scie ne tourneront
pas rond. Il en résultera une perte de contrôle et un
mauvais fonctionnement du vari-torque.
Lorsque la lame est pincée ou grippée fermement par le
trait de scie qui se referme, la lame bloque et la réaction
du moteur ramène rapidement l'outil en direction de
l'opérateur.
Si la lame devient tordue ou mal alignée dans la coupe,
les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer
dans la surface supérieure du bois, amenant ainsi la
lame à sortir du trait de scie et à revenir vers
l'opérateur.
N'utilisez jamais des rondelles ou boulons de lame
abîmés ou incorrects. Les rondelles et les boulons de
lame ont été conçus spécialement pour votre scie, pour
une performance optimale et pour un fonctionnement
des plus sûrs. Les rondelles de lame et le boulon sur
votre scie ont été conçus de manière à travailler comme
« EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE ». Comprenez le
fonctionnement et les réglages de l'EMBRAYAGE À
COUPLE VARIABLE car le réglage approprié de
l'EMBRAYAGE, combiné au maniement ferme de la scie,
vous permettra de contrôler le REBOND.
Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de
l'outil et/ou de méthodes ou de conditions de
fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter en
prenant les précautions appropriées, comme indiqué ci-
après :
Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la
scie et positionnez votre corps et votre bras de
manière à résister aux forces de REBOND. L'opérateur
peut contrôler les forces de rebond si les précautions
appropriées sont prises.
Ne faites pas fonctionner la scie tout en la portant à
votre côté. Le garde inférieur peut s'ouvrir au contact
avec vos vêtements. Un contact accidentel avec la lame
de scie en rotation pourrait provoquer des blessures
graves.
Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe est
interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez
la gâchette et tenez la scie sans bouger dans
l'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrête
complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de
l'ouvrage ou de tirer la scie vers l'arrière pendant que
la lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquer
un REBOND. Recherchez la cause du grippage de lame
Suivant l'usage, l'interrupteur peut ne pas durer aussi
longtemps que la scie. Si l'interrupteur fait défaut en
position d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre en
marche. S'il devient défectueux pendant que la scie
est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un
-17-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 18
et prenez les mesures nécessaires pour le corriger. Le charge sur l'outil et la sensibilité à la torsion de la lame
bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression
nécessitent une attention spéciale durant la coupe pour
prévenir le REBOND. Évitez de couper les clous.
Recherchez et enlevez tous les clous du bois avant de
couper.
dans le trait de scie. Elle accroît également la surface de
lame disponible pour pincement dans des conditions de
fermeture du trait de scie.
Redoubler de prudence en pratiquant une « coupe de
poche » dans des murs existants ou autres parties
Lorsque vous remettez une scie en marche dans un aveugles. La lame faisant saillie peut couper des objets
ouvrage, centrez la lame de scie dans le trait de scie
et assurez-vous que les dents de scie ne sont pas
engagées dans l'ouvrage. Si la lame de scie grippe, elle
peut remonter ou REBONDIR depuis l'ouvrage lorsque
la scie est remise en marche.
qui peuvent causer un REBOND.
Les travaux à la machine
tel que ponçage, sciage,
!
AVERTISSEMENT
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment
peuvent créer des poussières contenant des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,
de malformation congénitale ou d’autres problèmes
reproductifs. Ces produits chimiques sont, par
exemple :
Supportez les gros panneaux pour minimiser le risque
de pincement de lame et de REBOND. Les gros
panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre
poids. Des supports doivent être placés sous le panneau
des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du
bord du panneau. Voir « Coupe de gros panneaux»
dans ce manuel.
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques et du
ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
N'utilisez pas une lame émoussée ou abîmée. Les
lames non affûtées ou réglées de façon inappropriée
produisent un trait de scie étroit, ce qui cause une
friction excessive, un grippage de lame et un REBOND.
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
sécurité approprié tel que certains masques à poussière
conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Les boutons de blocage de réglage de biseau et de
profondeur de lame doivent être serrés et fermes
avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du
réglage de lame durant la coupe peut causer un
grippage et un REBOND. L'utilisation de la scie avec un
réglage excessif de profondeur de coupe accroît la
-18-
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 19
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et
apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de
façon plus efficace et plus sûre.
Symbole
Nom
Désignation/Explication
Tension (potentielle)
Courant
V
A
Volts
Ampères
Hertz
Hz
W
kg
min
s
Fréquence (cycles par seconde)
Puissance
Watt
Kilogrammes
Minutes
Secondes
Diamètre
Poids
Temps
Temps
Taille des mèches de perceuse, meules,
etc.
n0
Vitesse à vide
Vitesse de rotation, à vide
.../min
Tours ou mouvement alternatif par
minute
Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
etc., par minute
0
Position d'arrêt
Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ...
l, ll, lll, ...
Réglages du sélecteur
Réglages de vitesse, de couple ou de
position. Un nombre plus élevé signifie
une vitesse plus grande.
0
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt
Flèche
La vitesse augmente depuis le réglage 0
Action dans la direction de la flèche
Type ou caractéristique du courant
Type ou caractéristique du courant
Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif
Courant continu
Courant alternatif
ou continu
Construction classe II
isolation
Désigne des outils construits avec double
Borne de mise à la terre
Borne de terre
Symbole d'avertissement
Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRC™
Désigne le programme de recyclage des piles
Ni-Cad.
Ce symbole signifie que
Ce symbole signifie que cet
cet outil est approuvé
conformément aux normes
canadiennes par Underwriters
Laboratories.
outil est approuvé par
Underwriters Laboratories.
Ce symbole
signifie que
cet outil se
conforme aux
normes
mexicaines
NOM.
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé par Underwriters
Laboratories et qu’il a été
homologué selon les normes
canadiennes par Underwriters
Laboratories.
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
l'Association canadienne de
normalisation.
-19-
|