Bosch Power Tools Saw 1677MD User Manual

BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 1  
!2610917132!  
IMPORTANT:  
Read Before Using  
IMPORTANT :  
Lire avant usage  
IMPORTANTE:  
Leer antes de usar  
Operating/Safety Instructions  
Consignes de fonctionnement/sécurité  
Instrucciones de funcionamiento  
y seguridad  
1677MD  
1677MDT  
Consumer Information  
Renseignement des consommateurs  
Información para el consumidor  
Toll Free Number:  
Appel gratuit :  
Número de teléfono gratuito:  
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com  
For English  
See page 2  
Parlez-vous français?  
Voir page 15  
¿Habla español?  
Ver página 28  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 3  
other condition that may affect the tools  
Tool Use and Care  
operation. If damaged, have the tool  
serviced before using. Many accidents are  
caused by poorly maintained tools. Develop  
a periodic maintenance schedule for your  
tool.  
Use clamps or other practical way to  
secure and support the workpiece to a  
stable platform. Holding the work by hand  
or against your body is unstable and may  
lead to loss of control.  
Use only accessories that are  
recommended by the manufacturer for  
your model. Accessories that may be  
suitable for one tool, may become  
hazardous when used on another tool.  
Do not force tool. Use the correct tool for  
your application. The correct tool will do  
the job better and safer at the rate for which  
it is designed.Do not use tool if switch  
does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool  
that cannot be controlled with the switch is  
dangerous and must be repaired.  
Service  
Tool service must be performed only by  
qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified  
personnel could result in a risk of injury. For  
example: internal wires may be misplaced or  
pinched, safety guard return springs may be  
improperly mounted.  
Disconnect the plug from the power  
source before making any adjustments,  
changing accessories, or storing the tool.  
Such preventive safety measures reduce the  
risk of starting the tool accidentally.  
Store idle tools out of reach of children  
and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
When servicing a tool, use only identical  
replacement parts. Follow instructions in  
the Maintenance section of this manual.  
Use of unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instructions may create a risk  
of electric shock or injury. Certain cleaning  
agents such as gasoline, carbon  
tetrachloride, ammonia, etc. may damage  
plastic parts.  
Maintain tools with care. Keep cutting  
tools sharp and clean. Properly maintained  
tools, with sharp cutting edges are less likely  
to bind and are easier to control. Any  
alteration or modification is a misuse and  
may result in a dangerous condition.  
Check for misalignment or binding of  
moving parts, breakage of parts, and any  
Safety Rules for Circular Saws  
Keep hands away from Do not reach underneath the work. The  
cutting area and blade. guard cannot protect you from the blade below  
!
DANGER  
Keep your second hand on auxiliary handle, the work. Do not attempt to remove cut  
or motor housing. If both hands are holding material when blade is moving.  
the saw, they cannot be cut by the blade. Hold  
Check lower guard for proper closing before  
the saw firmly to prevent loss of control. Figures  
each use. Do not operate saw if lower guard  
in this manual illustrate typical hand support of  
does not move freely and close instantly.  
the saw. NEVER place your hand behind the  
Never clamp or tie the lower guard into the  
saw blade since kickback could cause the saw  
open position. If saw is accidentally dropped,  
to jump backwards over your hand.  
lower guard may be bent. Raise the lower  
Keep your body positioned to either side of guard only with the Lower Guard Lift Lever and  
the saw blade, but not in line with the saw make sure it moves freely and does not touch  
blade. KICKBACK could cause the saw to the blade or any other part, in all angles and  
jump backwards. (See “Causes and Operator depths of cut.  
Prevention of Kickback.”)  
-3-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 4  
Check the operation of the lower guard combined with firm handling of the saw will  
spring. If the guard and the spring are not allow you to control KICKBACK.  
operating properly, they must be serviced  
Do not run the saw while carrying it at your  
before use. Lower guard may operate  
side. Lower guard may be opened by a  
sluggishly due to damaged parts, gummy  
contact with your clothing. Accidental contact  
deposits, or a buildup of debris. Disconnect the  
with the spinning saw blade could result in  
plug from power source. Periodically remove  
serious personal injury.  
the blade, clean the upper, lower guards and  
the hub area with kerosene and wipe it dry, or  
blow it clean with compressed air.  
Depending upon use, the switch may not  
last the life of the saw. If the switch should  
fail in the “OFF” position, the saw may not  
start. If it should fail while the saw is  
running, the saw may not shut off. If either  
occurs, unplug the saw immediately and do not  
use until repaired.  
Lower guard should be retracted manually  
only for special cuts such as “Pocket Cuts”  
and “Compound Cuts”. Raise lower guard  
by Lower Guard Lift Lever. As soon as blade  
enters the material, lower guard must be  
released. For all other sawing, the lower guard  
should operate automatically.  
This circular saw should not be mounted to  
a table and converted to a table saw. Circular  
saws are not designed or intended to be used  
as table saws.  
Always observe that the lower guard is  
covering the blade before placing saw down  
on bench or floor. An unprotected, coasting  
blade will cause the saw to walk backwards,  
cutting whatever is in its path. Be aware of the  
time it takes for the blade to stop after switch is  
released.  
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF  
KICKBACK:  
Kickback is a sudden reaction to a pinched,  
bound or misaligned saw blade, causing an  
uncontrolled saw to lift up and out of the  
workpiece toward the operator.  
NEVER hold piece being cut in your hands  
or across your leg. It is important to support  
the work properly to minimize body exposure,  
blade binding, or loss of control.  
Hold tool by the insulated gripping surfaces  
when performing an operation where the  
cutting tool may contact hidden wiring or it  
own cord. Contact with a "live" wire will also  
make exposed metal parts of the tool “live” and  
shock the operator.  
When ripping always use a rip fence or  
straight edge guide. This improves accuracy  
of cut and reduces the chance for blade  
binding.  
Always use blades with correct size and  
shape (diamond vs. round) arbor holes.  
Blades that do not match the mounting  
hardware of the saw will run eccentrically,  
causing loss of control and will not allow proper  
vari-torque engagement.  
VARI-TORQUE  
CLUTCH  
When the blade is pinched or bound tightly by  
the kerf closing down, the blade stalls and the  
motor reaction drives the unit rapidly back  
toward the operator.  
Never use damaged or incorrect blade  
washers or bolts. The blade washers and bolt  
were specially designed for your saw, for  
optimum performance and safety of operation.  
The blade washers and the bolt on your saw  
have been designed to work as a “VARI-  
TORQUE CLUTCH”. Understand the operation  
and settings of the VARI-TORQUE CLUTCH,  
because the proper setting of the CLUTCH,  
If the blade becomes twisted or misaligned in  
the cut, the teeth at the back edge of the blade  
can dig into the top surface of the wood  
causing the blade to climb out of the kerf and  
jump back toward the operator.  
Kickback is the result of tool misuse and/or  
incorrect operating procedures or conditions  
and can be avoided by taking proper  
precautions as given below:  
-4-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 5  
Maintain a firm grip with both hands on the Blade depth and bevel adjusting locking  
saw and position your body and arm to knobs must be tight and secure before  
allow you to resist KICKBACK forces. making cut. If blade adjustment shifts while  
KICKBACK forces can be controlled by the cutting, it may cause binding and KICKBACK.  
operator, if proper precautions are taken.  
Using the saw with an excessive depth of cut  
setting increases loading on the unit and  
susceptibility to twisting of the blade in the kerf.  
It also increases the surface area of the blade  
available for pinching under conditions of kerf  
close down.  
When blade is binding, or when interrupting  
a cut for any reason, release the trigger and  
hold the saw motionless in the material until  
the blade comes to a complete stop. Never  
attempt to remove the saw from the work or  
pull the saw backward while the blade is in Use extra caution when making a “Pocket  
motion or KICKBACK may occur. Investigate Cut” into existing walls or other blind areas.  
and take corrective action to eliminate the The protruding blade may cut objects that can  
cause of blade binding. Wet lumber, green cause KICKBACK.  
lumber or pressure treated lumber require  
special attention during cutting operation to  
prevent KICKBACK. Avoid cutting nails. Inspect  
for and remove all nails from lumber before  
cutting.  
Some dust created by  
!
WARNING  
power sanding, sawing,  
grinding, drilling, and other construction  
activities contains chemicals known to  
cause cancer, birth defects or other  
When restarting a saw in a workpiece, reproductive harm. Some examples of  
center the saw blade in the kerf and check these chemicals are:  
that saw teeth are not engaged into the  
• Lead from lead-based paints,  
material. If saw blade is binding, it may walk up  
• Crystalline silica from bricks and cement  
and other masonry products, and  
or KICKBACK from the workpiece as the saw is  
restarted.  
• Arsenic and chromium from chemically-  
treated lumber.  
Support large panels to minimize the risk of  
blade pinching and KICKBACK. Large panels  
tend to sag under their own weight. Supports  
must be placed under the panel on both sides,  
near the line of cut and near the edge of the  
panel. See “Cutting Large Sheets” in this  
manual.  
Your risk from these exposures varies,  
depending on how often you do this type of  
work. To reduce your exposure to these  
chemicals: work in a well ventilated area,  
and work with approved safety equipment,  
such as those dust masks that are specially  
designed to filter out microscopic particles.  
Do not use dull or damaged blade.  
Unsharpened or improperly set blades produce  
narrow kerf causing excessive friction, blade  
binding and KICKBACK.  
-5-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 6  
Symbols  
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them  
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the  
tool better and safer.  
Symbol  
Name  
Designation/Explanation  
V
A
Volts  
Voltage (potential)  
Amperes  
Hertz  
Current  
Hz  
W
kg  
min  
s
Frequency (cycles per second)  
Watt  
Power  
Kilograms  
Minutes  
Seconds  
Diameter  
No load speed  
Weight  
Time  
Time  
Size of drill bits, grinding wheels, etc.  
Rotational speed, at no load  
n0  
.../min  
Revolutions or reciprocation per minute Revolutions, strokes, surface speed,  
orbits etc. per minute  
0
Off position  
Zero speed, zero torque...  
1, 2, 3, ...  
I, II, III,  
Selector settings  
Speed, torque or position settings.  
Higher number means greater speed  
0
Infinitely variable selector with off  
Arrow  
Speed is increasing from 0 setting  
Action in the direction of arrow  
Type or a characteristic of current  
Type or a characteristic of current  
Type or a characteristic of current  
Alternating current  
Direct current  
Alternating or direct current  
Class II construction  
Designates Double Insulated  
Construction tools.  
Earthing terminal  
Warning symbol  
Ni-Cad RBRC seal  
Grounding terminal  
Alerts user to warning messages  
Designates Ni-Cad battery recycling  
program  
This symbol designates  
that this tool is listed to  
Canadian Standards by  
This symbol designates  
that this tool is listed by  
Underwriters Laboratories.  
Underwriters Laboratories.  
This symbol  
designates  
that  
This symbol designates  
this tool  
This symbol designates  
that this tool is listed by  
the Canadian Standards  
Association.  
that this tool is listed by  
complies  
Underwriters Laboratories,  
to NOM  
and listed to Canadian  
Mexican  
Standards by Underwriters  
Standards.  
Laboratories.  
-6-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 7  
Functional Description and Specifications  
Disconnect the plug from the power source before making any  
!
WARNING  
assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety  
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.  
Circular Saw  
FIG. 1  
CALIBRATED  
DEPTH BRACKET  
Calibrated For  
AUXILIARY  
HANDLE  
Standard Lumber Sizes  
UPPER  
GUARD  
DEPTH ADJUSTMENT  
LEVER  
LOWER GUARD  
LIFT LEVER  
LOWER GUARD  
CALIBRATED  
BEVEL  
QUADRANT  
TRIGGER  
SWITCH  
BEVEL  
ADJUSTMENT  
LEVER  
FOOT  
SAW HOOK  
To use, simply lift up hook  
until it snaps into the  
open position.  
OIL  
PLUG  
When not in use, always  
lower hook until it snaps  
into the closed position.  
45º  
LOCK  
BUTTON  
ALIGNMENT  
SCREW  
STOP  
SPRING  
Blade  
Blade arbor hole  
7-1/4"  
Diamond  
Maximum Capacities  
Depth of cut at 90° 2-3/8"  
Depth of cut at 45° 1-15/16"  
Depth of cut at 50° 1-13/16"  
NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.  
-7-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 8  
Assembly  
ATTACHING THE BLADE  
5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten  
Disconnect the plug from BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN  
!
WARNING  
the power source before BLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THE  
making any assembly, adjustments or WRENCH PROVIDED.  
changing accessories. Such preventive  
Do not use wrenches with longer handles,  
since it may lead to over tightening of the  
blade stud.  
safety measures reduce the risk of starting  
the tool accidentally.  
1. Press the lock button and turn wrench until  
lock button engages. Saw shaft is now  
locked. Continue to depress button, turn  
wrench clockwise and remove BLADE STUD  
and OUTER WASHER (Fig. 2).  
VARI-TORQUE CLUTCH  
This clutching action is provided by the friction  
of the OUTER WASHER against the BLADE  
and permits the blade shaft to turn when the  
blade encounters excessive resistance. When  
the BLADE STUD is properly tightened (as  
described in No. 5 of Attaching The Blade), the  
blade will slip when it encounters excessive  
resistance, thus reducing saw’s tendency to  
KICKBACK.  
2. Retract the lower guard all the way up into  
the upper guard. While retracting the lower  
guard, check operation and condition of the  
LOWER GUARD SPRING.  
3. Make sure the saw teeth and arrow on the  
blade point in the same direction as the arrow  
on the lower guard.  
One setting may not be sufficient for cutting all  
materials. If excessive blade slippage occurs,  
tighten the blade stud a fraction of a turn more  
(less than 1/8 turn). OVERTIGHTENING THE  
BLADE STUD NULLIFIES THE EFFECTIVE-  
NESS OF THE CLUTCH.  
4. Slide blade through slot in the foot and  
mount it against the INNER WASHER on the  
shaft. Be sure the large diameter of the INNER  
and OUTER washers lay flush against the  
blade.  
UPPER  
GUARD  
FIG. 2  
LOWER  
GUARD  
SPRING  
LOCK  
BUTTON  
OUTER WASHER  
Large Diameter  
Faces Blade  
Tighten  
INNER WASHER  
Large Diameter  
Faces Blade  
LOWER  
GUARD  
Loosen  
BLADE  
BLADE  
STUD  
-8-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 9  
Installing Power Cord  
DIRECT CORD CONNECT ATTENTION: before inserting plug into  
!
WARNING  
SYSTEM  
handle, always make sure you leave enough  
cord at plug end to avoid tension on plug  
when inserted into tool.  
HAS  
BEEN  
CONFIGURED TO BE USED WITH 12AWG  
SJ CORD, MAXIMUM LENGTH OF 50 FEET.  
INSPECT THE CORD, DO NOT USE IF  
DAMAGED.  
3. Push end of plug through spring clip and  
into female outlet in handle as shown below .  
1. Loop cord as shown in figure A.  
4 To remove plug from tool, simply remove  
from outlet and pull away from spring clip.  
2. Insert looped end of cord through slot in  
handle and loop cord into channel provided  
in handle as shown figure. B).  
NOTE: If the spring clip does not securely  
hold the plug it may be necessary to lightly  
squeeze the clip together with a pliers.  
FIG. A  
FIG. B  
SPRING CLIP  
SPRING CLIP  
-9-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 10  
Operating Instructions  
DEPTH ADJUSTMENT  
DEPTH ADJUSTMENT  
FIG. 3  
LEVER  
Disconnect plug from power source. Loosen  
the depth adjustment lever located between  
the guard and handle of saw. Hold the foot  
down with one hand and raise or lower saw  
by the handle. Tighten lever at the depth  
setting desired. Check desired depth (Fig. 3).  
Not more than one tooth length of the blade  
should extend below the material to be cut,  
for minimum splintering (Fig. 3).  
ONE TOOTH LENGTH SHOULD  
PENETRATE WOOD FOR  
MINIMUM SPLINTERING  
QUADRANT  
90° CUTTING ANGLE CHECK  
FIG. 4  
Disconnect plug from power source. Set foot  
to maximum depth of cut setting. Loosen  
bevel adjustment lever, set to 0° on quadrant,  
retighten bevel adjustment lever first, then the  
depth adjustment lever and check for 90°  
angle between the blade and bottom plane of  
foot with a square (Fig. 4). Make adjustments  
by turning the small alignment screw from  
bottom side of foot, if necessary (Fig. 4).  
BEVEL  
ADJUSTMENT  
LEVER  
0°  
FOOT  
BLADE  
90°  
ALIGNMENT  
SCREW  
BEVEL ADJUSTMENT  
binding may occur. Keep the saw steady and  
Disconnect plug from power source. The the foot firmly on the workpiece.  
foot can be adjusted up to 45° by loosening  
the bevel adjustment lever at the front of the  
saw and aligning foot to desired angle on  
calibrated quadrant. To maintain adjustment,  
Always tighten bevel adjustment first, then  
the depth adjustment lever (Fig. 5).  
BEVEL  
ADJUSTMENT  
LEVER  
45° STOP  
SPRING  
FIG. 5  
For 50° cuts, loosen bevel adjustment lever,  
depress 45° stop spring, adjust foot to 50°  
and tighten lever (Fig. 5). Because of the  
increased amount of blade engagement in the  
work and decreased stability of the foot, blade  
QUADRANT  
LINE GUIDE  
90° VERTICAL CUTS  
FIG. 6  
For a straight 90° cut, use the large notch in  
FOOT  
45° / 50° BEVEL CUTS  
the foot. For 45° bevel cuts, use the small  
notch (Fig. 6). The cutting guide notch will  
give an approximate line of cut. Make sample  
cuts in scrap lumber to verify actual line of  
cut. This will be helpful because of the  
number of different blade types and  
thicknesses available. To ensure minimum  
splintering on the good side of the material to  
be cut, face the good side down.  
PUSH  
45°STOP  
SPRING IN  
DIRECTION  
OF ARROW  
FOR 50°  
BEVEL  
ADJUSTMENT  
-10-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 11  
SWITCH  
light forward pressure. Do not overload  
When starting the tool, motor. Disconnect plug from power source  
hold it with both hands. and clean dust from air vents frequently.  
!
WARNING  
The torque from the motor can cause the tool Metal cutting is done at full depth.  
to twist.  
Clean guards frequently to  
assure a rapid return of  
!
WARNING  
To turn tool “ON”, squeeze the trigger switch.  
To turn the tool “OFF”, release the trigger lower guard. The lower guard may become  
switch, which is spring loaded and will return sluggish when cutting masonry materials.  
to the off position automatically.  
Abrasive Cut Off Wheels  
must have a maximum  
!
WARNING  
Your saw should be running at full speed  
BEFORE starting the cut, and turned off only safe operating speed greater than the “no  
AFTER completing the cut. To increase load RPM” marked on the tool’s  
switch life, do not turn switch on and off while nameplate. Wheels running over the rated  
cutting.  
speed can fly apart and cause injury.  
GENERAL CUTS  
Always hold the saw handle with one hand  
Do not use the abrasive  
cut off wheel near  
!
WARNING  
and the auxiliary handle or housing with the flammable materials. Sparks from the  
other. wheel could ignite these materials.  
Always be sure either hand  
does not interfere with the  
This machine is not  
intended to be used with  
Wet Diamond Wheels. Using water or other  
liquid coolants with this machine may result  
in electrocution or shock. Use of Dry  
Diamond Wheels is acceptable.  
WARNING  
free movement of the lower guard.  
!
!
WARNING  
Maintain a firm grip and operate the switch  
with a decisive action. Never force the saw.  
Use light and continuous pressure.  
POCKET CUTS  
After completing a cut and  
WARNING  
!
Disconnect the plug from the power source  
before making adjustments. Set depth adjust-  
ment according to material to be cut. Tilt saw  
forward with cutting guide notch lined up with  
the line you’ve drawn. Raise the lower guard,  
using lift lever and hold the saw by the front  
and rear handles (Fig. 7).  
the trigger has been  
released, be aware of the necessary time it  
takes for the blade to come to a complete  
stop during coast down. Do not allow the  
saw to brush against your leg or side,  
since the lower guard is retractable, it  
could catch on your clothing and expose  
the blade. Be aware of the necessary blade  
exposures that exist in both the upper and  
lower guard areas.  
With the blade just clearing the material to be  
cut, start the motor. Gradually lower the back  
end of saw using the front end of the foot as  
the hinge point.  
When cutting is interrupted, to resume  
cutting: squeeze the trigger and allow the  
blade to reach full speed, re-enter the cut  
slowly and resume cutting.  
FIG. 7  
When cutting across the grain, the fibers of  
the wood have a tendency to tear and lift.  
Advancing the saw slowly minimizes this  
effect. For a finished cut, a cross cut blade or  
miter blade is recommended.  
LOWER  
GUARD  
LIFT LEVER  
CUTTING MASONRY/METAL  
This tool is not recommended for continuous  
and general usage with metal or masonry cut-  
off wheels. If you use your saw for cutting  
these materials, use the appropriate wheel for  
the material being cut.  
LINE  
GUIDE  
FOOT  
As blade starts cutting the  
WARNING  
material, release the lower  
!
When cutting masonry, do not cut a depth of  
more than 1/4 inch (6 mm). Make successive  
passes to achieve desired depth. Apply a  
guard immediately. When the foot rests flat on  
the surface being cut, proceed cutting in  
forward direction to end of cut.  
-11-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 12  
Allow blade to come to a Turn saw around and finish the cut in the  
complete stop before lifting normal manner, sawing forward. If corners of  
WARNING  
!
the saw from cut. Also, never pull the saw your pocket cut are not completely cut through,  
backward since blade will climb out of the use a jigsaw or hand saw to finish the corners.  
material and KICKBACK will occur.  
WRONG  
CUTTING LARGE SHEETS  
Large sheets and long boards sag or bend,  
depending on support. If you attempt to cut  
without leveling and properly supporting the  
piece, the blade will tend to bind, causing KICK-  
BACK and extra load on the motor (Fig. 8).  
FIG. 8  
Support the panel or board close to the cut, as  
shown in (Fig. 9). Be sure to set the depth of  
the cut so that you cut through the sheet or  
board only and not the table or work bench.  
The two-by-fours used to raise and support the  
work should be positioned so that the broadest  
sides support the work and rest on the table or  
bench. Do not support the work with the  
narrow sides as this is an unsteady  
arrangement. If the sheet or board to be cut is  
too large for a table or work bench, use the  
supporting two-by-fours on the floor and  
secure.  
RIGHT  
FIG. 9  
RIP CUTS  
RIP BOARD GUIDE  
The combination blade provided with your saw When rip cutting large sheets, the rip fence  
is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is may not allow the desired width of cut. Clamp  
cutting lengthwise with the grain of the wood. or nail a straight piece of 1" (25 mm) lumber  
Rip cuts are easy to do with a rip fence to the sheet as a guide (Fig. 11). Use the right  
(Fig. 10). Rip Fence is available as an accessory side of the foot against the board guide.  
(not included). To attach fence, insert fence  
through slots in foot to desired width as shown  
and secure with the wing nut (not included).  
FIG. 11  
RIP  
BOARD  
GUIDE  
FIG. 10  
DESIRED  
WIDTH OF  
CUT  
DESIRED  
LINE OF CUT  
RIP FENCE  
-12-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 13  
Maintenance  
which way they face, so that the brushes can  
Service  
Preventive maintenance  
performed by unauthorized  
be returned to their original position. Clean the  
brush holder openings with compressed air or  
a clean cloth and replace the brushes and  
caps.  
WARNING  
!
personnel may result in misplacing of  
internal wires and components which  
could cause serious hazard. We  
recommend that all tool service be performed  
by a Bosch Factory Service Center or  
Authorized Bosch Service Station.  
Only genuine Bosch replacement brushes  
specially designed for your tool should be  
used.  
BEARINGS  
TOOL LUBRICATION  
Your Bosch tool has been properly lubricated  
and is ready to use. However it is  
recommended that the gears be relubricated  
only with Bosch lubricant: WD7LUB or Skil  
80111.  
After about 300-400 hours of operation, or at  
every second brush change, the bearings  
should be replaced at Bosch Factory Service  
Center or Authorized Bosch Service Station.  
Bearings which become noisy (due to heavy  
load or very abrasive material cutting) should  
be replaced at once to avoid overheating or  
motor failure.  
Always check the  
oil level before  
using the saw. To  
OIL  
PLUG  
Cleaning  
check and add oil:  
OIL  
Remove plug from  
LEVEL  
To avoid accidents always  
WARNING  
!
disconnect the tool from  
the power supply before cleaning or  
performing any maintenance. The tool may  
be cleaned most effectively with compressed  
dry air. Always wear safety goggles when  
cleaning tools with compressed air.  
power source and  
place the saw’s foot on a horizontal surface.  
Remove oil plug using the same wrench used  
to remove the saw blade. The oil level should  
never be below bottom threads in the housing.  
When adding oil, fill until oil starts to run out of  
oil hole at arrow on housing and replace oil  
plug.  
Ventilation openings and switch levers must  
be kept clean and free of foreign matter. Do  
not attempt to clean by inserting pointed  
objects through openings.  
NOTE: If oil is extra dirty or thick, replace the  
plug and run the saw for one minute to warm  
up the oil. Then remove oil plug and turn saw  
upside down, to remove all oil. Fill housing  
with kerosene. Replace plug and run for one  
minute to flush out the gear housing. Drain out  
the kerosene and add fresh Bosch lubricant.  
With a new saw, change the oil after the first  
ten hours of use.  
Certain cleaning agents  
CAUTION  
!
and solvents damage  
plastic parts. Some of these are: gasoline,  
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning  
solvents, ammonia and household detergents  
that contain ammonia.  
CARE OF BLADES  
CARBON BRUSHES  
Blades become dull even from cutting regular  
lumber. If you find yourself forcing the saw  
forward to cut instead of just guiding it  
through the cut, chances are the blade is dull  
or coated with wood pitch.  
The brushes and commutator in your tool  
have been engineered for many hours of  
dependable service. To maintain peak  
efficiency of the motor, we recommend every  
two to six months the brushes be examined.  
The brushes should be free from dust and dirt.  
Brushes should be replaced when they have  
worn down to 3/16" in length. The brushes  
should slide freely in and out of the holders  
without sticking.  
When cleaning gum and wood pitch from  
blade, unplug the saw and remove the blade.  
Remember, blades are designed to cut, so  
handle carefully. Wipe the blade with  
kerosene or similar solvent to remove the gum  
and pitch. Unless you are experienced in  
sharpening blades, we recommend you do  
not try.  
To check brushes: Disconnect plug from  
power source. Unscrew the brush caps on the  
motor housing and lift out the brushes; note  
-13-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 14  
TWIST-TO-LOCK CONNECTOR INSTRUCTIONS FOR MODEL 1677MDT ONLY 20 AMP, 125  
VOLT “TWIST-TO-LOCK”  
The Model 1677MDT is equipped with a  
NEMA L5-20P  
“Twist-To-Lock” male connector as shown.  
Use only a 3-wire extension cord which has a  
mating “Twist-To-Lock” female connector on  
one end and a 3-prong grounding plug on the  
other end. (See Electrical Safety section on  
page 2 for grounding information.)  
Accessories  
RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS  
120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS  
If an extension cord is  
!
WARNING  
necessary, a cord with  
adequate size conductors that is capable  
of carrying the current necessary for your  
tool must be used. This will prevent  
excessive voltage drop, loss of power or  
overheating. Grounded tools must use 3-  
wire extension cords that have 3-prong  
plugs and receptacles.  
Wire Sizes in mm2  
Cord Size in A.W.G.  
Tool’s  
Ampere  
Rating  
Cord Length in Feet  
Cord Length in Meters  
25  
50 100 150  
15 30 60 120  
3-6  
6-8  
8-10  
10-12  
12-16  
18  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
16  
12  
16 14  
14 12  
14 12  
14 12  
0.75 0.75 1.5 2.5  
0.75 1.0 2.5 4.0  
0.75 1.0 2.5 4.0  
1.0 2.5 4.0  
NOTE: The smaller the gauge number, the heavier  
the cord.  
* Blade  
* Wrench  
** Rip Fence  
(*= standard equipment)  
(**= optional accessories)  
-14-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 15  
Règles de Sécurité Générales  
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel,  
des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de  
!
AVERTISSEMENT  
blessures graves.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à  
Aire de travail  
Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien  
éclairée. Le désordre et le manque de lumière  
favorisent les accidents.  
des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en  
mouvement. Remplacez immédiatement un cordon  
endommagé. Un cordon endommagé augmente le  
risque de choc électrique.  
N'utilisez pas d'outils électriques dans une  
atmosphère explosive, par exemple enprésence de  
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les  
outils électriques créent des étincelles qui pourraient  
enflammer les poussières ou les vapeurs.  
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,  
employez un prolongateur pour l'extérieur marqué  
« W-A » ou « W ». Ces cordons sont faits pour être  
utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de choc  
électrique. Reportez-vous aux  
«
Dimensions  
Tenez à distance les curieux, les enfants et les  
visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil  
électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire  
faire une fausse manoeuvre.  
recommandées des cordons de rallonge » dans la  
section Accessoires de ce manuel.  
Sécurité des personnes  
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et  
faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil  
électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de  
drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant  
d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.  
Sécurité électrique  
Les outils avec mise à la terre doivent être branchés  
sur une prise installée correctement et reliée à la  
terre conformément à toutes les normes et décrets.  
N’enlevez jamais la fiche de terre et ne modifiez  
jamais la prise. N’utilisez jamais d’adaptateur de  
prise. Si vous n’êtes pas sûr que votre prise est  
correctement reliée à la terre, consultez un  
électricien. Si l’outil présente une avarie électrique ou  
tombe en panne, le circuit de terre sert de chemin à  
faible résistance pour conduire le courant et l’empêcher  
de passer à travers l’utilisateur. Un outil incorrectement  
relié à la terre risque de causer un choc électrique, des  
brûlures ou une électrocution. Les outils avec mise à la  
terre sont munis d’un cordon à trois fils et d’une prise à  
trois fiches. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que  
la tension de la prise correspond, à celle indiquée sur la  
plaque signalétique. N'utilisez pas d'outils prévus pour  
courant alternatif seulement avec une source de courant  
continu.  
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni  
vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux  
longs. N'approchez jamais les cheveux, les  
vêtements ou les gants des pièces en mouvement.  
Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux  
longs risquent d'être happés par des pièces en  
mouvement. Gardez les poignées sèches, propres et  
exemptes d'huile et de graisse.  
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de  
brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est  
sur ARRÈT. Le fait de transporter un outil avec le doigt  
sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur  
est en position MARCHE peut mener tout droit à un  
accident.  
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de  
démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce  
tournante de l'outil peut provoquer des blessures.  
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à  
la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières,  
réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est  
plus grand si votre corps est encontact avec la terre.Si  
l'utilisation de l'outil électrique dans un endroit humide  
est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit être  
utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des  
gants en caoutchouc d'électricien contribueront à  
accroître davantage votre sécurité personnelle.  
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon  
appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne  
stabilité vous permet de mieux réagir à une situation  
inattendue.  
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours  
des lunettes ou une visière. Selon les conditions,  
portez aussi un masque antipoussière, des bottes de  
sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un  
appareil antibruit.  
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à  
l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique  
augmente le risque de choc électrique.  
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil  
par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant  
-15-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 16  
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement  
Utilisation et entretien des outils  
des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre  
condition préjudiciable au bon fonctionnement de  
l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé,  
faites-le réparer avant de vous en servir. De  
nombreux accidents sont causés par des outils en  
mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien  
périodique de votre outil.  
Immobilisez le matériau sur une surface stable au  
moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le  
fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps  
offre une stabilité insuffisante et peut amener un  
dérapage de l'outil.  
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la  
tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus  
sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui  
est propre.  
N'utilisez que des accessoires que le fabricant  
recommande pour votre modèle d'outil. Certains  
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être  
dangereux avec un autre.  
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.  
Un outil que vous ne pouvez pas commander par son  
interrupteur est dangereux et doit être réparé.  
Réparation  
La réparation des outils électriques doit être confiée  
à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation  
d'un outil électrique par un amateur peut avoir des  
conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent  
être mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de  
protecteur peuvent être montés erronément.  
Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un  
réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil.  
De telles mesures préventives de sécurité réduisent le  
risque de démarrage accidentel de l'outil.  
Rangez les outils hors de la portée des enfants et  
d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont  
dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.  
Pour la réparation d'un outil, n'employez que des  
pièces de rechange d'origine. Suivez les directives  
données à la section « Réparation » de ce manuel.  
L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect  
des instructions d'entretien peut créer un risque de  
choc électrique ou de blessures. Certains agents  
nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de carbone,  
ammoniac, etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.  
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de  
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.  
Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien  
tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus  
faciles à diriger.Toute altération ou modification  
constitue un usage erroné et peut causer un danger.  
Consignes de sécurité pour scies circulaires  
Tenez les mains à l'écart de l'aire  
de coupe et de la lame. Gardez  
pas la scie si le garde inférieur ne bouge pas  
librement et ne ferme pas instantanément. Ne pincez  
ou ne fixez jamais le garde inférieur en position  
ouverte. Si la scie tombe par mégarde, le garde  
!
DANGER  
votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le  
carter du moteur. Si les deux mains tiennent la scie,  
elles ne peuvent être coupées par la lame. Tenez la scie inférieur peut être plié. Levez le garde inférieur  
fermement pour prévenir une perte de contrôle. Les  
uniquement à l'aide de la levier de levage du garde  
figures de ce manuel illustrent le support manuel inférieur, et assurez-vous qu'il bouge librement et ne  
typique de la scie. Ne JAMAIS placez votre main  
vient pas en contact avec la lame ou aucune autre pièce,  
derrière la lame de la scie car le rebond pourrait faire sous tous les angles et profondeurs de coupe.  
sauter la scie vers l'arrière par-dessus votre main.  
Vérifiez le fonctionnement du ressort du rappel du  
Gardez votre corps positionné d'un côté ou de l'autre  
de la lame de scie, mais non dans le prolongement  
garde inférieur. Si le garde et le ressort ne  
fonctionnent pas adéquatement, ils doivent être  
de la lame de scie. Le REBOND pourrait faire sauter la réparés avant usage. Le garde inférieur peut  
scie vers l'arrière. (Voir « Causes et prévention, par fonctionner paresseusement en raison de pièces  
l'opérateur, du rebond »).  
abîmées, de dépôts gommeux ou d'une accumulation  
de débris. Débranchez la fiche de la prise de courant. À  
intervalles périodiques, déposez la lame, nettoyez les  
gardes supérieur et inférieur et la région du moyeu à  
l'aide de kérosène et essuyez pour sécher, ou nettoyez  
en soufflant de l'air comprimé.  
N'introduisez pas la main sous l'ouvrage. Le garde ne  
peut vous protéger de la lame sous l'ouvrage. Ne tentez  
pas d'enlever des matériaux coupés lorsque la lame est  
en mouvement.  
Vérifiez le garde inférieur pour vous assurer qu'il  
ferme adéquatement avant chaque usage. N'utilisez  
-16-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 17  
Le garde inférieur doit être rétracté manuellement  
uniquement pour des coupes spéciales telles que les  
« coupes en poche » et les « coupes combinées ».  
Levez le garde inférieur à l'aide de la levier de levage  
du garde inférieur. Le garde inférieur doit être relâché  
dès que la lame pénètre dans l'ouvrage. Pour toutes les  
autres opérations de sciage, le garde inférieur doit  
fonctionner automatiquement.  
ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et ne  
l'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée.  
Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une  
table et convertie en scie de table. Les scies  
circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être  
utilisées comme scies de table.  
CAUSES ET PRÉVENTION, PAR L'OPÉRATEUR,  
DU REBOND :  
Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie  
pincée, grippée ou mal alignée, amenant ainsi la scie  
non contrôlée à lever et ressortir de l'ouvrage en  
direction de l'opérateur.  
Assurez-vous toujours que le garde inférieur couvre la  
lame avant de déposer la scie sur l'établi ou le  
plancher. Une lame non protégée, qui continue à  
marcher par inertie, fera reculer la scie, coupant ainsi  
tout ce qui est sur son chemin. Sachez le temps qu'il  
faut pour que la lame s'arrête après relâchement de  
l'interrupteur.  
Ne tenez JAMAIS la pièce à couper dans vos mains ou  
sur vos jambes. Il importe de supporter l'ouvrage  
adéquatement afin de minimiser l'exposition corporelle,  
le grippage de lame ou la perte de contrôle.  
Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension  
en effectuant une opération au cours de laquelle  
l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils  
dissimulés ou son propre cordon. Le contact avec un  
fil sous tension rendra également les parties métalliques  
exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à  
l'opérateur.  
En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou  
une règle. Ceci améliore l'exactitude de la coupe et  
réduit les possibilités de grippage de la lame.  
EMBRAYAGE  
VARI-TORQUE  
Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la  
dimension et de la forme appropriées (en diamant par  
rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pas  
avec le système de montage de la scie ne tourneront  
pas rond. Il en résultera une perte de contrôle et un  
mauvais fonctionnement du vari-torque.  
Lorsque la lame est pincée ou grippée fermement par le  
trait de scie qui se referme, la lame bloque et la réaction  
du moteur ramène rapidement l'outil en direction de  
l'opérateur.  
Si la lame devient tordue ou mal alignée dans la coupe,  
les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer  
dans la surface supérieure du bois, amenant ainsi la  
lame à sortir du trait de scie et à revenir vers  
l'opérateur.  
N'utilisez jamais des rondelles ou boulons de lame  
abîmés ou incorrects. Les rondelles et les boulons de  
lame ont été conçus spécialement pour votre scie, pour  
une performance optimale et pour un fonctionnement  
des plus sûrs. Les rondelles de lame et le boulon sur  
votre scie ont été conçus de manière à travailler comme  
« EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE ». Comprenez le  
fonctionnement et les réglages de l'EMBRAYAGE À  
COUPLE VARIABLE car le réglage approprié de  
l'EMBRAYAGE, combiné au maniement ferme de la scie,  
vous permettra de contrôler le REBOND.  
Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de  
l'outil et/ou de méthodes ou de conditions de  
fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter en  
prenant les précautions appropriées, comme indiqué ci-  
après :  
Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la  
scie et positionnez votre corps et votre bras de  
manière à résister aux forces de REBOND. L'opérateur  
peut contrôler les forces de rebond si les précautions  
appropriées sont prises.  
Ne faites pas fonctionner la scie tout en la portant à  
votre côté. Le garde inférieur peut s'ouvrir au contact  
avec vos vêtements. Un contact accidentel avec la lame  
de scie en rotation pourrait provoquer des blessures  
graves.  
Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe est  
interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez  
la gâchette et tenez la scie sans bouger dans  
l'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrête  
complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de  
l'ouvrage ou de tirer la scie vers l'arrière pendant que  
la lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquer  
un REBOND. Recherchez la cause du grippage de lame  
Suivant l'usage, l'interrupteur peut ne pas durer aussi  
longtemps que la scie. Si l'interrupteur fait défaut en  
position d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre en  
marche. S'il devient défectueux pendant que la scie  
est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un  
-17-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 18  
et prenez les mesures nécessaires pour le corriger. Le charge sur l'outil et la sensibilité à la torsion de la lame  
bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression  
nécessitent une attention spéciale durant la coupe pour  
prévenir le REBOND. Évitez de couper les clous.  
Recherchez et enlevez tous les clous du bois avant de  
couper.  
dans le trait de scie. Elle accroît également la surface de  
lame disponible pour pincement dans des conditions de  
fermeture du trait de scie.  
Redoubler de prudence en pratiquant une « coupe de  
poche » dans des murs existants ou autres parties  
Lorsque vous remettez une scie en marche dans un aveugles. La lame faisant saillie peut couper des objets  
ouvrage, centrez la lame de scie dans le trait de scie  
et assurez-vous que les dents de scie ne sont pas  
engagées dans l'ouvrage. Si la lame de scie grippe, elle  
peut remonter ou REBONDIR depuis l'ouvrage lorsque  
la scie est remise en marche.  
qui peuvent causer un REBOND.  
Les travaux à la machine  
tel que ponçage, sciage,  
!
AVERTISSEMENT  
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment  
peuvent créer des poussières contenant des produits  
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,  
de malformation congénitale ou d’autres problèmes  
reproductifs. Ces produits chimiques sont, par  
exemple :  
Supportez les gros panneaux pour minimiser le risque  
de pincement de lame et de REBOND. Les gros  
panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre  
poids. Des supports doivent être placés sous le panneau  
des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du  
bord du panneau. Voir « Coupe de gros panneaux»  
dans ce manuel.  
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,  
• Les cristaux de silices provenant des briques et du  
ciment et d’autres produits de maçonnerie, et  
N'utilisez pas une lame émoussée ou abîmée. Les  
lames non affûtées ou réglées de façon inappropriée  
produisent un trait de scie étroit, ce qui cause une  
friction excessive, un grippage de lame et un REBOND.  
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités  
chimiquement.  
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la  
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire  
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler  
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de  
sécurité approprié tel que certains masques à poussière  
conçus spécialement pour filtrer les particules  
microscopiques.  
Les boutons de blocage de réglage de biseau et de  
profondeur de lame doivent être serrés et fermes  
avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du  
réglage de lame durant la coupe peut causer un  
grippage et un REBOND. L'utilisation de la scie avec un  
réglage excessif de profondeur de coupe accroît la  
-18-  
 
BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 19  
Symboles  
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et  
apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de  
façon plus efficace et plus sûre.  
Symbole  
Nom  
Désignation/Explication  
Tension (potentielle)  
Courant  
V
A
Volts  
Ampères  
Hertz  
Hz  
W
kg  
min  
s
Fréquence (cycles par seconde)  
Puissance  
Watt  
Kilogrammes  
Minutes  
Secondes  
Diamètre  
Poids  
Temps  
Temps  
Taille des mèches de perceuse, meules,  
etc.  
n0  
Vitesse à vide  
Vitesse de rotation, à vide  
.../min  
Tours ou mouvement alternatif par  
minute  
Tours, coups, vitesse en surface, orbites,  
etc., par minute  
0
Position d'arrêt  
Vitesse zéro, couple zéro ...  
1, 2, 3, ...  
l, ll, lll, ...  
Réglages du sélecteur  
Réglages de vitesse, de couple ou de  
position. Un nombre plus élevé signifie  
une vitesse plus grande.  
0
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt  
Flèche  
La vitesse augmente depuis le réglage 0  
Action dans la direction de la flèche  
Type ou caractéristique du courant  
Type ou caractéristique du courant  
Type ou caractéristique du courant  
Courant alternatif  
Courant continu  
Courant alternatif  
ou continu  
Construction classe II  
isolation  
Désigne des outils construits avec double  
Borne de mise à la terre  
Borne de terre  
Symbole d'avertissement  
Alerte l'utilisateur aux messages  
d'avertissement.  
Sceau Ni-Cad RBRC™  
Désigne le programme de recyclage des piles  
Ni-Cad.  
Ce symbole signifie que  
Ce symbole signifie que cet  
cet outil est approuvé  
conformément aux normes  
canadiennes par Underwriters  
Laboratories.  
outil est approuvé par  
Underwriters Laboratories.  
Ce symbole  
signifie que  
cet outil se  
conforme aux  
normes  
mexicaines  
NOM.  
Ce symbole signifie que cet outil  
est approuvé par Underwriters  
Laboratories et qu’il a été  
homologué selon les normes  
canadiennes par Underwriters  
Laboratories.  
Ce symbole signifie que cet  
outil est approuvé par  
l'Association canadienne de  
normalisation.  
-19-