Black Decker Vacuum Cleaner CHV1408 User Manual

A
1
1
2
2
6
6
3
3
4
4
5
5
7
Catalog Nos. CHV9608, CHV1408, CHV1568, CHV1688  
INSTRUCTION MANUAL  
B
C
Catalog Number  
CHV1408  
Catalog Number  
CHV9608  
CHV1568  
CHV1688  
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!  
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.  
D
E
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL  
1-800-544-6986  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No.AND DATE CODEAVAILABLE. IN MOST CASES,ABLACK & DECKER  
REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVEA SUGGESTION OR  
COMMENT, GIVE USACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.  
To purchase a replacement filter  
call 1-888-678-7278.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
F
G
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Catalog Nos. CHV9608. CHV1408, CHV1568, CHV1688  
Copyright © 2007 Black & Decker  
PRINTED IN CHINA  
FORM NO. 90513719 REV.1 (JUN. ‘07)  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,  
including the following:  
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE UNIT.  
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  
G1  
It is important for you to read and understand this manual.  
G2  
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING  
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.  
DANGER:  
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will  
result in death or serious injury.  
avoWided,AcouRld rNesulIt Nin deGath:orInsdeircioautessinajuproy.tentially hazardous situation which, if not  
CAUTION:  
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,  
may result in minor or moderate injury.  
CAUTION:  
Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous  
situation which, if not avoided, may result in property damage.  
H
I
WARNING:  
Some household dust contains chemicals known to the  
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as  
asbestos and lead in lead based paint.  
WARNING:  
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not  
allow to be used as a toy.  
To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other  
liquid.  
®
Do not use Dustbuster dry hand vacs to pick up liquids, toxic substances, flammable or  
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.  
Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance  
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the  
appliance to any authorized service facility.  
®
Do not use Dustbuster dry hand vacs outdoors or on wet surfaces.  
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect  
from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from  
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.  
J
K
Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit  
should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.  
Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.  
Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).  
Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this  
product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.  
Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.  
Do not insert accessories when unit is running.  
Do not handle plug or appliance with wet hands.  
Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free  
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.  
M
L
Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes.  
Do not use on or near hot surfaces.  
Use extra caution when cleaning on stairs.  
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.  
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.  
Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.  
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries  
as they will explode at high temperatures.  
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 20-  
35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and  
water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into  
the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek  
medical attention.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
 
IMPORTANT : le fonctionnement ne peut être optimal que si les filtres sont propres et le  
bac est vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête l'appareil, cela signifie que ce dernier  
est plein et qu’il faut le vider.  
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l’appareil ni son chargeur.  
md  
Ne pas se servir d’un aspirateur portatif Dustbuster  
pour déchets secs afin d’aspirer des  
liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de  
l’essence, par exemple), ni s’en servir dans un endroit renfermant de tels produits.  
Ne pas se servir de l’appareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables.  
Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil qui  
ne fonctionne pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à l’extérieur ou a été immergé.  
FIG. I Ne jamais immerger l'appareil. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur et à l’eau  
savonneuse au moyen d’un linge humide. S’assurer que l'appareil est complètement sec  
avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger.  
UTILISATION ÉCONOMIQUE  
L'appareil se charge sans consommer trop d’énergie; il ne requiert que la moitié de  
l’électricité requise pour alimenter une lampe.  
Le confier à un centre de service autorisé.  
md  
Ne pas utiliser un aspirateur portatif Dustbuster  
pour déchets secs à l’extérieur ni sur des  
Lorsque l'appareil est complètement chargé, le temps moyen d’utilisation efficace varie selon  
la tension.  
surfaces mouillées.  
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le cordon ni  
tirer sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus. Éloigner le  
cordon des surfaces chaudes. Ne pas tirer sur le cordon lorsqu’il est autour d’un coin ou  
d’un rebord tranchant.  
7,2 volts : De 7 à 9 minutes  
9,6-12,0 volts : De 9 à 11 minutes  
14 volts et plus : De 12 à 15 minutes  
AUTRES RENSEIGNEMENTS  
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact  
avec une surface chaude. Placer ou installer l’appareil loin des éviers ou des surfaces chaudes.  
Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise.  
Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).  
Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un  
autre chargeur. Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.  
Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des  
pièces mobiles de l’appareil.  
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas, s’assurer d’abord que :  
le témoin s'allume lorsque l'appareil est dans le socle;  
le chargeur est enfiché correctement dans la prise murale (il devrait être légèrement chaud  
au toucher);  
le cordon du chargeur n’est pas endommagé et qu’il est bien raccordé au socle;  
la prise électrique dans laquelle le chargeur est enfiché est bien alimentée;  
l'interrupteur est en position hors tension lors du chargement.  
Ne pas installer d’accessoires lorsque l’appareil fonctionne.  
ACCESSOIRES  
Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.  
L’embout de l’appareil comporte un suceur plat intégré qu’il est possible de rallonger,  
comme indiqué à la figure J. Tirer sur la rallonge jusqu’à ce qu’elle se bloque en position.  
Pour la remettre en place, enfoncer le bouton avec la flèche, logé au dos de la rallonge, puis  
l’enfoncer dans l’embout. Les accessoires supplémentaires sont rangés à même le produit  
(fig. K). Pour les utiliser, les insérer dans l’embout de l’appareil.  
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil  
lorsqu’une de ses ouvertures est bloquée. Enlever la poussière, la charpie, les cheveux et  
toute autre matière susceptible de réduire le débit d’air.  
Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des substances en combustion, comme des  
mégots allumés, des allumettes ou des cendres chaudes provenant d’un foyer.  
Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.  
Faire preuve de prudence lorsqu’on nettoie les escaliers.  
REMARQUE : Le CVHV9608 ne comprend qu’une brosse. L’utilisation de l’accessoire est  
illustrée à la figure L.  
Remarque : Les filtres de rechange sont offerts chez la plupart des détaillants locaux  
ou nationaux qui vendent des aspirateurs, ou peuvent être achetés au  
1-888-678-7278. Le filtre VF96 est conçu pour le numéro de catalogue CHV9608 et les  
filtres VF08, pour les numéros de catalogues CHV1408 et CHV1568.  
Filtre HEPA VF08H pour CHV1688.  
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou  
commerciale.  
Utiliser l’appareil seulement de la manière décrite dans le présent guide. Utiliser seulement  
les accessoires recommandés par le fabricant.  
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.  
L’appareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les piles.  
La chaleur des flammes peut les faire exploser.  
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES (FIG. M)  
NOTE : Lorsqu'on retire une pile, on ne peut pas la remettre en place.  
L'appareil utilise des piles au nickel cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.  
Lorsqu’une pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler; ne jamais  
incinérer ou mettre une pile au compost.  
Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions  
extrêmes. Toutefois, si ce liquide (solution d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100) atteint  
la peau, il faut : 1) laver immédiatement à l’eau et au savon ou 2) neutraliser à l’aide d’un  
acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide excitateur atteint les yeux,  
rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter un médecin.  
On peut apporter les piles usagées à un centre Black & Decker, autorisé ou lui appartenant.  
Certains détaillants locaux participent également à un programme de recyclage national  
(voir la section « sceau RBRCmc»); on doit se renseigner auprès d’eux ou auprès des  
autorités locales concernant les règlements municipaux relatifs à l’élimination des piles  
déchargées.  
CONSERVER CES DIRECTIVES.  
Composants (fig. A)  
Faire ce qui suit pour retirer le bloc-pile afin de le mettre au rebut.  
1) Déverrouiller le réservoir du bloc principal de la poignée.  
2) Retirer le ou les filtres.  
3) Dévisser les sept vis qui maintiennent l’intégralité de l’appareil.  
4) Éloigner le couvercle (une moitié) de la moitié restante de l’appareil.  
5a) Pour le numéro de catalogue CHV9608, soulever l’ensemble composé du moteur, du  
ventilateur et du bloc-piles.  
1. Interrupteur à glissière  
2. Bouton de dégagement du bac  
3. Bac à poussière  
5. Chargeur  
6. Témoin de chargement  
7. Roue de nettoyage du filtre  
5b) Pour les numéros de catalogue CHV1468, CHV1568 et CHV1688, dégager le petit  
couvercle du dispositif coulissant du filtre et dévisser la vis de fixation de celui-ci.  
- soulever l’ensemble composé du moteur, du ventilateur et du bloc-piles.  
6) Débrancher le module du bloc-piles de l’ensemble principal.  
4. Socle de chargement mural  
Utilisation  
Pour remplacer le bloc-pile ous'en procurer un nouveau, communiquer avec le centre de  
service Black & Decker autorisé de la région ou composer le 1 800 544-6986. Être prêt à  
donner le modèle de l'appareil qui se trouve sur la partie inférieure du boîtier, sous le suceur  
plat.  
DIRECTIVES D’INSTALLATION (FIG. B)  
Installer le socle de chargement près d’une prise électrique, au moyen des vis fournies.  
Brancher et fixer l'appareil en place. Toujours s’assurer que la poignée soit orientée vers le  
haut durant l’installation.  
ENTRETIEN  
NOTE : Éviter d'endommager le cordon lors de l'installation du socle au mur et lorsqu'on  
Ne nettoyer l'appareil qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais laisser  
de liquide s’infiltrer à l’intérieur l'appareil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque  
liquide que ce soit.  
retire l'appareil du socle ou qu'on le remet en place.  
CHARGEMENT (FIG. C)  
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position  
NOTE : s’assurer que l'appareil soit complètement sec avant de l’utiliser.  
verticale ou au plancher.  
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les  
réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui  
n'utilisent que des pièces de rechanges identiques.  
Lorsque l'appareil est neuf, les cellules rechargeables de celui-ci doivent être chargées pour  
un minimum de 16 heures afin d'en maximiser le rendement. Le témoin s'allume pendant le  
chargement. L'interrupteur doit être dans la position hors tension (O). Le chargement ne se  
fera pas s'il est dans toute autre position. Lors du chargement, l'appareil peut devenir chaud  
au toucher; il s'agit d'une situation normale et sûre. L'appareil peut rester indéfiniment dans  
le chargeur sans risque. Il est impossible de surcharger les cellules du produit avec le  
chargeur fourni.  
Le SCEAU SRPRC™  
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son  
coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal de jeter  
les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le système municipal  
d’élimination des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative  
sensibilisée à l’environnement. La SRPRC™, en collaboration avec Black & Decker, ont  
établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel  
cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme  
de protection de l’environnement en retournant les piles usagées à un centre de réparation  
autorisé Black & Decker. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la  
région pour savoir où déposer les piles usées ou composer le 1-800-8-BATTERY.  
Avant de recharger l’appareil, s’assurer que la buse d’extension (de la figure J) est rentrée  
dans le réservoir de l’appareil.  
CE PRODUIT N’EST DESTINÉ QU’AU RAMASSAGE DE MATIÈRES SÈCHES.  
FONCTIONNEMENT  
S’assurer que le produit est complètement enfoncé dans la base de charge et que le témoin  
indicateur de charge est allumé.  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL (FIG. D)  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière  
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et  
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange  
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus  
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le  
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro  
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com  
Pour mettre l'appareil en marche, faire glisser l'interrupteur vers l'avant (O = hors tension  
et I = sous tension). Pour l'arrêter, faire glisser l'interrupteur vers l'arrière.  
Toujours remettre l'appareil immédiatement dans le socle après s'en être servi pour qu'il soit  
prêt et rechargé pour une utilisation ultérieure. S'assurer que l'appareil est complètement  
installé dans le socle de chargement.  
NETTOYAGE (FIG. E À I)  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut  
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de  
l’une des deux façons suivantes :  
AVERTISSEMENT :  
ne jamais utiliser le Dustbuster sans ses filtres.  
NOTE : les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec les sacs à poussière jetables,  
et ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide l'appareil. On recommande de remplacer les  
filtres tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation qu’on en fait. Consulter la section « Accessoires »  
pour les numéros de catalogue des filtres.  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il  
s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à  
la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une  
preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique  
concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.  
FIG. E Pour retirer le bac à poussière, enfoncer le bouton de dégagement et tirer le bac  
vers l’extérieur et le bas. Pour le remettre, l’enclencher fermement dans la poignée.  
Important : Afin d'optimiser le rendement, vider le bac après chaque utilisation.  
FIG. F Vider le bac et le nettoyer, le cas échéant (voir aussi la fig. H).  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un  
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire  
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les  
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages  
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».  
FILTRES  
REMARQUE : Le CHV9608 utilise un seul filtre. Les modèles CHV1408, CHV1568 et  
CHV1688 utilisent un filtre interne et un filtre externe.  
FIG. G Pour retirer le ou les filtres, tourner le filtre externe (en plastique) dans le sens  
horaire. Secouer ou brosser légèrement le filtre externe pour enlever toute poussière en  
surface.  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits  
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une  
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage  
commercial.  
FIG. G1 - fig. G1– Pour les modèles CHV1408, CHV1568 et CHV1688 seulement. Retirer  
le filtre interne et le secouer, le tapoter ou brosser légèrement la surface externe pour retirer  
la poussière en surface. Les deux filtres peuvent se rincer comme indiqué à la fig. (H).  
MISE EN GARDE : Le filtre doit être sec avant de remonter l’appareil. S’assurer que les  
deux filtres sont bien en position avant d’utiliser l’appareil.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes  
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour  
en obtenir le remplacement gratuit.  
FIG. G2 – Si votre appareil est doté d’un dispositif coulissant pour le nettoyage du filtre  
comme indiqué à la figure G2, il est possible de prolonger le fonctionnement de l’appareil  
entre les nettoyages en éteignant d’abord l’aspirateur puis, en coulissant le dispositif de  
nettoyage de haut en bas comme indiqué. Faire deux cycles complets pour de meilleurs  
résultats.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
FIG. H Nettoyer les filtres régulièrement à l’eau savonneuse tiède; s’assurer qu'ils soient  
complètement secs avant de les réutiliser. Plus les filtres sont propres, plus l'appareil sera  
performant. Il est très important de placer les filtres correctement avant d’utiliser l'appareil.  
Le bac peut lui aussi être nettoyé à l’eau savonneuse tiède; celui-ci doit également être bien  
sec avant.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
AVERTISSEMENT :  
Les filtres doivent être secs avant d'être remis  
en place.  
 
Cómo usar el producto  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Catálogo N° CHV9608, CHV1408, CHV1568, CHV1688  
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (FIG. B)  
Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente, como se ilustra, con los tornillos  
que se le proporcionan. Conecte y coloque el producto en posición. Siempre monte en  
posición vertical (con el mango hacia arriba).  
NOTA: Evite dañar el cable mientras fija la base a un muro o al retirar o colocar el producto  
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
de la base o en ella.  
RECARGA (FIG. C)  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado  
correctamente en posición vertical u horizontal.  
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga  
de 16 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el producto  
completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las celdas  
carguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”), el  
producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición. Mientras  
carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Puede  
permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No es posible “sobrecargar”  
las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL  
(55)5326-7100  
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN  
LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL  
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU  
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.  
Antes de recargar la unidad, asegúrese de que la boquilla de extensión (de la figura J) esté  
replegada en el depósito de la unidad.  
ESTE PRODUCTO ES PARA ASPIRADO SECO SOLAMENTE.  
OPERACIÓN  
Asegúrese de que el producto esté perfectamente encajado en la base de carga y que la luz  
indicadora de carga esté encendida.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.  
ENCENDIDO Y APAGADO (FIG. D)  
Para encender, deslice el interruptor hacia delante (pe. “O”=apagado, “I”=encendido). Para  
apagar, deslice el interruptor hacia atrás.  
Para comprar un filtro de repuesto  
Devuelva siempre el producto a la base de carga inmediatamente después de usarlo de  
manera que siempre esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese  
de que el producto esté colocado correctamente en la base de carga.  
llame al 1-888-678-7278.  
RECOMENDACIONES IMPORTANTES  
LIMAPIEZDA DVELEPRRODTUCETON(FIGCS. IEA-I) :  
Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros.  
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de  
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:  
NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y  
no los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros  
cada 6 a 9 meses según sea la frecuencia con que se use. Consulte “Accesorios” para  
conocer los números de catálogo.  
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR  
LA UNIDAD  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
FIG. E • Retire el depósito para polvo oprimiendo el botón de liberación y tirando del  
depósito hacia abajo y hacia fuera. Para colocar de nuevo el depósito, póngalo en  
el mango y presiónelo con firmeza en su posición.  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona  
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos  
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
Importante: para mejores resultados de aspirado, vacíe el depósito después de  
cada uso.  
PELIGRO:  
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará  
FIG. F • Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H).  
la mAuertDe o lVesioEnesRgraTvesE. NCIA:  
indica una situación de peligro potencial que, si  
FILTROS  
NOTA: El modelo CHV9608 utiliza un solo filtro. Los modelos CHV1408, CHV1568 y  
CHV1688 utilizan un filtro interno y un filtro externo.  
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN:  
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
FIG. G • Para retirar los filtros, gire el filtro externo (plástico) en sentido de las agujas del  
provocará lesiones leves o moderadas.  
reloj. Sacuda o cepille suavemente todo resto de polvo del filtro externo.  
FIG. G1 • Modelos CHV1408, CHV1568 y CHV1688 solamente. Retire el filtro interno y  
sacuda, golpee o cepille suavemente la superficie externa para retirar todo resto de polvo.  
Ambos filtros pueden enjuagarse como se muestra en la figura (H) PRECAUCIÓN: El filtro  
debe estar seco antes de volver a armar la unidad. Asegúrese de que ambos filtros estén  
en su lugar antes de operar la unidad.  
PRECAUCIÓN:  
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una  
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
ADVERTENCIA:  
Ciertas partículas de polvo doméstico  
contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el  
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas  
reproductivos.  
FIG. G2 • Si su unidad está equipada con un interruptor deslizante de limpieza del filtro,  
como se muestra en la Figura G2, puede tener mayor tiempo de uso entre las limpiezas de  
filtro apagando primero la aspiradora y deslizando luego la rueda de limpieza de arriba  
hacia abajo como se muestra. Realice dos ciclos completos para obtener mejores  
resultados.  
FIG. H Lave los filtros usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que estén  
completamente secos antes de usarlos otra vez. Mientras más limpios estén los filtros,  
mejor rendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición  
correcta antes de usarlo. El depósito de polvo puede lavarse también en agua tibia  
jabonosa. Asegúrese que esté seco antes de colocarlo de nuevo.  
ADVERTENCIA:  
Para reducir el riesgo de incendio, choque  
eléctrico y (o) lesiones:  
Se requiere la supervisión de un adulto siempre que un aparato sea utilizado por niños o  
cerca de ellos. No permita que este aparato se use como juguete.  
Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga  
en agua o cualquier otro líquido.  
No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias  
tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en  
presencia de gases explosivos y/o inflamables.  
ADVERTENCIA:  
Los filtros deben estar secos antes de re  
No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.  
ensamblar.  
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el  
aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua.  
Llévelos a un centro de servicio autorizado.  
IMPORTANTE: Solamente se obtendrá la máxima recolección de polvo con filtros limpios  
y con el depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después de apagarlo,  
indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse.  
No use las aspiradoras Dustbuster® para limpieza seca en superficies mojadas o a la  
intemperie.  
FIG. I Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua jabonosa  
para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el producto esté  
completamente seco antes de usarlo o guardarlo.  
No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para  
desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las  
superficies calientes y de las orillas con filo.  
USO ECONÓMICO  
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies  
calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de lavaderos y superficies calientes.  
No utilice cables de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.  
Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente (120V/60Hz).  
No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro  
cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.  
Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aberturas y de las partes en  
movimiento.  
Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la  
electricidad que una bombilla.  
Cuando está completamente cargado, y con el filtro limpio, el tiempo promedio de uso  
efectivo varía de acuerdo al voltaje.  
7.2 volts: 7-9 minutos 9.6-12 volts: 9-11 minutos 14.0 volts y mayor: 12-15 minutos  
SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES  
Si el producto no funciona, verifique que:  
No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.  
No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.  
No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aberturas de la unidad. No opere  
cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o  
cualesquiera otras cosas que pudiesen reducir el flujo de aire.  
La luz indicadora de carga esté encendida cuando la unidad esté en la base.  
El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto.)  
El cable del cargador no está dañado y está instalado correctamente en la base.  
El cargador está conectado a una toma de corriente que funciona.  
El interruptor está en posición de apagado al momento de cargar.  
No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de  
cigarrillo encendidas, fósforos, o cenizas calientes.  
ACCESORIOS  
No use cerca de superficies calientes.  
La boquilla tiene una herramienta para ranuras incorporada que se puede extender, como  
se muestra en la Figura J, tirando de la pieza extensible hasta que se bloquee en posición.  
La extensión puede replegarse presionando el botón indicador de la parte posterior de la  
extensión y empujando nuevamente la extensión dentro de la boquilla. Los accesorios  
adicionales se almacenan en el producto (FIG. K) y se colocan en la boquilla del producto  
para utilizarlos. NOTA: El modelo CVHV9608 incluye solamente un cepillo. El uso de  
accesorios se muestra en la Figura L.  
Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.  
Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o  
comercial.  
Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los  
accesorios recomendados por el fabricante.  
Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria o de darle mantenimiento.  
Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya  
que explotarán a temperaturas elevadas.  
Nota: Los filtros de repuesto pueden comprarse en la mayoría de los comercios  
minoristas locales o nacionales que venden aspiradoras, o llamando al  
1-888-678-7278. Para el filtro VF96, busque el número de catálogo CHV9608, y para  
los filtros VF08, los números de catálogo CHV1408 y CHV1568.  
Filtro VF08H HEPA para CHV9608.  
A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las  
celdas de las baterías. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio  
llegara a hacer contacto con la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice  
con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos,  
lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención  
médica.  
REMOCION Y DESECHO DE BATERÍAS (FIG. M)  
NOTA: una vez removida, la batería no puede colocarse de nuevo.  
Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando  
las baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse.  
No deben incinerarse ni hacerse composta.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Características del producto (Fig. A)  
Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de  
Black & Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de  
reciclaje (véase “El sello RBRC™”). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los  
detalles. Si lleva las baterías a un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un  
centro de servicio autorizado, allí se harán cargo del reciclaje de las baterías. o,  
comuníquese con las autoridades de su localidad para conocer las instrucciones  
apropiadas de desecho/reciclaje en su ciudad.  
1. Interruptor deslizable  
limpieza de filtros  
4. Base de carga para montar 7. Perilla para  
en la pared  
Para sacar la batería con el objeto de disponer de ella:  
2. Botón de liberación del depósito 5. Cargador  
3. Depósito de polvo 6. Luz indicadora de carga  
1) Suelte el recipiente de la unidad del mango principal.  
2) Retire los filtros.  
3) Retire los siete tornillos que sujetan la unidad.  
4) Quite la cubierta hasta la mitad.  
 
5a) Para el número de catálogo CHV9608, retire el conjunto completo de  
motor/ventilador/batería.  
5b) Para los números de catálogo CHV1468, CHV1568 y CHV1688, apalanque la pequeña  
cubierta del interruptor deslizante de limpieza del filtro y retire el tornillo que fija el  
interruptor deslizante.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
- retire el conjunto completo de motor/ventilador/batería  
6) Desconecte el conjunto de la batería del conjunto principal.  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
Para reemplazar u obtener una batería nueva, comuníquese al Centro de Servicio Black &  
Decker de su localidad, o llame al (55)5326-7100. Esté preparado para proporcionar el No.  
de catálogo de su aspiradora DustBuster, que se encuentra en la carcaza inferior, debajo  
del esquinero.  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
MANTENIMIENTO  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Remes  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca  
permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora  
en un líquido.  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
Local D, Col. Obrera  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este  
manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones  
de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Col. San Luis  
EL SELLO RBRC™  
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías  
de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado  
de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse  
de las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales,  
y el programa RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente.  
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una  
serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las  
baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los  
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de  
servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted  
comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor  
información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al  
1-800-8-BATTERY.  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la  
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas  
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de  
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte  
la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier  
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
Para servicio y ventas consulte  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
05120 MÉXICO, D.F TEL. (55)5326-7100  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de  
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo  
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de  
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la  
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de  
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso  
comercial.  
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de  
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen  
gratuitamente.  
ESPECIFICACIONES  
Cargador:  
Salida:  
120V~ (4,5W) 60Hz  
11,6 V, DC @ 130mA  
CHV9608  
CHV1408  
Cargador:  
Salida:  
120V~ (14,0W) 60Hz  
17,4 V, DC @ 130mA  
Cargador:  
Salida:  
120V~ (14,0W) 60Hz  
CHV1568  
CHV1688  
18 V,  
@ 300mA  
~
Cargador:  
Salida:  
120V~ (11,0W) 60Hz  
19 V, @ 400mA  
~
 

Belkin Computer Hardware F4U006 User Manual
Belkin Switch F1DS102L User Manual
Boston Acoustics Car Amplifier GT 4100 User Manual
Bowers Wilkins Portable Speaker Signature 805 User Manual
Brinkmann Gas Grill 7541 Series User Manual
Broil King Food Warmer LWT 10 User Manual
Canon Digital Camera 220 HS User Manual
Casio Network Router ISA550WBUN3K9 User Manual
Cecilware Coffeemaker C 2003G IT User Manual
CFM Fan TEK225H H2 User Manual