WARNINGS FOR BLOWER OPERATION:
• The blower operation of this vacuum can result in foreign objects being blown into
eyes, which can result in eye damage. Always wear eye protection (not provided) when
operating as blower.
• Do not permanently cover openings of blower accessory.
• TWake cAareRwheNn uIsNing bGlow:er accessory, some surfaces may become warm.
Do not point tool exhaust at self, bystanders or animals.
Corded Hand Vac / Blower
WARNING:
Always unplug the product from the electrical outlet before
assembling, opening or emptying the container, or connecting/disconnecting the attachments.
CAUTION: Keep the suction intake opening free from obstruction at all times; otherwise
the motor will overheat and product damage may result.
INSTRUCTION MANUAL
CAUTION:The hand vacuum is a very powerful unit. Before plugging cord into outlet make
sure the switch is in the OFF position. Make sure to hold firmly when starting and in use.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
IMPORTANT: Clean filters improves vacuum performance. Make sure all filters are
completely clean before inserting back in the hand vacuum.
Catalog
Number
HV9000P
Catalog
Number
HV9000
This appliance is intended for household use only and not for commercial or
industrial use.
WARNING:Some household dust contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and
lead in lead based paint.
WARNING:
This product contains chemicals, including lead, known to
the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.
Features and accessories -
A
3
HV9000 (fig. A)
2
1. Dust bowl
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
2. Dust bowl release button
3. On/off switch
1
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL
5
4
4. Crevice / blower tool
5. Brush tool
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
6
6. Cloth filter (HVF90)
Features and accessories -
HV9000P (fig. A1)
To purchase a replacement filter (HVF90),
call 1-888-678-7278.
3
1. Dust bowl
2
Cat. Nos. HV9000, HV9000P
Form No. 90510266 REV. 2
(JUL. ‘07)
Copyright © 2007 Black & Decker
Printed in China
2. Dust bowl release button
3. On/off switch
6
5
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
1
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
4. Crevice / blower tool
5. Turbo Brush
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
6. Cloth filter (HVF90)
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
THE UNIT.
C
B
WARNING:
WARNING: Injury to pets. Do not use directly on animals.
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
• Use indoors only. Do not use on wet surfaces.
• Do not store outdoors or on wet surfaces. To prevent tripping accidents, store vacuum after
each use.
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Do not allow to
be used as a toy.
8
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the
appliance to any authorized service facility.
7
• Do not pull or carry by cord, do not use cord as a handle, do not close a door on cord or pull
cord around sharp edges or corners, do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
D
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
E1
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
• Use extra caution when cleaning on stairs.
• Keep work areas well lit.
• Do not vacuum any electrical appliances while they are plugged in.
• Do not use this product to pick up sharp objects, metallic debris or large, solid objects (i.e.,
rocks or pebbles), as product damage may result.
6
• Do not use to pick up any liquids, toxic substances, flammable or combustible liquids such
as gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not place or drop the product into water or other liquids, if the product falls into water,
immediately unplug it from the electrical outlet. Do not touch or reach into the water.
• Do not use this product while standing in water or on wet surfaces.
• Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot
ashes.
• Do not use on or near hot surfaces. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use without dirt bowl and filters in place.
E2
E3
• Turn off the switch before unplugging.
• Use only extension cords UL-rated or cUL at 15 amperes. Extension cords rated for less
amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot
be pulled or tripped over.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user.
Correct voltage is listed on the rating label.
• Always wear the appropriate shoes and clothing while operating this product.
• Look on your hand vacuum and follow all label and marking instructions.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème
de fonctionnement, qui est laissé à l’extérieur, qui est tombé dans l’eau ou qui est
endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région
• Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’appareil par le cordon. Ne pas se servir du cordon
comme d’une poignée. Ne pas refermer une porte sur le cordon ni tirer sur le cordon
lorsqu’il se trouve près d’une arête ou d’un coin tranchant. Ne pas faire passer l’appareil sur
le cordon. Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
Fixation du suceur plat pour le mode souffleur (fig. C)
AVERTISSEMENT :
lors de l´utilisation de l´appareil électrique en
mode souffleur, utiliser une protection oculaire. Maintenir l´admission d´air désobstruée pour
empêcher la surchauffe du moteur. Ne pas pointer la sortie d´air vers soi, les personnes à
proximité ou des animaux.
Fixation du suceur plat :
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Il faut plutôt saisir la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil lorsque les mains sont mouillées.
• Ne rien insérer dans les orifices. Ne pas utiliser lorsque les orifices sont bloqués; s'assurer
qu'il n'y a aucune accumulation de poussière, de charpie, de cheveux ou de tout autre
corps qui pourrait réduire le débit d'air.
• Tourner le couvercle du filtre d´échappement (7) en sens antihoraire pour le retirer de
l´appareil électrique.
• Retirer le filtre (8) de l´appareil électrique.
• nsérer le suceur plat (4) dans l´orifice. S´assurer qu´il est bien adapté et serré sur la partie
arrière de l´appareil électrique.
• Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et tout autre membre des orifices et
des pièces en mouvement.
Brosse accessoire à action turbo (HV9000P SEULEMENT)
• Éloigner le bout du tuyau, des rallonges ou toute autre ouverture du visage et du corps.
• Faire preuve d’une extrême prudence lors du nettoyage d’escaliers.
• S’assurer que la zone de travail est bien éclairée.
AVERTISSEMENT :
risque de blesser les animaux
domestiques. Ne pas utiliser directement sur les animaux.
MISE EN GARDE : tenir les cheveux, les vêtements amples et toutes les parties du
corps à distance de la brosse tournante.
• Ne pas nettoyer des appareils électriques branchés.
• Ne pas aspirer des objets pointus, des débris métalliques ni tout autre objet dur et gros
(comme des roches ou des pierres) au risque d'endommager le produit.
• Ne ramasser aucun liquide, substance toxique ni liquide inflammable ou combustible,
comme de l'essence, et ne pas s'en servir dans un endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas déposer ni échapper le produit dans de l'eau ni tout autre liquide. Le cas échéant,
débrancher immédiatement le produit de la prise. Ne pas toucher à l'eau ni y plonger la
main.
L’aspirateur portatif comprend une brosse à action turbo entraînée par air.
Pour optimiser l’aspiration durant l’utilisation de la brosse à action turbo entraînée par air :
• Vider le réservoir à poussière régulièrement.
• Maintenir le filtre propre (consulter la rubrique « Nettoyage du réservoir à poussière et du filtre »).
• Retirer la saleté et les cheveux de la brosse à action turbo (consulter la rubrique
« Nettoyage de la brosse à action turbo »).
Pour fixer la brosse à action turbo, insérer l’adaptateur de la brosse directement dans l’ou-
verture de la buse comme indiqué à la figure A1 ou fixer la brosse à action turbo à la ral-
longe du tuyau puis fixer cette dernière à la buse.
• Ne pas se servir du produit lorsqu'on se tient dans l'eau ou sur une surface mouillée.
• Ne ramasser aucun corps en combustion ou fumant, comme des cigarettes, des allumettes
et des cendres chaudes.
Remarque : s’assurer que l’accessoire est solidement fixé avant chaque utilisation de
l’appareil.
• Ne pas utiliser sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci. Éloigner le cordon des
surfaces chauffées.
Nettoyage de la brosse à action turbo
• Ne pas utiliser sans le bac à poussière et les filtres en place.
Retirer d’abord la brosse à action turbo de l’appareil. Enfoncer le bouton situé à l’avant de
la brosse, puis soulever sa partie supérieure. Il est possible que la roue de turbine ou la
brosse présente des cheveux, de la poussière, de la peluche, etc. Enlever autant de saleté
que
• Mettre l'appareil hors tension avant de le débrancher.
• Utiliser seulement des cordons de rallonge homologués UL ou cUL d'une intensité de 15
ampères. Des cordons de rallonge de faible intensité risquent de surchauffer. S'assurer
qu'on ne puisse trébucher sur le cordon ni le tirer.
possible. Une fois que le tout est propre, remettre et enclencher la partie supérieure
(consulter les figures E1, E2 et E3).
• L'utilisation d'une mauvaise tension risque d'endommager le moteur et de blesser
l'utilisateur. La tension appropriée est indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Toujours porter des chaussures et desvêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil.
• Vérifier l'appareil et respecter toutes les consignes qui y sont inscrites.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT :
avant de brancher l´appareil sur le secteur,
s´assurer qu´il est bien éteint.
Mise en marche et arrêt
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR :
• Le fonctionnement de l´aspirateur en mode souffleur risque de projeter des corps
étrangers dans les yeux et ainsi entraîner des blessures. Toujours utiliser une protection
oculaire (non fournie) lors de l´utilisation de l´aspirateur en mode souffleur.
• Ne pas recouvrir de façon permanente les orifices des accessoires du souffleur.
• Lors de l´utilisation d´un accessoire du souffleur, faire preuve de prudence car certaines
surfaces pourraient devenir chaudes.
• Pour mettre l'outil en marche, régler l'interrupteur marche/arrêt (3) à la position I.
• Pour éteindre l'outil, régler l'interrupteur marche/arrêt (3) à la position O.
AVERTISSEMENT :
s´assurer que les accessoires sont solidement
fixés avant de mettre l´appareil en marche. Tenir fermement l´appareil électrique lors du
démarrage et au cours de son utilisation.
Dispositif de thermoprotection du moteur
Le moteur de l´appareil électrique comporte un dispositif thermoprotecteur. Ce dernier éteint
AVERTISSEMENT :
ne pas pointer le système d´échappement
automatiquement l´appareil en cas de surchauffe du moteur. Dans ce cas, procéder comme
suit :
de l´outil vers soi, une personne à proximité ou des animaux.
AVERTISSEMENT :
toujours débrancher le produit avant
• Éteindre l´appareil électrique et retirer la fiche de la prise murale.
• Laisser refroidir l'appareil. Une fois l´appareil froid, vérifier et nettoyer les filtres.
• Réinsérer la fiche dans la prise murale et mettre l´appareil électrique en marche.
d´assembler, d´ouvrir le contenant ou de le vider, de raccorder un accessoire ou de
l´enlever.
MISE EN GARDE : tenir l´ouverture d´aspiration exempte de toute obstruction en tout
temps; sinon le moteur risque de surchauffer et le produit peut être endommagé.
MISE EN GARDE : l'aspirateur portatif est un appareil très puissant. Avant de brancher
l'appareil, s´assurer que l'interrupteur est à la position Arrêt. S´assurer de tenir fermement
l´appareil au moment de le démarrer et durant son utilisation.
Nettoyage du réservoir à poussière et du filtre (fig. D)
AVERTISSEMENT :
s´assurer que l´appareil électrique soit éteint et
débranché.
Lorsque le réservoir à poussière est plein ou que les filtres sont encrassés, vider le
réservoir et nettoyer les filtres.
MISE EN GARDE : porter une protection auditive personnelle appropriée pour utiliser
cet appareil. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit émis par ce
produit peut contribuer à une perte auditive.
Les filtres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement.
o Appuyer sur le bouton de dégagement du réservoir à poussière (2) et retirer le réservoir
(1).
IMPORTANT : le nettoyage des filtres améliore le rendement de l´aspirateur. S´assurer
que tous les filtres sont complètement propres avant de les réinsérer dans
l´aspirateur portatif.
• Retirer le filtre (6) du réservoir à poussière.
L´appareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non
commerciale ou industrielle.
• Brosser le filtre pour enlever la poussière en surface.
• Retirer toute poussière du réservoir.
• Laver le filtre dans une solution chaude d´eau savonneuse. Au besoin, laver également le
réservoir et le porte-filtre. Ne pas immerger l'appareil électrique dans l'eau.
• S´assurer que le réservoir à poussière, le porte-filtre et le filtre sont complètement secs.
• Réassembler le filtre dans le porte-filtre.
AVERTISSEMENT :
Certaines poussières domestiques contiennent
des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérogènes et
pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres risques pour la reproduction tels
queAl’aVmiaEnteRetTleIpSlomSb EconMtenEu dNansTles:peintures au plomb.
Le produit renferme des produits chimiques,
• Réinsérer le réservoir à poussière dans l´appareil électrique, s´assurer qu´il s´enclenche en
position avec un déclic.
dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi
que des malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif
humain. Se laver les mains après l’utilisation.
Pour nettoyer le filtre d´échappement, procéder comme suit :
• Tourner le couvercle du filtre d´échappement (7) en sens antihoraire pour le retirer de
l´appareil électrique.
• Retirer le filtre (8) de l´appareil électrique.
• Laver et sécher le filtre comme précisé ci-dessus.
• Réinsérer le filtre et replacer le couvercle du filtre d´échappement. Le tourner en sens
horaire pour le verrouiller en position.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Caractéristiques et
Caractéristiques et
accessoires HV9000 (fig. A)
accessoires HV9000P (fig. A-1)
MISE EN GARDE : ne jamais utiliser l´appareil électrique sans les filtres. Des filtres
propres et un réservoir à poussière vide optimisent le captage des poussières. La présence
de poussière qui tombe de l´arrière de l´appareil électrique indique que le réservoir à
poussière est plein et doit être vidé.
1. Réservoir à poussière
1. Réservoir à poussière
2. Bouton de dégagement du
2. Bouton de dégagement du
réservoir à poussière
Remplacement des filtres
réservoir à poussière
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu´ils sont usés ou
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Suceur plat/souffleur
5. Brosse
endommagés. Des filtres de rechange sont disponibles auprès du détaillant Black & Decker
local (cat. n° HVF90).
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Suceur plat/souffleur
5. Brosse à action turbo
6. Filtre à tissu (HVF90)
• Retirer les anciens filtres comme décrit ci-dessus.
• Installer les filtres neufs comme décrit ci-dessus.
Rangement
• Enrouler le cordon d´alimentation autour de l´appareil.
• Ranger l´appareil électrique et ses accessoires dans un local sec hors de portée des
enfants.
6. Filtre à tissu (HVF90)
Nettoyage et entretien
FICHES POLARISÉES
AVERTISSEMENT :
avant tout nettoyage et entretien, éteindre
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet appareil comporte une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche que d’une seule façon dans une
prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise de courant,
l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demander à un électricien compétent
d’installer une prise convenable. Ne pas modifier la fiche de quelconque façon.
l´appareil électrique et le débrancher.
Passer un chiffon humide sur l´appareil de temps en temps. Ne pas utiliser de produits
nettoyants abrasifs ou à base de solvants. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil
et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, confier toute
réparation, entretien ou réglage à un centre de réparation autorisé ou autres centres
qualifiés et toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Assemblage
AVERTISSEMENT :
s´assurer que l´appareil électrique est éteint et
ACCESSOIRES
débranché.
Fixation des accessoires à l´aspirateur (fig. B)
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant
les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
Les accessoires fournis s´agencent selon la tâche :
a. nettoyage à l´aspirateur et époussetage généraux;
b. nettoyage à l´aspirateur dans des espaces restreints et
c. nettoyage à l´aspirateur de rideaux ou dans les coins.
Pour le fixer, insérer l´accessoire approprié à l´avant de l´appareil électrique comme
indiqué.
AVERTISSEMENT :
l’utilisation de tout accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.
DÉPANNAGE
ADVERTENCIA:
puede provocar lesiones en las mascotas.
Problème
Cause possible
Solution possible
No AutilDizarVdiErecRtamTeEnteNsoCbreIAlos:animales.
Para reducir los riesgos de incendio, choque
• L’appareil refuse de
démarrer.
• Cordon d’alimentation
• Brancher l’outil dans
une prise qui fonctionne.
• Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement d’utiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de
non branché.
• Le fusible du circuit est grillé.
eléctrico y lesiones:
• No deje el aparato cuando esté conectado. Desconecte de la toma de corriente cuando no
lo use y antes de darle servicio.
• Utilícese únicamente bajo techo. No se use en superficies mojadas.
• No se use o guarde a la intemperie o en superficies mojadas. Para evitar tropezarse,
guarde la aspiradora después de cada uso.
réparation Black & Decker
ou un centre de réparation
autorisé.)
• Se requiere supervisión cercana cuando cualquier aparato es utilizado por niños o cerca de
ellos. No permita que se use como juguete.
• Utilícese únicamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
• Le disjoncteur est déclenché.
• Remettre le disjoncteur à
zéro . (Si le produit fait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
d’utiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation Black
& Decker ou un centre de
réparation autorisé.)
• Faire remplacer le
• No opere ningún aparato con el cable o clavija dañados, o después de que la unidad
funciona mal, se dejó a la intemperie, cayó al agua o se daña en cualquier manera. Lleve
el aparato a cualquier centro de servicio autorizado.
• No tire de la aspiradora tomándola por el cable, no utilice el cable como asa, no cierre una
puerta por encima del cable, ni pase éste alrededor de bordes o esquinas afiladas. No
pase la aspiradora sobre el cable. Aleje el cable de superficies calientes.
• No desconecte tirando del cable. Para desconectar, sujete la clavija, no el cable.
• No maneje la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• Le cordon d’alimentation
ou la prise de courant est
endommagé(e).
• No coloque ningún objeto en las aberturas de la unidad. No utilice la unidad si alguna
abertura esta bloqueada; conserve las aberturas libres de polvo, pelusas, pelo y
cualesquiera otros objetos que bloqueen el flujo de aire.
cordon ou l’interrupteur
au centre de réparation
Black & Decker ou à un
centre de réparation
autorisé.
• Conserve cabello, prendas de vestir sueltas, dedos y demás partes del cuerpo lejos de las
aberturas y otras partes móviles.
• Conserve el extremo de la manguera, las extensiones y otras aberturas lejos de su cara y el
cuerpo.
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
• Tenga mucho cuidado cuando utilice la unidad en escaleras.
• Conserve el área de trabajo bien iluminada.
Information sur les réparations
• No aspire ningún aparato eléctrico mientras esté conectado.
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
• No recoja objetos afilados desechos metálicos, ni objetos grandes y sólidos (p.e. cuentas o
piedras) que pudiesen dañar la aspiradora o sus filtros.
• No se use para recoger líquidos, sustancias, tóxicas, líquidos flamables o combustibles
como gasolina ni se emplee en donde puedan estar presentes.
• No coloque o suelte el producto en agua u otros líquidos, si el producto cae al agua,
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente. No lo alcance ni lo toque en el agua.
• No coloque los accesorios mientras la unidad esté en funcionamiento.
• No aspire materiales humeantes ni que estén quemándose, como colillas de cigarro,
cerillos o cenizas calientes.
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
l’une des deux façons suivantes :
• No se utilice sobre superficies calientes ni cerca de ellas.
• No se utilice sin que el depósito de basura y los filtros estén en su sitio.
• Apague el interruptor antes de desconectar.
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il
s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à
la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une
preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique
concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
• Utilice únicamente extensiones clasificadas por UL para 15 amperes. Los cables de
extensión clasificados para un amperaje menor pueden sobrecalentarse. Tenga cuidado de
colocar el cable de tal manera que no se enrede o tropiece con éste.
• El uso de voltaje incorrecto puede ocasionarle daños al motor y posibles lesiones a los
usuarios. El voltaje correcto. Está señalado en la etiqueta de clasificación.
• Utilice siempre los zapatos y las prendas de vestir apropiados cuando opere este producto.
• Examine su aspiradora de mano y siga todas las instrucciones marcadas.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
ADVERTENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA:
• La función de sopladora de esta aspiradora puede hacer que un objeto extraño ingrese en
sus ojos y provocarle lesiones oculares. Siempre utilice protección para los ojos (no se
proporciona) cuando opera la sopladora.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage
commercial.
• No cubra de forma permanente los orificios de la sopladora.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
• Tenga cuidado al utilizar la sopladora, algunas superficies pueden estar calientes.
ADVERTENCIA:
No apunte el escape de la herramienta hacia
Imported by / Importé par
usted, espectadores o animales.
Voir la rubrique “Outils électriques”
Black & Decker Canada Inc.
des Pages Jaunes
100 Central Ave.
pour le service et les ventes.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
ADVERTENCIA:
Siempre desenchufe el producto del tomacorriente
eléctrico antes de montar, abrir o vaciar el contenedor o conectar/desconectar los
accesorios.
PRECAUCIÓN: Mantenga el orificio de succión de entrada libre de obstrucciones en
todo momento, de lo contrario, el motor se sobrecalentará y se dañará el producto.
PRECAUCIÓN: La aspiradora manual es una unidad muy potente. Antes de enchufar
el cable en el tomacorriente, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado. Asegúrese de sostenerla con firmeza al encenderla y durante su uso.
PRECAUCIÓN: Mientras use la herramienta, utilice la protección auditiva adecuada.
Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido producido por este producto
SOPLADORA/ASPIRADORA
MANUAL CON CABLE
puede contribuir a la pérdida de audición.
IMPORTANTE: Limpiar los filtros mejora el rendimiento de la aspiradora. Asegúrese
de que todos los filtros estén completamente limpios antes de introducirlos
nuevamente en la aspiradora manual. Este aparato está diseñado para uso
doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Ciertas partículas de polvo doméstico contienen
químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos.
Catálogo N°
HV9000, HV9000P
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos, incluyendo plomo,
que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Características y accesorios
HV9000 (fig. A)
Características y accesorios
HV9000P (fig. A)
1. Depósito para polvo
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
1. Depósito para polvo
2. Botón de liberación del
2. Botón de liberación del
(55)5326-7100
depósito para polvo
depósito para polvo
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
3. Interruptor de
3. Interruptor de
encendido/apagado
encendido/apagado
4. Herramienta para
4. Herramienta para
ranuras/sopladora
ranuras/sopladora
5. Herramienta con cepillos
6. Filtro de tela (HVF90)
ENCHUFES POLARIZADOS
Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato posee un enchufe polarizado
(una hoja es más amplia que la otra). Este enchufe se calza en un tomacorriente polarizado
de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aun así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un
tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
5. Turbocepillo
6. Filtro de tela (HVF90)
Para comprar un filtro de repuesto
(HVF90), llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Ensamblaje
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el aparato esté en la posición de
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LA UNIDAD.
apagado y desenchufado.
Acoplamiento de los accesorios de la aspiradora (fig. B)
Los accesorios provistos pueden utilizarse en diversas combinaciones, según la tarea:
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios no recomendados para utilizar
con esta herramienta puede resultar peligroso.
a. Aspirar / espolvorear en forma general
b. Aspirar en espacios estrechos
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
c. Aspirar tapizados o en esquinas
Problema
Causa posible
Solución posible
Instalar, insertar el accesorio apropiado en la parte delantera del aparato como se muestra.
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
• Reemplace el fusible
Attaching the crevice tool for blowing (fig. C)
• Fusible quemado.
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
ADVERTENCIA:
Cuando utiliza la función de sopladora del aparato,
use protección para los ojos. Mantenga el orificio de succión de entrada libre de
obstrucciones para impedir que el motor se sobrecaliente. No apunte la salida de aire hacia
usted, espectadores o animales.
Para instalar la herramienta para ranuras:
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
• Gire la cubierta del filtro de extracción (7) en sentido contrario a las agujas del reloj para
separarla del aparato.
• Retire el filtro (8) del aparato.
• Inserte la herramienta para ranuras (4) en el orificio. Asegúrese de que la misma calza con
• El interruptor automático
está activado.
• Reinicie el interruptor
automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
precisión en la parte trasera del aparato.
Accesorio del turbocepillo (HV9000P ÚNICAMENTE)
ADVERTENCIA:
puede provocar lesiones en las mascotas.
No utilizar directamente sobre los animales.
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
PRECAUCIÓN: mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo
alejadas del cepillo giratorio.
Su aspiradora manual se suministra con un turbocepillo accionado por aire.
Para poder incrementar al máximo la succión de aire al utilizar el turbocepillo accionado por
aire:
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el
interruptor en un centro de
mantenimiento Black & Decker
• Vacíe la taza de suciedad con frecuencia.
o en un centro de
• Mantenga limpio el filtro (consulte Limpieza de la taza de suciedad y el filtro”).
• Mantenga el turbocepillo sin pelos ni suciedad (consulte “Limpieza del turbocepillo”).
Para conectar el turbocepillo, inserte el adaptador del cepillo directamente en la boquilla
como se indica en la figura A1 o conecte el turbocepillo a la manguera de extensión y luego
a la boquilla.
mantenimiento autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100
Nota: asegúrese que el accesorio esté bien conectado antes de utilizarlo.
Información de mantenimiento
Limpieza del turbocepillo
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black
& Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
Retire primero el turbocepillo de la unidad. Oprima el botón en la parte frontal del cepillo y
levante la parte superior. Posiblemente haya algunos pelos, suciedad, pelusas, etc. en la
rueda de turbina o en el cepillo. Quite estos objetos tanto como sea posible. Una vez limpio,
vuelva a colocar la parte superior y encájela en su lugar (vea las figuras E1, E2 y E3).
Funcionamiento
Garantía completa de dos años para uso en el hogar
ADVERTENCIA:
Antes de conectar el suministro de energía,
asegúrese de que el aparato esté en la posición de apagado.
Encendido y apagado
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
• Para encender la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado (3) en la
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio
acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según
nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
posición I.
• Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición O.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que los accesorios estén bien
conectados antes de encender la herramienta. Sujete el aparato firmemente cuando lo
encienda y durante su uso.
Medida de seguridad térmica del motor
El motor del aparato contiene una medida de seguridad térmica. Este dispositivo apaga el
aparato de forma automática en caso de sobrecalentamiento. De ser así, proceda de la
siguiente manera:
• Apague el aparato y desenchúfelo.
• Espere que la unidad se enfríe. Cuando la unidad se enfríe, compruebe y limpie los filtros.
• Vuelva a insertar el enchufe en la pared y encienda el aparato.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
Limpiar el depósito para polvo y el filtro (fig. D)
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el aparato esté en la posición de
ESPECIFICACIONES
apagado y desenchufado.
Tension de alimentación:
Potencia nominal:
120 V AC
750 W
60 Hz
Cuando el depósito para polvo está lleno o los filtros están obstruidos, vacíe el depósito y
limpie los filtros. Los filtros son reutilizables y deben limpiarse periódicamente.
• Presione el botón de liberación del depósito para polvo (2) y retire el depósito para polvo (1).
• Retire el filtro (6) del depósito para polvo
Frecuencia de operación:
Consumo de corriente:
6,25 A
• Cepille los filtros para quitar el polvo restante.
• Retire el polvo del depósito para polvo.
• Lave el filtro con agua jabonosa tibia. El depósito y el sujetador del filtro también pueden
lavarse si es necesario. No sumerja la unidad en agua.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
• Asegúrese de que el depósito para polvo, el sujetador del filtro y el filtro estén
completamente secos.
CULIACAN, SIN
MONTERREY, N.L.
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero
• Vuelva a colocar el filtro y el sujetador del filtro.
(667) 7 12 42 11
No.831
• Vuelva a colocar el depósito para filtro en el aparato y asegúrese de que el depósito para
polvo quede firme en su lugar.
Col. Industrial Bravo
(81) 8375 2313
Col. Centro
Col. Centro
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
PUEBLA, PUE
Para limpiar el filtro de extracción, proceda de la siguiente forma
• Gire la cubierta del filtro de extracción (7) en sentido contrario a las agujas del reloj para
separarla del aparato.
17 Norte #205
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714
Col. Remes
Col. Centro
MEXICO, D.F.
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
• Retire el filtro (8) del aparato.
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO
• Lave y seque el filtro según la descripción anterior.
No. 18
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
• Vuelva a colocar el filtro y reemplace la cubierta del filtro de extracción. Gire la cubierta en
sentido de las agujas del reloj para fijarla en la posición de bloqueo.
(55) 5588 9377
Col. Centro
Local D, Col. Obrera
PRECAUCIÓN: Nunca utilice el aparato sin los filtros. La recolección del polvo óptima
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
sólo se alcanzará con filtros limpios y el depósito para polvo vacío. Si comienza a caer polvo
del aparato después de apagarlo, esto indica que el depósito para polvo está lleno y debe
vaciarse.
Col. San Luis
Reemplazo de los filtros
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 meses y cuando estén gastados o dañados.
Pueden encontrar los filtros de reemplazo en su comercio Black & Decker (Nº. de catálogo
HVF90).
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
Vea “Herramientas
• Retire los filtros viejos como se describe arriba.
• Coloque los filtros nuevos según la descripción anterior.
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
S ECCI
N
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
AM ARILLA
Si funciona…
y
funciona muy bien.
Almacenamiento
para Servicio y ventas
• Enrolle el cable de la fuente de energía alrededor del aparato.
• Guarde el aparato y los accesorios en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
Mantenimiento/Limpieza
ADVERTENCIA:
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento,
apague y desenchufe el aparato.
De vez en cuando limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni
que contengan solvente. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni
sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de
mantenimiento autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado, utilizando
siempre piezas de repuesto idénticas.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor
local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los
accesorios, llame al: (55)5326-7100
|