WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 16
Eliminación de la batería
Contiene una batería recargable de Ni-MH, que debe eliminarse de manera correcta. Se
requiere reciclado: comuníquese con su autoridad local para obtener información. El
incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar
multas o penas de prisión. Para obtener más información sobre cómo reciclar esta batería,
llame a la línea gratuita (800) 822-8837.
ADVERTENCIAS
No arroje la unidad al fuego, ya que las baterías internas del producto pueden explotar o tener filtraciones.
No exponga la unidad que contiene la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar.
SPORT LANTERN/RADIO
INSTRUCTION MANUAL
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar
peligroso.
Información del servicio técnico
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo
técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el Centro de Servicio de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para localizar su centro de mantenimiento local, consulte
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) en la sección de páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite
.
PRECAUCIÓN: En caso de que cualquier tipo de cable se dañe, envíe la unidad completa al fabricante de
inmediato para su mantenimiento o reparación.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de
fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se
trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del
comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento autorizado o de
propiedad de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar
comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de
Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica y
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede
tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese
con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para
uso comercial.
Catalog Number WS100AB
Thank you for choosing Black & Decker!
to register your new product
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o
faltan, llame al 1-800-544-6986 para reemplazarlas gratuitamente.
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
ESPECIFICACIONES
Voltaje de funcionamiento:
Estaciones de radio:
12 voltios de CC
AM: 530-1710 kHz
1-800-544-6986
FM: 88-108 MHz
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No, AND DATE CODE
AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS
VITAL TO BLACK & DECKER.
Clima 162.400, 162.425, 162.450,
162.475, 162.500, 162.525 y 162.550 MHz
0,6 µV a 12 dB SINAD
0,5 µV a 1050 Hz tono de alerta
8 ohms, 1 vatio
Sensibilidad de la radio meteorológica:
Altavoz:
Bombilla de la linterna:
Batería recargable de respaldo:
12 voltios, 5 vatios
Ni-MH 3,6 V, 600 mAh
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Importado por
Black & Decker (EE. UU.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Consulte las Páginas Amarillas
para más información de
servicio y ventas
Cat. # WS100AB
December 2007
Form # 90527136
Copyright © 2007 Black & Decker
Printed in China
Towson, MD 21286 EE. UU.
RD121107
16
1
WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 4
• Although this unit contains a non-spillable battery, it is recommended that unit be kept upright during storage,
use and recharging. To avoid possible damage that may shorten the unit’s working life, protect it from direct
sunlight, direct heat and/or moisture.
• Check unit periodically for wear and tear. Take to a qualified technician for replacement of worn or defective
parts immediately.
WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To reduce this risk:
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package.
• Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –), marked on the battery and the equipment.
• Do not short battery terminals.
Power System
This unit has a unique power system. Its primary power source is the standard “C” dry cell battery.
This unit also comes with a built-in Ni-MH Rechargeable Backup Battery, that serves as “auxiliary” power for the
AM/FM Weather Alert Radio and LED Emergency Light should no other power source be available. This auxiliary
power system may be recharged using the Fold-Away Hand Crank.
Note: Backup battery power will only operate the Radio and LED Emergency Light. IT CANNOT POWER THE LANTERN.
9
8
7
6
5
Controls and Functions
• Do not mix old and new batteries. Replace all of them at the same time with new batteries of the same brand
and type.
• Immediately remove batteries that will not hold a charge and dispose of per local codes.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Keep batteries out of reach of children.
“Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with
conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous
Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in
suitcases and carryon luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could
contact them and cause a short circuit.”
1
2
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE TO THE UNIT:
• Although this unit contains a non-spillable battery, it is recommended that unit be kept upright during storage,
use and recharging. To avoid possible damage that may shorten the unit’s working life, protect it from direct
sunlight, direct heat and/or moisture.
4
3
10
11
• Read And Understand This Instruction Manual Before Using This Unit.
18
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
17
16
12
13
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
15
Increase the separation between equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
14
1. Quartz Halogen Lantern
11. 3 LED Emergency Light
12. Charging LED
13. Power Selector Switch
14. Cell Phone Charging Port
15. Earphone Jack
INTRODUCTION
2. Volume Control Dial
Thank you for choosing the Black & Decker® Sport Lantern/Radio, Model WS100AB. Please read this guide
3. Radio Frequency Indicator
4. Radio Tuning Knob
5. Alarm Lock Pushbutton
6. OFF/AM/FM/Weather Band Selector
7. Alert ON/OFF Pushbutton
8. Rubber Grip Carry Handle
9. Lantern ON/OFF Locking Trigger Switch
10. LED Emergency Light ON/OFF Pushbutton
carefully before use to ensure optimum performance and avoid damage to the unit.
FEATURES
• AM/FM Weather Alert Radio with automatic hazard alert
• Powerful quartz halogen Lantern
16. Fold-Away Hand-Crank to recharge
backup battery
17. Mono speaker
• Long-lasting 3-LED Emergency Light
18. Telecscoping Antenna
• Cell Phone Charging Port* and charging tips (included)
• Built-in Earphone Jack (earphone not included)
• Built-in Telescoping Antenna for enhanced reception
• Battery powered using nine (9) standard “C” dry cell batteries
• Built-in Rechargeable Backup Battery for auxiliary power with Fold-Away Hand-Crank for recharging
POWERING THE UNIT
The unit can be powered in one of two ways:
1. With nine (9) standard dry cell “C” batteries (not included).
2. Using the internal backup Ni-MH battery.
The backup battery allows the Radio and Emergency Light to operate when the “C” batteries are expended and
replacements are not available. The rechargeable backup battery is not user-accessible.
• Rubber Grip Carry Handle
*May not work with all cell phones.
4
5
WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 6
Using Dry Cell Battery Power
OPERATING THE LANTERN
• Open the battery cover and insert nine (9) “C” dry cell batteries.
• Slide the Power Selector Switch on the back of the unit to the “Dry Battery” position.
• Test by turning the Lantern ON before proceeding to general operation.
CAUTIONS
When replacing the “C” dry cell batteries:
• DO NOT mix old and new batteries.
• DO NOT mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel cadmium) batteries.
The Lantern is controlled by the On/Off Locking Trigger Switch (see the “Controls and Functions” section on page
5 to locate).
Make sure the Lantern is turned OFF when recharging the internal backup battery and when the unit is being
stored.
OPERATING THE 3-LED EMERGENCY LIGHT
The 3-LED Emergency Light is controlled by the LED Emergency Light ON/OFF Pushbutton (see the “Controls and
Functions” section on page 5 to locate). Press it once to turn the LED Emergency Light ON; and again to turn it OFF.
• Refer to the additional batteries warnings and cautions found in the “Important Safety Instructions” section on
USING THE CELL PHONE CHARGING PORT
The unit does not need to be turned ON in order to use the Cell Phone Charging function.
CELL PHONES CAN BE RECHARGED USING THE INTERNAL BACKUP BATTERY HAND-
CRANK ONLY.
• Slide the Power Selector Switch on the back of the unit to the “Ni-MH Battery”
position.
page 3 of this Instruction Manual.
Using Internal Backup Battery Power
• Slide the Power Selector Switch on the back of the unit to the “Ni-MH Battery” position.
• Test by turning the LED Emergency Light ON before proceeding to general operation.
Recharging the Internal Backup Battery Using the Fold-Away Hand-Crank
Pull the Fold-Away Hand-Crank out so it is adjacent to the unit body. Rotate the Hand-Crank handle (at a rate of 1-
2 rotations per second, with all functions OFF for best results) to generate power if backup battery power is low.
The green Charging LED on the back of the unit will light.
• Attach the appropriate charging tip (from among those supplied, shown to the right)
to the small barrel tip of the Cell Phone Charging Adapter cord and plug this into the
cell phone.
• Plug the barrel tip end of the cord into the Cell Phone Charging Port (see the “Controls and Functions” section
on page 5 to locate).
Note: Backup power operates the LED Emergency Light, Radio and Cell Phone Charging Port only. The Lantern will not operate
from backup power; it can only be powered by the replaceable “C” dry cell batteries.
• Pull the Fold-Away Hand-Crank out so it is adjacent to the unit body and rotate the Hand-Crank handle.
• The green Charging LED on the back of the unit will light.
OPERATING THE AM/FM/WEATHER RADIO
Refer to the “Controls and Functions” illustrations on page 5 to locate referenced controls.
• Slide the OFF/AM/FM/WEATHER Band Selector to the desired frequency.
• Turn the Radio Tuning Knob to tune in the desired station.
• Extend the Telescoping Antenna and adjust for best reception.
• Turn the Volume Control Dial to adjust radio volume.
CAUTION
SUPPLIED CELL PHONE CHARGING TIPS MAY NOT WORK WITH ALL CELL PHONES. Using the
wrong tip may damage your device. Manufacturer is not responsible for damage caused in this manner. Verify tip
compatibility with your cell phone manufacturer or consult your cell phone user manual before using this unit's
cell phone charging feature.
• Insert earphones/headphones (not supplied) into the Earphone Jack if private listening is desired.
TROUBLESHOOTING
General
SETTING THE UNIT TO RECEIVE WEATHER ALERTS
Refer to the “Controls and Functions” illustrations on page 5 to locate referenced controls.
• Slide the OFF/AM/FM/WEATHER Band Selector to the WEATHER position.
• Turn the Radio Tuning Knob to tune in the NOAA station with the clearest signal.
• Extend the Telescoping Antenna and adjust for best reception.
Problem
Solution
The unit will not power ON.
Battery power is low. Either change the dry cell batteries or recharge the
Lantern and/or LED Emergency built-in Backup Battery.
Light will not function.
• Turn the Volume Control Dial to adjust radio volume.
• Press the Alert ON/OFF Pushbutton to turn Weather Alert ON.
Radio
Problem
Solution
• If desired, press the Alarm Lock ON/OFF Pushbutton.
In ALERT mode, the hazard alarm will sound briefly when a hazard alert is received. In LOCK mode, the alarm
Receptions is poor
Audio is week or has poor
quality.
Reorient the antenna to improve reception.
Battery power is low. Either change the dry cell batteries or recharge the
built-in Backup Battery.
sounds continuously when a hazard alert is received.
Alert works only when the OFF/AM/FM/WEATHER Band Selector is in the WEATHER position and a NOAA station
has been tuned in using the Radio Tuning Knob.
CARE AND MAINTENANCE
NOAA Weather Radio (NWR) All Hazards
Internal Backup Battery Replacement
It is recommended that the unit be returned to manufacturer for battery replacement. Contact Customer
Service, toll-free, at 1-800-544-6986.
NWR is an all-hazards public warning system, broadcasting forecast, warning and emergency information 24
hours a day directly to the public. 7 NWR Broadcast Frequencies include: 162.400MHz, 162.425 MHz, 162.450
MHz, 162.475 MHz, 162.500 MHz, 162.525 MHz, 162.550MHz.
Broadcast range from the weather radio transmitter is approximately 40 miles. The effective range depends
on such things as terrain and quality of the receiver and indoor/outdoor antenna. Log onto
Battery Disposal
Contains a rechargeable Ni-MH battery, which must be disposed of properly. Recycling is
required — contact your local authority for information. Failure to comply with local,
state and federal regulations can result in fines
“All-Hazard” messages are:
• Weather emergencies
• Tornados
• Forest fires
• Train derailment
or imprisonment. For more information on recycling this battery, call toll-free (800) 822-8837.
• Avalanches
• National emergencies
• Homeland security warnings
• Terrorists attacks
WARNINGS
• Hurricanes
• Technological emergencies
• Chemical & biological hazard
• Oil spill
Do not dispose of this unit in fire as batteries inside this product may explode or leak.
Do not expose the unit containing a battery to fire or intense heat as it may explode.
• Floods
• Blizzards
• Civil emergencies
• Nuclear power plant emergencies • Amber alerts
• Maritime accidents
• Natural emergencies
• Earthquakes
6
7
WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 8
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center.
If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and
reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA
RADIO DEPORTIVA CON LINTERNA
CAUTION
If the cord, wires, or cables become damaged, return the entire unit to manufacturer immediately for service/repair.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship.
The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased
(provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s
policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with
the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and
authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other
rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986
for a free replacement.
SPECIFICATIONS
Operating Voltage:
Radio Stations:
12 volt DC
AM: 530-1710 kHz
FM: 88-108 MHz
Número de catálogo WS100AB
Weather: 162.400, 162.425, 162.450,
162.475, 162.500, 162.525, and 162.550 MHz
0.6µV@12dB SINAD
0.5µV@1050 Hz alert tone
8 ohm, 1W
12v 5 watt
Ni-MH 3.6V, 600 mAh
¡Gracias por elegir Black & Decker!
para registrar su nuevo producto.
Weather Radio Sensitivity:
Speaker:
Lantern Bulb:
Rechargeable Backup Battery:
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
MOTIVO, LLAME AL
Towson, MD 21286 U.S.A.
RD121107
1-800-544-6986
ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO EL N.º DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO
DE LA FECHA. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE
BLACK & DECKER PODRÁ SOLUCIONAR SU PROBLEMA POR TELÉFONO.
SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS, SU
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
N.º de catálogo WS100AB
N.º de formulario 90527136
Deciembre 2007
Copyright © 2007 Black & Decker
Impreso en China
8
9
WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 10
• Las baterías internas están agotadas: recargue la unidad según el método de carga de CA.
• La mala recepción o la pérdida de ésta pueden suceder por lo siguiente:
INSTRUCCIONES GENERALES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS ARTEFACTOS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el producto. El incumplimiento de todas
las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
• EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice artefactos en zonas húmedas o
mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
• GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no lo utilice, el aparato debe
guardarse en interiores, en un lugar seco.
• NO FUERCE EL APARATO. Funcionará mejor y con menos probabilidades de daños si se opera a la
velocidad para la que fue diseñada.
• UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que
fue creado.
• NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
• NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
a) Colocación incorrecta de la antena. Para obtener la mejor recepción disponible, extienda la antena
incorporada y regule la dirección para conseguir la máxima recepción.
b) Configuración incorrecta del sintonizador. Para asegurarse de que siempre está en sintonía para recibir las
para saber cuál es la señal de frecuencia en su área. Si está en la frecuencia correcta y no tiene señal,
verifique que tenga corriente eléctrica o trate de colocar la radio cerca de una ventana.
c) Su ubicación está fuera del alcance de una transmisora de radio meteorológica; el alcance de la transmisora
de radio meteorológica es de aproximadamente 64 km (40 millas). El alcance efectivo depende de factores
como el terreno y la calidad del receptor y de la antena interior y exterior. Para ver cuál es la frecuencia que
d) Estructura metálica; para mejorar la capacidad de la radio para recibir la transmisión de la NOAA, no
coloque la unidad cerca de grandes obstrucciones o superficies metálicas como refrigeradores, gabinetes
metálicos, etc. En las estructuras metálicas, como casas rodantes, la recepción se dificulta porque la
estructura metálica impide la transmisión de ondas receptoras; en este caso, coloque la radio cerca de una
ventana para mejorar la recepción.
• USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para
e) Interferencia en la radiofrecuencia; algunos aparatos electrónicos, como los transceptores, los automóviles
a control remoto, etc., pueden producir interferencia en la radiofrecuencia. Coloque la unidad tan lejos como
sea posible de estos dispositivos o evite el uso de dispositivos que producen dicha interferencia mientras la
unidad está en el modo de alerta.
utilizar con este aparato puede resultar peligroso.
Nota: Consulte la sección “Accesorios” de este manual para obtener detalles adicionales.
• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar el aparato, se debe controlar
cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la
función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas,
el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté
dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos
que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de
mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
• NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o
explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los
vapores.
f) El sintonizador se ha desviado de la estación meteorológica.
• Si hay demasiado ruido de fondo mientras recibe las alertas o cuando llega la alerta, regule el volumen con la
perilla de control del volumen o cambie de lugar la unidad a una ubicación mejor donde pueda escuchar la
transmisión meteorológica sin riesgo de interferencia del ruido de fondo.
• Si está fuera del alcance de audición o lejos de la unidad, o si hay una obstrucción entre usted y la radio,
controle la unidad en intervalos regulares por posibles advertencias o permanezca lo suficientemente cerca
(dentro del alcance de audición) para escuchar con claridad y comprender las alertas.
ADVERTENCIA: Para controlar las alertas de NOAA constantemente, mientras la unidad está en el modo de
alerta, la unidad debe verificarse regularmente para confirmar su funcionamiento y también que no haya pérdida
de la recepción; también controle la pérdida de recepción después de trasladar la unidad a un lugar diferente o de
cambiarle la orientación en el lugar actual.
• Las advertencias de prueba de NOAA; todos los servicios nacionales de meteorología transmiten señales de
prueba con regularidad. Algunas estaciones transmiten una señal de prueba cada semana los miércoles entre
las 11 a.m. y la 1 p.m., mientras que otras realizan pruebas más a menudo; el Servicio Nacional de
Meteorología (NWS) también puede transmitir demostraciones del sistema. Puede averiguar cuando su NWS
local transmite señales de prueba llamando a la Oficina de Pronósticos del Servicio Nacional de Meteorología
del NOAA (que encuentra bajo “Weather” [meteorología] en la sección del Gobierno Federal de la guía
telefónica). Durante la señal de prueba semanal, el NWS local dará la lista de condados cubiertos por su
transmisora.
NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o
moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, puede provocar daños en la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, la modificación o el
mantenimiento incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad.
Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda
enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que
fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier
herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida
por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: No desarme la unidad y NUNCA intente operarla sin la bombilla o la cubierta en su lugar.
Además de las 9 baterías secas tipo “C”, no hay piezas que pueda reemplazar el usuario.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA RADIO METEOROLÓGICA
• No opere la unidad si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. No desarme la unidad;
llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a armarla
de manera incorrecta podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o un incendio, y anulará la garantía.
• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso
con esta unidad puede provocar riesgo de descarga eléctrica y lesiones a las personas.
ADVERTENCIA: Este producto no debe ser la única fuente de información de las transmisiones de todo tipo de
peligros, de alertas y advertencias. Si un clima riguroso es inminente, no espere a recibir la advertencia de alerta
meteorológica, tome precauciones para protegerse.
ADVERTENCIA: La radio meteorológica de esta unidad está diseñada para recibir alertas meteorológicas de la
Oficina Nacional de Administración Oceánica y Atmosférica (NOAA) y otras alertas enumeradas en este manual y
para comunicarle dichas alertas. Puede que no reciba o escuche con claridad estas alertas en las siguientes
situaciones, entre otras:
• NUNCA sumerja esta unidad en agua; no la exponga a la lluvia, la nieve, ni la use cuando esté mojada.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Todas las luces halógenas generan calor:
– No toque la lente mientras está en funcionamiento.
• Configuración incorrecta (la unidad no se encuentra en el modo de alerta o no está encendida); asegúrese de
que la unidad esté encendida y que el indicador LED de alerta esté prendido (consulte la página 5 para obtener
instrucciones sobre la radio meteorológica).
– Mantenga los combustibles lejos de la lente del faro buscahuella. El calor extremo puede provocar incendios.
– Nunca coloque la luz hacia abajo sobre cualquier superficie cuando esté encendida.
• El volumen está demasiado bajo; regule el volumen a un nivel audible con la perilla de control de volumen.
• Nunca mire directamente la luz ni alumbre en dirección a los ojos de otra persona.
10
11
WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 12
• Mantenga los objetos filosos alejados de la lente, ya que es de vidrio y se puede romper.
• No sumerja el faro buscahuella en agua.
• No arroje ni tire el faro buscahuella. Contiene vidrio y una batería de plomo ácido sellada.
• No abra el cuerpo principal de la unidad: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior.
• NO lo exponga al calor extremo o a las llamas.
• Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada
durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la
unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad.
• Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las
piezas desgastadas o defectuosas de inmediato.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden provocar lesiones o
incendios. Para disminuir este riesgo:
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase de la batería.
• Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el
equipo.
• Accionamiento a batería, con nueve (9) baterías secas estándar tipo “C”
• Batería recargable de respaldo incorporada, con manivela plegable para la recarga
• Mango para trasladar con cubierta de goma
*Puede no funcionar con todos los teléfonos celulares.
Sistema de energía
Esta unidad tiene un sistema de energía único. Su fuente de energía primaria es la batería seca estándar tipo “C”.
Esta unidad también viene con una batería recargable de Ni-MH incorporada, que sirve como energía “auxiliar”
para la radio de alerta meteorológica AM/FM y la luz de emergencia de LED, en caso de no contar con otra fuente
de energía. Este sistema de energía auxiliar puede recargarse con la manivela plegable.
Nota: La energía de la batería de respaldo sólo accionará la radio y la luz de emergencia de LED. No puede accionar la linterna.
9
8
7
6
5
Controles y funciones
• No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería.
• No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma
marca y tipo.
• Quite de inmediato las baterías que no retengan la carga y elimínelas de acuerdo con los códigos locales.
• No arroje las baterías al fuego.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
1
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente
con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. De hecho, las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad
prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de
mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías
individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que
puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.”
2
4
3
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑOS A LA UNIDAD:
10
11
• Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada
durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la
unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad.
18
• Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
17
16
12
13
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender
el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
15
14
1. Linterna de cuarzo halógeno
2. Dial de control de volumen
3. Indicador de radiofrecuencia
4. Perilla de sintonización de radio
5. Botón de bloqueo de alarma
6. Selector de bandas “OFF/AM/FM/Weather”
7. Botón de encendido/apagado (ON/OFF) de
alertas
8. Mango para trasladar con cubierta de goma
10. Botón de encendido/apagado (ON/OFF) de la luz
de emergencia de LED
11. Luz de emergencia de 3 LED
12. LED de carga
13. Interruptor selector de energía
14. Puerto de carga para teléfonos celulares
15. Entrada de audífonos
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir la Radio deportiva con linterna Black & Decker®, Modelo WS100AB. Lea esta guía con
detenimiento antes de utilizarla para garantizar su óptimo rendimiento y evitar daños a la unidad.
16. Manivela plegable para recargar la batería de
respaldo
CARACTERÍSTICAS
• Radio de alerta meteorológica AM/FM con alerta automática de peligros
• Linterna potente de cuarzo halógeno
• Luz de emergencia de 3 LED de larga duración
• Puerto de carga para teléfonos celulares* y puntas de carga (incluidas)
• Entrada incorporada para audífonos (no incluidos)
• Antena telescópica incorporada para una mejor recepción
12
17. Altavoz mono 18. Antena telescópica
9. Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de
la linterna con interruptor disparador de bloqueo
ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
La unidad puede accionarse de dos maneras:
1. Con las nueve (9) baterías secas estándar tipo “C” (no incluidas).
2. Con la batería de Ni-MH de emergencia interna.
13
WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 14
La batería de respaldo permite que la radio y la luz de emergencia funcionen cuando las baterías tipo “C” están
gastadas y no hay repuestos. La batería recargable de emergencia no es accesible al usuario.
Uso de las baterías secas
• Abra la cubierta de las baterías e inserte nueve (9) baterías secas tipo “C”.
• Deslice el interruptor selector de energía en la parte posterior de la unidad a la posición “Dry battery” (batería
seca).
• Pruebe encender la linterna antes de continuar con la operación general.
PRECAUCIONES
Cuando reemplace las baterías secas tipo “C”:
• NO mezcle baterías nuevas y viejas.
Los mensajes de “Todo tipo de peligro” son:
• Emergencias meteorológicas
• Tornados
• Avalanchas
• Emergencias nacionales
• Advertencias del Departamento
de Seguridad Nacional
• Ataques terroristas
• Emergencias tecnológicas
• Peligros químicos y biológicos
• Derrames de petróleo
• Emergencias en plantas de
energía nuclear
• Huracanes
• Inundaciones
• Tormentas de nieve
• Emergencias naturales
• Terremotos
• Emergencias civiles
• Alertas AMBER
• Accidentes marítimos
• Descarrilamiento de trenes
• Incendios forestales
FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA
La linterna se controla con el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) con disparador de bloqueo (consulte la
sección “Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlo).
Asegúrese de que la linterna esté apagada (OFF) cuando recargue la batería de emergencia interna y cuando
almacene la unidad.
• NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) y baterías recargables (níquel-cadmio).
• Consulte las advertencias y precauciones adicionales sobre baterías que se encuentran en la sección
“Instrucciones de seguridad importantes”, en la página 3 de este manual de instrucciones.
Uso de la batería interna de respaldo
• Deslice el interruptor selector de energía, que se encuentra en la parte posterior de la unidad, a la posición “Dry
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ DE EMERGENCIA DE 3 LED
La luz de emergencia de 3 LED se controla mediante el botón de encendido/apagado (ON/OFF) de la luz de
emergencia LED (consulte la sección “Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlo). Presiónelo una vez
para ENCENDER la luz de emergencia LED y una vez más para APAGARLA.
battery”.
• Pruebe ENCENDER la luz de emergencia LED antes de continuar con la operación general.
Recarga de la batería interna de respaldo con la manivela plegable
Despliegue la manivela plegable de manera que quede adyacente al cuerpo de la unidad. Gire el mango de la
manivela (a una velocidad de 1 a 2 rotaciones por segundo, con todas las funciones apagadas para obtener
mejores resultados) a fin de generar energía, en caso de que la energía de la batería de respaldo esté baja. Se
encenderá el LED de carga verde en la parte posterior de la unidad.
Nota: La energía de respaldo acciona sólo la luz de emergencia de LED, la radio y el puerto de carga para teléfonos celulares.
La linterna no funcionará con la energía de emergencia; solo puede funcionar con las baterías secas reemplazables
tipo “C”.
USO DEL PUERTO DE CARGA PARA TELÉFONOS CELULARES
La unidad no necesita ENCENDERSE para utilizar la función de carga del teléfono.
LOS TELÉFONOS CELULARES SÓLO PUEDEN RECARGARSE CON LA MANIVELA POR
DÍNAMO DE LA BATERÍA.
• Deslice el interruptor selector de energía, que se encuentra en la parte posterior de la
unidad, a la posición “Dry battery”.
• Conecte la punta de carga adecuada (de las provistas, como se muestra a la derecha)
a la punta cilíndrica pequeña del cable del adaptador de carga para teléfonos celulares
y enchúfelo al teléfono celular.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO METEOROLÓGICA AM/FM
Consulte las ilustraciones “Controles y funciones” de la página 13 para ubicar los controles mencionados.
• Deslice el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” a la frecuencia deseada.
• Gire la perilla de sintonización de radio a la estación deseada.
• Prolongue la antena telescópica y ajústela para una mejor recepción.
• Gire el control del volumen para ajustar el volumen de la radio.
• Enchufe la punta cilíndrica del cable en el puerto de carga para teléfonos celulares (consulte la sección
“Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlos).
• Despliegue la manivela plegable hasta que quede adyacente al cuerpo de la unidad y haga girar el mango de la
manivela.
• Se encenderá el LED de carga verde en la parte posterior de la unidad.
PRECAUCIÓN
LAS PUNTAS DE LOS CARGADORES DE TELÉFONOS CELULARES PROVISTAS PUEDEN NO
FUNCIONAR CON OTROS TELÉFONOS CELULARES. El uso de la punta incorrecta puede dañar su
dispositivo. El fabricante no se hace responsable del daño causado de esta manera. Verifique la compatibilidad de
la punta con su fabricante o consulte el manual del usuario del teléfono celular antes de utilizar esta función de
carga.
• Inserte audífonos o auriculares (no incluidos) en la entrada de audífonos para escuchar de forma privada.
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PARA RECIBIR ALERTAS
METEOROLÓGICAS
Consulte las ilustraciones “Controles y funciones” de la página 13 para ubicar los controles mencionados.
• Deslice el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” a la posición “WEATHER” (clima).
• Gire la perilla de sintonización de radio para sintonizar la estación NOAA con la señal más clara.
• Prolongue la antena telescópica y ajústela para una mejor recepción.
• Gire el control del volumen para ajustar el volumen de la radio.
• Presione el botón “Alert ON/OFF” (alerta encendido/apagado) para accionar la alerta meteorológica.
• Si lo desea, presione el botón “Alarm Lock ON/OFF”.
En el modo “Alert”, la alarma de peligros sonará brevemente cuando se reciba una alerta de peligro. En el modo
“LOCK”, la alarma suena de forma continua cuando se recibe una alerta de peligro.
La alerta funciona sólo cuando el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” está en la posición “WEATHER” y se
sintonizó una estación NOAA con la perilla de sintonización de radio.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
General
Problema
Solución
La unidad no se enciende.
La linterna o la luz de emergencia
de LED no funcionan.
La batería tiene poca carga. Cambie las baterías secas o cargue la batería
incorporada de respaldo
Radio
Problema
La sintonía es deficiente.
El audio es bajo o de mala
calidad.
Solución
RADIO METEOROLÓGICA NOAA (NWR) DE TODO TIPO DE PELIGRO
Vuelva a orientar la antena para mejorar la sintonía.
La batería tiene poca carga. Cambie las baterías secas o cargue la batería
incorporada de respaldo.
NWR es un sistema de advertencia pública contra todo tipo de peligro; transmite pronósticos, advertencias e
información de emergencia las 24 horas del día directamente al público. Las 7 frecuencias de transmisión de la
NWR incluyen: 162.400 MHz, 162.425 MHz, 162.450 MHz, 162.475 MHz, 162 500 MHz, 162.525 MHz,
162.550 MHz.
El alcance de la transmisora de radio meteorológica es de aproximadamente 64 km (40 millas). El alcance
efectivo depende de factores como el terreno y la calidad del receptor y de la antena interior o exterior. Para ver
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Reemplazo de la batería interna de respaldo
Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Para comunicarse con el
Servicio de Atención al Cliente, llame a la línea gratuita 1-800-544-6986.
14
15
|