Black Decker Power Screwdriver 386230 User Manual

386230/TV100 11/14/03 7:32 AM Page 1  
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS  
AND INSTRUCTIONS  
INSTRUCTION  
MANUAL  
1-800-544-6986  
TO REDUCE RISK OF INJURY:  
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all  
safety instructions and other information contained in this manual.  
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing  
others.  
Cordless 2.4 Volt ScrewDriver  
TV100  
WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should  
always be followed to reduce risk of fire, electric shock,  
and personal injury, including the following.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
•Charge tool for 12 hours before first use.  
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  
FOR ALL TOOLS  
KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries.  
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Keep work area well lit. Don’t use  
portable electric tools near flammable liquids or in explosive atmospheres.  
Motors in these tools spark, and might ignite fumes.  
•Switch button must be depressed to operate tool in  
either direction  
•If bit does not fit into spindle, rotate bit and re-insert.  
KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept away from work area.  
STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in dry, and high  
or locked-up place — out of reach of children.  
DON’T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it  
was intended.  
USE RIGHT TOOL. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy  
duty tool.  
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught  
in moving parts.  
SAVE THIS  
MANUAL FOR  
FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE  
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL  
PRODUCTO.  
USE SAFETY GLASSES.  
DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.  
MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools clean for better and safe  
performance. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.  
LOCK OFF TOOLS when not in use, and before servicing.  
1
 
386230/TV100 11/14/03 7:32 AM Page 3  
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry tool with finger on the switch.  
Be sure the switch is off when charging.  
STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate  
tool when you are tired.  
CAUTION: When drilling or driving into walls, floors or wherever live electrical  
wires may be encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE  
TOOL! Hold the tool only by the plastic handle to prevent shock.  
The RBRC™ Seal  
The RBRC™ Seal on the nickel-cadmium battery pack indicates  
that this product is voluntarily participating in an industry  
program to collect and recycle these battery packs at the end of  
their useful life, when taken out of service within the United  
States. The RBRC™ program provides a convenient alternative  
to placing spent nickel-cadmium battery packs into the trash or  
municipal waste stream which is illegal in some areas.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE  
The RBRC™program makes it easy for you to drop off the spent battery pack at  
local retailers of replacement nickel-cadmium batteries. You may also contact  
your local recycling center for information on where to return the spent battery  
pack.  
Charging Notes  
NOTE: The tool was sent from the factory in an uncharged condition. Before  
attempting to use it, it must be charged for 12 hours.  
RBRC™ is a trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation..  
1. Charger will work best at normal room temperature.  
Battery Removal  
2. The charger plug and the tool handle may become warm while charging.  
Before attempting to disassemble this tool, turn it on and run it in either direction  
until it stops to ensure a complete discharge of the batteries.  
Use a flat bladed screwdriver to pry up the locking clip, as shown in Figure 3.  
Remove the locking clip from the tool. Pull the gear case off of the tool.  
Take the two body halves apart and you will find the batteries.  
Lift the batteries out and pull off the terminal clips.  
This is normal and does not indicate a problem.  
3. The tool can be left on charge as long as you desire. A minimum charge  
time of 12 hours is required to recharge a completely discharged tool.  
4. For most fix up jobs a charge of 3 to 4 hours will be adequate.  
MOUNTING  
Refer to Figure 1 for wall mounting instructions.  
MAINTENANCE  
Switch  
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get  
To turn the tool ON in a forward direction, (driving fasteners or drilling holes),  
slide the switch button to the right and align it with the arrow pointing forward.  
DEPRESS the SWITCH button and the tool will run. Release the switch button and  
the tool will stop.  
inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.  
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance  
and adjustment should be performed by authorized service centers or other  
qualified service organizations, always using identical replacement parts.  
To operate in reverse (removing fasteners or backing out a jammed drill bit) slide  
the switch button to the left and align it with the arrow pointing backward.  
DEPRESS the SWITCH button and the tool will run. Release the button and the  
tool will stop.  
With the switch button in any of its 3 positions and NOT depressed, the tool will  
lock and act as any conventional, non-powered screwdriver. This feature is  
useful for giving an extra twist to screws to tighten them firmly or loosen extra  
tight ones.  
Lubrication  
MASTER MECHANIC tools are properly lubricated at the factory and are ready  
for use.  
3
 
386230/TV100 11/14/03 7:32 AM Page 4  
Accessories  
A full array of accessories for use with your tool are available from your local  
dealer or authorized service center.  
CAUTION: The use of any accessory or attachment not recommended may be  
hazardous.  
GUIDE  
1 800 544-6986  
D’UTILISATION  
Two Year Quality Guarantee  
Tournevis sans fil de 2,4 volts  
This product is warranted for two years against any defects in material and  
workmanship. If defective, the product will be repaired or replaced free of  
charge. Simply provide proof of purchase and return the tool to your place of  
purchase. Normal wear or damage due to abuse, mishandling or unauthorized  
repair is not covered. This warranty does not apply to accessories. This warranty  
gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from  
state to state.  
Modèle TV100  
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS  
•Charger l'outil pendant 12 heures avant la première utilisation.  
30 Day Satisfaction Guarantee  
If, for any reason, you are not completely satisfied with the performance or  
results of this product, within thirty days of original purchase, it will be repaired  
or replaced free of charge. Simply provide proof of purchase and return the tool  
to your place of purchase.  
•Il faut enfoncer le bouton de l'interrupteur pour actionner l'outil  
dans un sens ou l'autre.  
If your tool requires out of warranty repairs, you may send or take your tool to a  
Black & Decker owned Service Center. Black & Decker Service Centers are listed  
under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory or you may call  
1-800-544-6986 for information on your nearest Service Center.  
•Lorsque la lame n'entre pas dans l'arbre, faire tourner la lame  
et l'insérer de nouveau.  
TruServ  
8600 W. Bryn Mawr Ave.  
Chicago, IL 60631-3505  
CONSERVER LE PRÉSENT  
GUIDE À TITRE DE  
RÉFÉRENCE.  
If you have any questions, call 1-800-544-6986.  
4
 
386230/TV100 11/14/03 7:32 AM Page 5  
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et  
garder son équilibre.  
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES  
PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et bien affûtés pour  
qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. S’assurer que les poignées sont  
toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.  
VERROUILLER EN POSITION HORS CIRCUIT LES OUTILS NON UTILISÉS.  
Respecter cette mesure lorsqu’on ne se sert pas de l’outil ou qu’on doit le  
réparer.  
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur  
l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que l’interrupteur est à la  
position hors circuit lorsqu’on branche l’outil.  
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens.  
Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.  
MISE EN GARDE : Lorsqu’on perce ou qu’on enfonce des vis dans les murs, les  
planchers ou tout autre endroit où peuvent se trouver des fils sous tension, NE  
PAS TOUCHER À TOUT COMPOSANT MÉTALLIQUE SE TROUVANT À L’AVANT  
DE L’OUTIL. Ne le saisir que par sa poignée en plastique afin de se protéger des  
secousses électriques.  
DE SÉCURITÉ  
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :  
• Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et  
comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu  
dans le présent guide.  
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en  
expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.  
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses  
électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils  
électriques, il faut toujours respecter les mesures de  
sécurité suivantes.  
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.  
MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS  
CONSERVER CES MESURES À TITRE DE  
RÉFÉRENCE.  
BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis  
encombrés peuvent être la cause de blessures.  
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Bien éclairer la surface de travail. Ne  
pas utiliser les outils portatifs électriques dans des endroits où l’atmosphère  
contient des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit le  
moteur en marche pourraient enflammer ces produits.  
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire  
de travail.  
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec,  
situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.  
NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace,  
utiliser l’outil à son rendement nominal.  
Notes relatives au chargement  
NOTE : L’outil n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut  
donc le charger pendant 12 heures.  
1. Le chargeur fonctionne mieux à la température ambiante normale.  
2. La fiche du chargeur et la poignée de l’outil peuvent devenir chauds au  
toucher pendant le chargement. Il s’agit d’une situation normale qui ne  
pose aucun problème.  
3. On peut charger l’outil indéfiniment. Il faut toutefois le charger pendant au  
moins 12 heures afin de le charger à fond s’il est complètement déchargé.  
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil ou d’un  
accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus robuste.  
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples  
et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement.  
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.  
4. Une charge de 3 à 4 heures suffit pour effectuer la plupart des travaux.  
INSTALLATION  
Voir la figure 1 pour installer le chargeur au mur.  
5
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.  
 
386230/TV100 11/14/03 7:32 AM Page 6  
naturelles en retournant les piles au nickel-cadmium usées à un fabricant de piles  
autorisé ou chez le détaillant de la région afin qu'elles puissent être recyclées.  
On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin  
de connaître les centres de dépôt de piles au nickel-cadmium usées.  
*RBRC est une marque de commerce de l´organisme Rechargeable Battery  
Recycling Corporation.  
Interrupteur  
Pour mettre l’outil en marche avant (pour enfoncer des vis ou percer des trous),  
faire glisser l’interrupteur vers la droite et l’aligner sur la flèche pointant vers  
l’avant. ENFONCER L’INTERRUPTEUR et l’outil se met en marche. Relâcher  
l’interrupteur et l’outil s’arrête.  
Pour mettre l’outil en marche arrière (pour retirer des vis ou des forets coincés),  
faire glisser l’interrupteur vers la gauche et l’aligner sur la flèche pointant vers  
l’arrière. ENFONCER L’INTERRUPTEUR et l’outil se met en marche. Relâcher  
l’interrupteur et l’outil s’arrête.  
Lorsque l’interrupteur se trouve NON enfoncé dans l’une des trois positions,  
l’outil est verrouillé et peut être utilisé comme un tournevis manuel standard.  
Cette fonction permet de serrer à fond les vis ou de desserrer les vis bien  
enfoncées.  
ENTRETIEN  
Nettoyer l'outil seulement à l'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne  
laisser aucun liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger l'outil.  
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en  
confier la réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service ou  
à un atelier d'entretien autorisé qui n'utilise que des pièces de rechange  
identiques.  
Retrait des piles  
Avant de démonter l’outil, le mettre en marche et le laisser fonctionner (dans un  
sens ou dans l’autre) jusqu’à ce qu’il s’arrête afin de s’assurer qu’il est  
complètement déchargé.  
Lubrification  
Les outils MASTER MECHANIC sont lubrifiés en usine et prêts à être utilisés.  
Utiliser une lame de tournevis plate pour soulever la pince de blocage, comme le  
montre la figure 3. Retirer la pince de blocage de l’outil. Retirer le boîtier  
d’engrenages de l’outil.  
Séparer les deux moitiés de l’outil et on aperçoit alors les piles.  
Sortir les piles et retirer les cosses.  
Accessoires  
On peut se procurer une gamme complète d´accessoires pour l´outil chez le  
détaillant ou au centre de service de la région.  
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé pour  
l’outil peut être dangereuse.  
mc  
Le sceau RBRC *  
Garantie de qualité de deux ans  
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium (ou de  
l'ensemble d e piles) indique que le fabricant a défrayé les  
coûts reliés au recyclage de celle-ci à la fin de sa durée utile.  
À certains endroits, il est illégal de déposer des piles au  
nickel-cadmium usées à la poubelle ou dans le système  
municipal. Le programme RBRCmc offre de la sorte une  
solution permettant de protéger l'environnement.  
Une garantie de deux ans couvre le produit contre les vices de matière et de  
fabrication. Si le produit est défectueux, il sera réparé ou remplacé sans frais. Il  
suffit de fournir une preuve d'achat et de retourner le produit à l'endroit où il a  
été acheté. La présente garantie ne s'applique pas aux avaries dues à une usure  
normale, à une manœuvre négligente, au mauvais usage ni à une réparation  
non autorisée. Elle ne vaut également pas pour les accessoires. Les modalités  
de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut  
se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.  
Ainsi, l'organisme RBRCmc de concert avec le fabricant de piles a mis sur pied  
des programmes aux États-Unis afin de faciliter la récupération des piles au  
nickel-cadmium usées.  
Chacun peut aider à protéger l'environnement et à préserver les ressources  
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.  
6
 
386230/TV100 11/14/03 7:32 AM Page 7  
Garantie de satisfaction de 30 jours  
Si, pour quelque raison que ce soit, l'utilisateur n'est pas complètement satisfait  
du rendement du produit ou des résultats obtenus dans les trente jours suivant  
l'achat du produit, il sera réparé ou remplacé sans frais. Il suffit de fournir une  
preuve d'achat et de retourner le produit à l'endroit où il a été acheté.  
Lorsque l'outil nécessite des réparations non garanties, on peut confier l'outil au  
personnel d'un centre de service Black & Decker. Les centres de service Black &  
Decker sont inscrits à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes ou  
composer le 1 (800) 544-6986 pour obtenir des plus amples renseignements sur  
le centre de service de la région.  
TruServ  
8600 W. Bryn Mawr Ave.  
Chicago, IL 60631-3505  
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.  
7
 
386230/TV100 11/14/03 7:32 AM Page 8  
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
MANUAL DE  
INSTRUCCIONES  
Destornillador inalàmbrico  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar  
esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la  
información contenida en este manual.  
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la  
herramienta e instruir a otras personas.  
2.4 volt  
ADVERTENCIA:  
Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir  
ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de  
reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y  
lesiones personales, entre las que se encuentran las  
siguientes.  
TV100  
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER  
•Carque la herramienta durante 12 horas antes de usarla por  
primera vez.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD  
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS.  
CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y bancos con  
objetos acumulados en desorden propician los accidentes.  
OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. Conserve bien iluminada la  
zona de trabajo. No opere ninguna herramienta eléctrica portátil cerca de  
líquidos inflamables ni atmósferas cargadas con gases explosivos. Los motores  
de estas herramientas descargan chispazos en condiciones normales, y estos  
pueden desencadenar la ignición de gases y vapores combustibles.  
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar  
alejados de la zona de trabajo.  
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Guarde las herramientas que  
no utilice en un lugar seco y elevado o bajo llave — fuera del alcance de los  
niños.  
•Debe oprimirse el botón del interruptor para operar la  
herramienta en cualquier dirección.  
•Si la punta no entra en la flecha, gire la punta e insértela  
de nuevo.  
CONSERVE ESTE  
MANUAL PARA  
REFERENCIAS FUTURAS  
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor y con más  
seguridad a la velocidad y la presión para las que se diseñó.  
8
 
386230/TV100 11/14/03 7:32 AM Page 9  
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña  
o a sus dispositivos en un trabajo de tipo pesado.  
MONTAJE  
Refiérase a la figura 1 para las instrucciones del montaje en la pared.  
VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas o artículos de joyería  
flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes móviles de las  
herramientas.  
COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD.  
MANTENGA EL EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien apoyados los  
pies, lo mismo que el equilibrio.  
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias para que  
funcionen mejor y con mayor seguridad. Conserve las empuñaduras secas,  
limpias y libres de aceite y grasa.  
APAGUE Y DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS cuando no las use y antes de  
darles servicio.  
Interruptor  
Para ENCENDER la herramienta en posición de marcha hacia adelante (para  
atornillar o hacer barrenos), deslice hacia la derecha el botón interruptor y  
hágalo coincidir con la flecha que apunta hacia adelante. OPRIMA el botón  
INTERRUPTOR y la herramienta se encenderá. Suelte el botón y la herramienta  
se detendrá.  
Para operarlo en reversa (para destornillar o para sacar una broca atorada)  
deslice el botón interruptor hacia la izquierda y hágalo coincidir con la flecha  
que apunta hacia atrás. OPRIMA el botón INTERRUPTOR y la herramienta se  
encenderá. Suelte el botón y la herramienta se detendrá.  
Con el botón interruptor en cualquiera de sus tres posiciones y SIN OPRIMIRLO,  
la herramienta se trabará y funcionará como cualquier destornillador  
convencional. Esta característica es útil para darle un último apretón a los  
tornillos para que queden bien asegurados o para aflojar los que estén muy  
apretados.  
EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTALMENTE. Nunca  
sostenga una herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el  
interruptor está apagado cuando recargue la batería.  
NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido  
común. No opere la herramienta si está cansado.  
PRECAUCION: Cuando taladre o atornille en paredes, pisos o dondequiera que  
se puedan encontrar cables eléctricos vivos, ¡NO TOQUE NINGUNA PARTE  
METALICA DE LA HERRAMIENTA! Sostenga la unidad tomándola por las partes  
de plástico para evitar descargas.  
Remoción de las Baterías  
Antes de intentar desarmar esta herramienta, enciéndala y hágala funcionar en  
cualquier dirección hasta que se detenga para asegurarse que las baterías se  
han descargado por completo.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Utilice un destornillador de punta plana para desenganchar el sujetador, como  
se observa en la figura 3. Retire de la herramienta el sujetador. Tire hacia afuera  
para sacar la cubierta de la herramienta.  
Separe las dos mitades del cuerpo de la unidad y encontrará las baterías.  
Levante las baterías y tire de ellas para extraerlas de las terminales.  
Notas sobre la Carga  
NOTA: La herramienta sale de fábrica sin carga. Antes de intentar utilizarla,  
debe ser cargada durante 12 horas.  
1. El cargador trabajará mejor a la temperatura normal del cuarto.  
El sello RBRC™  
2. La clavija del cargador y la empuñadura de la herramienta pueden  
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que  
este producto participa voluntariamente en un programa  
calentarse durante la carga. Esto es normal y no indica ningún problema.  
3. La herramienta puede permanecer en el cargador tanto tiempo como usted  
lo desee. Se requieren 12 horas para recargar una herramienta  
completamente descargada.  
industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de  
su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados  
Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente  
alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de  
4. Para la mayoría de los trabajos, será suficiente con una carga de 3 a 4  
horas.  
9
 
386230/TV100 11/14/03 7:32 AM Page 10  
níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.  
El programa RBRC™ hace más sencillo para usted deshacerse de sus baterías  
desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su  
localidad. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad  
para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías  
desgastadas.  
Garantía de calidad por dos años  
Este producto está garantizado por dos años contra cualquier defecto en  
materiales y mano de obra. Si resultara defectuoso, el producto será reparado o  
reemplazado sin cargo alguno. Simplemente proporcione la prueba de compra  
y devuelva la herramienta al lugar en que la adquirió. El desgaste normal y los  
daños producidos por abuso, maltrato o reparaciones por personal no  
autorizado no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía no se aplica a los  
accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales espeícficos y usted puede  
tener otros que pudieran variar de estado a estado.  
RBRC™ es una marca registrada de Rechargeable Battery Recycling  
Corporation.  
MANTENIMIENTO  
Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta.  
Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca  
sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del  
producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados  
por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio  
calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.  
Garantía de satisfacción sin riesgo por 30 días  
Si, por cualquier motivo, usted no estuviera completamente satisfecho con el  
desempeño o con los resultados de este producto, dentro de los treinta días  
siguientes a la fecha original de compra, éste será reparado o reemplazado sin  
cargo alguno. Simplemente proporcione prueba de compra y devuelva la  
herramienta al lugar en que la adquirió.  
TruServ  
8600 W. Bryn Mawr Ave.  
Chicago, IL 60631-3505  
Lubricación  
Las herramientas MASTER MECHANIC se lubrican apropiadamente en la  
fábrica y están listas para usarse.  
Accesorios  
El distribuidor o centro de servicio de su localidad cuentan con una gran  
variedad de accesorios para emplearse con su herramienta.  
PRECAUCION: El empleo de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado  
puede ser peligroso.  
10  
 
386230/TV100 11/14/03 7:32 AM Page 12  
Cat. No. TV100  
Form No. 386230  
(OCT97-1)  
 

Beko Washer wmp601w User Manual
Bertazzoni Range MAS365GASXELP User Manual
Black Decker Can Opener JW200 User Manual
Black Decker Saw 3009 User Manual
Bolens Tiller 675B User Manual
Bose Universal Remote Cinemate Remote User Manual
Bostitch Portable Generator CAP1645 OF User Manual
Canon Photo Printer ES2 User Manual
Capresso Espresso Maker 13215 User Manual
Celestron Telescope SS80 User Manual