Black Decker Glue Gun 632900 00 User Manual

632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 1  
GG500S - CORD FREE GLUE GUN  
INSTRUCTION MANUAL  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FOR ANY REASON PLEASE CALL  
1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6  
IF YOU SHOULD HAVE A QUESTION OR  
EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR  
BLACK & DECKER PRODUCT,  
CALL 1-800-544-6986  
Welcome to the Wonderful World of  
Black & Decker Craft Products.  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION  
AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE (e.g. 0130M).  
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN  
RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A  
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS  
VITAL TO BLACK & DECKER.  
Your new Cord Free Glue Gun is designed to apply hot melt glues to  
almost any surface in a smooth, easy manner. Its solid state heater  
melts the glue and trigger pressure forces it through the nozzle to be  
applied wherever necessary. You’ll find dozens of uses in the  
workshop and around the house for this versatile tool.  
Various formulations of glue are available to meet the requirements of  
different applications.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y  
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE  
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
For personal safety and for proper operation of your Glue Gun,  
please take the time to carefully read and understand all of the safety  
rules and instructions in this booklet.  
Thank you for selecting Black & Decker!  
1
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 3  
through back of gun. (For best results,  
use 4” or longer sticks).  
Extension Cords  
1
Only round jacketed extension cords should be used and we  
recommend that they be listed by Underwriters’ Laboratories (U.L.).  
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American  
Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of performance. The  
smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the  
cable; that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When  
using more than one extension cord to make up the total length, be  
sure each individual extension contains at least the minimum wire  
size.  
Squeeze trigger to set adhesive stick  
firmly in chamber.  
Set glue gun into cradle as shown in  
figure 1.  
Note: The channel around the bottom  
of the base serves as a cord wrap for  
the cord. If needed, fully unwrap cord.  
Plug cord into a 120 Volt AC outlet and  
wait for “Ready for Use Indicator” to  
turn from GRAY to RED. See figure 2.  
WARNING: If gun is seated in  
cradle it will turn “ON” as soon as  
the cord is plugged in.  
To determine the minimum size required, refer to the chart below:  
Before using an extension cord, inspect it for loose or exposed wires,  
damaged insulation and defective fittings. Make any needed repairs  
or replace the cord if necessary. Black & Decker has extension cords  
available that are U.L. listed.  
2
3
Apply glue by squeezing trigger. The  
further the trigger is pulled, the more  
glue will flow out of nozzle. When gun  
stops feeding glue, release trigger and  
squeeze again for additional flow.  
When glue stick is depressed to the  
level of the inlet tube lip, insert another  
stick.  
Minimum Gage for Cord Sets  
Ready for  
Use  
Indicator  
Volts  
120V  
240V  
Total Length of Cord in Feet  
0-25  
26-50  
51-100 101-150  
0-50  
51-100 101-200 201-300  
Ampere Rating  
More Not more  
Than Than  
American Wire Gage  
When glue gun cord is removed from  
the cradle, it will begin to cool off. When  
the ready for use indicator changes to  
gray, or when the glue is no longer  
flowing easily, replace the gun in the  
cradle.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Not Recommended  
For heavier duty use the glue gun can  
be used as a plugged in unit away  
from it’s base.  
SAVE THESE SAFETY RULES FOR FUTURE USE  
To use as a plugged in unit:  
Operation  
1.) Make sure unit is cool.  
2.) Unwind cord from cord wrap.  
3.) Push down on the two tabs in front  
of the receptacle as shown in figure 3.  
Rotate the receptacle toward the  
NOTE: Protect what is under the workpiece with a heat resistant  
material to avoid heat damage to a table. etc.  
Insert stick of hot melt adhesive into inlet tube of melt chamber  
3
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 4  
inside of the base and lift the  
CAUTION: Make sure the nozzle is cool and the gun is unplugged  
before changing nozzles.  
4
receptacle and cord out of the holder.  
4.) Rotate stand forward as shown in  
To change a nozzle, a wrench is included and stores in the base.  
Note that a nozzle tip can be aligned independent of the nozzle base  
and then tightened with the wrench.  
figure 4.  
NOTE: Make sure unit is “OFF” and  
cool before adjusting kickstand. We  
recommend placing a piece of scrap  
material under nozzle to prevent  
damage to surface unit is resting on.  
Tips On Using Your Cord Free Glue Gun  
1. Choose the right glue stick for the right application. High or  
multi-temperature round glue sticks only.  
2. Make sure the surfaces are clean and free from dirt or oily films.  
Clean surfaces always bond best so take time to prepare the  
surfaces prior to gluing.  
5.) Insert receptacle into the handle of  
the glue gun (cord facing back of unit).  
Plug cord into a 120 Volt AC outlet and  
wait for “Ready for Use Indicator” to  
Stand  
3. There is no need to spread the hot glue. Just simply apply and  
position the surfaces together squeezing slightly to ensure even  
spreading.  
turn from GRAY to RED or when glue starts flowing.  
CAUTION: Feeding or pushing glue sticks with too much force  
into a heated gun may cause hot adhesive to be unexpectedly  
expelled from nozzle.  
4. It’s always best to work in a room with an ambient temperature  
of 68 to 72 degrees F(20 °C et 22 °C). Extreme cold will quicken  
adhesive set-up time (the time it takes the adhesive to harden).  
Heat will extend it.  
NOTE: Some materials can be damaged by the hot nozzle or even  
the hot glue. Where this is a concern, test a piece of scrap material  
or a portion of the object being repaired that will not be visible.  
When all gluing operations are completed, place the gun back in the  
cradle and unplug the cord to allow the gun to cool to room  
temperature. DO NOT ATTEMPT TO PULL THE UNUSED STICK  
FROM GUN AFTER USE. Any unused adhesive can be reheated  
and used at a future date without any loss of bonding strength.  
CAUTION: Do not confine the glue gun in an area where the heat  
cannot dissipate.  
5. You can extend set-up time by slightly prewarming the surfaces  
to be glued with a hand held hair dryer. The heat will allow  
additional time to position difficult objects and also to ensure  
better bonding of more difficult substrates (surfaces to be  
bonded).  
6. Glue drying time can also be controlled somewhat by the  
method of application. Large heavy pools of adhesive will take  
up to fifty percent longer to dry than normal size drops. Very thin  
beads will dry in as few as 10 seconds. Some experimentation  
with your glue gun on scrap material will help to determine the  
best method to use for your particular project.  
CAUTION: Make sure the gun is cooled down before putting in  
storage.  
7. Use hot melt glue to hold projects together while you install more  
permanent fasteners like nails, screws, bolts, etc. This makes  
the whole project stronger and eliminates the need for clamps.  
Changing Nozzles  
There are three different nozzles:  
• Standard  
8. Some paints and stains containing petroleum distillates can  
weaken the adhesive. Test before using. You may need to paint  
or stain before gluing.  
• Wide  
• Extended Angle  
4
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 5  
9. Excess adhesive may be removed by scraping, peeling, or  
remelting with hot tip of gun. Adhesive may be removed from  
fabric by dry cleaning.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have other rights which vary from  
state to state. Should you have any questions, contact the manager  
of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not  
intended for commercial use.  
Cleaning  
Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Many  
household cleaners contain chemicals which could seriously damage  
the plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint  
thinner, dry cleaning fluids or similar products. Never let any liquid get  
inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free  
replacement  
Important  
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance  
and adjustments should be performed by Black & Decker Service  
Centers or other qualified personnel. This tool contains no customer  
serviceable components.  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
See ‘Tools-Electric’  
701 E. Joppa Rd.  
– Yellow Pages –  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
for Service & Sales  
Service Information  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory  
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.  
To find your local service location, refer to the yellow page directory  
under "Tools–Electric" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).  
Full Two-Year Home Use Warranty  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against  
any defects in material or workmanship. The defective product will be  
replaced or repaired at no charge in either of two ways:  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product  
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is  
a participating retailer). Returns should be made within the time  
period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days  
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with  
the retailer for their specific return policy regarding returns that are  
beyond the time set for exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black  
& Decker owned or authorized Service Center for repair or  
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black  
& Decker owned and authorized service centers are listed under  
"Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory.  
5
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 6  
GG500S - PISTOLET-COLLEUR  
À CORDON RANGÉ  
MODE D’EMPLOI  
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR  
QUELQUE  
RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU  
1-800-54-HOW-TO (544-6986)  
Bienvenue dans le monde  
merveilleux des produits pour  
projets artisanaux Black & Decker.  
Conserver ce mode d’emploi pour  
un usage ultérieur.  
Votre pistolet-colleur à cordon rangé neuf est conçu pour appliquer de  
la colle fondue à chaud sur pratiquement toute surface avec  
uniformité et facilité. Son filament à semi-conducteur fait fondre la  
colle et la pression de la gâchette la fait passer dans le bec pour être  
appliquée chaque fois que cela est nécessaire. Vous trouverez à cet  
outil polyvalent une kyrielle d’utilisations dans l’atelier ou autour de la  
maison.  
Il est possible d’obtenir différentes formules de colle pour répondre  
aux exigences de diverses applications.  
Pour assurer votre sécurité et le bon fonctionnement de votre  
pistolet-colleur, prendre le temps de bien lire et comprendre les règles  
de sécurité et les directives contenues dans ce livret.  
Merci d’avoir choisi Black & Decker !  
6
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 7  
10. RESTER VIGILANT. Surveiller son travail. Faire preuve de bon  
IMPORTANTES REGLES DE SÉCURITÉ  
sens. Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue.  
11. NE PAS TOUCHER AU BEC CHAUFFÉ DU PISTOLET-  
COLLEUR NI À LA COLLE À CHAUD. La température de  
fonctionnement de cet outil se situe à 199 °C (390 °F). Éviter tout  
contact avec la peau ou avec toute surface ne devant pas être  
collée.  
AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et de comprendre toutes  
les directives. Ne pas suivre les directives figurant ci-après peut  
causer un choc électrique, un incendie et des blessures corporelles  
graves.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
12. NE JAMAIS insérer dans le pistolet-colleur, tout autre matériau  
que les bâtons de colle, le produit d’étanchéité ou le bâton de  
mastic de calfeutrage recommandés. Par exemple : Ne pas faire  
fondre de crayons ou de chandelles. Le pistolet-colleur risque  
d’être endommagé irrémédiablement.  
AVERTISSEMENT : Pour l’utilisation d’outils électriques, des  
mesures de précaution de base doivent toujours être suivies afin de  
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures  
corporelles, notamment :  
13. NE PAS utiliser de la colle à chaud à la place d'attaches de  
1. GARDER PROPRE LA ZONE DE TRAVAIL. Les zones et établis  
encombrés sont souvent des causes de blessures.  
structure.  
2. PENSER À L’ENVIRONNEMENT DE LA ZONE DE TRAVAIL.  
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. Ne pas utiliser les  
outils électriques dans un endroit humide ou mouillé. Tenir la  
zone de travail bien éclairée.  
14. Les bâtons de colle utilisés avec ce pistolet-colleur  
commenceront à s’amollir à une température de 60 °C (140 °F).  
Ne pas utiliser la colle sur des objets qui ne résistent pas à  
une température de 60 °C (140 °F) ou plus.  
3. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent  
être tenus à l'écart de la zone de travail. Ne pas laisser les  
visiteurs entrer en contact avec l'outil ou la rallonge. Superviser  
toute utilisation de cet outil par des enfants.  
15. NE PAS ENLEVER LA PARTIE INUTILISÉE DU BÂTON DE  
COLLE LOGÉ DANS L’OUTIL.  
16. NE PAS forcer le refroidissement du pistolet après utilisation en  
l’immergeant, en partie ou en totalité, dans l’eau ou tout autre  
liquide. Laisser refroidir le pistolet à l’air seulement.  
4. RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu’ils ne sont pas  
utilisés, les outils doivent être rangés dans un endroit sec, en  
hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de la portée des  
enfants.  
17. TOUJOURS S’ASSURER QUE LE PISTOLET-COLLEUR EST  
REFROIDI AVANT DE LE RANGER ou de changer les becs.  
18. LE PISTOLET-COLLEUR EST MIS EN MARCHE dès qu’il est  
5. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.  
placé dans son support et que le cordon est branché.  
6. NE PAS UTILISER ABUSIVEMENT LE CORDON. Ne jamais  
transporter l’outil par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le  
débrancher du réceptacle. Tenir le cordon éloigné de la chaleur,  
de l’huile et des bords tranchants.  
19. LORSQUE LE PISTOLET-COLLEUR N’EST PAS UTILISÉ, NE  
PAS LE LAISSER BRANCHÉ DURANT UNE PÉRIODE  
PROLONGÉE. NE PAS LAISSER L’OUTIL SANS  
SURVEILLANCE.  
7. NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en  
20. ÉVITER TOUTE DÉCHARGE DE COLLE ACCIDENTELLE. Si  
une force trop importante est utilisée au moment de l’insertion ou  
de l’enfoncement des bâtons de colle dans un pistolet chauffé, ce  
dernier risque d’être endommagé et de faire sortir la colle chaude  
de manière inattendue par le bec.  
tout temps.  
8. DÉBRANCHER LES OUTILS. En cas d’inutilisation, avant toute  
réparation et pour le changement d’accessoires.  
9. Il est recommandé d’utiliser cet outil uniquement à l’intérieur.  
7
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 8  
21. NE PAS ranger les bâtons de colle à la lumière directe durant  
une période prolongée.  
Calibre minimum pour les rallonges  
Longueur totale du cordon en pieds  
Volts  
120V  
240V  
0-25  
26-50  
51-100 101-150  
22. Toujours travailler dans un endroit bien ventilé.  
0-50  
51-100 101-200 201-300  
REMARQUE : Cet outil deviendra assez chaud durant son  
utilisation. C'est normal et cela n'indique pas de problème. Éviter  
tout contact avec la surface supérieure du boîtier.  
Intensité nominale  
Plus Pas plus Calibrage américain normalisé des fils (AWG)  
de  
0
de  
6
AVERTISSEMENT : Ce produit renferme des produits chimiques,  
notamment le plomb, reconnus par l’État de la Californie comme  
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres  
dangers pour la reproduction. Se laver les mains après avoir  
manipulé l’outil.  
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
-
10  
12  
16  
10  
12  
-
-
Non recommandé  
CONSERVER CES RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR UN  
USAGE ULTÉRIEUR.  
Premiers soins pour les bâtons de colle  
Les bâtons de colle ne sont pas conçus pour être ingérés et ne  
doivent pas entrer en contact avec la nourriture, etc. En cas  
d’ingestion, obtenir des soins médicaux.  
Fonctionnement  
1
Remarque : Protéger ce qui se  
Il est possible d’obtenir une fiche santé-sécurité (MSDS) en  
trouve sous la pièce avec un  
composant le 1-800-544-6986.  
Rallonges  
matériau réfractaire pour éviter tout  
dommage thermique à la table, etc.  
Insérer un bâton de colle à chaud  
Seules les rallonges rondes enveloppées doivent être utilisées, et  
nous recommandons qu’elles soient homologuées par l'organisme  
Laboratoires des assureurs du Canada (LAC). Une rallonge doit  
présenter un calibre adéquat (AWG ou American Wire Gauge) pour  
assurer la sécurité et éviter toute perte de performance. Plus le  
numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par  
exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus  
d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer  
que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.  
Pour déterminer le calibre minimum à utiliser, consulter le tableau  
suivant :  
dans le tube d'arrivée de l'enceinte de  
colle à chaud, par la partie arrière du  
pistolet. (Pour obtenir de meilleurs  
résultats, utiliser des bâtons d'une  
longueur minimale de 4 po.)  
Presser la gâchette pour bien placer  
le bâton d’adhésif dans l’enceinte.  
Mettre le pistolet-colleur dans son  
support comme le montre la figure 1.  
Remarque : La rainure entourant la partie inférieure de la base  
permet d’enrouler le cordon. Si nécessaire, dérouler entièrement le  
cordon. Brancher le cordon dans une prise de 120 V c.a., puis  
attendre que l’indicateur « Prêt à utiliser » passe de GRIS à  
ROUGE. Consulter la figure 2.  
Avant d’utiliser une rallonge, l’inspecter à la recherche de fils lâches  
ou exposés, d'isolant endommagé et de garnitures défectueuses.  
Effectuer toute réparation nécessaire ou remplacer le cordon s’il y a  
lieu. Il est possible de se procurer auprès de Black & Decker des  
rallonges homologuées par le LAC.  
8
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 9  
régler le socle. Il est recommandé de mettre un déchet de découpe  
sous le bec afin d’éviter d’endommager la surface sur laquelle repose  
l’outil.  
AVERTISSEMENT : Si le pistolet  
2
3
est placé dans son support, il sera  
mis en MARCHE (« ON ») dès qu’il  
sera branché.  
5.) Insérer le connecteur femelle dans la poignée du pistolet-colleur  
(cordon vis-à-vis la partie arrière de l’outil). Brancher le cordon dans  
une prise de 120 V c.a., puis attendre que l’indicateur « Prêt à utiliser  
» passe de GRIS à ROUGE ou que la colle se mette à couler.  
MISE EN GARDE : Si une force trop importante est utilisée au  
moment de l’insertion ou de l’enfoncement des bâtons de colle dans  
un pistolet chauffé, cela risque de faire sortir la colle chaude de  
manière inattendue par le bec.  
Appliquer la colle en pressant la  
gâchette. Plus la gâchette est  
pressée et plus la colle sort du bec.  
Lorsque la colle cesse de sortir du  
pistolet, presser de nouveau la  
gâchette pour un nouvel apport de  
colle. Lorsque le bâton de colle est  
rendu au niveau du bord du tube  
d’entrée, en insérer un autre.  
Le pistolet-colleur se mettra à refroidir  
après avoir été retiré de son support.  
Lorsque l’indicateur « Prêt à utiliser »  
passe au gris ou lorsque la colle ne  
coule plus facilement, remettre le  
pistolet-colleur dans son support.  
Pour une utilisation intensive, le  
pistolet-colleur peut être branché et  
utilisé hors de son support.  
Indicateur  
« Prêt à  
utiliser »  
REMARQUE : Certains matériaux peuvent être endommagés par un  
bec chaud ou même par la colle chaude. En cas d’incertitude, tester  
un morceau de déchet de découpe ou une partie de l’objet en  
réparation qui ne sera pas visible.  
Une fois le collage terminé, remettre le pistolet-colleur dans son  
support, puis le débrancher et le laisser refroidir à la température de  
la pièce. NE PAS RETIRER TOUT BÂTON INUTILISÉ DU  
PISTOLET APRÈS AVOIR UTILISÉ L'OUTIL. Toute colle inutilisée  
peut être chauffée de nouveau et utilisée ultérieurement sans aucune  
perte de force de liaison.  
MISE EN GARDE : Ne pas confiner le pistolet-colleur dans un  
endroit où la chaleur ne peut se dissiper.  
Pour utiliser l’outil branché :  
MISE EN GARDE :S’assurer que le pistolet est refroidi avant de le  
1.) S’assurer que l’outil est refroidi.  
2.) Dérouler le cordon du  
ranger.  
4
rembobineur.  
Changement de becs  
3.) Enfoncer les deux languettes  
situées à l'avant du connecteur  
femelle comme le montre la figure 3.  
Tourner le connecteur femelle vers  
l'intérieur de la base, puis soulever le  
connecteur et le cordon hors du  
support.  
L'outil comprend trois différents becs :  
• standard  
• large  
• à angle étendu  
MISE EN GARDE : S’assurer que le bec est refroidi et que le  
pistolet est débranché avant de changer de bec.  
Pour changer de bec, utiliser la clé incluse logée à la base. À noter  
que le bout du bec peut être aligné indépendamment de la base du  
bec et être ensuite serré avec la clé.  
4.) Tourner le socle vers l'avant  
comme le montre la figure 4.  
REMARQUE : S’assurer que l’outil  
est ÉTEINT (OFF) et refroidi avant de  
Socle  
9
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 10  
d’utiliser l’outil pour de telles applications. Il peut être nécessaire  
de peindre ou de teindre avant le collage.  
Conseils d’utilisation du pistolet-colleur à cordon  
rangé  
9. Il est possible d’enlever l’excès d’adhésif en le grattant, en le  
décollant ou en le refondant avec le bout chaud du pistolet.  
L’adhésif peut être enlevé du tissu par un nettoyage à sec.  
1. Choisir le bon bâton de colle pour l’application choisie. Utiliser  
uniquement des bâtons de colle ronds résistants à des  
températures élevées ou multiples.  
2. S’assurer que les surfaces sont propres et exemptes de saleté  
ou de film huileux. Les surfaces propres assurent toujours une  
meilleurs liaison, prendre donc le temps de bien les préparer  
avant le collage.  
Nettoyage  
Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour  
nettoyer l’outil. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment  
des produits chimiques pouvant grandement endommager le  
plastique. De plus, ne pas utiliser de l’essence, de l'essence de  
térébenthine, du diluant à peinture-laque, des liquides pour  
nettoyage à sec ou tout autre produit semblable. Ne jamais laisser  
de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil  
dans un liquide.  
3. Il n’est pas nécessaire d’étaler la colle chaude. Il suffit de  
l’appliquer et de placer ensemble les surfaces, puis de presser  
légèrement pour assurer l’étalement de la colle.  
4. Il est toujours préférable de travailler dans une pièce où la  
température se situe entre 20 °C et 22 °C (68 °F et 72 °F). Le  
froid extrême réduira le temps de prise de l'adhésif (le temps  
nécessaire à l'adhésif pour durcir). La chaleur augmentera le  
temps nécessaire.  
Important  
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les  
réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par des  
centres de réparation Black & Decker autorisés ou un personnel  
professionnel. Cet outil ne renferme aucun composant pouvant être  
réparé par le client.  
5. Il est possible de prolonger la durée de prise en préchauffant  
légèrement les surfaces à coller avec un séchoir à cheveux  
portatif. La chaleur procurera plus de temps pour positionner  
des objets difficiles à placer et pour assurer une meilleure  
liaison de substrats plus complexes (surfaces à lier).  
Information sur les réparations  
Que vous ayez besoin d’un avis technique, d’une réparation ou de  
pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquez  
avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous.  
Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter  
le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques »  
ou composer le numéro suivant : 1 (800) 54-HOW-TO (544-6986).  
6. Le temps de séchage de la colle peut aussi être contrôlé d’une  
certaine façon par la méthode d'application. Il faudra jusqu’à 50  
% plus de temps à sécher pour une grande quantité de colle  
qu’à une goutte de colle courante. Les traits de colle très  
minces sécheront en aussi peu de temps que 10 secondes.  
Quelques expériences réalisées sur un déchet de découpe  
avec le pistolet-colleur permettra de déterminer la meilleure  
méthode à utilisée pour un projet particulier.  
Garantie complète de deux ans pour une utilisation  
domestique  
7. Utiliser la colle à chaud pour faire tenir ensemble un projet  
pendant la pose d’attaches permanentes comme des clous,  
des vis, des boulons, etc. Cela rend le projet plus solide et  
élimine la nécessité de poser des brides.  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de  
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le  
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais d’une des  
deux façons suivantes :  
8. Certaines peintures et teintures renfermant du distillat de  
pétrole peuvent affaiblir l’adhésif. Effectuer des essais avant  
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le  
produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant  
10  
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 11  
participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant  
à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90  
jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier  
auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les  
retours hors de la période définie pour les échanges.  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport  
payé d'avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de  
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le  
produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les  
centres de réparation autorisés ou appartenant à Black & Decker  
sont répertoriés dans les Pages jaunes, sous la rubrique « Outils  
électriques » du bottin téléphonique.  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie  
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir  
d’autres droits qui varient d’un État ou d'une province à l'autre. Si  
vous avez des questions, communiquez avec le directeur du centre  
de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit  
n’est pas destiné à un usage commercial.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES  
D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986 pour  
faire remplacer gratuitement vos étiquettes  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Voir ‘Outils électriques’  
– Pages Jaunes –  
pour Service et ventes  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
11  
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 12  
GG500S - PISTOLA PARA PEGAR  
INALÁMBRICA  
MANUAL DE  
INSTRUCCIONES  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL  
(55)5326-7100  
Bienvenido al Maravilloso mundo  
de productos para trabajo  
artesanal de Black & Decker.  
Su nueva Pistola para pegar inalámbrica está diseñada para aplicar  
colas derretidas calientes a casi cualquier superficie en forma  
uniforme y fácil. Su calentador de estado sólido derrite la cola y la  
presión del disparador lo fuerza a través de la boquilla para  
aplicarlo siempre que sea necesario. Encontrará docenas de usos  
en el taller y en su casa para esta herramienta versátil.  
Están disponibles varios preparados de cola para cumplir con los  
requisitos de las diferentes aplicaciones.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA  
FUTURAS CONSULTAS.  
Para su seguridad personal y para una operación correcta de su  
Pistola para pegar, dedique un tiempo para leer cuidadosamente y  
comprender todas las normas e instrucciones de seguridad  
incluidas en este folleto.  
Gracias por elegir Black & Decker.  
12  
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 13  
10. MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use  
Normas de seguridad importantes  
el sentido común. No opere la herramienta si está cansado.  
11. NO TOQUE LA BOQUILLA CALIENTE DE LA PISTOLA PARA  
PEGAR O LA COLA DERRETIDA Y CALIENTE. La  
temperatura de funcionamiento de esta herramienta es de  
390°F. No permita que entre en contacto con la piel o superficies  
no preparadas para la cola.  
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El  
incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones  
enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o  
daños personales serios.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
12. NUNCA intente utilizar un material distinto de las barras de cola,  
selladores o barras de masilla recomendados en la pistola para  
pegar. Por ejemplo: No intente derretir crayones o velas. Puede  
ocasionar daños permanentes en la pistola para pegar.  
ADVERTENCIA: Al utilizar Herramientas eléctricas, siempre se  
deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para  
minimizar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones  
personales.  
13. NO UTILICE la cola derretida caliente en lugar de sujetadores  
estructurales.  
1. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y  
14. Las barras de cola utilizadas con esta pistola para pegar  
comenzarán a ablandarse a una temperatura de 140°F  
aproximadamente. No utilice la cola sobre objetos que no deben  
exponerse a temperaturas de 140°F o más.  
los bancos de trabajo abarrotados son propensos a las lesiones.  
2. TENGA EN CUENTA EL ENTORNO DEL ÁREA DE  
TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.  
No utilice herramientas eléctricas en zonas húmedas o mojadas.  
Mantenga el área de trabajo bien iluminada.  
15. NO INTENTE RETIRAR LA PARTE NO UTILIZADA DE UNA  
BARRA DE COLA DE LA HERRAMIENTA.  
3. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Todas las visitas  
deben alejarse del área de trabajo. No permita que las visitas  
entren en contacto con la herramienta o el cable prolongador.  
Supervise el uso de esta herramienta por los niños.  
16. NUNCA intente forzar que la pistola se enfríe sumergiendo  
cualquier parte de ella en agua o cualquier otro líquido. Permita  
que la pistola se enfríe en el ambiente solamente.  
17. SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE LA PISTOLA PARA PEGAR  
SE ENFRÍE ANTES DE GUARDARLA O DE CAMBIAR LAS  
BOQUILLAS.  
4. ALMACENE LAS HERRAMIENTAS QUE NO UTILIZA. Cuando  
no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar  
seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.  
18. LA PISTOLA PARA PEGAR se enciende tan pronto se coloca  
5. USE LENTES DE SEGURIDAD.  
sobre su base y se enchufa el cable.  
6. NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la herramienta por el  
cable ni lo jale para desconectarla del tomacorriente. Mantenga  
el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.  
19. CUANDO NO LA UTILICE, NO DEJE LA PISTOLA PARA  
PEGAR ENCHUFADA DURANTE LARGOS PERÍODOS. NO  
DEJE LA HERRAMIENTA SIN ATENCIÓN.  
7. NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase  
20. EVITE LA DESCARGA DE COLA ACCIDENTAL. Colocar o  
presionar las barras de cola con demasiada fuerza en una  
pistola caliente puede provocar daños en la pistola para pegar  
debido a la expulsión inesperada de cola de la boquilla.  
parado correctamente en todo momento.  
8. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Cuando no las utilice,  
antes del mantenimiento y al cambiar los accesorios.  
9. Esta herramienta se recomienda para su uso en interiores  
solamente  
21. NO guarde barras de cola a la luz solar directa durante períodos  
prolongados.  
13  
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 14  
22. SIEMPRE trabaje en un área bien ventilada.  
Calibre mínimo para cables prolongadores  
Voltios Largo total del cable en pies  
NOTA: Esta herramienta se calentará bastante durante su uso.  
Esto es normal y no indica un problema. Evite el contacto con la  
parte superior de la unidad.  
120 V  
240 V  
0-25  
0-50  
26-50  
51-100 101-150  
51-100 101-200 201-300  
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,  
incluido plomo, reconocidas por el Estado de California como  
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas  
reproductivos. Lave sus manos después de utilizarla.  
Capacidad nominal en amperios  
Más de No más de  
Medida de conductor  
que  
que  
6
estadounidense  
0
6
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
Primeros auxilios indicados para barras de cola  
Las barras de cola no pueden ingerirse y no deben entrar en  
contacto con los alimentos, etc. En caso de ingerir el producto,  
busque asistencia médica.  
-
10  
12  
16  
16  
16  
12  
10 -  
12 -  
No recomendado  
Si necesita la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS, por  
sus siglas en inglés), llame al (55)5326-7100  
GUARDE ESTAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA  
FUTURAS CONSULTAS  
Cables prolongadores  
Operación  
Sólo se deben utilizar cables prolongadores con cubierta redonda, y  
recomendamos que estén en la lista de Underwriters Laboratories  
(U.L.). Un cable prolongador debe tener una medida de conductor  
adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por  
seguridad y para evitar la disminución del rendimiento. A menor  
número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del  
cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre  
18. Cuando se utiliza más de un cable prolongador para lograr la  
longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida  
mínima del conductor.  
Nota: Proteja el material debajo de la  
pieza de trabajo con un material  
resistente al calor a fin de evitar daños  
ocasionados por el calor a un banco,  
etc.  
1
Introduzca la barra de adhesivo  
derretido caliente en el tubo de  
entrada de la cámara para derretir a  
través de la parte posterior de la  
pistola. (Para obtener mejores  
resultados, utilice barras de 4” o más  
largas).  
Para determinar el tamaño mínimo requerido, consulte la tabla a  
continuación:  
Antes de utilizar un cable prolongador, verifique que no posea  
cables sueltos o expuestos, un aislamiento dañado o accesorios  
defectuosos. Realice las reparaciones necesarias o reemplace el  
cable si es necesario. Black & Decker cuenta con cables  
prolongadores disponibles incluidos en la lista de U.L.  
Oprima el disparador para colocar  
firmemente la barra de adhesivo en la  
cámara.  
Coloque la pistola para pegar en la base como se muestra en la  
figura 1.  
Nota: El canal alrededor de la parte inferior de la base sirve como  
enrollacable para el cable. En caso de ser necesario, desenrolle  
completamente el cable. Enchufe el cable en un tomacorriente de  
14  
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 15  
CA de 120 voltios y espere a que el  
5.) Inserte el tomacorriente en el  
mango de la pistola para pegar (el  
cable debe mirar hacia la parte  
posterior de la unidad). Enchufe el  
cable en un tomacorriente de CA de  
120 voltios y espere a que el  
“Indicador de listo para usar” cambie  
de color GRIS a ROJO, o cuando la  
cola comience a fluir.  
4
“Indicador de listo para usar” cambie  
de color GRIS a ROJO. Vea la  
figura 2.  
2
ADVERTENCIA: Si la pistola está  
asentada en su base, se  
Indicador  
de listo  
para usar  
“ENCENDERÁ” tan pronto se  
enchufe el cable.  
Aplique cola oprimiendo el disparador.  
Cuanto más oprima el disparador,  
más cola será expulsada de la  
boquilla. Cuando la carga de cola en  
la pistola se detenga, libere el  
disparador y oprima nuevamente  
para agregar flujo. Cuando la barra  
de cola llegue al nivel del borde del  
tubo de entrada, inserte otra barra.  
Cuando el cable de la pistola para  
pegar se retira de la base,  
PRECAUCIÓN: Colocar o  
presionar las barras de cola con  
demasiada fuerza en una pistola  
caliente puede provocar la expulsión  
inesperada de adhesivo caliente de  
la boquilla.  
Base  
3
NOTA: Algunos materiales pueden dañarse por la boquilla caliente  
o incluso por la cola caliente. En caso de que éste sea el caso,  
pruebe una pieza de material desechable o una parte del objeto que  
se está reparando que no será visible.  
comenzará a enfriarse. Cuando el  
indicador de listo para usar cambie a  
color gris o cuando la cola ya no fluya  
fácilmente, reemplace la pistola en la  
base.  
Cuando finalice todas las operaciones de pegar, coloque la pistola  
nuevamente en el pie y desenchufe el cable para permitir que la  
pistola se enfríe a temperatura ambiente. NO INTENTE RETIRAR  
LA BARRA QUE NO UTILIZÓ DE LA PISTOLA DESPUÉS DE SU  
USO. Cualquier adhesivo no utilizado puede volver a calentarse y  
utilizarse posteriormente sin perder la fuerza de unión.  
PRECAUCIÓN: No guarde la pistola para pegar en un área en la  
que no haya disipación del calor.  
Para trabajos más pesados, la pistola  
para pegar se puede utilizar como una unidad enchufada lejos de  
su base.  
Para utilizarla como una unidad enchufada:  
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la pistola esté fría antes de  
1.) Asegúrese de que la unidad esté fría.  
guardarla.  
2.) Desenrolle el cable del enrollacable.  
Cambio de boquillas  
3.) Presione las dos lengüetas en frente del tomacorriente como se  
muestra en la figura 3. Gire el tomacorriente hacia dentro de la  
base, y quite el tomacorriente y el cable del sujetador.  
4.) Gire el pie hacia adelante como se muestra en la figura 4.  
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté “APAGADA” y fría antes  
de ajustar el soporte. Se recomienda colocar una pieza de material  
desechable para evitar el daño de la superficie en la que se colocó  
la unidad.  
Existen tres boquillas diferentes:  
• Estándar  
• Ancha  
• Ángulo extendido  
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la boquilla esté fría y de que  
la pistola esté desenchufada antes de cambiar las boquillas.  
Para cambiar una boquilla, se incluye una llave y se guarda en la  
15  
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 16  
base. Observe que la punta de una boquilla puede alinearse en  
forma independiente de la base de la boquilla y luego, ajústela con  
la llave.  
8. Algunas pinturas y tinturas contienen destilados de petróleo que  
pueden debilitar el adhesivo. Pruebe antes de utilizar. Quizás  
necesite pintar o teñir antes de colocar cola.  
9. El exceso de adhesivo puede quitarse raspando,  
descascarando o volviendo a fundir con la punta caliente de la  
pistola. El adhesivo puede retirarse de la tecla con una limpieza  
en seco.  
Sugerencias para utilizar su pistola para pegar  
inalámbrica  
1. Elija la barra de cola adecuada para la aplicación adecuada.  
Solamente barras de cola redondas de alta o multi temperatura.  
Limpieza  
2. Asegúrese de que las superficies estén limpias y no posean  
polvo o capas aceitosas. Las superficies limpias proporcionan  
una mejor unión, de modo que tómese un momento para  
preparar las superficies antes de colocar cola.  
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño  
húmedo. Muchos limpiadores para uso doméstico pueden contener  
sustancias químicas que pueden dañar el plástico severamente.  
Además, tampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz o solvente,  
líquidos de limpieza secos o productos similares. Nunca permita  
que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja  
ninguna de las piezas en líquido.  
3. No necesita esparcir la cola caliente. Simplemente aplique y  
posicione las superficies juntas oprimiendo suavemente para  
garantizar un esparcimiento uniforme.  
4. Siempre es mejor trabajar en una habitación con una  
temperatura ambiental de entre 68 y 72 grados F. El frío  
extremo acelerará el tiempo de fijación del adhesivo (el tiempo  
que transcurre hasta que el adhesivo se endurece). El calor lo  
retrasará.  
Importante  
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,  
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser  
realizados por los Centros de mantenimiento de Black & Decker u  
otro personal calificado. Esta herramienta contiene componentes  
que el cliente no puede reparar.  
5. Puede extender el tiempo de fijación si calienta levemente las  
superficies que va a pegar con anterioridad con un secador para  
cabellos portátil. El calor permitirá un mayor tiempo para colocar  
objetos difíciles y también para garantizar una mejor unión de  
sustratos más difíciles (superficies que se desea unir).  
Información de servicio  
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto  
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de  
mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio.  
Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas”  
en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100.  
6. El tiempo de secado de la cola también puede controlarse de  
alguna forma mediante el método de aplicación. Las grandes  
cantidades de adhesivo demorarán hasta un 50% más en secar  
que las gotas de tamaño normal. Los puntos de cola muy  
delgados se secarán en tan sólo 10 segundos. Experimentar  
con su pistola para pegar en materiales desechables lo ayudará  
a determinar el mejor método para utilizar en su proyecto en  
particular.  
Garantía completa de dos años para uso en el  
hogar  
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por  
cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El  
producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de  
una de las siguientes maneras:  
7. Use cola para derretir con calor a fin de unir proyectos hasta  
que instale sujetadores permanentes como clavos, tornillos,  
pernos, etc. Esto hace que el proyecto en su totalidad sea más  
sólido y elimina la necesidad de abrazaderas.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al  
comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un  
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
16  
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 17  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,  
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar  
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la  
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de  
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia,  
96 Pte.  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a  
un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker  
para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden  
solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los  
centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black &  
Decker en "Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas de la  
guía telefónica.  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
(871) 716 5265  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
PUEBLA, PUE  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz  
Mirón #4280  
17 Norte #205  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Centro  
(229)921 7016  
Col. Remes  
MEXICO, D.F.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le  
concede derechos legales específicos que pueden variar según el  
estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el Centro de  
mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no  
es para uso comercial.  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
VILLAHERMOSA,  
TAB  
(55) 5588 9377  
Local D, Col. Obrera  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Col. Centro  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE  
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven  
ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen  
gratuitamente.  
Col. San Luis  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
ESPECIFICACIONES  
120V - 50/60 Hz - 40W  
TEL. 55-5326-7100  
Cat.No. GG500S  
Form No. 632900-00  
JUNE 2005  
Copyright© 2005 Black & Decker  
Printed in China  
17  
 
632900-00 GLUE GUN  
6/15/05 8:19 AM Page 18  
18  
 

Belkin Home Theater System AP41300 12 User Manual
Black Box Network Card ACS1009A xx User Manual
Blaupunkt Car Amplifier MPA160us User Manual
Bose Headphones AM316835 User Manual
Briggs Stratton Automobile Parts 142300 User Manual
Brother Cell Phone MFC 5460CN User Manual
Bushnell Telescope 78 7325 User Manual
Canon Camera Flash 244 T User Manual
Canon Film Camera A3000 IS User Manual
Chauvet Work Light 56 24UVB User Manual