Precautions for flash use
取りはずしかた イラスト
参照
)
(
–
is a trademark of Sony Corporation.
4-199-189-01(1)
When using a built-in camera flash, always remove the lens
hood and shoot at least 1m (3.3 feet) away from your subject.
カメラのレンズ取りはずしボタンを押
したま
With certain combinations of lens and flash, the lens may
partially block the light of the flash, resulting in a shadow at
the bottom of the picture.
–2
ま、レンズを反時計方向に回してはずす。
Cette notice d’emploi explique comment se servir des
objectifs.
Vignetting
Les précautions communes à tous les objectifs, par
exemple les remarques sur l’emploi, se trouvent sur la
画
レンズフードを取り付ける
When using lens, the corners of the screen become darker
than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),
feuille « Précautions avant toute utilisation ». Veuillez
面
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、
close the aperture by 1 to 2 stops.
交換レンズ
/
lire les deux documents avant d’utiliser l’objectif.
レンズフードの使用をおすすめします。
Interchangeable Lens/
Identifying the Parts
レンズフードの取り付け部の形状とレンズの先
端の形状を合わせ、「カチッ」というまで時計方
向に回す。
ˎ 内蔵フラッシュを使って撮影するときは、フラッシュ光
が遮られることがありますので、レンズフードをはずし
てください。
Objectif interchangeable/
Cet objectif est un objectif à monture A conçu pour les
appareils photo Sony α.
1...Focusing ring 2...Distance scale 3...Distance index
4...Lens contacts 5...Focus-mode switch 6...Mounting index
Operating Instructions/Mode d’emploi/
取扱説明書
/
Remarques sur l’emploi
ˎ Lorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif dessus,
tenez toujours fermement l’appareil photo et l’objectif.
ˎ Ne tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif qui
ressort lors de la mise au point.
ˎ Lorsque vous utilisez cet objectif avec un appareil photo
à monture E, rattachez toujours un adaptateur pour
monture d’objectif vendu séparément. Ne fixez pas l’objectif
directement sur l’appareil photo à monture E car vous
risqueriez d’endommager l’un et l’autre.
Manual de instrucciones/
85mm F2.8 SAM
SAL85F28
Attaching and Detaching the Lens
To attach the lens
ˎ 撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズ
に取り付けてください。
(See illustration
–
.)
1
Remove the rear and front lens caps and the
camera body cap.
You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)
and (2). When you attach/detach the lens cap with the lens
hood attached, use method (2).
ピントを合わせる
オートフォーカス では、カメラが自動的に
ピントを合わせます。
AF(
)
Précautions concernant l’emploi du flash
Lorsque vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo,
retirez toujours le parasoleil et prenez vos photos à au moins
1 m (3,3 pieds) du sujet. Associé à certains types de flash,
l’objectif peut bloquer partiellement la lumière du flash et
produire un ombre au bas de l’image.
2
Align the orange index on the lens barrel with
the orange index on the camera (mounting
index), then insert the lens into the camera
mount and rotate it clockwise until it locks.
ˎ Do not press the lens release button on the camera when
mounting the lens.
A-mount
ˎ オートフォーカス作動中は、フォーカスリングが回転し
ますので触れないでください。
ˎ カメラのダイレクトマニュアルフォーカスはお使いにな
れません。(ダイレクトマニュアルフォーカス機能はカメ
ラによって搭載されていない機種もあります。機能を搭
載しているカメラは、カメラの取扱説明書のピントあわ
せのページにその記述があります。)
©2010 Sony Corporation
Vignetage
Lorsqu’un objectif est utilisé, les coins de l’écran deviennent
plus sombres que le centre. Pour réduire ce phénomène
(appelé vignetage), fermez l’ouverture de 1 ou 2 crans.
ˎ Do not mount the lens at an angle.
ˎ カメラの
ボタンでの
コントロールはお使
AF/MF
AF/MF
To remove the lens
.)
いになれません。(
ボタンはカメラによって搭載
AF/MF
(See illustration
–
Printed in Japan
されていない機種もあります。機能を搭載しているカメ
ラは、カメラの取扱説明書のピントあわせのページにそ
の記述があります。)
Noms des éléments
While holding down the lens release button on the
camera, rotate the lens counterclockwise until it stops,
then detach the lens.
1...Bague de mise au point 2...Échelle de mise au point
3...Indice de distance 4...Contacts de l’objectif
5...Commutateur de mode de mise au point
6...Repère de montage
マニュアルフォーカス では、ファインダー
MF(
)
をのぞきながらフォーカスリングを回して、ピ
ントを合わせます。 イラスト参照
8
10 20 50
12
ft
Attaching the Lens Hood
.5
2
3
5
m
(
)
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare
and ensure maximum image quality.
Pose et dépose de l’objectif
Pour poser l’objectif
ˎ ファインダー内のフォーカス表示がピントの状態をお知
らせします。
Fit the lens hood into the mount on the end of the
lens barrel and rotate the lens hood clockwise until it
clicks into place.
ˎ When using a built-in camera flash, remove the lens hood to
avoid blocking the flash light.
(Voir l’illustration
–
.)
オートフォーカス / マニュアルフォー
MF(
AF(
)
カス の切り換え
)
1
Déposez les capuchons d’objectif avant et
arrière et le capuchon de l’appareil photo.
オートフォーカス/マニュアルフォーカスの設定
は、レンズ側 のフォーカスモードスイッチで切り換
えます。カメラ側 のフォーカスモードスイッチ(レ
電気製品は、安全のための注意事項を守らな
いと、人身への危害や火災などの財産への損
害を与えることがあります。
Vous pouvez poser et déposer le capuchon d’objectif
avant de deux façons, (1) et (2). Si vous posez/déposez le
capuchon d’objectif avec le parasoleil, utilisez la méthode
(2).
ˎ When storing, fit the lens hood onto the lens backwards.
バー)は にして、ご使用ください。
AF
Focusing
ˎ マニュアルフォーカスは、必ずレンズ側 のフォーカス
この取扱説明書には、事故を防ぐための重
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読
要
な注意
事項と製品
モードスイッチを
にしてご使用ください。切り換え
MF
When AF (Auto Focus) is selected, the camera focuses
2
Alignez le repère orange du barillet d’objectif
sur le repère orange de l’appareil photo
ずにフォーカスリングを無理に操作すると、故障の原
因
automatically.
みの上、製品
を安全にお使いください。お読みになったあとは、
になります。
ˎ Do not touch the rotating focusing ring while the camera is
focusing automatically.
いつでも見られる所に必ず保管してください。
(repère de montage), puis posez l’objectif sur
la monture de l’appareil photo et tournez-le
dans le sens horaire de sorte qu’il s’encliquette.
ˎ N’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur
l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.
無限遠の被写体を
で撮影する場合
MF
ˎ You cannot use the camera’s direct manual focus function
この「取扱説明書」ではレンズの使いかたを説明
温度変化によるピントの移動を補正するため、無限
with this lens. (Some cameras do not have a direct manual
しています。使用上のご注意
などは別冊の「使
focus function. If your camera has this function, this
遠 ∞ 位置に余裕を持たせてあります。無限遠の被
(
)
restriction is explained in your camera’s instruction manual in
用前
のご注意
」でご覧頂けます。
に、本書と合わせてよくお読み
のうえでご使用ください。
写体を
で撮影する場合は、ファインダーで確認
MF
the section on focusing).
必ずご使用の前
ˎ Ne posez pas l’objectif de biais.
しながらピント合わせをしてください。
ˎ You cannot use the camera’s AF/MF button to control
AF/MF with this lens. (Some cameras do not have an AF/
MF button. If your camera has this button, this restriction
is explained in your camera’s instruction manual in the
section on focusing).
Pour déposer l’objectif
.)
(Voir l’illustration
–
本機はソニー製αカメラで使用できる、 マウント
用レンズです。
A
主な仕様
1
3
Tout en appuyant sur le bouton de libération de
l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif dans le
sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis déposez l’objectif.
85mm F2.8 SAM (SAL85F28)
商品名(型名)
1
*
判換算
焦点距離
35mm
127.5
In MF (Manual Focus) mode, focus by rotating the
focusing ring while looking through the viewfinder.
(See illustration .)
(
)
mm
使用上のご注意
ˎ レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラと
レンズ群一枚
4-5
Fixation du parasoleil
2
ˎ The focus signal in the viewfinder indicates the current
4
画
画
角
1*
角
2*
°
29
°
19
Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la
lumière parasite et obtenir la meilleure image possible.
2
state of focus.
レンズの両
方をしっかり持ってください。
3
ˎ ピント合わせにより繰り出されたレンズ部分でカメラを
保持しないでください。
最短撮影距離
最大撮影倍率(倍)
(
)
m
*
0.6
0.2
To switch between AF (Auto Focus) and
MF (Manual Focus)
Emboîtez le parasoleil dans la monture au bout du
barillet d’objectif et tournez le parasoleil dans le sens
horaire de sorte qu’il s’encliquette.
ˎ Si vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo, retirez le
parasoleil pour éviter de bloquer la lumière du flash.
ˎ
マウントカメラでお使いの場合は、別売
のマウントアダ
E
最小絞り
フィルター径(
F22
55
2
You can switch between Auto Focus and Manual Focus by
using the focus-mode switch on the lens. Be sure to set the
プターをご使用ください。破損のおそれがありますので、
)
mm
レンズを マウントカメラに直
接取り付けないでくださ
E
外形寸法(最大径×長さ)
×
70 52
focusing mode switch (lever) on the camera to AF.
い。
(約:
)
mm
ˎ For manual focusing, be sure to set the focus-mode switch on
the lens to MF. Rotating the focusing ring forcibly without
switching to MF may damage the focusing ring.
ˎ Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif.
フラッシュ使用時のご注意
質量(約:
)
g
175
カメラ内蔵フラッシュ使用時には、レンズフードをはず
Mise au point
1
して m以上離れて撮影してください。レンズとフラッ
1
ここでの
判換算焦点距離とは、 サイズ相
APS-C
Shooting at infinity in MF
*
35mm
Lorsque AF (Mise au point automatique) est
sélectionné, l’appareil photo fait automatiquement la
mise au point.
ˎ Ne touchez pas la bague de mise au point lorsqu’elle tourne
pendant la mise au point automatique.
シュの組み合わせによっては、レンズがフラッシュ光を
当の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラ
The focusing mechanism turns slightly past infinity
to provide accurate focusing under various operating
temperatures. Always confirm the image sharpness through
the viewfinder, especially when the lens is focused near
妨げ、写真
の下部に影ができることがあります。
での値 を表します。
2
画
角 は
判カメラ、画 角 は
サイズ相当の
APS-C
*
1
35mm
2
周辺光量について
撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラでの
6
レンズは原
理的に画
します。周 辺光量の低下が気になる場合は、開放絞りか
段絞り込んでご使用ください。
面
周
辺部の光量が中心部に比べ低下
値
を表します。
infinity.
3
ˎ Vous ne pouvez pas utiliser la mise au point manuelle directe
最短撮影距離とは、撮像素子面
から被写体までの最短距
*
ら
~
1
2
de cet appareil photo avec cet objectif. (Certains appareils
photo ne présentent pas de mise au point manuelle directe. Si
votre appareil photo présente cette fonction, cette restriction
est expliquée dans le mode d’emploi de votre appareil photo
dans la partie concernant la mise au point.)
離を表します。
ˎ このレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離
度な調光( 調光)を 対応
Specifications
85mm F2.8 SAM
(SAL85F28)
Name (Model name)
エンコーダーとは、高精
ADI
ADI
各部のなまえ
5
フラッシュとの組み合わせで実現する機能です。
Equivalent 35mm-format
focal length* (mm)
127.5
ˎ レンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点
1
ˎ Vous ne pouvez pas utiliser la touche AF/MF de l’appareil
photo pour contrôler la mise au point AF/MF avec cet objectif.
(Certains appareils photo n’ont pas de touche AF/MF. Si votre
appareil photo a cette touche, cette restriction est expliquée
dans le mode d’emploi de votre appareil photo dans la partie
concernant la mise au point.)
…フォーカスリング …距離目盛
1
3
5
2
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影
Lens groups-elements
4-5
29°
19°
…距離指標 …レンズ信
号接点
4
距離が無限遠での定義です。
2
2
Angle of view 1*
Angle of view 2*
…フォーカスモードスイッチ …マウント標点
6
同
梱物
3
Minimum focus* (m (feet)) 0.6 (2.0)
–1
レンズ( )、レンズフロントキャップ( )、レンズリ
1
1
Maximum magnification (×) 0.2
Minimum f-stop
Filter diameter (mm)
Dimensions (maximum
diameter × height)
(Approx., mm (in.))
Mass (Approx., g (oz))
レンズの取り付けかた/取りはず
しかた
En mode MF (Mise au point manuelle), faites la mise
au point en tournant la bague de mise au point et
regardant dans le viseur. (Voir l’illustration .)
ˎ Le signal de mise au point dans le viseur indique l’état actuel
de la mise au point.
F22
55
70 × 52
(2 7/8 × 2 1/8)
ヤキャップ( )、レンズフード( )、印刷物一式
1
1
仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。
取り付けかた イラスト
参照
)
(
–
はソニー株式会社の商標です。
175 (6 1/8)
Pour commuter entre AF (Mise au point
automatique) et MF (Mise au point
manuelle)
前
後のレンズキャップとカメラのボディ
キャップをはずす。
レンズフロントキャップは図の( )、( )の 通りの方
法で取り付け/取りはずしができます。( )は、レンズ
フードを付けた状態でのレンズキャップの取り付け
/取りはずしに便利です。
1
1
2
3
*
*
*
The equivalent 35mm-format focal length shown above is
for Interchangeable Lens Digital Cameras equipped with an
APS-C sized image sensor.
The angle of view 1 is for 35mm-format cameras, and the
angle of view 2 is for Interchangeable Lens Digital Cameras
equipped with an APS-C size image sensor.
(1)
(2)
1
2
2
This instruction manual explains how to use lenses.
Precautions common to all lenses such as notes on use
are found in the separate “Precautions before using”. Be
sure to read both documents before using the lens.
Vous pouvez commuter entre la mise au point automatique et
la mise au point manuelle à l’aide du commutateur de mode de
mise au point sur l’objectif. Veillez à mettre le commutateur de
mode de mise au point (levier) sur l’appareil photo sur AF.
2
Minimum focus is the shortest distance from the image
sensor to the subject.
レンズとカメラのオレンジの点(マウント標
点)を合わせてはめ込み、レンズを軽くカメ
ˎ Pour la mise au point manuelle, veillez à mettre le
commutateur de mode de mise au point sur l’objectif sur MF.
La bague de mise au point peut être endommagée si vous
essayez de la tourner de force alors que le commutateur n’est
pas en position MF.
2
This lens is an A-mount lens designed for Sony α cameras.
ˎ This lens is equipped with a distance encoder. The distance
ラに押
し当てながら、時計方向に「カチッ」と
Notes on Use
encoder allows more accurate measurement (ADI) by using an
ADI-compatible flash.
ロックがかかるまでゆっくり回す。
ˎ レンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りは
ˎ When carrying a camera with the lens attached, always firmly
ˎ Depending on the lens mechanism, the focal length may
hold both the camera and the lens.
Prise de vue à l’infini en mode MF
change with any change of the shooting distance. The focal
ˎ Do not hold the camera by the part of the lens that protrudes
when focusing.
ずしボタンを押
さないでください。
Le mécanisme de mise au point dépasse légèrement
l’infini pour atteindre une plus grande netteté à diverses
températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la
netteté de l’image dans le viseur, notamment lorsque le
réglage de l’objectif est proche de l’infini.
length assumes the lens is focused at infinity.
ˎ レンズを斜めに差し込まないでください。
ˎ When using this lens with an E-mount camera, attach a
separately sold Mount Adaptor. Do not attach the lens directly
to the E-mount camera or you may damage both.
Included items
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1), Lens hood
(1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without
notice.
(Suite à la page arrière)
|