Venezia
ZVE-E30AS
ZVE-E36AS
ZVE-E42AS
Numéro de modèle :
Numéro de série :
JUL08.0201 © Zephyr Corporation
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ.......................... 2-3
LISTE DU MATÉRIEL.......................................................
4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit...........................
Espace libre et hauteur de montage...................
Options d’installation pour le conduit..................
6SpFL¿FDWLRQV ...............................................................
Montage de la hotte...................................................
5
6
7
8
9
Reprise d’air sans conduit....................................... 10
COMMANDES
Commandes numériques ........................................ 11
,QGLFDWHXUꢀGHꢀFKDQJHPHQWꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQ. 12
,QGLFDWHXUꢀGHꢀQHWWR\DJHꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀHQꢀPpWDO.... 13
ENTRETIEN
1HWWR\DJHꢀHWꢀHQWUHWLHQꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀHQꢀPpWDO ...... 14
Lumières......................................................................... 15
DÉPANNAGE ................................................................................. 16
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES ............ 17
1
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
Eꢁꢀ $YDQWꢀGHꢀSURFpGHUꢀDXꢀQHWWR\DJHꢀRXꢀjꢀO¶HQWUHWLHQꢀGHꢀO¶DSSDUHLOꢂꢀpWHLJQH]ꢀO¶DOLPHQWDWLRQꢀGXꢀSDQQHDXꢀpOHFWULTXHꢀHWꢀEORTXH]ꢀOHꢀGLVSRVLWLIꢀGHꢀ
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
Dꢁꢀ 1HꢀODLVVH]ꢀMDPDLVꢀO¶DSSDUHLOꢀVDQVꢀVXUYHLOODQFHꢀORUVꢀGHꢀVRQꢀXWLOLVDWLRQꢀjꢀKDXWHꢀWHPSpUDWXUHꢁꢀ/HVꢀGpERUGHPHQWVꢀSDUꢀERXLOORQQHPHQWꢀFDXVHQWꢀGHꢀODꢀ
IXPpHꢀHWꢀGHVꢀGpYHUVHPHQWVꢀGHꢀJUDLVVHꢀTXLꢀSHXYHQWꢀSUHQGUHꢀIHXꢁꢀ)DLWHVꢀFKDXIIHUꢀO¶KXLOHꢀjꢀGHVꢀWHPSpUDWXUHVꢀEDVVHVꢀRXꢀPR\HQQHVꢁ
Eꢁꢀ $OOXPH]ꢀWRXMRXUVꢀODꢀKRWWHꢀORUVTXHꢀYRXVꢀFXLVLQH]ꢀjꢀKDXWHꢀWHPSpUDWXUHꢀRXꢀTXHꢀYRXVꢀIDLWHVꢀÀDPEHUꢀGHVꢀDOLPHQWVꢁ
Fꢁꢀ 1HWWR\H]ꢀIUpTXHPPHQWꢀOHVꢀYHQWLODWHXUVꢀGHꢀODꢀKRWWHꢁꢀ/DꢀJUDLVVHꢀQHꢀGHYUDLWꢀMDPDLVꢀV¶DFFXPXOHUꢀGDQVꢀOHVꢀYHQWLODWHXUVꢀRXꢀOHVꢀ¿OWUHVꢁ
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
Hꢁꢀ $VVXUH]ꢃYRXVꢀTXHꢀOHꢀYHQWLODWHXUꢂꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀHWꢀOHVꢀVXUIDFHVꢀRꢀODꢀJUDLVVHꢀSRXUUDLWꢀV¶DFFXPXOHUꢀVRQWꢀWRXMRXUVꢀSURSUHVꢁ
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
Kꢁꢀ 8WLOLVH]ꢀWRXMRXUVꢀXQHꢀEDWWHULHꢀGHꢀFXLVLQHꢀHWꢀGHVꢀXVWHQVLOHVꢀFRQYHQDQWꢀDXꢀW\SHꢀHWꢀjꢀODꢀTXDQWLWpꢀGHꢀQRXUULWXUHꢀTXHꢀYRXVꢀSUpSDUH]ꢁ
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
Dꢁꢀ e728))(=ꢀ/(6ꢀ)/$00(6ꢀDYHFꢀXQꢀFRXYHUFOHꢂꢀXQHꢀSODTXHꢀjꢀELVFXLWVꢀRXꢀXQꢀSODWHDXꢀGHꢀPpWDOꢀHWꢀpWHLJQH]ꢀHQVXLWHꢀOHꢀEUOHXUꢁꢀ35(1(=ꢀ*$5'(ꢀ
$8;ꢀ5,648(6ꢀ'(ꢀ%5Ó/85(ꢁꢀ6LꢀOHVꢀÀDPPHVꢀQHꢀGLVSDUDLVVHQWꢀSDVꢂꢀe9$&8(=ꢀ/(6ꢀ/,(8;ꢀ(7ꢀ$33(/(=ꢀ/(ꢀ6(59,&(ꢀ'¶,1&(1',(ꢁ
Eꢁꢀ 1(ꢀ35(1(=ꢀ-$0$,6ꢀ81ꢀ32Ç/21ꢀ(1ꢀ)(8ꢀ±ꢀ9RXVꢀSRXUULH]ꢀYRXVꢀEUOHUꢁ
Fꢁꢀ 1¶87,/,6(=ꢀ3$6ꢀ'¶($8ꢂꢀRXꢀXQꢀOLQJHꢀjꢀYDLVVHOOHꢀPRXLOOpꢀ±ꢀXQHꢀYLROHQWHꢀH[SORVLRQꢀGHꢀYDSHXUꢀV¶HQVXLYUDꢁ
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
ꢄꢁꢀ 9RXVꢀSRXYH]ꢀVRUWLUꢀIDFLOHPHQWꢀGHꢀO¶HQGURLWꢀRꢀYRXVꢀFRPEDWWH]ꢀOHꢀIHXꢁ
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Dꢁꢀ /HVꢀWUDYDX[ꢀG¶LQVWDOODWLRQꢀHWꢀGHꢀFkEODJHꢀpOHFWULTXHꢀGRLYHQWꢀrWUHꢀIDLWVꢀSDUꢀXQHꢀSHUVRQQHꢀTXDOL¿pHꢀVHORQꢀOHVꢀVWLSXODWLRQVꢀGHꢀWRXVꢀOHVꢀQRUPHVꢀHWꢀ
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée.
Gꢁꢀ /HVꢀYHQWLODWHXUVꢀFDQDOLVpVꢀGRLYHQWꢀWRXMRXUVꢀpYDFXHUꢀO¶DLUꢀjꢀO¶H[WpULHXUꢁ
Hꢁꢀ 6LꢀFHWꢀDSSDUHLOꢀGRLWꢀrWUHꢀLQVWDOOpꢀSUqVꢀG¶XQꢀEDLQꢀRXꢀG¶XQHꢀGRXFKHꢂꢀLOꢀGRLWꢀrWUHꢀLQGLTXpꢀTX¶LOꢀFRQYLHQWꢀjꢀFHꢀW\SHꢀG¶DSSOLFDWLRQꢀHQꢀSOXVꢀG¶rWUHꢀEUDQFKpꢀjꢀ
XQꢀFLUFXLWꢀWHUPLQDOꢀSURWpJpꢀSDUꢀXQꢀGLVMRQFWHXUꢀGHꢀIXLWHꢀjꢀODꢀWHUUHꢁ
Jꢁꢀ 1¶LQVWDOOH]ꢀ-$0$,6ꢀXQꢀLQWHUUXSWHXUꢀjꢀXQHꢀGLVWDQFHꢀDWWHLJQDEOHꢀGHSXLVꢀXQꢀEDLQꢀRXꢀXQHꢀGRXFKHꢁ
Kꢁꢀ $VVXUH]ꢃYRXVꢀTXHꢀO¶DOLPHQWDWLRQꢀpOHFWULTXHꢀHVWꢀpWHLQWHꢀDYDQWꢀGHꢀSURFpGHUꢀjꢀO¶LQVWDOODWLRQꢂꢀDXꢀFkEODJHꢀRXꢀjꢀO¶HQWUHWLHQꢀGHꢀO¶DSSDUHLO.
2
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
ATTENTION
3RXUꢀUpGXLUHꢀOHVꢀULVTXHVꢀG¶LQFHQGLHꢀHWꢀSRXUꢀpYDFXHUꢀO¶DLUꢀFRQYHQDEOHPHQWꢂꢀDVVXUH]ꢃYRXVꢀGHꢀFDQDOLVHUꢀO¶DLUꢀjꢀO¶H[WpULHXUꢀGHꢀ
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT
/DLVVH]ꢀWRXMRXUVꢀOHVꢀJULOOHVꢀGHꢀVUHWpꢀHWꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀHQꢀSODFHꢁꢀ6DQVꢀFHVꢀpOpPHQWVꢂꢀOHVꢀYHQWLODWHXUVꢀHQꢀPDUFKHꢀSRXUUDLHQWꢀ
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute
UHVSRQVDELOLWpꢀSRXUꢀGHVꢀEOHVVXUHVꢀTXLꢀUpVXOWHUDLHQWꢀGHꢀODꢀQpJOLJHQFHꢀORUVꢀGHꢀO¶XWLOLVDWLRQꢁꢀ'HꢀSOXVꢂꢀODꢀJDUDQWLHꢀSUHQGꢀ¿Qꢀ
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
de procéder à des travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important :
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
ꢃꢀ &RPPXQLTXHUꢀDYHFꢀXQꢀLQVWDOODWHXUꢃpOHFWULFLHQꢀTXDOL¿pꢁ
-
S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.
6LꢀOHVꢀFRGHVꢀSHUPHWWHQWꢀO¶XWLOLVDWLRQꢀG¶XQꢀ¿OꢀGHꢀJDUGHꢀLVROpꢀHWꢀTXHꢀYRXVꢀHQꢀXWLOLVH]ꢀXQꢂꢀLOꢀHVWꢀUHFRPPDQGpꢀTX¶XQꢀpOHFWULFLHQꢀ
TXDOL¿pꢀGpWHUPLQHꢀVLꢀOHꢀFKHPLQHPHQWꢀGXꢀ¿OꢀHVWꢀDGpTXDWꢁ
1¶HIIHFWXH]ꢀSDVꢀODꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢀjꢀXQꢀWX\DXꢀGHꢀJD]ꢁ
'HPDQGH]ꢀjꢀXQꢀpOHFWULFLHQꢀTXDOL¿pꢀVLꢀYRXVꢀQ¶rWHVꢀSDVꢀFHUWDLQꢀTXHꢀODꢀKRWWHꢀDꢀpWpꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢀDGpTXDWHPHQWꢁ
1¶LQWURGXLVH]ꢀDXFXQꢀIXVLEOHꢀGDQVꢀOHꢀFLUFXLWꢀQHXWUHꢀRXꢀGHꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢁ
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
&HWꢀDSSDUHLOꢀUHTXLHUWꢀXQHꢀDOLPHQWDWLRQꢀpOHFWULTXHꢀGHꢀꢅꢆꢇ9ꢀꢈꢇ+]ꢁꢀ,OꢀGRLWꢀrWUHꢀFRQQHFWpꢀjꢀXQꢀFLUFXLWꢀWHUPLQDOꢀLQGLYLGXHOꢀ
GPHQWꢀPLVꢀjꢀODꢀWHUUHꢂꢀSURWpJpꢀSDUꢀXQꢀGLVMRQFWHXUꢀGHꢀFLUFXLWꢀRXꢀXQꢀIXVLEOHꢀWHPSRULVpꢀGHꢀꢅꢉꢀRXꢀꢆꢇꢀDPSqUHVꢁꢀ/HꢀFkEODJHꢀGRLWꢀ
FRPSWHUꢀꢆꢀ¿OVꢀDYHFꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢁꢀ9HXLOOH]ꢀYRXVꢀUpIpUHUꢀDXꢀ'LDJUDPPHꢀpOHFWULTXHꢀpWLTXHWpꢀVXUꢀO¶DSSDUHLOꢁ
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
ZVE-E30S – 420 Watts, 3,5 Ampères
ZVE-E36S – 520 Watts, 4,3 Ampères
ZVE-E42S – 520 Watts, 4,3 Ampères
3
MODÈLES: ZVE-ExxAS
PIÈCES FOURNIES
1 - Hotte avec ventilateur interne
3 - Filtres à tamis métalliques (2 pour le ZVE-E30AS)
1 - Ensemble de recouvrement de conduit (parties supérieure et inférieure)
1 - Support mural pour recouvrement de conduit
4 - Ampoules halogènes 50W GU-10 (2 pour le ZVE-E30AS
1 - Registre antirefoulement circulaire de 6" (préinstallé)
1 - Trousse de quincaillerie
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
M4 x 1-1/4” (3)
M4 x 1” (2)
M4 x 3/8” (2)
Ventouse (1)
Capuchons de connexion (3)
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
- Accessoire – dosseret
- Accessoire – étagère à épice grillagée
- Accessoire – prolongement pour recouvrement de conduit
- Accessoire – reprise d’air
4
Longueur x
Nombre utilisé
Longueur x
Nombre utilisé
Pièces de conduit
Pièces de conduit
6”
Total
Total
pi
pi
pi
pi
3-1/ 4” x 10” 1 pi
rect., droit
x (
x (
x (
x (
)
)
)
)
=
=
=
=
pi
30 pi
x (
)
=
embout mural
circ./registre
6” circ., droit 1 pi
7” circ., droit 1 pi
pi
pi
6”
30 pi
1 pi
x (
x (
)
)
=
=
chapeau de
toiture circ.
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
3-1/ 4” x 10” 15 pi
rect.,
pi
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
16 pi
x (
)
=
coude à 90º
pi
3-1/ 4” x 10” 9 pi
rect.,
x (
)
=
pi
pi
7” or 10”
circ.,
coude à 90º
15 pi
9 pi
x (
x (
)
)
=
=
coude à 45º
pi
pi
3-1/ 4” x 10” 24 pi
rect.,
coude plat
à 90º
x (
x (
)
)
=
=
7” or 10”
circ.,
coude à 45º
3-1/ 4” x 10” 30 pi
embout mural
rect./registre
pi
pi
pi
7” or 10”
embout
mural
30 pi
30 pi
8 pi
x (
x (
x (
)
)
)
=
=
=
circ./registre
pi
pi
3-1/ 4” x 10” 5 pi
rect. à circ.
de 6"
x (
x (
)
)
=
=
7” or 10”
circ., chapeau
de toiture
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
3-1/ 4” x 10” 20 pi
coude à 90º
rect. à circ.
de 6"
pi
7” circ. à
23 pi
x (
)
=
pi
6” circ.,
coude à 90º
15 pi
x (
x (
)
)
=
=
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
pi
pi
6” circ.,
coude à 45º
9 pi
Sous-total - colonne 2
Sous-total - colonne 1
Total du conduit
=
=
=
pi
pi
pi
Sous-total - colonne 1=
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération rectangulaire de 3 1/4" x 10", ou circulaire de 6" ou 7" de diamètre,
ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
5
,OꢀHVWꢀLPSRUWDQWꢀG¶LQVWDOOHUꢀODꢀKRWWHꢀjꢀODꢀKDXWHXUꢀ
de montage adéquate. Les hottes installées
trop basses pourraient être endommagées par
la chaleur en plus de présenter des risques
d’incendie plus élevés tandis que les hottes
LQVWDOOpHVꢀWURSꢀKDXWHVꢀVHURQWꢀGLI¿FLOHVꢀjꢀDWWHLQGUHꢀ
HWꢀYHUURQWꢀOHXUꢀHI¿FDFLWpꢀHWꢀOHXUꢀUHQGHPHQWꢀUpGXLWVꢁ
min. avec conduit
min. avec reprise d’air 36“
max.
32-1/2”
51”
Si elles sont disponibles, consultez les exigences
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée
de montage de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson. Informez-vous toujours des normes et
des réglementations locales en vigueur pour toute
différence par rapport aux normes du fabricant.
min. avec conduit
min. avec reprise d’air 100”
max. 123”
96”
min. 28”
max. 36”
Hauteur de montage minimale (avec conduit)
ꢌ¶ꢁꢀ+RWWHꢀPRQWpHꢀjꢀꢆꢌ´ꢀDXꢃGHVVXVꢀGHꢀODꢀVXUIDFHꢀ
de cuisson; 64” du plancher.
36”
Hauteur de montage minimale (reprise d’air)
ꢌ¶ꢄ´ꢁꢀ+RWWHꢀPRQWpHꢀjꢀꢆꢌ´ꢀDXꢃGHVVXVꢀGHꢀODꢀVXUIDFHꢀ
de cuisson; 64” du plancher.
Note : La pièce de recouvrement de conduit supérieure avec grille d’aération
peut être tournée à l’envers afin de cacher les ouvertures des grilles.
Hauteur de montage maximale
ꢅꢇ¶ꢍ´ꢁꢀ+RWWHꢀPRQWpHꢀjꢀꢍꢈ´ꢀDXꢃGHVVXVꢀGHꢀODꢀ
surface de cuisson; 72” du plancher.
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit rectangulaire d’un minimum de 3 1/4” x
10” ou circulaire de 6” doit être utilisé pour assurer
une circulation d’air maximale.
Ensemble de recouvrement de conduit disponible
pour les plafonds atteignant 14 pieds. Nº de pièce
HWꢀLQIRUPDWLRQꢀSRXUꢀFRPPDQGHUꢀGLVSRQLEOHVꢀjꢀODꢀ
page 16.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les
conduits souples pourraient réduire la circulation
G¶DLUꢀMXVTX¶jꢀꢉꢇꢀꢊꢁ
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur
totale du conduit.
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION :
ꢀ9HXLOOH]ꢀYRXVꢀDVVXUHUꢀTXHꢀWRXWHVꢀOHVꢀSLqFHVꢀ
de l’appareil ne sont pas endommagées avant
l’installation.
Lorsqu’il possible de le faire, diminuez
TOUJOURS le nombre de pièces et de
changements de direction. Si un long tronçon de
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du
FRQGXLWꢀGHꢀꢈ´ꢀjꢀꢋ´ꢀRXꢀꢌ´ꢁ
ꢀ6LꢀO¶DSSDUHLOꢀHVWꢀHQGRPPDJpꢀGXUDQWꢀODꢀOLYUDLVRQꢂꢀ
UHWRXUQH]ꢀO¶DSSDUHLOꢀjꢀO¶HQGURLWꢀRꢀYRXVꢀO¶DYH]ꢀ
acheté pour réparation ou remplacement.
Si des changements de direction ou des
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné
possible – séparés par au moins une pièce
standard – l’un de l’autre.
ꢀ6LꢀO¶DSSDUHLOꢀHVWꢀHQGRPPDJpꢀSDUꢀOHꢀFOLHQWꢂꢀODꢀ
UpSDUDWLRQꢀRXꢀOHꢀUHPSODFHPHQWꢀHVWꢀjꢀODꢀFKDUJHꢀGXꢀ
client.
ꢀ6LꢀO¶DSSDUHLOꢀHVWꢀHQGRPPDJpꢀSDUꢀO¶LQVWDOODWHXUꢀ
(si autre que le client), le client et l’installateur
GRLYHQWꢀHQꢀYHQLUꢀjꢀXQHꢀHQWHQWHꢀSRXUꢀODꢀUpSDUDWLRQꢀ
ou le remplacement.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas
être moins de 28”.
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
outrepasser 36”.
6
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides
VDQLWDLUHVꢂꢀOHꢀSODIRQGꢂꢀOHꢀJUHQLHUꢂꢀRXꢀOHꢀJDUDJHꢁꢀ7RXVꢀOHVꢀpFKDSSHPHQWVꢀGRLYHQWꢀrWUHꢀGLULJpVꢀjꢀO¶H[WpULHXUꢀGHꢀODꢀ
PDLVRQꢂꢀjꢀPRLQVꢀTXHꢀO¶RSWLRQꢀGHꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢀQHꢀVRLWꢀXWLOLVpHꢁ
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.
)L[H]ꢀWRXWHVꢀOHVꢀSLqFHVꢀGXꢀFRQGXLWꢀDYHFꢀGHVꢀYLVꢀjꢀW{OHꢀHWꢀLVROH]ꢀWRXVꢀOHVꢀMRLQWVꢀDYHFꢀGXꢀUXEDQꢀDGKpVLIꢀHQꢀWRLOHꢀRXꢀ
GXꢀUXEDQꢀUpÀHFWHXUꢀFHUWL¿pꢁ
Quelques options pour le conduit d’aération
Pente de la toiture avec
solin et chapeau
Bouche d’aération de mur
latéral avec clapet
antirefoulement
Retombée de plafond ou vide sanitaire
Bouche d’aération de mur
latéral avec clapet
Reprise d’air – sans conduit
antirefoulement
7
Vue de face
Vue de côté
10-5/8”
14-5/16”
min. avec conduit 32-1/2”
min. avec reprise d’air 36”
max.
51”
29-15/16”, 35-15/16”, 41-15/16”
24”
Vue de dessus
2”
Entrée défonçable
pour l’électricité
8
!
ATTENTION : Compte tenu du poids
et des dimensions de la hotte, au moins
deux installateurs sont nécessaires.
L/C
ꢅꢁꢀ0HVXUH]ꢀGHꢀODꢀVXUIDFHꢀGHꢀODꢀFXLVLQLqUHꢀMXVTX¶jꢀODꢀEDVHꢀGHꢀODꢀ
KRWWHꢀHWꢀPDUTXH]ꢀODꢀOLJQHꢀ$ꢀꢎPLQꢁꢀꢆꢌ´ꢀjꢀSDUWLUꢀGXꢀGHVVXVꢀGHꢀODꢀ
cuisinière).
Support pour le
recouvrement
du conduit
2. Marquez la ligne centrale avec exactitude.
9-7/16"
ꢍꢁꢀ0DUTXH]ꢀODꢀOLJQHꢀGHꢀKDXWHXUꢀGHꢀPRQWDJHꢀ%ꢀꢎjꢀꢅꢇꢀꢍꢏꢌ´ꢀGHꢀODꢀOLJQHꢀ
A).
B
4. Marquez la largeur de montage de la L/C sur la ligne B (9-7/16”).
10-3/8"
28" min
5. Fixez les (2) vis M4x1-1/4” aux poutres de la ligne B. Ne tournez
pas les vis jusqu’au fond. Note : des renforcements de bois
SRXUUDLHQWꢀDYRLUꢀjꢀrWUHꢀDMRXWpVꢀGHUULqUHꢀODꢀFORLVRQꢀVqFKHꢀVLꢀDXFXQHꢀ
poutre n’est présente. Des dispositifs d’ancrage au mur peuvent
pJDOHPHQWꢀrWUHꢀXWLOLVpVꢁꢀ9pUL¿H]ꢀOHVꢀUpJOHPHQWDWLRQVꢀORFDOHVꢀDYDQWꢀ
d’utiliser de tels dispositifs.
A
L/C
ꢈꢁꢀ6XVSHQGH]ꢀODꢀKRWWHꢀDX[ꢀYLVꢀHWꢀVHUUH]ꢃOHVꢀjꢀODꢀPDLQꢀꢎ¿Jꢁꢀ$ꢐꢁꢀ
8WLOLVH]ꢀODꢀGHUQLqUHꢀYLVꢀ0ꢄ[ꢅꢃꢅꢏꢄ´ꢀSRXUꢀ¿[HUꢀHQFRUHꢀSOXVꢀ
VROLGHPHQWꢀODꢀKRWWHꢀDXꢀPXUꢀjꢀSDUWLUꢀGHꢀOꢂLQWpULHXUꢀGHꢀO¶DSSDUHLOꢁ
ꢋꢁꢀ&HQWUH]ꢀHWꢀ¿[H]ꢀOHVꢀVXSSRUWVꢀGHꢀPRQWDJHꢀSRXUꢀUHFRXYUHPHQWꢀGHꢀ
FRQGXLWꢀDXꢀPXUꢂꢀVRXVꢀOHꢀSODIRQGꢀRXꢀUHWRPEpHꢀGHꢀSODIRQGꢂꢀjꢀO¶DLGHꢀ
de deux vis M4x1”.
ꢌꢁꢀ3URFpGH]ꢀjꢀO¶LQVWDOODWLRQꢀpOHFWULTXHꢁ
ꢑꢁꢀꢒ,QVWDOOH]ꢀOHꢀV\VWqPHꢀGHꢀJDLQHVꢀHWꢀOHꢀUXEDQꢀjꢀFRQGXLWꢁ
ꢅꢇꢁꢀ0HWWH]ꢀODꢀKRWWHꢀVRXVꢀWHQVLRQꢀHWꢀYpUL¿H]ꢀV¶LOꢀ\ꢀDꢀGHVꢀIXLWHVꢀG¶DLUꢀ
DXWRXUꢀGXꢀUXEDQꢀjꢀFRQGXLWꢁ
fig. A
ꢅꢅꢁꢀ)L[H]ꢀOHVꢀSODTXHVꢀGHꢀUHFRXYUHPHQWꢀFRXOLVVDQWHVꢀGXꢀFRQGXLWꢀjꢀODꢀ
hotte et faites glisser la plaque de recouvrement intérieure (partie
supérieure) vers le haut. Fixez-la au support du recouvrement de
FRQGXLWꢀjꢀO¶DLGHꢀGHꢀGHX[ꢀYLVꢀ0ꢄ[ꢍꢏꢌ´ꢁ
ꢒ6LꢀYRXVꢀXWLOLVH]ꢀOHꢀPRGHꢀGHꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢂꢀYRXVꢀGHYH]ꢀ¿[HUꢀODꢀSODTXHꢀ
GXꢀGpÀHFWHXUꢀG¶DLUꢀDXꢀPXUꢀDYDQWꢀG¶LQVWDOOHUꢀOHꢀV\VWqPHꢀGHꢀJDLQHVꢀ
et le ruban des pièces de recouvrement de conduit. Consultez la
page 10 pour obtenir plus de détails.
AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être effectué par une ou d
!
personnes qualifiées selon les stipulations de tous les normes et standards
vigueur. Éteignez l’alimentation électrique à l’entrée de service avant de pro
au câblage.
Raccord de câble :
Un raccord de câble (non inclus) pourrait
également être exigé par les normes et
réglementations locales. Informez-vous des
exigences et des normes locales. Achetez et
installez le connecteur approprié si nécessaire.
Raccord de câble
9
/DꢀFRQ¿JXUDWLRQꢀGHꢀUHSULVHꢀVDQVꢀFRQGXLWꢀDꢀpWpꢀFRQoXHꢀSRXUꢀOHVꢀDSSOLFDWLRQVꢀRꢀLOꢀHVWꢀLPSRVVLEOHꢀG¶LQVWDOOHUꢀ
XQꢀFRQGXLWꢀG¶DpUDWLRQꢁꢀ/RUVTXHꢀWUDQVIRUPpHꢂꢀODꢀKRWWHꢀIRQFWLRQQHꢀFRPPHꢀXQHꢀKRWWHꢀGHꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢀSOXW{WꢀTXHꢀ
FRPPHꢀXQꢀV\VWqPHꢀG¶pYDFXDWLRQꢀG¶DLUꢁꢀ/HVꢀYDSHXUVꢀHWꢀIXPpHVꢀGHꢀFXLVVRQꢀVRQWꢀDVSLUpHVꢀHWꢀ¿OWUpHVꢀSDUꢀXQꢀ
HQVHPEOHꢀRSWLRQQHOꢀGHꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢁꢀ/¶DLUꢀHVWꢀHQVXLWHꢀSXUL¿pꢀHWꢀUHGLULJpꢀjꢀO¶LQWpULHXUꢀGHꢀODꢀPDLVRQꢁꢀ
1RXVꢀUHFRPPDQGRQVꢀGHꢀ728-2856ꢀpYDFXHUꢀO¶DLUꢀjꢀO¶H[WpULHXUꢀGHꢀODꢀPDLVRQꢀHQꢀXWLOLVDQWꢀOHꢀFRQGXLWꢀHQꢀSODFHꢀ
RXꢂꢀV¶LOꢀ\ꢀDꢀSRVVLELOLWpꢂꢀHQꢀLQVWDOODQWꢀXQꢀQRXYHDXꢀFRQGXLWꢁꢀ/DꢀKRWWHꢀHVWꢀSOXVꢀHI¿FDFHꢀORUVTX¶XWLOLVpHꢀFRPPHꢀ
V\VWqPHꢀG¶pYDFXDWLRQꢀG¶DLUꢁꢀ9RXVꢀQHꢀGHYULH]ꢀUHFRXULUꢀjꢀODꢀFRQ¿JXUDWLRQꢀGHꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢀTXHꢀORUVTX¶LOꢀHVWꢀ
impossible d’installer un conduit d’aération.
/RUVTXHꢀODꢀFRQ¿JXUDWLRQꢀGHꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢀHVWꢀFKRLVLHꢂꢀXQꢀHQVHPEOHꢀGHꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀGRLWꢀrWUHꢀLQVWDOOpꢀVXUꢀ
O¶HQVHPEOHꢀGHꢀ¿OWUHVꢀHQꢀPpWDOꢀVWDQGDUGVꢁꢀ&RPPDQGH]ꢃOHVꢀHQꢀYRXVꢀUpIpUDQWꢀDXꢀQXPpURꢀGHꢀSLqFHꢀFLꢃGHVVRXVꢁꢀ
/HVꢀ¿OWUHVꢀHQꢀPpWDOꢀVWDQGDUGVꢀVRQWꢀFRQoXVꢀSRXUꢀFDSWXUHUꢀOHVꢀUpVLGXVꢀGHꢀFXLVVRQꢀHWꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀ
RSWLRQQHOVꢀDLGHQWꢀjꢀODꢀSXUL¿FDWLRQꢀGHVꢀYDSHXUVꢀHWꢀIXPpHVꢀGHꢀODꢀFXLVVRQꢀORUVꢀGHꢀODꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢁ
ENSEMBLE DE REPRISE D’AIR (REQUIS SI AUCUN CONDUIT N’EST UTILISÉ)
/¶HQVHPEOHꢀFRPSUHQGꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀHWꢀXQꢀGpÀHFWHXUꢀG¶DLUꢁ
Modèle de hotte
ZVE-E30AS
ZVE-E36AS/E42AS
Numéro de pièce
ZRC-0050
ZRC-0051
Filtres par paquet
2
3
ꢅꢁꢀ)L[H]ꢀOHꢀGpÀHFWHXUꢀDXꢀPXUꢂꢀVRXVꢀOHꢀVXSSRUWꢀPXUDOꢀGHꢀUHFRXYUHPHQWꢀGHꢀ
conduit. FIG. 1 Consultez le manuel inclus avec l’ensemble de reprise
d’air pour des instructions plus détaillées.
ꢍꢎꢏꢊꢇꢅꢊꢃꢈꢆ ꢐꢑꢄꢈ
ꢀꢁꢂ ꢃꢄꢅꢆꢇꢄꢈꢉꢆ ꢊꢆꢋꢌ
ꢆꢁꢀ5HWLUH]ꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHVꢀGHꢀODꢀKRWWHꢁꢀ)L[H]ꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀ
FKDUERQꢀVXUꢀOHꢀVXSSRUWꢀGHꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀVLWXpꢀjꢀO¶LQWpULHXUꢀGHꢀODꢀKRWWHꢁ
ꢍꢁꢀ5pLQVWDOOH]ꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHVꢁ
ꢄꢁꢀ$OOXPH]ꢀO¶LQGLFDWHXUꢀGHꢀFKDQJHPHQWꢀGHꢀ¿OWUHVꢀVXUꢀOHꢀWDEOHDXꢀGH
FIG.1
ꢀ
FRPPDQGHꢀꢎFRQVXOWH]ꢀOHVꢀLQVWUXFWLRQVꢀjꢀODꢀSDJHꢀꢅꢆꢐꢁꢀ
Le microprocesseur des commandes vous indiquera quand changer
OHVꢀ¿OWUHVꢂꢀDSUqVꢀꢅꢆꢇꢀKHXUHVꢀG¶XWLOLVDWLRQꢀFRQVWDQWHꢁꢀ&RQVXOWH]ꢀODꢀOLVWHꢀ
FLꢃGHVVRXVꢀSRXUꢀFRPPDQGHUꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀGHꢀUHPSODFHPHQWꢁ
E
Filtres à charbon de remplacement
Modèle de hotte
Numéro de pièce Quantité à commander
ZVE-E30AS
ZVE-E36AS/E42AS Z0F-C022
Z0F-C022
2
3
D
NE NETTOYEZ PAS LES FILTRES À CHARBON. Vous pourriez
DYRLUꢀjꢀFKDQJHUꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀSOXVꢀVRXYHQWꢀVHORQꢀYRVꢀKDELWXGHVꢀ
culinaires.
Installez les filtres à charbon dans le
support filtre (côté plastifié vers
l’extérieu). Insérez d’abord le côté D du
filtre (avec les languettes) dans le support.
Fixez le filtre à charbon en place en pous-
à
'LPHQVLRQVꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQ
sant le côté
d’accrochage.
E
dans les languettes
9 po x 6 3/8 po
228mm x 162mm
FIG.2
10
Ventilateur Marche/Arrêt
Afficheur (Vitesse, arrêt à retardement, changement/nettoyage des filtres)
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Arrêt à retardement (15 min.)
Choix de 6 vitesses
1-Ventilateur : Marche/Arrêt
En appuyant sur , le ventilateur est mis en marche ou arrêté. Lorsque vous l’allumez, le ventilateur se met en marche à la vitesse 3
2-Choix de vitesse
Les 6 vitesses sont choisies en appuyant sur
choisie.
pour diminuer la vitesse et sur
pour l’augmenter. L’afficheur indique la vitesse
3-Arrêt à retardement
Cette fonction est utilisée pour arrêter le ventilateur et éteindre les lumières automatiquement 15 minutes après son activation. En
appuyant une fois sur , un point clignotera dans la partie inférieure droite de l’afficheur pour vous confirmer que la
fonction a été activée. La hotte s’éteindra complètement après 15 minutes.
4-Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Appuyez une fois sur
pour allumer les lumières, une deuxième fois pour les mettre en
veilleuse et une troisième fois pour les éteindre.
5-Afficheur
Affiche la vitesse du ventilateur ainsi que des fonctions comme l’indicateur de nettoyage des filtres de métal, l’arrêt à retardement
et l’indicateur de changement pour les filtres à charbon.
Indicateur de nettoyage des filtres (filtres à tamis métalliques)
A
Toutes les 30 heures d’utilisation, l’icône
clignotera sur l’afficheur pour vous rappeler de nettoyer les filtres en métal afin
d’enlever les résidus et d’empêcher les engorgements.
Les filtres standards en métal doivent être nettoyés fréquemment et tel que recommandé pour maintenir l’efficacité du
ventilateur. S’ils ne sont pas entretenus correctement, les résidus de cuisson s’amasseront dans les filtres et endomma-
geront le ventilateur de la hotte et d’autres éléments fragiles. Des engorgements de graisse pourraient aussi avoir lieu
dans le conduit et se solder par de plus grands risques d’incendie.
11
Rappel de changement des filtres (à charbon, si installés)
Lorsque la hotte est installée en mode de reprise d’air, elle est équipée d’un ensemble de filtres à charbon
qui purifie les vapeurs et fumées de cuisson et redirige l’air à l’intérieur de la maison. Ces filtres à charbon
doivent être remplacés toutes les 120 heures d’utilisation. Les filtres à charbon ne devraient jamais être
nettoyés ou mis au lave-vaisselle.
La fonction de rappel de changement des filtres dans le microprocesseur doit être activée. Le microproces-
seur, lorsqu’activé, compte le temps d’utilisation et vous rappelle, grâce au signe clignotant
filtres nécessitent un remplacement.
, quand les
C
Ajustement de l’indicateur de changement de filtres
Sélectionner le mode
Lorsque en arrêt, appuyez environ 5 secondes sur
.
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de < - > à < C >
L’afficheur change alors de (mode d’évacuation) à
C
(mode de reprise d’air). Cette icône indique que la fonction
de compte-minutes est activée et que des filtres à charbon
sont utilisés.
C
Indicateur de remplacement des filtres :
Remplacement des filtres
display < C > flashes
C
C
Lorsque l’icône
se met à clignoter sur l’afficheur, les
filtres à charbon doivent être remplacés.
Fonction de réinitialisation :
Une fois que les filtres ont été remplacés (avec la hotte
Pour réinitialiser
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de < C > à <
hors tension), appuyez quelques secondes sur
l’afficheur s’allumera. Appuyez environ 5 secondes pour
que l’icône disparaisse de l’afficheur . L’indicateur
et
C
C
de changement des filtres est maintenant réinitialisé et un
nouveau cycle de 120 heures commence.
12
Indicateur de nettoyage des filtres (à tamis métalliques)
Que votre hotte soit installée en mode de reprise ou d’évacuation d’air, un ensemble de filtres en métal est
installé par le fabricant. Ces filtres à tamis métalliques ont pour fonction de filtrer les résidus de cuisson. Ils
ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais ils doivent être gardés propres. La
fonction de rappel de nettoyage des filtres du microprocesseur indique automatiquement, à l’aide d’une
A
icône qui clignote
, quand les filtres doivent être nettoyés (chaque 30 heures d’utilisation). Les filtres
peuvent être nettoyés à la main, avec du détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Pour les filtres très
sales, il est recommandé de les faire tremper dans un détergent antigraisse avant de procéder au nettoy-
age normal.
Indicateur de nettoyage des filtres en métal
Nettoyage des filtres
A
Lorsque l’icône
se met à clignoter sur l’afficheur,
L’icône <A> clignote
les filtres métalliques en place doivent être nettoyés,
car 30 heures d’utilisation se sont écoulées..
A
Fonction de réinitialisation
Pour réinitialiser
Une fois que les filtres ont été nettoyés et réinstallés,
réinitialisez l’indicateur de nettoyage des filtres (avec
la hotte hors tension). Appuyez environ 5 secondes
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de < A > à <
>
A
sur la touche
pour que l’afficheur apparaisse.
A
Appuyez encore 5 secondes pour que l’icône
disparaisse
. La fonction de rappel de nettoyage
des filtres est maintenant réinitialisée et un nouveau
cycle de 30 heures commence.
13
ENTRETIEN DES SURFACES
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton
SURSUHꢁꢀ1¶XWLOLVH]ꢀSDVꢀGHꢀGpWHUJHQWꢀDEUDVLIꢀRXꢀFRUURVLIꢂꢀGHꢀODLQHVꢀG¶DFLHUꢀRXꢀGHꢀWDPSRQVꢀjꢀUpFXUHUꢓꢀLOVꢀ
égratigneront et endommageront les surfaces.
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
$SUqVꢀOHꢀQHWWR\DJHꢂꢀYRXVꢀSRXYH]ꢀSROLUꢀOHVꢀVXUIDFHVꢀDYHFꢀGHVꢀSURGXLWVꢀGHꢀSROLVVDJHꢀjꢀDFLHUꢀLQR[\GDEOHꢀQRQꢀ
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de
coton propre, et dans le sens du grain.
1¶XWLOLVH]ꢀSDVꢀGHꢀSURGXLWVꢀjꢀEODQFKLUꢀDXꢀFKORUHꢀRXꢀG¶DJHQWVꢀQHWWR\DQWVꢀ©ꢀRUDQJHꢀªꢁ
Filtre à tamis métalliques
/HVꢀ¿OWUHVꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHVꢀLQVWDOOpVꢀSDUꢀOHꢀIDEULFDQWꢀRQWꢀSRXUꢀIRQFWLRQꢀGHꢀ¿OWUHUꢀOHVꢀUpVLGXVꢀHWꢀODꢀJUDLVVHꢀ
de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais doivent être gardés
propres.
/HVꢀ¿OWUHVꢀGHYUDLHQWꢀrWUHꢀQHWWR\pVꢀWRXWHVꢀOHVꢀꢍꢇꢀKHXUHVꢀG¶XWLOLVDWLRQꢀRXꢀXQHꢀIRLVꢀSDUꢀPRLVꢁ
(QOHYH]ꢃOHVꢀHWꢀQHWWR\H]ꢃOHVꢀjꢀODꢀPDLQꢀRXꢀDXꢀODYHꢃYDLVVHOOHꢀDYHFꢀGHꢀO¶HDXꢀWLqGHꢁꢀ9DSRULVH]ꢀDYHFꢀGXꢀGpWHUJHQWꢀ
antigraisse et laissez tremper pour éliminer la saleté accumulée.
6pFKH]ꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀHWꢀUpLQVWDOOH]ꢃOHVꢀDYDQWꢀG¶XWLOLVHUꢀODꢀKRWWHꢁ
3RXUꢀHQOHYHUꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHV
ꢅꢁꢀ3RXVVH]ꢀVXUꢀOHVꢀSRLJQpHVꢀjꢀUHVVRUW
ꢆꢁꢀ7LUH]ꢀVXUꢀODꢀSRLJQpHꢀGXꢀ¿OWUHꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀSRXUꢀHQOHYHUꢀOHꢀ¿OWUH
6LꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀVRQWꢀDEvPpVꢀSDUꢀXQꢀXVDJHꢀSURORQJpꢂ
remplacez-les avec la pièce suivante :
Modèle de hotte
Numéro de pièce
Quantité à commander
ZVE-E30AS
ZVE-E36AS/E42AS 50200004
50200004
2
3
'LPHQVLRQVꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHVꢀꢁ
16 1/8 po x 9 1/8 po
409mm x 232mm
14
REMPLACEMENT DES AMPOULES
ATTENTION : Les ampoules deviennent extrêmement chaudes lorsqu’allumées.
Veuillez NE PAS les toucher avant de les avoir éteintes et laissées refroidir. Le contact avec les ampoules
chaudes pourrait causer de sérieuses brûlures.
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que les ampoules ne sont pas chaudes.
Enlevez les ampoules en les faisant dévisser dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Note : les
ampoules ne se dévissent pas; après une rotation de 60 degrés, elles s’arrêtent et tombent de la douille.
/RUVTX¶LOꢀHVWꢀGLI¿FLOHꢀGHꢀUHWLUHUꢀOHVꢀDPSRXOHVꢀDSUqVꢀXQꢀXVDJHꢀSURORQJpꢂꢀ¿[H]ꢀXQHꢀYHQWRXVHꢀpTXLYDODQWꢀ
approximativement au diamètre de l’ampoule ou utilisez des gants en latex et tournez.
Les ampoules de remplacement sont disponibles dans les magasins spécialisés en éclairage. Procurez-vous
des ampoules halogènes de 50W de type MR16 (GU-10) .
Consultez la page 17 du présent guide pour obtenir les numéros de pièces Zephyr.
15
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR VENEZIA
Problème
Cause
Solution
Après
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé
1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur
et de l’appareil est allumée
l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont ꢆꢁꢀ 9pUL¿H]ꢀTXHꢀOHꢀEUDQFKHPHQWꢀGHꢀO¶DSSDUHLOꢀDꢀpWpꢀ
pas correctement branchés
fait correctement
ꢍꢁꢀ /HVꢀ¿OVꢀpOHFWULTXHVꢀGXꢀWDEOHDXꢀGHꢀFRQWU{OHꢀHWꢀGHꢀ
ꢍꢁꢀ $VVXUH]ꢃYRXVꢀTXHꢀOHVꢀ¿OVꢀpOHFWULTXHVꢀHQWUHꢀOHVꢀ
WDEOHDX[ꢀGHꢀFRQWU{OHꢀHWꢀGHꢀFRPPDQGHꢀVRQWꢀ
branchés convenablement
commande sont débranchés
ꢄꢁꢀ7DEOHDXꢀGHꢀFRQWU{OHꢏFRPPDQGHꢀGpIHFWXHX[
ꢄꢁꢀ5HPSODFH]ꢀOHꢀWDEOHDXꢀGHꢀFRQWU{OHꢏFRPPDQGH
Les lumières
fonctionnent,
mais le moteur
ne tourne pas.
1. Le moteur est défectueux, possiblement bloqué
1. Remplacez le moteur
2. Le système de protection thermale détecte que
le moteur est trop chaud pour fonctionner et
l’éteint.
2. Le moteur fonctionnera normalement lorsque
le système de protection thermale aura refroidi
3. Le condensateur est endommagé
ꢄꢁꢀ 7DEOHDXꢀGHꢀFRQWU{OHꢏFRPPDQGHꢀGpIHFWXHX[
ꢅꢁꢀ /HꢀPRWHXUꢀQ¶HVWꢀSDVꢀELHQꢀ¿[pꢀHQꢀSODFH
2. La roue du ventilateur est endommagée
ꢍꢁꢀ /DꢀKRWWHꢀQ¶HVWꢀSDVꢀELHQꢀ¿[pHꢀHQꢀSODFH
ꢄꢁꢀ 7DEOHDXꢀGHꢀFRQWU{OHꢏFRPPDQGHꢀGpIHFWXHX[
1. L’ampoule halogène est défectueuse
2. L’ampoule est desserrée
3. Remplacez le condensateur
4. Remplacez la pièce défectueuse
1. Fixez solidement le moteur en place
2. Remplacez le ventilateur
L’appareil vibre.
ꢍꢁꢀ 9pUL¿H]ꢀO¶LQVWDOODWLRQꢀGHꢀODꢀKRWWH
4. Remplacez la pièce défectueuse
1. Remplacez l’ampoule halogène
2. Serrez l’ampoule
Le moteur
fonctionne, mais
pas les lumières.
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
1. La hotte est possiblement installée trop haut par 1. Ajustez la distance entre la surface de la
UDSSRUWꢀjꢀODꢀFXLVLQLqUH
cuisinière et la base de la hotte entre 28” et
36”
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour
éliminer les courants d’air
RXYHUWHꢀDYRLVLQDQWHꢀQXLWꢀjꢀODꢀYHQWLODWLRQꢀ
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même
est bloqué
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le
conduit d’aération
4. L’ouverture du conduit est contre le vent
4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération
5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat
de 6” de diamètre ou plus pour le ventilateur
interne et de 8” ou plus pour le ventilateur
externe
/Hꢀ¿OWUHꢀHQꢀPpWDOꢀ ꢅꢁꢀ /Hꢀ¿OWUHꢀHQꢀPpWDOꢀHVWꢀGHVVHUUp
ꢅꢁꢀ 5HPSODFH]ꢀOHꢀ¿OWUHꢀHQꢀPpWDO
vibre.
16
DESCRIPTION
NO DE PIÈCE
Pièces de remplacement
Ampoule MR16 (GU10) 50W
Z0B-0020S
)LOWUHꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHꢀꢀ
ꢉꢇꢆꢇꢇꢇꢇꢄ
Accessoires optionnels
Ensemble de reprise d’air, ZVE-E30AS
Ensemble de reprise d’air, ZVE-E36AS/E42AS
)LOWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀGHꢀUHPSODFHPHQWꢀ
ZRC-0050
ZRC-0051
=ꢇ)ꢃ&ꢇꢇꢆ
Z1C-00VE
Ensemble de prolongement de recouvrement de conduit
ou communiquez avec nous par téléphone au 1-888-880-8368
17
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE
ou pour toute question liée au service, veuillez
appeler au 1-888-880-8368
Agrafez votre reçu ici.
Une preuve de la date d’achat originale
est nécessaire pour obtenir du service
sous garantie
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE : Vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
Veuillez garder une copie de votre preuve d’achat datée (facture) pour obtenir des services sous garantie.
Garantie de service de réparation d’un an :
Garantie d’un an à partir de la date d’achat du produit. Nous offrirons un service de réparation sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont
le malfonctionnement est dû à un défaut de fabrication.
Garantie de deux ans sur les pièces :
Garantie de deux ans à partir de la date d’achat. Nous fournirons sans frais les pièces et composantes qui ne nécessitent pas de remplacement dont le
fonctionnement défectueux est dû à des défauts de fabrication. Les pièces consommables non couvertes par cette garantie sont les ampoules électriques, les
¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀHWꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀHQꢀPpWDOꢁ
Qui est couvert :
Cette garantie s’applique aux acheteurs originaux des produits achetés pour une utilisation personnelle normale dans les 48 états du territoire principal
américain ainsi que dans les états d’Hawaii et de Washington D.C. Au Canada et en Alaska, cette garantie est limitée. Il pourrait y avoir des frais pour la
livraison des produits à nos points de service et vous pourriez avoir à débourser les frais de voyage du technicien pour que l’appareil soit réparé à votre
domicile.
Cette garantie s’annule lorsque :
Le produit est endommagé suite à une négligence, un mauvais usage, un abus ou un accident. L’installation a été faite incorrectement et les notices
G¶LQVWDOODWLRQꢀQ¶RQWꢀSDVꢀpWpꢀUHVSHFWpHVꢁꢀ/HꢀSURGXLWꢀHVWꢀXWLOLVpꢀjꢀGHVꢀ¿QVꢀFRPPHUFLDOHVꢀRXꢀDXWUHPHQWꢀTXHꢀO¶XVDJHꢀVRXKDLWpꢀSDUꢀOHꢀPDQXIDFWXULHUꢁꢀ/HVꢀGRPPDJHVꢀ
VRQWꢀOHꢀUpVXOWDWꢀG¶XQHꢀFRQQH[LRQꢀLQFRUUHFWHꢀDYHFꢀOHꢀPDWpULHOꢀG¶DXWUHVꢀPDQXIDFWXULHUVꢁꢀ/DꢀUpSDUDWLRQꢀRXꢀOHVꢀPRGL¿FDWLRQVꢀVRQWꢀHIIHFWXpHVꢀSDUꢀXQHꢀSHUVRQQHꢀTXLꢀ
ne fait pas partie des Agents Autorisés de Zephyr.
Ce qui n’est pas couvert :
/HVꢀSLqFHVꢀFRQVRPPDEOHVꢀFRPPHꢀOHVꢀDPSRXOHVꢀpOHFWULTXHVꢂꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀHWꢀOHVꢀIXVLEOHVꢁꢀ/HVꢀVHUYLFHVꢀKRUVꢀGHꢀODꢀ]RQHꢀGHꢀVHUYLFHꢀHWꢀOHVꢀFRWVꢀGHꢀPDLQꢃG¶°XYUHꢀ
FRQWUDFWpVꢀORUVꢀGHꢀODꢀGpVLQVWDOODWLRQꢂꢀODꢀOLYUDLVRQꢀHWꢀODꢀUpLQVWDOODWLRQꢁꢀ/DꢀJDUDQWLHꢀQHꢀFRXYUHꢀSDVꢀQRQꢀSOXVꢀWRXWHꢀDXWUHꢀGpSHQVHꢀLPSUpYXHꢁꢀ/¶XVXUHꢀQDWXUHOOHꢀGXꢀ¿QLꢂꢀ
l’usure due à un entretien inadéquat, l’usage de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de produits de nettoyage pour le four, de récurreurs ou de laines
d’acier. Les éclats, entailles ou craques dus à un abus, à un mauvais usage ainsi que les dommages de transport ou résultant d’une installation inadéquate.
Les voyages de service à votre domicile pour vous enseigner l’usage du produit. Les dommages au produit causés par un accident, un incendie, une
inondation ou un cas fortuit.
Cette garantie est valide au États-Unis et au Canada. Elle est non transférable et s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et ne se prolonge pas aux
propriétaires subséquents. Toutes les garanties impliquées, dont la garantie de qualité marchande, sont limitées à la période de temps de la garantie formelle
stipulée ci-dessus et commence avec la date d’achat au détail initial. Aucune garantie, formelle ou sous-entendue, ne s’appliquera à ce produit par la suite
Ayez la preuve d’achat de votre produit avec date pour l’application de la garantie.
Ou écrivez à :
Zephyr Corporation
Service and Warranty Department
395 Mendell Street
San Francisco, CA 94124
|