Zanussi Cooktop ZVM 640 N X User Manual

Ceramic glass hob  
Table de cuisson vitrocéramique  
Glaskeramische kookplaat  
ZVM 640 N/X  
Installation and Operating Instructions  
Instructions de montage et mode d’emploi  
Montage- en gebruiksaanwijzing  
g
f
l
 
Contents  
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
4
4
Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Cooking surface layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Assignment of control knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Control Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Residual heat indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
6
6
6
7
7
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Setting the heat setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
8
8
Tips on Cooking and Frying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Examples of cooking applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
9
9
9
10  
Cleaning and Care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
What to do if … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
11  
12  
13  
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Guarantee/Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Rating Plates. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
14  
16  
17  
56  
58  
3
 
Operating Instructions  
1 Safety instructions  
3
5
Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting  
is not covered by the warranty.  
This appliance conforms with the following EU Directives:  
73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive  
89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Di-  
rective 92/31/EEC  
93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive  
Correct use  
This appliance should be used only for normal domestic cooking and fry-  
ing of food.  
The appliance must not be used as a work surface or as a storage sur-  
face.  
Additions or modifications to the appliance are not permitted.  
Do not place or store flammable liquids, highly inflammable materials or  
fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) on or near the appli-  
ance.  
Children’s safety  
Small children must be kept away from the appliance.  
Only let bigger children work on the appliance under supervision.  
General safety  
The appliance may only be installed and connected by trained, registered  
service engineers.  
Built-in appliances may only be used after they have built in to suitable  
built-in units and work surfaces that meet standards.  
In the event of faults with the appliance or damage to the glass ceramic  
(cracks, scratches or splits), the appliance must be switched off and dis-  
connected from the electrical supply, to prevent the possibility of an elec-  
tric shock.  
Repairs to the appliance must only be carried out by trained registered  
service engineers.  
4
 
Safety during use  
Remove stickers and film from the glass ceramic.  
There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.  
Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the  
appliance or hot cookware.  
Overheated fats and oils can ignite very quickly. When cooking with fat or  
oil (e.g. chips) do not leave the appliance unattended.  
Switch the cooking zones off after each use.  
Safety when cleaning  
For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down.  
For safety reasons, the cleaning of the appliance with steam jet or high-  
pressure cleaning equipment is not permitted.  
How to avoid damage to the appliance  
The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it.  
The edge of the glass ceramic can be damaged by being knocked by the  
cookware.  
Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms  
can scratch the glass ceramic if pushed across the surface.  
Objects that melt and things that boil over can burn onto the glass ceram-  
ic and should be removed straightaway.  
To avoid damaging cookware and glass ceramics, do not allow saucepans  
or frying pans to boil dry.  
Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.  
5
 
Description of the Appliance  
Cooking surface layout  
Single cooking zone  
1200W  
Single cooking zone  
1800W  
Singlecooking zone  
1200W  
Single cooking zone  
2300W  
Residual heat indicator  
Hob Cooking Zone Control  
Knobs  
Assignment of control knobs  
6
 
Control Knobs  
The cooking power can be set anywhere between level 1 and 10.  
lowest power  
highest power  
Off position  
1
10  
0
Residual heat indicator  
The residual heat indicator lights up, as soon as the corresponding cooking  
zone is hot.  
1
2
Danger! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the  
cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indi-  
cator.  
Residual heat can be used for melting and keeping food warm.  
7
 
Operating the appliance  
3
When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a character-  
istic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the func-  
tion or the life of the appliance.  
Setting the heat setting  
Heat setting  
Ring control knob  
Knob setting  
turn clockwise  
To increase  
1 - 10  
turn anti-clock-  
wise  
To reduce  
switch off  
10 - 1  
0
1.When boiling water/searing food, select a high heat setting.  
2.As soon as steam forms or the fat or oil is hot, set a lower heat setting.  
3.To end the cooking process, turn to the Off position.  
8
 
Tips on Cooking and Frying  
3
Information on acrylamides  
According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, es-  
pecially in products containing starch, can constitute a health risk due to  
acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible tem-  
peratures and not browning foods too much.  
Cookware  
You can recognise good cookware from the bottoms of the pans. The bot-  
tom should be as thick and flat as possible.  
Cookware made of enamelled steel or with aluminium or copper bottoms  
can leave discolorations on the glass ceramic surface which are difficult or  
impossible to remove.  
Energy saving  
2
2
Always place cookware on the cooking  
zone before it is switched on.  
If possible, always place lids on the pans.  
2
2
Switch cooking zones off before the end  
of the cooking time, to take advantage of  
residual heat.  
Bottom of pans and cooking zones  
should be the same size.  
9
 
Examples of cooking applications  
The information given in the following table is for guidance only.  
Heat  
set-  
ting  
Cooking-  
process  
Cooking  
time  
suitable for  
Tips/Hints  
0
1
Residual heat, Off position  
Keeping  
food  
warm  
Keeping cooked foods  
warm  
as required  
Cover  
Hollandaise sauce,  
melting butter, chocolate,  
gelatine  
Melting  
5-25 mins.  
Stir occasionally  
Cook with lid on  
1-2  
Solidi-  
fying  
Fluffy omelettes, baked  
eggs  
10-40 mins.  
Simmering rice and milk-  
based dishes  
Heating up ready-cooked  
meals  
Add at least twice as  
much liquid as rice, stir  
milk dishes part way  
through cooking  
Simmer-  
ing on  
low heat  
3-4  
4-5  
25-50 mins.  
With vegetables add  
20-45 mins. only a little liquid (a few  
tablespoons)  
Steaming Steaming vegetables, fish  
Braising  
braising meat  
Use only a little liquid, e.  
Steaming potatoes  
20-60 mins.  
g.: max.  
¼
l water for  
750 g potatoes  
5-6  
Boiling  
Cooking larger quantities of  
food, stews and soups  
Up to 3 l liquid plus in-  
gredients  
60-150 mins.  
Frying escalopes, veal cor-  
don bleu, cutlets, rissoles,  
sausages, liver, roux, eggs,  
pancakes, doughnuts  
Gentle  
Frying  
Turn halfway through  
cooking  
7-8  
8-9  
Steady frying  
Hash browns, loin steaks,  
steaks, Flädle (pancakes for  
garnishing soup)  
Heavy  
Frying  
5-15 mins.  
per pan  
Turn halfway through  
cooking  
Boiling  
Searing  
Deep  
Boiling large quantities of water, cooking pasta, searing meat (gou-  
lash, pot roast), deep frying chips  
9-10  
frying  
10  
 
Cleaning and Care  
1
1
Take care! Risk of burns from residual heat.  
Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the  
appliance. Clean with water and washing up liquid.  
1
Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Re-  
move residues with water and washing up liquid.  
Cleaning the appliance after each use  
1.Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.  
2.Rub the appliance dry using a clean cloth.  
Removing deposits  
1.Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle.  
2.Remove residues by sliding the blade over the surface.  
3.Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.  
4.Rub the appliance dry using a clean cloth.  
Remove  
imme- when the appliance has  
Type of dirt  
using  
diately  
cooled down  
sugar, food containing sugar  
plastics, tin foil  
yes  
yes  
---  
---  
---  
a scraper*  
limescale and water rings  
fat splashes  
yes  
yes  
yes  
cleaner for glass ce-  
ramic or stainless  
steel*  
---  
shiny metallic discolouration  
---  
*Scrapers and cleaners for glass ceramic and stainless steel can be purchased in specialist shops  
3
3
Remove stubborn residues with a cleaner for glass ceramic or stainless  
steel.  
Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed do  
not however affect the functioning of the appliance.  
11  
 
What to do if  
Problem  
Possible cause  
Remedy  
The cooking zones are not  
functioning.  
The desired heat setting is  
not set.  
Set the heat setting.  
The fuse in the house’s elec- Check the fuse.  
trical wiring (fuse box) has  
been tripped.  
If the fuses trip a number of  
times, please call an author-  
ised electrician.  
The residual heat indicator is The cooking zone was only  
If the cooking zone is sup-  
posed to be hot, call the Cus-  
tomer Service Department.  
not displaying anything  
on for a short time and is  
therefore not hot  
If you are unable to remedy the problem by following the above sug-  
gestions, please contact your dealer or the Customer Care Depart-  
ment.  
1
3
Warning! Repairs to the appliance are only to be carried out by qualified  
service engineers. Considerable danger to the user may result from improp-  
er repairs.  
If the appliance has been wrongly operated, the visit from the customer  
service technician or dealer may not take place free of charge, even during  
the warranty period.  
12  
 
Disposal  
2
Packaging material  
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled.  
The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.  
Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at  
the community waste disposal facilities.  
2
Old appliance  
The symbol  
W
on the product or on its packaging indicates that this prod-  
uct may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over  
to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of  
this product. For more detailed information about recycling of this product,  
please contact your local city office, your household waste disposal service  
or the shop where you purchased the product.  
13  
 
Installation Instructions  
Safety instructions  
The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use  
are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with  
the regulations, etc.)  
Installation may only be carried out by a qualified electrician.  
The minimum distances to other appliances and units are to be observed.  
Anti-shock protection must be provided by the installation, for example  
drawers may only be installed with a protective floor directly underneath the  
appliance.  
The cut surfaces of the worktop are to be protected against moisture using  
a suitable sealant.  
The sealant seals the appliance to the work top with no gap.  
Do not use silicon sealant between the appliance and the work top.  
Avoid installing the appliance next to doors and under windows. Otherwise  
hot cookware may be knocked off the rings when doors and windows are  
opened.  
1
WARNING!  
Risk of injury from electrical current.  
The electrical mains terminal is live.  
Make electrical mains terminal free of voltage.  
Observe connection schematic.  
Observe electrical safety rules.  
Ensure anti-shock protection through correct installation by a qualified  
electrician.  
The appliance must be connected to the electrical supply by a qualified  
electrician.  
14  
 
1
IMPORTANT!  
Risk of injury from electrical current.  
Loose and inappropriate plug and socket connections can make the termi-  
nal overheat.  
Have the clamping joints correctly installed by a qualified electrician.  
Use strain relief clamp on cable.  
In the event of single-phase or two-phase connection, the appropriate  
mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C(or higher) must be used.  
If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a spe-  
cial cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). The latter is available  
from the Customer Care Department.  
A device must be provided in the electrical installation which allows the ap-  
pliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact open-  
ing width of at least 3 mm.  
Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type  
fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contac-  
tors.  
15  
 
Guarantee/Customer Service  
European Guarantee  
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this  
user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you  
move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guar-  
antee will move with you subject to the following qualifications:  
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will  
be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appli-  
ance.  
The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts  
as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.  
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot  
be transferred to another user.  
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux  
and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.  
The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your  
new country of residence.  
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by  
law.  
16  
 
Service  
In the event of technical faults, please first check whether you can remedy  
the problem yourself with the help of the operating instructions (section  
“What to do if…”).  
If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the  
Customer Care Department or one of our service partners.  
In order to be able to assist you quickly,  
we require the following information:  
Model description  
Product number (PNC)  
Serial number (S No.)  
(for numbers see rating plate)  
Type of fault  
Any error messages displayed by the  
appliance  
three digit letter-number combination for glass ceramic  
So that you have the necessary reference numbers from your appliance at  
hand, we recommend that you write them in here:  
Model description:  
PNC:  
.....................................  
.....................................  
.....................................  
S No:  
17  
 
Chère cliente, cher client,  
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la  
conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.  
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.  
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :  
1
Consignes de sécurité  
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.  
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil  
3
2
Conseils généraux et pratiques  
Informations environnementales  
18  
 
Sommaire  
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
20  
20  
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Position des commandes des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Commande des zones de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Voyant indiquant la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
22  
22  
22  
23  
23  
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Sélectionner le niveau de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
24  
24  
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Exemples d’utilisation pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
25  
25  
25  
26  
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
28  
29  
30  
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
31  
Garantie/Si vous devez nous contacter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
33  
33  
33  
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
35  
56  
58  
19  
 
Notice d'utilisation  
1 Avertissements importants  
3
5
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez ob-  
server ces recommandations.  
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :  
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension  
directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électroma-  
gnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE  
directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE  
Utilisation réglementaire  
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et  
pour faire cuire et rôtir des aliments.  
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.  
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.  
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement  
inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier alumi-  
nium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de  
l’appareil.  
Sécurité enfants  
Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’ap-  
pareil.  
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’ac-  
compagnés et sous surveillance.  
Consignes générales de sécurité  
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de  
spécialistes agréés.  
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement  
qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail ho-  
mologués et adaptés.  
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cas-  
sures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour  
éviter un éventuel choc électrique.  
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de  
spécialistes agréés.  
20  
 
Précautions d’utilisation.  
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.  
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.  
S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact  
avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.  
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent très rapidement s’enflam-  
mer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile  
(par ex. des frites).  
Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.  
Précautions de nettoyage  
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net-  
toyer.  
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un  
jet à vapeur ou un appareil à haute pression.  
Comment éviter d’endommager l’appareil  
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.  
Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant  
le bord.  
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent éra-  
fler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.  
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent  
se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immé-  
diatement enlevés.  
Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut en-  
dommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.  
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne  
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.  
21  
 
Description de l'appareil  
Equipement du plan de cuisson  
Zone de cuisson  
1200W  
Zone de cuisson  
1800W  
Zone de cuisson  
1200W  
Zone de cuisson un circuit  
2300W  
Indicateur de chaleur résiduelle  
Commande plaques de  
cuisson  
Position des commandes des zones de cuisson  
22  
 
Commande des zones de cuisson  
Vous pouvez régler graduellement la puissance de cuisson de 1 à 10.  
puissance minimale  
puissance maximale  
Position Arrêt  
1
10  
0
Voyant indiquant la chaleur résiduelle  
Le voyant indiquant la chaleur résiduelle s’allume dès que la zone de cuis-  
son correspondante est chaude.  
1
2
Avertissement ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Lorsque zo-  
nes de cuisson sont désactivées, il faut un peu de temps avant qu’elles re-  
froidissent. Surveillez le voyant de chaleur résiduelle.  
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour faire fondre des ingrédients  
ou pour conserver les aliments au chaud.  
23  
 
Utilisation de l’appareil  
3
A l'enclenchement du foyer, celui-ci peut émettre un bref ronflement. Ceci  
est une caractéristique des foyers vitrocéramiques et n'influence ni le fonc-  
tionnement ni la durée de vie de l'appareil.  
Sélectionner le niveau de cuisson  
Commande des zones de  
Position de la  
commande  
Niveau de cuisson  
cuisson  
tournez dans le  
sens des aiguilles  
d’une montre  
augmenter  
1 - 10  
tournez dans le  
sens des aiguilles  
d’une montre  
réduire  
10 - 1  
0
désactiver  
positionnez sur Arrêt  
1.Pour démarrer la cuisson/faire frire, sélectionnez un niveau de cuisson  
élevé.  
2.Dès l’apparition de vapeur ou dès que la graisse est chaude, diminuez le  
niveau de cuisson.  
3.Lorsque la cuisson est terminée, positionnez la commande sur arrêt.  
24  
 
Conseils de cuisson  
Plats de cuisson  
Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité.  
Le fond doit être aussi plat et épais que possible.  
Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peu-  
vent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement net-  
toyables ou même impossibles à enlever.  
Economie d’énergie  
2
2
Il est impératif de placer les plats de cuis-  
son avant d’activer la zone de cuisson.  
Si possible, recouvrez toujours les réci-  
pients avec leur couvercle.  
2
2
Eteignez la zone de cuisson avant la fin  
de la cuisson afin de bénéficier de la cha-  
leur résiduelle.  
Veillez à ce que le fond du plat de cuis-  
son corresponde à la dimension de la  
zone de cuisson.  
25  
 
Exemples d’utilisation pour la cuisson  
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.  
Niveau  
de  
cuisson  
Type de  
cuisson  
adapté à  
Durée  
Remarques/conseils  
Chaleur restante, en posi-  
tion  
0
1
Conser-  
ver au  
Conserver des plats cuits  
au chaud  
si néces-  
saire  
les recouvrir  
chaud  
:
de la sauce hollandaise,  
faire fondre du beurre, du  
chocolat, de la gélatine  
Faire fon-  
dre  
Remuez de temps en  
temps  
5-25 min  
1-2  
Conser-  
ver  
une omelette norvégienne,  
royale  
Couvrez-la avec un cou-  
vercle  
10-40 min  
Versez au moins le dou-  
ble de quantité d’eau  
25-50 min que de riz, remuez le riz  
au lait de temps en  
temps.  
Faire gonfler du riz ou des  
plats à base de riz  
Faire réchauffer des plats  
cuisinés  
Faire gon-  
fler  
3-4  
4-5  
Cuire à  
l’étuvée  
Cuire des légumes ou du  
poisson à la vapeur  
Pour les légumes, utili-  
sez juste un peu d’eau  
(quelques cuillères à  
20-45 min  
Cuire à la Cuire de la viande à l’étouf-  
vapeur  
fée  
soupe)  
Utilisez juste un peu  
Faire cuire des pommes de  
terre à l’étuvée  
d’eau, par ex. max.  
d’eau pour 750 g de  
pommes de terre  
¼
l
20-60 min  
Cuire à  
l’eau  
5-6  
7-8  
Faire cuire des quantités  
assez importantes  
d’aliments, ragoûts et sou-  
pes  
Jusqu’à 3 l d’eau plus  
les ingrédients  
60-150 min  
des escalopes, des cordons  
bleus, des steaks de vian-  
de hâchée, des saucisses,  
du foie, des roux, des œufs,  
des gâteaux aux œufs, faire  
frire des beignets.  
Faire  
cuire  
à feu  
doux  
cuisson  
continue  
Retournez de temps en  
temps  
26  
 
Faire  
cuire  
des beignets de pommes  
5-15 min  
poêle pro  
Retournez de temps en  
temps  
8-9  
à tempé- de terre, des rognons, des  
rature  
élevée  
steaks, des galettes  
Porter à  
ébullition  
Faire re-  
venir  
9-10  
Faire frire  
27  
Nettoyage et entretien  
1
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.  
Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent  
l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.  
1
Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil.  
Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.  
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation  
1.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de  
nettoyage.  
2.Séchez l’appareil avec un chiffon propre.  
Enlever les salissures  
1.Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la  
vitrocéramique.  
2.Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.  
3.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de  
nettoyage.  
4.Séchez l’appareil avec un chiffon propre.  
enlevez  
immé-  
diate-  
ment  
lorsque l’appareil a  
Type de salissure  
avec  
refroidi  
Sucre, mets contenant du sucre  
oui  
oui  
---  
---  
Grattoir de  
nettoyage*  
Matériaux en plastique, feuilles en  
aluminium  
Bords calcaires et d’eau  
Burette à graisse  
---  
---  
---  
oui  
oui  
oui  
Produit de nettoyage  
de vitrocéramique ou  
d’acier inoxydable*  
Colorations métalliques luisantes  
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont  
disponibles dans les magasins spécialisés.  
3
3
Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vi-  
trocéramique ou acier inoxydable.  
Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les ta-  
ches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonc-  
tionnement de l’appareil.  
28  
 
Que faire si  
Symptôme  
Cause possible  
Solution  
Les zones de cuisson ne  
fonctionnent pas.  
Le degré de cuisson n’est  
pas sélectionné  
Sélectionné le degré de cuis-  
son  
Le fusible de sécurité de  
Vérifiez le fusible.  
l’installation domestique (dis- Si les fusibles sautent plu-  
joncteur) s’est déclenché.  
sieurs fois, veuillez contacter  
un électricien agréé.  
L’indicateur de chaleur rési-  
duelle ne s'affiche pas  
La zone de cuisson fonction-  
ne seulement depuis peu et  
n’est par conséquent pas en-  
core chaude  
Si la zone de cuisson est  
chaude, contactez le service  
après-vente.  
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au  
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre ma-  
gasin vendeur.  
1
3
Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent  
être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des répara-  
tions non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour  
l’utilisateur.  
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du  
technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en  
cours de garantie.  
29  
 
Protection de l’environnement  
2
Elimination du matériel d’emballage  
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières  
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les  
matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les contai-  
neurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre  
commune).  
2
Appareils usagés  
Le symbole  
W
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne  
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collec-  
te dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électroni-  
que). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art,  
nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le  
déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de  
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les ser-  
vices de votre commune ou le magasin où vous avez  
effectué l’achat.  
30  
 
Instructions d'installation  
Sécurité  
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les direc-  
tives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dis-  
positions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)  
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.  
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meu-  
bles adjacents doit être respectée.  
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par  
exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de pro-  
tection directement sous l’appareil.  
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au ni-  
veau des découpes sur le plan de travail.  
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.  
N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail et  
l’appareil.  
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre.  
Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arra-  
cher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.  
1
1
Avertissement!  
Danger de blessure due au courant électrique.  
La borne de raccordement est sous tension.  
Isolez la borne de raccordement au secteur.  
Respectez le schéma de raccordement.  
Respectez les régles de sécurité électrotechniques.  
Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas de possibilité de con-  
tact.  
Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien.  
ATTENTION!  
Le courant électrique peut provoquer des dommages.  
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une sur-  
chauffe de la borne.  
Installez correctement les jonctions par serrage.  
Délestez le câble.  
31  
 
Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble  
approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande capacité).  
En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, rem-  
placez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type  
H05BB-F Tmax. 90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est  
disponible auprès du service après-vente.  
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de  
couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des  
contacts d'au moins 3 mm.  
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs,  
les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjonc-  
teurs différentiels et les contacteurs.  
32  
 
Garantie/Si vous devez nous contacter  
Garantie  
France  
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de vo-  
tre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre ap-  
pliquées sur celui-ci.  
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions  
concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.  
N'hésitez pas à le contacter.  
Si vous devez nous contacter  
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs  
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en  
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proxi-  
mité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.  
AVANT L’ACHAT  
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de  
nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonc-  
tion de vos propres besoins.  
APRÈS L’ACHAT  
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage.  
Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors  
que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour  
tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.  
A bientôt !  
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’ap-  
porter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du  
24.03.78).  
33  
 
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX  
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)  
Fax : 03 44 62 21 54  
E-MAIL : [email protected]  
Permanence téléphonique du lundi au vendredi  
Pour toute question technique :  
Centre Contact Consommateurs  
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX  
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)  
E-MAIL : [email protected]  
Permanence téléphonique du lundi au vendredi  
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SEN-  
LIS  
34  
 
Service après-vente  
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possi-  
ble de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utili-  
sation (chapitre „Que faire, si...“).  
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter  
notre Consumer Services.  
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus  
brefs délais, nous nécessitons les infor-  
mations suivantes :  
Désignation du modèle  
Numéro du produit (PNC)  
Numéro de série (S-No.)  
(ces chiffres se trouvent sur la plaque si-  
gnalétique)  
Type de dysfonctionnement  
eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil  
Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres  
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil,  
nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.  
Désignation du modèle  
.....................................  
.....................................  
.....................................  
PNC :  
S-No :  
35  
 
Geachte klant,  
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiksaan-  
wijzing zodat deze later kan worden geraadpleegd.  
Geef deze gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar  
van het apparaat.  
De volgende symbolen worden in de tekst gebruikt:  
1
Veiligheidsvoorschriften  
Waarschuwing! Aanwijzingen ten behoeve van uw persoonlijke veiligheid.  
Let op! Aanwijzingen om beschadiging van het apparaat te voorkomen.  
3
2
Aanwijzingen en praktische tips  
Milieu-informatie  
36  
 
Inhoud  
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
38  
38  
Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Uitrusting kookplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Indeling kookzoneschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Kookzoneschakelaars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Restwarmte-indicatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
40  
40  
40  
41  
41  
Bediening van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Kookstand instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
42  
42  
Tips voor koken en braden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Pannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Energiebesparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Toepassingsvoorbeelden voor het koken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
43  
43  
43  
44  
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Wat is er aan de hand als …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Afvalverwerking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
45  
46  
47  
Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
48  
Garantie/Adres service-afdeling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Adres service-afdeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
50  
53  
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Typeplaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
55  
56  
58  
37  
 
Gebruiksaanwijzing  
1 Veiligheidsvoorschriften  
3
5
Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het  
recht op garantie vervalt.  
Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EG-richtlijnen:  
73/23/EEG van 19.02.1973 Laagspanningsrichtlijn  
89/336/EEG van 03.05.1989 EMC-richtlijn inclusief aangepaste richtlijn  
92/31/EEG  
93/68/EEG van 22.07.93 CE-markeringsrichtlijn  
Gebruik volgens de voorschriften  
Dit apparaat mag alleen in het huishouden worden gebruikt voor het ko-  
ken, braden en bakken van levensmiddelen.  
Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.  
Het is niet toegestaan het appaat om te bouwen of te veranderen.  
Brandbare vloeistoffen, licht ontvlambare materialen of smeltbare voor-  
werpen (bijv. folie, kunststof, aluminium) niet op het apparaat of in de di-  
rect omgeving daarvan plaatsen of opbergen.  
Veiligheid voor kinderen  
Houd kleine kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.  
Grotere kinderen mogen alleen onder begeleiding en toezicht met het ap-  
paraat werken.  
Algemene veiligheid  
Het apparaat mag alleen worden gemonteerd en aangesloten door een er-  
kend elektro-installateur.  
Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat deze zijn inge-  
bouwd in voorgeschreven, passende inbouwkasten en werkbladen.  
Bij storingen aan het apparaat of beschadiging van het glaskeramiek  
(breuken, sprongen resp. scheuren) moet het apparaat worden uitgescha-  
keld en worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet, om gevaar op elek-  
trische schokken te voorkomen.  
Reparaties aan het apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door vak-  
mensen.  
38  
 
Veiligheid tijdens het gebruik  
Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek.  
Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat, bestaat  
er risico op verbranding.  
De snoeren van elektrische apparaten mogen niet tegen het hete appa-  
raatoppervlak resp. hete pannen aankomen.  
Oververhit vet en olie is licht zeer ontvlambaar. Laat het apparaat niet zon-  
der toezicht achter wanneer u kookt met vet of olie (bijv. patat bakken).  
De kookzones moeten na ieder gebruik worden uitgeschakeld.  
Veiligheid bij het schoonmaken  
Voor het schoonmaken moet het apparaat zijn uitgeschakeld en afge-  
koeld.  
Uit veiligheidsoverwegingen is het niet toegestaan het apparaat met een  
stoom- of een hogedrukreiniger schoon te maken.  
Voorkoming van beschadiging van het apparaat  
Het glaskeramiek kan worden beschadigd door vallende voorwerpen.  
Door stoten met pannen kan de rand van het glaskeramiek beschadigd  
raken.  
Pannen van gietijzer of gietaluminium of pannen met een beschadigde bo-  
dem kunnen bij het verschuiven het glaskeramiek bekrassen.  
Voorwerpen die kunnen smelten en gerechten die kunnen overkoken, kun-  
nen inbranden op het glaskeramiek en moeten direct worden verwijderd.  
Het droogkoken van pannen moet worden voorkomen. Hierdoor kan het  
kookgerei of glaskeramiek worden beschadigd.  
De kookzones mogen niet worden gebruikt als er geen pan of een lege  
pan op staat.  
39  
 
Beschrijving van het apparaat  
Uitrusting kookplaat  
Eénkringskookzone  
1200W  
Eénkringskookzone  
1800W  
Eénkringskookzone  
1200W  
Eénkringskookzone  
2300W  
Restwarmte-indicatie  
Kookzoneschakelaar  
Indeling kookzoneschakelaar  
40  
 
Kookzoneschakelaars  
Het kookvermogen is in gebied 1 tot 10 traploos instelbaar.  
laagste vermogen  
hoogste vermogen  
uit-stand  
1
10  
0
Restwarmte-indicatie  
De restwarmte-indicatie gaat branden, zodra de betreffende kookzone heet  
is.  
1
2
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Na het uitschakelen  
duurt het nog enige tijd voordat de kookzones zijn afgekoeld. Houd reke-  
ning met de restwarmte.  
Restwarmte kan worden gebruikt voor het smelten en warm houden van ge-  
rechten.  
41  
 
Bediening van het apparaat  
3
Bij het inschakelen van een kookzone kan deze kort zoemen. Dat is een ei-  
genschap van alle glaskeramische kookzones en heeft geen negatieve in-  
vloed op het functioneren of de levensduur van het apparaat.  
Kookstand instellen  
Kookstand  
Kookzoneschakelaar  
Schakelstand  
rechtsom draaien  
verhogen  
1 - 10  
linksom draaien  
verlagen  
10 - 1  
0
uitschakelen  
in de uit-stand draaien  
1.Voor het aan de kook brengen / aanbraden een hoge kookstand kiezen.  
2.Zodra zich stoom ontwikkelt of het vet heet is, een lagere kookstand in-  
stellen.  
3.Om te stoppen met koken terugdraaien naar de uit-stand.  
42  
 
Tips voor koken en braden  
3
Aanwijzing met betrekking tot acrylamide  
Volgens de laatste wetenschappelijke inzichten kan een intensieve bruining  
van levensmiddelen, met name bij zetmeelhoudende producten, een gevaar  
voor de gezondheid door acrylamide veroorzaken. Om die reden adviseren  
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen te bereiden en de  
gerechten niet te veel te bruinen.  
Pannen  
Goede pannen herkent u aan de panbodem. Die moet zo dik en vlak mo-  
gelijk zijn.  
Pannen van email of met een aluminium of koperen bodem kunnen ver-  
kleuringen op het glaskeramische vlak achterlaten. Deze verkleuringen  
kunnen slechts met moeite of helemaal niet meer worden verwijderd.  
Energiebesparing  
2
2
Plaats de pan al voor het inschakelen op  
de kookzone.  
Sluit pannen, indien mogelijk, altijd af  
met een deksel.  
2
2
Schakel de kookzones al voor het einde  
van de kooktijd uit, om gebruik te maken  
van de restwarmte.  
De grootte van de panbodem moet over-  
eenkomen met de grootte van de kook-  
zone.  
43  
 
Toepassingsvoorbeelden voor het koken  
De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn.  
Kook-  
stand  
Kook-  
proces  
Geschikt voor  
Duur  
Aanwijzingen/tips  
0
1
nawarmte, uit-stand  
Warm  
houden  
Warm houden van gare ge- Naar behoef-  
Afdekken  
rechten  
te  
Hollandaisesaus,  
smelten van boter,  
chocolade, gelatine  
Smelten  
Stollen  
5-25 min.  
Tussendoor omroeren  
Met deksel bereiden  
1-2  
Schuimomelet, bouillon met  
ei  
10-40 min.  
Minimaal dubbele hoe-  
veelheid vloeistof aan de  
25-50 min. rijst toevoegen, melkge-  
Wellen van rijst en melkge-  
rechten  
Verhitten van kant-en-klaar-  
gerechten  
3-4  
4-5  
Wellen  
rechten tussendoor roe-  
ren  
Bij groente weinig vocht  
20-45 min. toevoegen (een paar eet-  
lepels)  
Stomen  
Stoven  
Stoven van groente, vis  
Vlees sudderen  
Weinig vloeistof  
gebruiken, bijvoorbeeld:  
Koken van aardappels  
20-60 min.  
max.  
¼
l water per  
750 g aardappels  
5-6  
Koken  
Koken van grotere hoeveel-  
heden, eenpansgerechten 60-150 min.  
en soep  
Tot 3 l vloeistof plus in-  
grediënten  
Schnitzel, cordon bleu, kar-  
Zacht  
braden  
bonade, gehaktballen,  
braadworst, lever, roux, eie-  
ren, omelets, oliebollen  
Voortdurend  
bakken  
7-8  
8-9  
Tussendoor keren  
Tussendoor keren  
Aardappel koekjes, lende-  
stukken, steaks, pannen-  
koeken  
Sterk  
braden  
5-15 min.  
per pan  
Aan de  
kook  
brengen  
Aanbra  
den  
Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken,  
aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van patates frites  
9-10  
Frituren  
44  
 
Reiniging en onderhoud  
1
1
Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte.  
Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddelen beschadigen het ap-  
paraat. Schoonmaken met water en handafwasmiddel.  
1
Let op! Resten van schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Ver-  
wijder resten met water en handafwasmiddel.  
Reinig het apparaat na ieder gebruik  
1.Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een klein beetje  
handafwasmiddel.  
2.Wrijf het apparaat droog met een schone doek.  
Verwijder verontreinigingen  
1.Plaats een glasschraper schuin op het glaskeramische vlak.  
2.Verwijder verontreinigingen door de schraper over het oppervlak te laten  
glijden.  
3.Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een klein beetje  
handafwasmiddel.  
4.Wrijf het apparaat droog met een schone doek.  
verwijderen  
Soort vervuiling  
direct  
bij afgekoeld apparaat  
met  
Suiker, suikerhoudende gerechten  
Kunststoffen, aluminiumfolies  
Kalk- en watersporen  
ja  
ja  
---  
---  
ja  
Glasschraper*  
---  
---  
Speciaal schoonmaak-  
middel voor glaskera-  
miek of roestvrij staal*  
Vetspatten  
ja  
metaalachtig glanzende  
verkleuringen  
---  
ja  
*Glasschrapers en speciale schoonmaakmiddelen voor glaskeramiek of roestvrij staal zijn verkrijgbaar  
in de vakhandel.  
3
3
Hardnekkige verontreinigingen verwijderen met een speciaal schoonmaak-  
middel voor glaskeramiek of roestvrij staal.  
Krassen of donkere vlekken in het glaskeramiek kunnen niet meer worden  
verwijderd, zij hebben echter geen invloed op het functioneren van het ap-  
paraat.  
45  
 
Wat is er aan de hand als  
Storing  
Mogelijke oorzaak  
Oplossing  
De kookzones functioneren  
niet  
De gewenste kookstand is  
niet ingesteld  
Kookstand instellen  
De zekering in de huisinstal- Zekering controleren.  
latie (stoppenkast) is doorge- Als de zekeringen meerdere  
brand.  
malen doorbranden, neem  
dan contact op met een er-  
kend elektricien.  
De restwarmte-indicatie geeft De kookzone is slechts kort  
Neem contact op met de  
klantenservice wanneer de  
kookzone toch heet is.  
niets aan  
gebruikt en is daarom nog  
niet heet  
Wanneer u de storing niet kunt verhelpen met de hierboven gegeven  
aanwijzingen, neem dan contact op met uw vakhandel of met onze ser-  
vice-afdeling.  
1
3
Waarschuwing! Reparaties aan het apparaat mogen alleen door vakmen-  
sen worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke ri-  
sico's voor de gebruiker leiden.  
Bij een onjuiste bediening wordt het bezoek van de servicetechnicus ook tij-  
dens de garantieperiode in rekening gebracht.  
46  
 
Afvalverwerking  
2
Verpakkingsmateriaal  
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruik-  
baar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<,  
enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aan-  
duiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde con-  
tainers.  
2
Oud apparaat verwijderen  
Het symbool  
W
op het product of op de verpakking wijst erop dat dit pro-  
duct niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar  
een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur  
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier  
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevol-  
gen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehande-  
ling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u  
het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst  
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het pro-  
duct hebt gekocht.  
47  
 
Montageaanwijzing  
Veiligheidsvoorschriften  
De in het land van gebruik geldende wetgeving, verordeningen, richtlijnen  
en normen dienen te worden nageleefd (veiligheidsvoorschriften, vakkundi-  
ge recycling volgens de voorschriften, enz.).  
De montage mag slechts door een gekwalificeerd technicus worden uitge-  
voerd.  
De minimumafstanden tot andere apparaten en meubelen dienen in acht te  
worden genomen.  
De aanraakbeveiliging dient met de inbouw te zijn gewaarborgd; lades mo-  
gen bijvoorbeeld alleen met beschermplaat direct onder het apparaat wor-  
den gemonteerd.  
De naden op het werkblad dienen met een geschikt afdichtingsmateriaal te-  
gen vocht te worden beschermd.  
De dichting zorgt voor een naadloze aansluiting tussen apparaat en werk-  
blad.  
Tussen het apparaat en het werkblad mag geen siliconendichtmiddel wor-  
den aangebracht.  
Voorkom het plaatsen van het apparaat direct naast deuren of onder ramen.  
Openklappende deuren en openspringende ramen kunnen anders het kook-  
gerei van de kookplaat stoten.  
1
1
WAARSCHUWING!  
Risico op verwonding door elektrische stroom.  
Op de netaansluitklem staat spanning.  
Netaansluitklem spanningvrij maken.  
Houd u aan het aansluitschema.  
Houd u aan de veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrotech-  
niek.  
Garandeer de contactbescherming door vakkundige inbouw.  
Laat de elektrische aansluiting uitvoeren door een erkend installateur.  
LET OP!  
Beschadigingen door elektrische stroom.  
Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen  
oververhitting van de aansluiting veroorzaken.  
Klemaansluitingen vakkundig uitvoeren.  
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken.  
Bij een aansluiting met 1- of met 2-fasen dient steeds de juiste en passen-  
de netaansluitng van het type H05BB-F Tmax 90°C (of hoger) te worden  
ingezet.  
Als de aansluitkabel van dit apparaat beschadigd is, moet deze door een  
speciale aansluitkabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of hoger) worden ver-  
vangen. Deze is verkrijgbaar bij de service-dienst.  
48  
 
In de elektrische installatie moet een inrichting worden aangebracht, die het  
mogelijk maakt het apparaat met een contactopeningswijdte van min. 3 mm  
met alle polen van het net te scheiden.  
Geschikte scheidingsinrichtingen zijn bijv. automatische zekeringen  
(schroefzekeringen moeten uit de fitting geschroefd worden), aardlekscha-  
kelaar en veiligheidsschakelaars.  
49  
 
Garantie/Adres service-afdeling  
Nederland  
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks  
kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstel-  
len, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor  
niet negatief beïnvloed.  
Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk  
Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.  
Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.  
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:  
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken  
aan het product die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de  
eindgebruiker. In geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik is de garantie  
beperkt tot 12 maanden. Voor tweedehands producten geldt eveneens een termijn van 12  
maanden.  
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in de toestand  
die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen.  
Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.  
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te voorkomen. De  
garantieaanspraak vervalt indien het gebrek niet binnen twee maanden na vaststelling is ge-  
meld.  
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te  
worden overlegd. Bij ontbreken daarvan dient ander overtuigend bewijs te worden overlegd.  
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokera-  
misch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik.  
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de  
waarde en deugdelijkheid van het product onbeduidend zijn.  
7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:  
a. chemische en elektrochemische inwerking van water,  
b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen,  
c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden,  
d. contact met agressieve stoffen.  
8. De garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze ver-  
antwoordelijkheid is ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, ge-  
brekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.  
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingre-  
pen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het product voorzien  
werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorza-  
ken.  
10.Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of  
gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor  
grote of ingebouwde producten.  
11.Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de  
benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de  
hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat  
door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker.  
12.Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of  
de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardi-  
50  
 
ge vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een  
vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode.  
13.Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch aanvang van  
een nieuwe garantietermijn tot gevolg.  
14.Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.  
15.Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het  
product, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.  
16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet  
overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald.  
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde produc-  
ten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of  
het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoor-  
schriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland  
aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Neder-  
land. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet al-  
tijd worden aangebracht.  
Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking.  
Adres Servicedienst:  
Electrolux Service  
Vennootsweg 1  
2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN  
Reparatievoorwaarden  
Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en  
Vlehan*.  
Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk  
binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal  
plaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.  
Art. 2  
a) Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek uitvoeren naar de ver-  
moedelijke oorzaak van de gemelde storing. Aan de hand hiervan zal hij een zo nauwkeurig  
mogelijke, gespecificeerde begroting maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkos-  
ten en diagnose-kosten. Desgevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk worden  
vastgelegd.  
b) Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op verzoek het te repa-  
reren toestel worden teruggebracht in de staat waarin het aan de technicus werd aangeboden.  
Nadat dit is geschied, zullen alleen de kosten van voorrijden en arbeidsloon in rekening worden  
gebracht op basis van de werkelijke bestede tijd, danwel van een vooraf vastgesteld tarief.  
Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat:  
a) de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene omstandigheden niet tegen  
het begrote bedrag kan worden uitgevoerd, of  
b) ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal overleg met de  
consument plaatsvinden en een herziene kostenbegroting worden gemaakt.  
In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord gaat, geldt eveneens het in artikel 2b be-  
paalde.  
Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden uitgevoerd. Indien om  
het toestel in werkende staat te brengen een tweede bezoek noodzakelijk is, zal:  
a) direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service-organisatie of door de  
technicus met de consument de datum voor een tweede bezoek worden afgesproken.  
b) een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de melding plaatsvinden.  
c) voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening worden ge-  
bracht, tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de consument is toe te schrijven.  
51  
 
Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding van type en serie-  
nummer van het apparaat, omschrijving van de diagnose, toegepaste tarieven, gebruikte on-  
derdelen en materialen en een korte omschrijving van de verrichte werkzaamheden. De  
betaling van de rekening dient tegen afgifte van een reparatienota direct contant of door middel  
van een gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden.  
Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk gebruik een vol-  
ledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven. Deze garantie omvat het kosteloos  
uitvoeren van een hernieuwde reparatie. Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een  
garantietermijn van 12 maanden. Bij een beroep op garantie op de reparatie dient de consu-  
ment op verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande reparatie aan de technicus te  
overleggen.  
Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij normaal huis-  
houdelijk gebruik opnieuw optreedt binnen de onder art. 6 bedoelde garantietermijn en redelij-  
kerwijs een afdoend resultaat bij het opnieuw uitvoeren van de reparatie niet verwacht kan  
worden, zal aan de consument een nieuw exemplaar of soortgelijk toestel van hetzelfde merk  
worden aangeboden tegen bijbetaling op basis van een per product te bepalen jaarlijks af-  
schrijvingspercentage.  
Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de consument, met  
uitzondering van de onder garantie of tegen een gereduceerde prijs vervangen onderdelen.  
Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer  
volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aan-  
gebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke ver-  
eisten terzake. Dit houdt ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele  
en door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften gegarandeerde  
onderdelen.  
*) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke Apparaten in Nederland  
52  
 
Adres service-afdeling  
Nederland  
AEG fabrieksservice  
Postbus 120  
2400 AC Alphen aan den Rijn  
Service-informatielijn  
(voor bezoek servicetechnicus en onderdelen)  
tel.  
0172-468 300  
0172-468 172  
Consumentenbelangen  
(voor algemene, product- of  
gebruiksinformatie)  
tel.  
53  
 
Europese Garantie  
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen  
gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anders-  
zins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de  
hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende  
beperkingen zijn hierop van toepassing:  
De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het apparaat.  
Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging van een geldig, door de verko-  
per van het apparaat afgegeven aankoopbewijs.  
De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate voor ar-  
beidsloon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op dit speci-  
fieke model of deze specifieke serie apparaten.  
De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke koper van het  
apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.  
Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door Electrolux  
afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt  
niet gebruikt voor commerciële doeleinden.  
Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften die  
in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn.  
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet verleende  
rechten aan.  
54  
 
Service  
Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de gebruiks-  
aanwijzing (hoofdstuk ”Wat u moet doen als…“) het probleem zelf kunt op-  
lossen.  
Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze  
klantenservice of met een van onze servicepartners.  
Om u snel te kunnen helpen, hebben wij  
de volgende gegevens nodig:  
Modelaanduiding  
Productnummer (PNC)  
Serienummer (S-No.)  
(u vindt deze nummers op het type-  
plaatje)  
Soort storing  
Eventuele foutmelding die het apparaat  
weergeeft  
cijfer- of lettercombinatie bestaande uit drie posities, van de glaskerami-  
sche industrie  
Om ervoor te zorgen dat u de benodigde identificatienummers van uw ap-  
paraat bij de hand heeft, raden wij u aan deze hier te noteren:  
Modelaanduiding:  
PNC:  
.....................................  
.....................................  
.....................................  
S-No:  
55  
 
Assembly / Montage  
56  
 
57  
 
Rating Plates / Plaques signalétiques / Typeplaten  
ZVM640N  
PE E20 15  
949 592 732  
6,5 kW  
230 V  
50 Hz  
ZANUSSI  
ZVM640X  
PE E20 15  
949 592 735  
6,5 kW  
230 V  
50 Hz  
ZANUSSI  
58  
 
p
t
b
Albania  
+35 5 4 261 450  
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane  
Belgique/België/  
Belgien  
+32 2 363 04 44  
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek  
Èeská republika  
Danmark  
+420 2 61 12 61 12  
+45 70 11 74 00  
+49 180 32 26 622  
+37 2 66 50 030  
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21  
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia  
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg  
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn  
Deutschland  
Eesti  
Carretera M-300, Km. 29,900  
Alcalá de Henares Madrid  
España  
+34 902 11 63 88  
+44 8705 929 929  
France  
Addington Way, Luton, Bedfordshire  
LU4 9QQ  
Great Britain  
Hellas  
+30 23 10 56 19 70  
+385 1 63 23 338  
+353 1 40 90 753  
+39 (0) 434 558500  
+37 17 84 59 34  
+370 5 2780609  
+35 2 42 43 13 01  
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki  
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb  
Long Mile Road Dublin 12  
Hrvatska  
Ireland  
Italia  
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)  
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga  
Verkių 29, LTꢀ09108 Vilnius  
Latvija  
Lietuva  
Luxembourg  
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm  
H-1142 Budapest XIV,  
Erzsébet királyné útja 87  
Magyarország  
Nederland  
+36 1 252 1773  
Vennootsweg 1, 2404 CG -  
Alphen aan den Rijn  
+31 17 24 68 300  
Norge  
+47 81 5 30 222  
+43 18 66 400  
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo  
Herziggasse 9, 1230 Wien  
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw  
Österreich  
Polska  
+48 22 43 47 300  
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco  
- Q 35  
2774 - 518 Paço de Arcos  
Portugal  
Romania  
+35 12 14 40 39 39  
+40 21 451 20 30  
+41 62 88 99 111  
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO  
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil  
Schweiz/Suisse/  
Svizzera  
Electrolux Ljubljana d.o.o.  
Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana  
Slovenija  
+38 61 24 25 731  
59  
 
p
t
b
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce  
Slovensko  
+421 2 43 33 43 22  
spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratisla-  
va  
Suomi  
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,  
S-105 45 Stockholm  
Sverige  
+46 (0)771 76 76 76  
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim  
Istanbul  
Türkiye  
+90 21 22 93 10 25  
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,  
ÁÖ „Îëèìïèê“  
Ðîññèÿ  
+7 095 937 7837  
60  
 
61  
 
62  
 
63  
 
Subject to change without notice  
Sous réserve de modifications  
Wijzigingen voorbehouden  
867 200 188-A-301006-01  
 

Weslo Treadmill 831295021 User Manual
Whirlpool Dishwasher DU018DW User Manual
Whirlpool Ice Maker EHC511 User Manual
White Rodgers Thermostat 50A55 438 User Manual
White Rodgers Thermostat T22 User Manual
Woodstock Saw M1113 User Manual
Zanussi Freezer ZUT 133W6 User Manual
Zanussi Refrigerator ZCR 85 L User Manual
Zanussi Refrigerator ZRD 233W User Manual
Zanussi Washer ZWF 1231 W, ZWF 1431 W, ZWF 1431 S, ZWF 1631 W User Manual