Owner’s Manual
Outdoor Lighting Fixture
Installation Instructions
W-031
1/15/04
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
FIGURE 1.
COVER (R)
INNER
CAP NUTS (Q)
*OUTLET
BOX (D)
BACK PLATE (B)
GREEN
GROUNDING
SCREW (N)
SIDE
HOLE (O)
CAGE (H)
GROUND
WIRE
CAP NUTS (A)
MOUNTING
SCREWS (P)
ROUND
NUT (G)
*OUTLET BOX
SCREWS (E)
WIRE
CONNECTORS (M)
UNIVERSAL
MOUNTING
PLATE (C)
TAIL (I)
CENTER
PIPE (F)
TOP
BREAK (J)
BOTTOM
BREAK (K)
FINIAL (L)
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
*NOT SUPPLIED
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal
between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These
fixtures meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Remove cap nuts (A) from back plate (B) and remove universal mounting plate or cross
bar (C) (see fig. 1).
3. Secure universal mounting plate or cross bar (C) to outlet box (D) with outlet box screws (E)
(not included).
NOTE: For fixtures with an unassembled tail, follow steps 4 and 5. For fixtures with an assem-
bled tail (or no tail) proceed to step 6.
4. Screw center pipe (F) into bottom of fixture cage (H).
5. Slide tail (I), top break (J) and bottom break (K) over center pipe (F). Secure with finial (L).
NOTE: If no tail is desired, remove round nut (G) from bottom of fixture cage (H) and replace
with finial (L).
6. Identify color coding of fixture wires (see figure 2 on page 11).
NOTE: For fixtures employing a grounded convenience outlet: This fixture employs a grounded
type receptacle and is not intended for connection to a two-wire ungrounded source of supply.
7. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against
black outlet box wire. Do not twist wires.
8. Fit wire connector (M from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection.
If wire connector (M) easily comes off, reattach wire connector (M) and check again for
a firm connection (see figure 1).
9. Repeat steps 7 and 8 with the white (group B from fig. 2) fixture wire and outlet box wires.
10. Partially thread green grounding screw (N) into side hole (O) on universal mounting
plate or cross bar (C) (see fig.1).
11. Wrap ground wire from fixture and ground wire (metal or green wire) from outlet box (D)
around green grounding screw (N) on universal mounting plate or cross bar (C).
12. Tighten green grounding screw (N). Do not over tighten.
13. Tuck wires inside outlet box (D).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Place back plate (B) over mounting screws (P) (see fig. 1).
2. Secure into place with cap nuts (A).
3. Remove two inner cap nuts (Q) from top of fixture cage (H).
4. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
5. Place fixture cover (R) over fixture cage (H) and secure with inner cap nuts (Q).
6. Turn power back on at circuit box.
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de
courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-
ment sans frais.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT
CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas
de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien
qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous
percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les
câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des com-
posants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous
l'avez acheté.
NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre
MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni
d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’
alimentation à deux fils non mis à la terre.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indi-
quant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur
de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur
l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)
Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont
dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien
qualifié avant l’installation.
5
FIGURE 1.
COUVERCLE (R)
ECROUS
CAPUCHONS
INTERIEURS(Q)
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (D)
PLAQUE
ARRIERE (B)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (N)
TROU
LATERAL (O)
CAGE (H)
ECROUS
CAPUCHONS (A)
FIL DE MISE
A LA TERRE
VIS DE
FIXATION (P)
CONNECTEURS
DE FIL (M)
ECROU ROND (G)
QUEUE (I)
*VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (E)
PLAQUE
DE FIXATION
UNIVERSELLE (C)
TUBE
CENTRAL (F)
SEPARATEUR
SUPERIOR (J)
SEPARATEUR
INFERIOR (K)
ECROU
DECORATIF (L)
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
*NON FOURNI
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les
spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Retirez les écrous capuchons (A) de la plaque arrière (B) et retirez la plaque universelle de
fixation ou la barre transversale (C) (voir fig. 1)
3. Attachez la plaque universelle de fixation ou la barre transversale (C) à la boîte de sortie de
courant (D) à l'aide des vis de la boîte de sortie de courant (E) (non fournies).
NOTA : Si l’appareil d’éclairage est fourni avec la queue non assemblée, suivez les étapes 4 et 5. Si l’ap-
pareil d’éclairage est fourni avec la queue assemblée (ou sans queue), passez à l’étape 6.
4. Vissez le tube central (F) dans la partie inférieure de la cage de l’appareil d’éclairage (H).
5. Faites glisser la queue (I), le séparateur supérieur (J) et le séparateur inférieur (K) par-dessus le
tube central (F). Fixez en place à l’aide de l’écrou décoratif (L).
NOTA : Si vous ne voulez pas installer la queue, retirez l’écrou rond (G) de la partie inférieure de la
cage de l’appareil d’éclairage (H) et remplacez-le par l’écrou décoratif (L).
6. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage(la figure 2 d'évêché à la page 11).
NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni
d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’alimentation à deux fils non mis à la terre.
7. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et placez-le
de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez pas les fils
ensemble.
8. Insérez les fils dans le connecteur (M) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une résis
tance. Si le connecteur (M) se dégage facilement, attachez le connecteur (M) à nouveau et vérifiez
encore une fois si la connexion est solide(la figure 1).
9. Répétez les étapes 7 et 8 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les fils de
la boîte de sortie de courant.
10. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (N) dans le trou latéral (O) se trouvant sur la
plaque universelle de fixation ou sur la barre transversale (C) (voir fig. 1).
11. Enroulez le fil de mise à la terre de l'appareil d'éclairage et le fil de mise à la terre de la boîte
de sortie de courant (D) (métal nu ou fil vert isolé) autour de la vis verte de mise à la terre (N) se
trouvant sur plaque universelle de fixation ou sur la barre transversale (C).
12. Serrez la vis verte de mise à la terre (N). Ne serrez pas outre mesure.
13. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (D).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
1. Placez la plaque arrière (B) par-dessus les vis de fixation (P) (voir fig. 1).
2. Fixez bien en place à l’aide des écrous capuchons (A).
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4. Retirez les deux écrous capuchons intérieurs (Q) de la partie supérieure de la cage de l’appareil
d’éclairage (H).
5. Placez le couvercle de l’appareil d’éclairage (R) par-dessus la cage de l’appareil d’éclairage et fixez
en place à l’aide des écrous capuchons intérieurs (Q).
6. Remettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON ».
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido
diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,
por favor envíe un mensaje electrónico a: [email protected]
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las
partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los
componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza
de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de
repuesto gratis.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por
esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de
compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el
artefacto o le reintegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las
instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.
Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es
esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.
Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y
no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene
puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de
alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la
etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de
1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes
de la instalación, consulte a un electricista certificado.
8
FIGURA 1.
CUBIERTA (R)
INNER
CAP NUTS (Q)
PLACA
POSTERIOR (B)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (N)
*CAJA DE
EMBUTIR (D)
ORIFICIO
LATERAL (O)
ARMAZON (H)
TUERCAS
TAPA (A)
CABLE DE
TIERRA
TORNILLOS
DE MONTAJE (P)
TUERCA
REDONDA (G)
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (E)
CONECTORES
DE ROSCA (M)
TUBO CORTO (I)
PLACA DE
MONTAJE
UNIVERSAL (C)
TUBO
CENTRAL (F)
TOPE
SUPERIOR (J)
TOPE
INFERIOR (K)
FLORON (L)
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*NO INCLUIDO
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra.
Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga
eléctrica.
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la placa de montaje universal (B) (vea la figura 1).
3. Asegure la placa de montaje universal (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos
correspondientes (D).
NOTA: Los tornillos de montaje deben estar nivelados para que al colgarlo, el artefacto quede derecho.
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2 en la página 11).
5. Deslice el tubo corto (I), el tope superior (J) y el tope inferior (K) sobre el tubo central (F).
Asegúrelos con el florón (L).
NOTA: Si no desea un tubo corto, quite la tuerca redonda (G) de la parte inferior del armazón del arte-
facto (H) y reemplácela con el florón (L).
6. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia: Este artefacto emplea un tomacor-
riente de tierra y no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.
7. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la fig. 2) y colóquelo uni
formemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
8. Coloque un conector de rosca (M de la fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo sienta
firme. Si el conector de rosca (M) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector (M) y
compruebe una vez más que la conexión esté firme (vea la figura 1).
9. Repita los pasos 7 y 8 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la fig. 2) y los
cables de la caja de embutir.
10. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (N) en el orificio lateral (O) de la placa de
montaje universal o de la barra transversal (C) (vea la fig. 1).
11. Enrolle el cable de tierra del artefacto y el cable de tierra de la caja de embutir (de metal o con
forro verde) (D) en el tornillo verde de tierra (N) que está en la placa de montaje universal o en
la barra transversal (C).
12. Ajuste el tornillo verde de tierra (N). No los apriete demasiado.
13. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (D).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
1. Coloque la placa posterior (B) sobre los tornillos de montaje (P) (vea la fig. 1).
2. Asegúrela en su lugar con las tuercas tapa (A).
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4. Quite las dos tuercas tapa internas (Q) de la parte superior del armazón del artefacto(H).
5. Coloque la cubierta del artefacto (R) sobre el armazón del artefacto (H) y asegúrela con las
tuercas tapa internas (Q).
6. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
10
FIGURE 2.
CONNECT TO BLACK
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
WARNING
GROUP A:
GROUP B:
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
WHITE OR GREY WITH TRACER
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA RÉSIDENCE
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA RÉSIDENCE
MISE EN GARDE
GROUPE A:
GROUPE B:
NOIR
BLANC
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
FIGURA 2.
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
CONÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
ADVERTENCIA:
GRUPO A:
GRUPO B:
NEGRO
BLANCO
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
BLANCO O GRIS CON MARCAS
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
11
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a
year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive
paper to clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer
which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass
will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking
new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving
the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les net-
toyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish
Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et pro-
téger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre
appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos
químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año
el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y prote-
ger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar
este artefacto.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-
mos términos que aparecen en la ilustración.
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, PA 19154-1099, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s
Westinghouse” are registered trademarks of
Westinghouse Electric Corporation
© 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
12
|