Westinghouse Fan WJ WH05 User Manual

UL-ES-I56/WJ-WH05  
OWNER'S MANUAL  
MANUAL DEL USUARIO  
Industrial  
Please write model number here for future reference: /  
Por favor, incluya el número del modelo aquí para futura referencia:  
N.W. : 6.2 KGS  
G.W. : 7.0 KGS  
MR  
 
UL-ES-I56/WJ-WH05  
CONSEJOS DE SEGURIDAD  
HAGA LO SIGUIENTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR EN UNA CAJA DE EMBUTIR ROTULADA “ADECUADA PARA  
VENTILADORES”, Y UTILICE LOS TORNILLOS DE MONTAJE INCLUIDOS CON LA CAJA DE EMBUTIR. LA MAYORÍA DE LAS CAJAS DE EMBUTIR UTILIZADAS NORMALMENTE PARA ARTEFACTOS DE  
ILUMINACIÓN NO SON ADECUADAS PARA VENTILADORES Y DEBERÍAN SER REEMPLAZADAS. SI TIENE PREGUNTAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO.  
1. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar personas calificadas cumpliendo con todos los códigos y las normas aplicables (ANSI/NFPA 70-1996), incluyendo las de incendio.  
2. Use esta unidad sólo de la manera en que el fabricante quiere que se haga. Si tiene dudas, llame al fabricante.  
3. Después de hacer las conexiones, se deben separar los cables: el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo a un lado de la caja de embutir, y el conductor que no  
tiene puesta a tierra del otro lado de la misma.  
4. Antes de comenzar a instalar el ventilador, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente.  
Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.  
5. ¡Tenga cuidado! Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar su ventilador nuevo. Revise los diagramas de montaje incluidos.  
6. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones de servicios públicos ocultos.  
7. Asegúrese de que el sitio para la instalación que escoja permita que el ventilador gire libremente sin obstrucciones. Deje un espacio mínimo de 7 pies desde le piso hasta el borde posterior de la paleta.  
8. Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos o lesiones personales, este ventilador se debe montar sobre una caja de embutir que tenga una marca que indique que es adecuada para  
soportar un ventilador. Además debe utilizar los tornillos correspondientes incluidos con la caja de embutir. (El montaje debe soportar por lo menos 35 libras)  
9. No doble los soportes para las paletas durante la instalación al motor, al balancear o durante la limpieza. No inserte objetos extraños entre las paletas mientras giran.  
10. Fije el soporte de montaje usando sólo la tornillería suministrada con la caja de embutir. El ventilador sólo se debe montar en una caja de embutir marcada “Acceptable for Fan Support”  
(Aceptable para soportar ventiladores).  
11. Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no use este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido para ventilador, o un control de velocidad variable.  
12. Si esta unidad se instalará sobre una bañera o una ducha, debe estar identificada como adecuada para ese tipo de aplicación.  
13. NUNCA coloque un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o una ducha.  
14. Es posible que la operación de esta unidad afecte el flujo de aire de combustión necesario para la operación segura de equipo que quema combustible. Siga la directrices de seguridad del fabricante  
de equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de  
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades del código local.  
15. Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda  
accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
Destornillador Phillips  
Pinzas de corte  
Pinzas  
Escalera de mano  
Download from Www.Somanuals.com3. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/WJ-WH05  
PREPARING FOR INSTALLATION  
ANTES DE LA INSTALACIÓN  
2
1
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).  
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely  
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose  
box will cause the fan to wobble).  
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador  
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir  
asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos  
dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría  
que el ventilador oscile).  
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.  
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.  
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar  
que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de  
fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.  
Download from Www.Somanuals.com4. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/WJ-WH05  
MOUNTING BRACKET INSTALLATION  
INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE  
4
3
Install “J” hook mounting plate to outlet box in ceiling using the screws  
provided with the outlet box.  
Instale la placa de montaje del gancho “J” a la caja de embutir del  
cielorraso con la tornillería suministrada para la caja de embutir.  
Loosen set screws on both upper and lower canopies. Install canopies onto  
downrod as shown. Thread lead wires through the downrod.  
Afloje los tornillos de fijación en los doseles superior e inferior. Instale los  
doseles en la varilla vertical como se indica. Pase los hilos conductores a  
través de la varilla vertical.  
Download from Www.Somanuals.com5. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/WJ-WH05  
3
5
6  
1
5
4
2
Thread leadwires through the downrod and install crosspin (1) through  
yoke (2) and downrod. Install lockwasher (3) and nut (4) and tighten.  
Install cotter pin (5).  
Loosen set screw in lower canopy and slide to within 1/4” of the motor.  
Tighten set screw(s) in the lower canopy. Make sure there is at least 1/4”  
clearance maintained around the motor and lower canopy.  
Instale el pasador transversal (1) a través de la grapa (2) y el eje central.  
Instale la arandela de seguridad (3) y la tuerca (4). Aprete e instale la  
clavija hendida(5).  
Afloje el tornillo de fijación en el dosel inferior y deslícelo a 1/4” del motor.  
Ajuste el(los) tornillo(s) de fijación en el dosel inferior. Asegúrese de que haya  
un espacio de por lo menos 1/4” alrededor del motor y el dosel inferior.  
Download from Www.Somanuals.com6. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/WJ-WH05  
WALL CONTROL WIRING OPTION  
7
8
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.  
Note: A professional electrician is recommended for this type of installation.  
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED  
Hang fan on “J” hook. With bracket holding fan assembly, make electrical  
connections using the following step for wiring instructions.  
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de  
cableado para el ventilador con control de pared. Nota: Se recomienda que  
use los servicios de un electricista profesional para este tipo de instalación.  
Cuelgue el ventilador del gancho en forma de “J”. Con la pieza de montaje  
sujetando el conjunto del ventilador, haga las conexiones eléctricas de acuerdo  
a las siguientes instrucciones de cableado.  
Download from Www.Somanuals.com7. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/WJ-WH05  
9  
10  
After wiring is complete, gently push wires into junction box with wire nuts  
pointed upward.  
Slide top canopy up and tighten set screw(s).  
Una vez que el cableado esté completo, empuje con cuidado los cables  
dentro de la caja de empalmes con los conectores de tuerca mirando hacia  
arriba.  
Deslice el dosel superior y ajuste el(los) tornillo(s) de fijación.  
Download from Www.Somanuals.com8. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/WJ-WH05  
11  
Install blades to top of motor using screws and washers . See above  
drawing for reference.  
Instale las paletas en la parte superior del motor con la tornillería. Utilice  
la ilustración anterior como referencia.  
Download from Www.Somanuals.com9. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/WJ-WH05  
INSTALLING AND WIRING THE WALL CONTROL  
INSTALACIÓN Y CABLEADO DEL CONTROL DE PARED  
Parts:  
Installing and wiring the wall control.  
12  
1. Outlet box  
2. Cross Bar Screws  
3. Cross Bar  
A. Remove the cross bar screws (2) from the wall control and attach the cross bar(3) to  
the outlet box.  
4. Outlet Box Screws  
5. Control Unit  
B. Remove front panel screw (8). Save for use in step E. Remove front cover.  
C. Connect black supply lead (10) to IN position, and black fan lead wire (11) to OUT  
position on the terminal box (6), and tighten terminal box screw (9).  
D. Re-attach wall control to cross bar (3).  
6. Terminal Box  
7. Front Panel  
8. Front Panel Screw  
9. Terminal Box Screw  
10. Black Supply Lead Wire  
11. Black Fan Lead Wire  
12. Ground Lead Wire  
E. Slide front cover (7) over wall control and secure with front panel screw (from step B).  
Instalación y cableado del control de pared.  
Piezas:  
A. Quite los tornillos de la barra transversal (2) del control de pared y fije la barra  
transversal (3) a la caja de embutir.  
B. Quite el tornillo del panel delantero (8). Lo necesitará en el paso E. Quite la cubierta  
delantera.  
C. Conecte el cable guía negro de alimentación (10) en la posición IN y el cable guía negro  
del ventilador (11) en la posición OUT en la caja de terminales (6), y ajuste el tornillo de  
la caja de terminales (9).  
D. Una nuevamente el control de pared a la barra transversal (3).  
E. Deslice la cubierta delantera (7) sobre el control de pared y asegúrelo con el tornillo  
del panel delantero (del paso B).  
1. Caja de embutir  
2. Tornillos de la barra transversal  
3. Barra transversal  
4. Tornillos de la caja de embutir  
5. Unidad de control  
6. Caja de terminales  
7. Panel delantero  
8. Tornillo del panel delantero  
9. Tornillo de la caja de terminales  
10. Cable guía negro de alimentación  
11. Cable guía negro del ventilador  
12. Cable guía a tierra  
10  
 
UL-ES-I56/WJ-WH05  
INSTALLING AND WIRING THE WALL CONTROL  
INSTALACIÓN Y CABLEADO DEL CONTROL DE PARED  
2
1
3
12  
4
5
7
8
11  
10  
6
9
11  
 
UL-ES-I56/WJ-WH05  
If you have difficulty operating your new ceiling fan, it may be the result of incorrect assembly, installation, or wiring. In some cases, these  
installation errors may be mistaken for defects. If you experience any faults, please check this Trouble Shooting Chart. If a problem cannot  
be remedied, please consult with your authorized electrician and do not attempt any electrical repairs yourself.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
TROUBLE  
SUGGESTED REMEDY  
1. If fan does not start:  
1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.  
2. Check wire connections as performed in step #8 or #12 of installation. CAUTION: Make sure main power is turned off.  
3. If the fan still will not start, contact a qualified electrician. Do not attempt to troubleshoot internal electrical connections yourself.  
1. Check to make sure all screws in motor housing are snug (not over tightened).  
2. Check to make sure the screws which attach the fan blade holder to the motor are tight.  
3. Some fan motors are sensitive to signals from Solid State variable speed controls. DO NOT USE a Solid State variable speed control.  
4. Allow “break-in” period of 24 hours. Most noises associated with a new fan will disappear after this period.  
2. If fan sounds noisy:  
3. If fan wobbles:  
1. Check that all blade holders are tightened securely to motor.  
2. Make sure that canopy and mounting bracket are tightened securely to ceiling joist.  
3. If blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and possibly result in smoother operation.  
12  
 
UL-ES-I56/WJ-WH05  
Si tiene dificultades para hacer funcionar su nuevo ventilador, podría ser a causa del armado, instalación o  
cableado incorrectos. En algunos casos, estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos. Si  
experimenta alguna falla, consulte esta guía para solucionar problemas. Si no puede solucionar el problema,  
consulte a un electricista autorizado y no intente reparar conexiones eléctricas.  
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
1. Si el ventilador no arranca:  
1. Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado.  
2. Compruebe el cableado del bloque de terminales como lo hizo en el paso No. 8 ó 12 de la instalación.  
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada.  
3. Si el ventilador no arranca, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente reparar conexiones eléctricas internas.  
2. Si el ventilador es ruidoso:  
3. Si el ventilador oscila:  
1. Compruebe para asegurarse de que todos los tornillos del alojamiento del motor estén ajustados (no los apriete demasiado).  
2. Compruebe para asegurarse de que los tornillos que fijan el soporte de la paleta del ventilador al motor estén apretados.  
3. Algunos motores de ventilador son sensibles a las señales de los controles de velocidad variable de estado sólido para motores.  
NO USE un control de velocidad variable de estado sólido.  
4. Permita el "rodaje" del ventilador durante un período de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con el ventilador nuevo desaparecerán después de este período.  
1. Verifique que todos los soportes de las paletas estén firmemente aseguradas al motor.  
2. Asegúrese de que el dosel y el soporte de montaje estén firmemente asegurados a la viga del cielorraso.  
3. Si la oscilación de la paleta sigue siendo visible, es posible que al intercambiar dos paletas adyacentes (lado a lado) se redistribuya el peso y el funcionamiento sea más suave.  
13  
 
UL-ES-I56/WJ-WH05  
14  
 
UL-ES-I56/WJ-WH05  
PARTS LIST  
LISTA DE REPUESTOS  
1
#
Description  
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . Mounting Bracket  
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Blade  
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . Wall Control  
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware Pack  
2
No.  
Descripción  
1 . . . . . . . . . . . . . . . . .Soporte de montaje  
2 . . . . . . . . . . . . . . . . .Paleta  
3 . . . . . . . . . . . . . . . . .Control de pared  
8 . . . . . . . . . . . . . . . . .Tornillería  
3
4
15  
 
UL-ES-I56/WJ-WH05  
Westinghouse Lighting Corporation  
12401 McNulty Road  
Westinghouse Lighting Corporation  
12401 McNulty Road  
Philadelphia, PA 19154 U.S.A.  
Philadelphia, PA 19154 U.S.A.  
Westinghouse Lighting Corporation,  
a Westinghouse Electric Corporation licensee  
is a registered trademark of  
Westinghouse Lighting Corporation,  
titular de la licencia de Westinghouse Electric Corporation  
es una marca registrada de  
Westinghouse Electric Corporation  
Westinghouse Electric Corporation  
Fabricado en China  
© 2005 Westinghouse Lighting Corporation  
Made in China  
© 2005 Westinghouse Lighting Corporation  
 

Wenger Outdoor Ceiling Fan WH10 User Manual
Wharfedale Speaker SH1500 User Manual
Whirlpool Computer Monitor GC2000 User Manual
Whirlpool Trash Compactor GC900QPK User Manual
Wolf Appliance Company Microwave Oven SO36U User Manual
Wolf Range CHR User Manual
Woods Equipment Lawn Mower Accessory MAN0115 User Manual
Xpelair Air Conditioner Digitemp User Manual
Yamaha Stereo Amplifier 374 User Manual
Zanussi Washer Dryer ZWF1000M User Manual