Owner’s Manual
®
BC Pro
120V Input/Output Standby UPS Systems
UL1778
Important Safety Instructions
2
3
4
7
8
Quick Installation
Basic Operation
Storage & Service
Specifications
9
Español
Français
17
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
Copyright © 2003 Tripp Lite. All rights reserved. BC Pro® is a registered trademark of Tripp Lite.
optional
continued
Quick Installation
Basic Operation
Cold-Start Your UPS: You may “cold start” your UPS and use it as a
stand-alone power source when utility power is not present, providing that
the UPS battery is charged. To “cold start” your UPS, press and hold the
ON/OFF button until you hear a beep (about 2 seconds), then release it.
The “ ” indicator light will illuminate and AC power inverted from
stored battery power will be provided at its receptacles.
These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections.
1
Tel/DSL Surge Suppression
(select models)
NORM
DELAY
Using telephone cords, connect your wall jack to
the UPS jack marked “LINE” (or “IN”) and your
equipment to the UPS jack marked “EQUIP” (or
“OUT”). This will protect your equipment from
surges over a telephone line, but you should make
sure that your equipment is also protected against
surges on the AC line.
Shut Down Your UPS: Press and hold the ON/OFF button when AC line
power is absent (i.e. during a blackout, or when the UPS is unplugged) to
deactivate your UPS.
Use the MUTE/TEST button to do two things:
1
Silence the UPS On-Battery Alarm: Press and hold this button to silence
the UPS On-Battery alarm, a series of short beeps followed by a brief pause
that is activated when the UPS is providing AC power from battery. Note:
When the battery is nearly depleted, the Low Battery alarm—a continuous
beep that cannot be silenced—will alert you to immediately shut down con-
nected equipment.
2
USB Communications
NORM
DELAY
Use any USB cable to connect the USB port of your
computer to the USB port of your UPS. Download
the PowerAlert UPS monitoring software program
appropriate for your operating system from
Run a Self-Test: Your UPS performs a self-test whenever it is first plugged
in. To have it run a self-test at another time, leave your connected equipment on.
With your UPS plugged in and in the UPS mode, press and hold this but-
ton until you hear a beep (about 2 seconds) then release it.
Results of a Self-Test: All the LEDs* will be lit and the UPS will emit
several short beeps as it momentarily switches to battery to test its charge
and load capacity. The test will last at most 10 seconds. If the inverter is
overloaded, the UPS will continue to beep after the test; if this happens,
remove some of the load and run the self-test again. If the batteries seem
weak, the “ ” LED will stay lit and the UPS will continue to beep after
the test; if this happens, let UPS charge its batteries for 12 hours and repeat
the test. If the condition persists, contact Tripp Lite for service. CAUTION:
Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove safe electrical
grounding and may introduce a damaging surge into your network connections.
2
Basic Operation
Buttons
Use the ON/OFF button to do three things:
Switch your UPS’s Operating Mode: While your UPS is plugged into a
live AC outlet, press the ON/OFF button and hold it until you hear a beep
(about 2 seconds) to toggle between the following operating modes.
Choose your UPS’s operating mode based on the regional guidelines in
Step 3 of the Quick Installation section.
* Depending on the condition of incoming voltage the “LOW/HIGH INPUT VOLTAGE DETEC-
TION” LED may or may not be lit.
Indicator Lights
• UPS Mode: ENABLES battery backup. UPS Conditions: The UPS
charges its battery and supplies power at its receptacles when it is receiving
utility line power. If utility power fails, the UPS provides power from its
batteries. The “ ” indicator light is lit. Setting Advantages: Provides
battery backup during blackouts or brownouts.
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into an AC outlet and turned on.
LINE POWER: This green light will turn ON whenever your UPS is
receiving normal AC line power. It will flash while the UPS is in
CHARGE ONLY mode to indicate that the UPS will not provide battery
backup during a blackout or brownout.
• CHARGE ONLY Mode: DISABLES battery backup. UPS Conditions:
The UPS charges its battery and supplies power at its receptacles when it
is receiving utility line power. The “ ” indicator light is flashing.
Setting Advantages: Continues to charge the battery when power is
present while turning OFF the inverter to prevent battery depletion during
power outages when equipment is not in use.
BATTERY POWER: This yellow light will turn ON when your UPS is
providing your equipment with battery power.
4
5
continued
continued
Basic Operation
Basic Operation
BATTERY CHARGE: This red light will turn ON continuously
after the UPS runs a self-test to indicate that the UPS’s battery is weakly
charged. If it remains lit after you have allowed the UPS to charge for
twelve hours and run a second self-test, contact Tripp Lite for service.
Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original
battery in your UPS will last several years. Battery replacement
should be performed only by qualified service personnel. Refer to
“Battery Warnings” in the Safety section on page 2.
LOW/HIGH INPUT VOLTAGE DETECTION (SELECT MODELS):
This green light will turn ON when the UPS detects that incoming
line voltage has fallen below or risen above nominal levels. A gentle
clicking sound may be heard during the detection process. The light
may turn on intermittently or remain on for longer periods depending
on the condition of incoming voltage. The light is for informational
purposes only, and no action is required on your part.
Storage & Service
Storage
OVERLOAD (SELECT MODELS): This red light will turn ON
when the UPS’s capacity has been exceeded while it is operating from
battery power (either during a self-test or during a blackout). Remove
overload from battery-supported outlets immediately.
All connected equipment should be turned off, then disconnected from the UPS to avoid battery drain.
Unplug your UPS from its AC receptacle, then press and hold its ON/OFF button to deactivate
it. Your UPS is now ready for storage. If you plan on storing your UPS for an extended period
of time, fully recharge the UPS batteries once every three months by plugging the UPS into a live
AC outlet and letting the UPS charge for 4 to 6 hours. If you leave your UPS batteries discharged
for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
Other UPS Features
AC Receptacles: “UPS/Surge” receptacles are used to provide your
connected equipment with AC line power during normal operation
and battery power during blackouts and brownouts. They also protect
your equipment against damaging surges and line noise. Select models
feature “Surge-only” receptacles (identified on the back of the UPS)
which provide peripherals with surge protection without committing
precious battery power to support them during blackouts.
Service
If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or distributor. They will
refer you to a service center. Please carefully pack the UPS using the ORIGINAL PACKING
MATERIAL that came with the unit. Enclose a letter describing the symptoms of the problem.
If the UPS is within the warranty period, enclose a copy of your sales receipt.
Tel/DSL Jacks (Select Models): These jacks protect your equipment
against surges over a telephone line. Connecting your equipment to
these jacks is optional. Your UPS will still work properly without this
connection.
USB Port: The USB port connects your UPS to any USB workstation
or server. Using this port, your UPS can communicate line-fail and
low-battery status to your computer. Use with Tripp Lite software and
any USB cable to automatically save open files and shut down equipment
during a blackout. Contact Tripp Lite Customer Support or consult
your power protection software manual for more information.
Power Sensitivity/Lowline Adjustment (Select Models): This dial is
normally set fully counterclockwise, which enables the UPS to protect
against waveform distortions in its AC input. When such distortion
occurs, the UPS will normally switch to providing PWM sinewave
power from its battery reserves for as long as the distortion is present.
In some areas with poor utility power or where the UPS’s input power
comes from a backup generator, frequent brownouts and/or chronic
waveform distortion could cause the UPS to switch to battery too
often, draining its battery reserves. You may be able to reduce how
often your UPS switches to battery due to waveform distortion or
brownouts by experimenting with different settings for this dial. As the
dial is turned clockwise, the UPS becomes more tolerant of variations
in its input power’s AC waveform and reduces the voltage point at
which it switches to battery.
NOTE: The further the dial is adjusted clockwise, the greater the degree of waveform distortion and the lower
the input voltage the UPS will allow to pass to connected equipment. When experimenting with different
settings for this dial, operate connected equipment in a safe test mode so that the effect on the equipment
of any waveform distortions in the UPS’s output can be evaluated without disrupting critical operations.
The experiment should last long enough to assure that all expected line conditions are encountered.
6
7
Specifications
Manual del usuario
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
Model:
Series:
BCPRO600
AGOM1000USBKSR6
BCPRO850
AGOM1050PJR61
BCPRO1050
AGOM1050PJR61
BCPRO1400
AGOM1400PSR61
Input Voltage/Frequency:
Output Capacity (VA/Watts):
120V/60 Hz
600/345
120V/60 Hz
850/600
120V/60 Hz
1050/705
120V/60 Hz
1400/940
®
BC Pro
Battery Runtime
(Half Load/Full Load) Minutes:
19/7
21/6
23/7
24/8
2-4 hrs.
UL, cUL, NOM
Sistemas de energía ininterrumpible de 120V de entrada/salida
Battery Recharge Time:
Approvals:
2-4 hrs.
UL, cUL, NOM
2-4 hrs.
UL, cUL, NOM
2-4 hrs.
UL, cUL, NOM
ALL UNITS:
Output Waveform Line Mode (filtered sinewave); Output Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds
IEEE 587 Cat. A & B standards); AC Noise Attenuation (>40 dB at 1MHz); AC Protection Modes (H to N, H to G, N to G).
FCC RADIO/TV INTERFERENCE NOTICE:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the device off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference using one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving
antenna; increase the separation between the equipment and receiver; connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that which the receiver is connected; consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. The user must use shielded
cables and connectors with this product. Any changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
UL1778
Importantes instrucciones de seguridad
Instalación rápida
10
11
12
15
15
CONSUMER INFORMATION AND FCC REQUIREMENTS (U.S.A. ONLY, select models)
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the top or bottom of this equipment is a label that contains, among
other information, the FCC registration number for this equipment. If requested, provide this information to your telephone company.
2. If your Fax/Modem Protector causes harm to the telephone network, the telephone company may temporarily discontinue your
service. If possible, they will notify you in advance. But if advance notice isn't practical, you will be notified as soon as possible.
You will be advised of your right to file a complaint with the FCC.
3. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation
of your equipment. If they do, you will be given advance notice so as to give you an opportunity to maintain uninterrupted service.
4. If you experience trouble with this Fax/Modem Protector, please contact Tripp Lite Customer Support, 1111 W. 35th Street,
Chicago, Illinois 60609; Phone (773) 869-1234 for repair/warranty information. The telephone company may ask you to
disconnect this equipment from the network until the problem has been corrected or you are sure that the equipment
is not malfunctioning.
Operación básica
Almacenamiento y servicio
Ficha técnica
5. This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state
tariffs. (Contact your state public utility commission or corporation for information.)
EQUIPMENT ATTACHMENT LIMITATIONS (MODELS WITH THE INDUSTRY CANADA LABEL IN CANADA ONLY)
Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets the telecommunications
network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements
Document(s). The Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications
company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. The customer should be aware that the
compliance with the above conditions might not prevent degradation of service in some situations.
1
English
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations
made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request
the user to disconnect the equipment.
17
Français
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal
metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Caution:
Users should not attempt to make connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician,
as appropriate.
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU.
© 2003 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. BC Pro® es una marca registrada de Tripp Lite.
8
9
Importantes instrucciones de seguridad
Instalación rápida
1
2
Conecte el sistema UPS a
una toma de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse
durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp
Lite. De no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada.
Al conectarse el sistema UPS, éste ejecutará una
autoprueba. Vea la sección Operación básica para
poder entender los resultados de dicha autoprueba.
Advertencias sobre la colocación del UPS
• Instale el sistema UPS bajo techo, alejado del calor o la humedad excesivos, de los cont-
aminantes conductivos, del polvo o de la luz solar directa.
Conecte su computadora,
monitor y otros equipos en su
sistema UPS.
1
• Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C
(32º F y 104º F).
NORM
DELAY
Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a
equipos de cómputo Si conecta equipos de alto
consumo de energía como electrodomésticos
o impresoras láser a las salidas que proporcionan
respaldo de batería de UPS, lo sobrecargará.
Los modelos exclusivos presentan salidas
especiales (claramente rotuladas en el panel
posterior) que sólo proporcionan protección
contra sobretensiones (no brindan respaldo de
batería), diseñadas para impresoras láser y
otros dispositivos de alto consumo.
• Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación adecuada.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión ade-
cuada a tierra. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará.
• No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la
conexión a tierra del sistema.
2
• No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro
tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de
corriente, se anulará la garantía del sistema.
3
Selección del modo de
operación del UPS.*
• Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA,
éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para las
computadoras.
Oprima el botón ON/OFF (encendido y apagado)
para alternar el sistema entre los modos UPS (LED
Advertencias sobre la conexión del equipo
• No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite en aplicaciones para el sostén de la vida
humana donde un fallo pudiera causar anomalías o alterar significativamente el
rendimiento del dispositivo del sostén de vida.
“
” encendido) y CHARGE ONLY (sola-
mente recarga) (LED “ ” parpadeando). Elija
el modo de operación según su ubicación:
3
• No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS.
Esto podría dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías.
EE.UU., Canadá y Europa Occidental:
• Deje el sistema siempre en el modo UPS.
El resto de los países:
Advertencias sobre las baterías
• Ponga el sistema en el modo CHARGE
ONLY (o carga de batería solamente)
cuando no esté utilizando los equipos conec-
tados al mismo.
• El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el UPS por ningún
motivo, excepto para el reemplazo de las baterías. Esta unidad no contiene partes interi-
ores que puedan ser reparadas por el usuario.
(¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la posición
“CHARGE ONLY” (carga de batería solamente), el sistema
UPS no suministrará energía de batería durante un apagón o
baja de voltaje).
• Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Debido a los
riesgos de choques eléctricos y quemaduras por la elevada corriente de los cortocircuitos
que presentan las baterías, el personal técnico capacitado debe observar todas las precau-
ciones pertinentes. Desconecte y apague el sistema UPS antes de reemplazar las baterías.
Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo número y
tipo de baterías nuevas (selladas de plomo y ácido). No abra las baterías. No permita que
ningún objeto entre en contacto con ambos bordes o terminales de las baterías.
• Ponga el sistema en el modo UPS cuando
esté utilizando los equipos conectados al
mismo.
*Véase la sección Operación básica para obtener una expli-
cación más completa de cada modo.
• Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos
de disposición de desechos; para los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o al
sobre el proceso de reciclaje. No deseche las baterías en un incinerador.
• No agregue baterías externas al sistema UPS.
10
11
optativa
continuación
Instalación rápida
Operación básica
“Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la unidad UPS
y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la energía eléctrica
no esté disponible, pero únicamente si se encuentra cargada la batería del
sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS, oprima el botón ON/OFF
(encendido/apagado) hasta que oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos);
Estas conexiones son optativas. El sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
1
Supresión de sobretensiones
NORM
DELAY
en líneas telefónicas/DSL
(modelos exclusivos)
cuando oiga el sonido, suelte el botón. La luz del indicador “
” se ilu-
minará y se proporcionará a sus receptáculos el suministro de CA invertida
de la energía acumulada en las baterías.
Utilizando cables de teléfono, conecte el enchufe de
pared a la conexión del UPS señalada como “LINE”
(línea) (o “IN”, línea de entrada) y su equipo, con el
enchufe del UPS señalado como “EQUIP” (equipo) (o
“OUT”, línea de salida). Lo anterior protegerá a su
equipo contra sobretensiones en la línea telefónica. Sin
embargo, deberá asegurarse de que su equipo también
esté protegido contra sobretensiones en la línea de CA.
Apagar el sistema UPS:Oprima el botón ON/OFF cuando no exista
energía de línea de CA (por ej.: durante un apagón o cuando el sistema
UPS esté desenchufado) hasta que se desactive.
1
Use el botón MUTE/TEST (silenciar / probar) para realizar dos funciones:
Silenciar la alarma del UPS en batería: Oprima y mantenga oprimido
este botón para silenciar la alarma del UPS en batería. Se oirá entonces una
serie de sonidos cortos a los cuales les seguirá una breve pausa que se activa
cuando el UPS proporciona CA por medio de la batería. Nota: Cuando la
batería esté casi agotada, la alarma indicadora de esta condición—emitirá
un sonido continuo que no puede silenciarse—para advertirle de que deben
apagarse de inmediato los equipos conectados.
NORM
DELAY
2
Comunicaciones USB
Utilice cualquier cable USB para conectar el puerto
USB de la computadora al puerto USB del UPS.
Descargue la versión del programa PowerAlert de con-
trol del UPS apropiada para su sistema operativo en la
la computadora.
Efectuar una autoprueba: El sistema UPS ejecuta una autoprueba cuando
se conecta por primera vez. Para que éste ejecute la autoprueba en otro
momento, deje activado el equipo conectado al sistema. Con el UPS conectado
y en el modo UPS, oprima este botón hasta que oiga un sonido (aproxi-
madamente 2 segundos).
2
Operación básica
Resultados de una autoprueba:Todas las luces LED de indicación
estarán encendidas* y el sistema UPS emitirá varios sonidos cortos al cambiar
momentáneamente a la batería para hacer la prueba de capacidad de carga
y reserva. La prueba durará un máximo de 10 segundos. Si el inversor está
sobrecargado, el sonido en el sistema UPS continuará después de la prueba;
si esto sucediera, elimine algo de la carga y ejecute de nuevo la autoprueba.
Botones
Use el botón ON/OFF (encendido y apagado) para hacer lo siguiente:
Cambiar el modo de operación del sistema UPS: Mientras el UPS está
enchufado a una toma de CA accionada, oprima el botón ON/OFF (encendido
y apagado) hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos)
para alternar entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de
operación del sistema UPS según las instrucciones regionales en el paso 3
de la sección Instalación rápida.
Si la batería parece estar bastante desgastada, el LED “
” permanecerá
encendida y el sonido en el UPS continuará después de la prueba; si esto
sucediera, deje que el sistema cargue sus baterías durante 12 horas y repita
la prueba. Si esto continuara, póngase en contacto con Tripp Lite para
solicitar servicio técnico. PRECAUCIÓN: No desenchufe el sistema UPS
para probar sus baterías. Esto eliminará la conexión a tierra y podría introducir
picos de tensión peligrosos en sus conexiones de red.
• Modo de UPS:HABILITA el respaldo de batería. Condiciones del sistema
UPS:El sistema UPS carga su batería y suministra corriente a sus recep-
táculos cuando recibe energía a través de la línea de servicio. Si la
energía de la línea de servicio falla, el sistema UPS proporciona corriente
* Dependiendo de la condición del voltaje entrante, el LED “LOW/HIGH INPUT VOLTAGE
DETECTION” (DETECCIÓN DE VOLTAJE DE ENTRADA BAJO/ALTO) puede estar encendido
o no
desde sus baterías. La luz del indicador “
de esta posición: Suministra respaldo de batería durante apagones o
” está encendida. Ventajas
Luces indicadoras
Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a
una toma de CA.
bajas de voltaje.
• Modo CHARGE ONLY (carga solamente): DESHABILITA el respaldo
de baterías. Condiciones del sistema UPS:El sistema UPS carga su
batería y suministra corriente a sus receptáculos cuando recibe energía a
través de la línea de servicio. La luz del indicador “ ” parpadea.
Ventajas de esta posición: Continúa el proceso de recargar la batería
cuando está presente la corriente, a la vez que se apaga el inversor para
prevenir el agotamiento de la batería durante las sobrecargas y cuando el
equipo no se encuentra en uso.
“LINE POWER” (energía de línea): Esta luz de color verde se encenderá cada
vez que el sistema UPS esté recibiendo energía de la línea normal de CA. La luz
parpadeará mientras el sistema UPS esté en modo “CHARGE ONLY” (carga
solamente) para indicar que éste no proporcionará reserva de batería durante un
apagón o una baja de voltaje.
“BATTERY POWER” (energía de la batería):Esta luz amarilla se encenderá
cuando el sistema UPS proporcione corriente desde la batería al equipo conectado
al mismo.
12
13
continuación
continuación
Operación básica
Operación básica
Sensibilidad de energía / ajuste de voltaje bajo (Modelos exclusivos):
Este dial normalmente está regulado totalmente en el sentido contrario al
reloj, lo que permite al UPS proteger contra distorsiones de forma de onda
en su entrada de corriente alterna. Cuando ocurren dichas distorsiones,
normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM
de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión
continúe. En algunas áreas con un suministro de energía de la red de baja
calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador
de respaldo, las frecuentes bajas de voltaje y/o la crónica distorsión de la
forma de onda, pueden causar que el UPS conmute a alimentación por
baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es
posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías debido
a la distorsión de la forma de onda o a bajas de voltaje, experimentando
con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el
sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la
forma de onda de la energía de la corriente alterna de entrada y reduce el
valor de voltaje al cual conmuta a baterías.
“BATTERY CHARGE” (carga de la batería): Esta luz roja se encenderá
continuamente después de que el sistema UPS ejecute una autoprueba para
indicar que la batería está casi desgastada. Si la luz permaneciera encendida
después de haber permitido cargarse el UPS durante doce horas y éste haya
ejecutado una segunda autoprueba, póngase en contacto con Tripp Lite
para solicitar servicio técnico.
LOW/HIGH INPUT VOLTAGE DETECTION (Detección de Voltaje
de Entrada Bajo/Alto) (Modelos Exclusivos): Esta luz verde se encenderá
cuando el UPS detecte que el voltaje entrante de línea ha caído por debajo,
o se ha elevado por encima, de los valores nominales. Puede escucharse un
suave clic durante el proceso de detección. La luz puede encenderse en
forma intermitente o permanecer encendida por períodos más prolongados,
dependiendo de la condición del voltaje entrante. La luz sólo tiene fines
informativos y no requiere que usted tome ninguna acción.
OVERLOAD (SOBRECARGA) (MODELOS EXCLUSIVOS): Esta
luz roja se encenderá cuando se haya excedido la capacidad del UPS
durante su operación con energía de baterías (durante una auto-prueba o
una falla del servicio eléctrico) Desconecte inmediatamente la sobrecarga
de las salidas alimentadas por batería.
NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma
de onda y menor el voltaje de entrada que el UPS permitirá que pasen al equipo conectado. Al
experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de
prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del
UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. El experimento
debe durar lo suficiente para asegurar que se encuentren todas las condiciones de línea esperadas.
Otras características del sistema UPS
Puerta para el reemplazo de las baterías
Tomas AC
En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS
tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería person-
al técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sec-
ción sobre seguridad de la página 11.
Las tomas “UPS/Surge” (UPS/Sobretensiones) se emplean para propor-
cionar energía de la línea de corriene alterna durante la operación normal,
y energía de batería durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje,
a su equipo conectado. También protegen su equipo contra sobretensiones
perjudiciales y ruido en la línea. Los modelos exclusivos tienen salidas
“Surge-only” (Sólo para sobretensiones) (identificadas en la parte posterior
del UPS) que proporcionan protección contra sobetensiones a los periféricos
sin comprometer valiosa energía de batería para alimentarlos durante las
fallas del servicio eléctrico
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación desconectar del UPS para
evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el UPS del receptáculo de CA y oprima el botón
ON/OFF (encendido y apagado) hasta que se desactive. Ahora ya se puede guardar el UPS. Si
planea guardar el sistema UPS por un período prolongado de tiempo, se deberán recargar com-
pletamente las baterías del sistema UPS cada tres meses, conectando el sistema UPS a una toma
de corriente alterna, CA, y permitiendo que se recarguen durante 4 a 6 horas. Si deja descargadas
las baterías durante un período de tiempo prolongado, sufrirán una pérdida permanente de
capacidad.
Puerto USB
El puerto USB conecta el sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor
USB. Al utilizar este puerto, el UPS puede comunicar a la computadora el
estado de falla de línea y de nivel bajo de batería Utilice el software Tripp Lite
y el cable USB para guardar automáticamente sus archivos abiertos y cerrar
su sistema durante unainterrupción en el suministro de la energía eléctrica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el departamento
de asistencia al cliente de Tripp Lite o consulte el manual del software para
la protección del suministro de energía.
Servicio
Si piensa devolver este sistema UPS para efectuar reparaciones, póngase en contacto con su dis-
tribuidor o representante local de Tripp Lite. De ese modo, se le podrá indicar el centro de ser-
vicio más cercano. Por favor, empaque el sistema UPS cuidadosamente, utilizando el MATER-
IAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta describiendo los sín-
tomas del problema experimentado. Si el sistema UPS se encuentra dentro del período de garan-
tía, adjunte una copia de su factura de compra.
Conectores Tel/DSL (Modelos exclusivos): Estos conectores protegen
sus equipos contra sobretensiones a través de una línea telefónica. La
conexión de su equipo a estos conectores es opcional. Su UPS funcionará
correctamente aún sin esta conexión.
14
15
Ficha técnica
Guide de l'utilisateur
La política de Tripp Lite es de una mejora continua. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Modelo:
Serie:
BCPRO600
AGOM1000USBKSR6
BCPRO850
AGOM1050PJR61
BCPRO1050
AGOM1050PJR61
BCPRO1400
AGOM1400PSR61
Voltaje/Frecuencia de entrada:
Capacidad de salida (VA/Vatios):
Tiempo de respaldo de batería
120V/60 Hz
600/345
120V/60 Hz
850/600
120V/60 Hz
1050/705
120V/60 Hz
1400/940
®
BC Pro
(Media carga/Plena carga) Minutos:
Tiempo de recarga de batería:
Aprobado por:
19/7
21/6
23/7
24/8
Systèmes UPS de secours à entrée et sortie de 120 V
2-4 horas.
2-4 horas.
2-4 horas.
2-4 horas.
UL, cUL, NOM
UL, cUL, NOM
UL, cUL, NOM
UL, cUL, NOM
TODAS LAS UNIDADES:
Modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda
sinusoidal PWM), supresión de sobrecarga de CA (excede las normas IEEE, Cat 587 A y B). ; Atenuación de ruidos de CA (>40 dB
a 1MHz); Modos de Protección de CA (positivo a neutro, positivo a tierra y neutro a tierra).
UL1778
NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIOYTELEVISIÓN:
Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15
de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable en contra de interferencia dañina cuan-
do el equipo se opera en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y de
no ser instalado y usado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferen-
cias en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que estas interferencias no vayan a ocurrir en
una instalación particular. Si este equipo causara interferencias peligrosas en la recepción de señales de radio o televisión, lo
cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la situación tomando
una o más de lassiguientes medidas: reorientar o trasladar la antena receptora; incrementar la distancia entre el equipo y el recep-
tor; conectar el equipo a una toma eléctrica o circuito diferente al que esté conectado el receptor; solicitar la asistencia del dis-
tribuidor o de un técnico de radio y televisión. El usuario debe utilizar en este producto cables y conectores blindados. Cualquier
cambio o modificación a este producto no aprobado por parte del responsable del cumplimiento de las normas correspondientes
podría anular la autorización o licencia del usuario para operar el equipo.
Importantes consignes de sécurité
Installation rapide
18
19
20
23
23
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA AGENCIA FCC (SOLAMENTE EN EE.UU.)
Exploitation de base
Entreposage et entretien
Spécifications
1. Este equipo cumple con las reglas de la Parte 68 de la FCC. En la parte superior o en el fondo de este equipo se encuen-
tra una etiqueta que contiene, entre otros, el número de registro FCC para este equipo. Si se le solicita, proporcione esta
información a la compañía telefónica.
2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría descontinuar temporal-
mente su servicio. De ser posible, le notificarán por adelantado. Sin embargo, si no es factible la notificación por adelanta-
do, ésta se proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC.
3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones y procedimientos que afecten la
operación del equipo. Si así sucede, se le notificará por adelantado, de tal modo que usted tenga la oportunidad de man-
tener un servicio sin interrupciones.
4. Si se experimentan problemas con este protector de fax / módem, por favor póngase en contacto con el departamento de
atención a clientes de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; teléfono (773) 869-1234, para obtener infor-
mación acerca de la reparación o garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte este equipo de la
red hasta que se haya corregido el problema, o se asegure de que el equipo no está funcionando mal.
5. Este equipo no podrá utilizarse en los servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas estará sujeta a
las tarifas estatales correspondientes. (Póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales o con la enti-
dad proveedora para obtener más información.)
1
9
English
Español
ANEXO DE LIMITACIONES DEL EQUIPO (MODELOS CON LA ETIQUETA INDUSTRIAL DE CANADÁ, ÚNICAMENTE EN
CANADÁ)
Notificación: La etiqueta industrial de Canadá identifica al equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple
con los requerimientos de operación, seguridad y protección de las redes de telecomunicaciones, tal como se señala en los doc-
umentos apropiados sobre los requerimientos técnicos del equipo terminal. El Departamento no garantiza que el equipo oper-
ará a entera satisfacción del cliente. Antes de instalar este equipo, los usuarios se deben asegurar de que se permite conectarse
a las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. Además, este equipo debe instalarse utilizando un método de
conexión aceptable. El cliente debe estar enterado de que el cumplimiento de las condiciones anteriores no podría prevenir la
degradación del servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor.
Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario a este equipo, o el mal funcionamiento del mismo, puede dar
origen a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, por su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio de suministro,
las líneas telefónicas, y el sistema metálico de tuberías de agua, si los hay, se conecten de manera conjunta. Esta precaución
es particularmente importante en las áreas rurales. Precaución: Los usuarios no deben tratar de efectuar las conexiones por sí
mismos, deben ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente, o con un electricista, según sea
más apropiado.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
© Tripp Lite, 2003. Tous droits réservés. BC Pro® est une marque déposée de Tripp Lite.
16
17
Importantes consignes de sécurité
Installation rapide
1
2
Branchez votre système UPS
dans une prise de secteur.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS EN UN LIEU SÛR
Le présent guide contient des instructions et des mises en garde qui doivent être suivies
pendant l'installation, l'exploitation et l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite.
Ne pas tenir compte de ces mises en garde annule la garantie.
Une fois branché, le système UPS effectue un
autotest. Consultez la section Exploitation de base
pour comprendre les résultats de l'autotest.
Mises en garde relatives à l'emplacement du système UPS
• Installez votre système UPS à l'intérieur, loin de l'humidité, de la chaleur excessive, des
impuretés conductrices, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Brancher votre ordinateur, le
moniteur et autres
équipements au système
d'alimentation continue sans
coupure.
Votre système d'alimentation sans coupure est
conçu pour supporter seulement des équipements
informatiques. Vous surchargerez votre système
d'alimentation continue sans coupure si vous con-
nectez des équipements à haute consommation
électrique tels que des appareils domestiques ou
imprimantes laser à des sorties assurant un secours
de batterie d'alimentation continue sans coupure.
Les modèles de sélection comportent des sorties
spéciales (clairement indiquées sur le panneau
arrière) qui assurent uniquement une protection
contre les surtensions (non avec batterie de secours)
prévue pour les imprimantes laser et autres
appareils à haute consommation électrique.
1
• Pour un meilleur fonctionnement, maintenez la température ambiante entre 0º C et 40º C
(32º F et 104º F).
NORM
DELAY
• Laissez suffisamment d'espace tout autour du système UPS pour maintenir une bonne ventilation.
Mises en garde relatives au raccord du système UPS
• Branchez directement votre système UPS à une prise de courant alternatif munie d'un
contact de mise à la terre. Ne branchez pas votre système UPS sur lui-même car ceci
l'endommagera.
• Ne modifiez pas la prise du système UPS et n'utilisez pas un adaptateur qui rendrait la
connexion de mise à la terre du système inopérante.
2
• N'utilisez pas de rallonges électriques lors du branchement du système UPS à une prise
c.a. Votre garantie sera annulée si le branchement s'effectue à l'aide de suppresseurs de
surtension autres que ceux fabriqués par Tripp Lite.
• Si votre système UPS est alimenté par une génératrice de courant alternatif, celle-ci devra
fournir un courant filtré et sans parasites convenant au matériel informatique.
Mises en garde relatives au raccord de l'équipement
3
Choix du mode d'exploitation
du système UPS.*
• Ne raccordez pas les systèmes UPS Tripp Lite à des appareils de soutien vital si leur
dysfonction ou leur défaillance pourrait causer une panne ou pourrait modifier de
manière significative l'exécution de ces dispositifs.
Appuyez sur le commutateur « ON/OFF»
3
• Ne connectez pas de suppresseurs de surtension ou de rallonges électriques à la prise de
votre système UPS. De tels branchements peuvent endommager le système UPS et entraîner
une annulation de sa garantie tout comme celle couvrant le suppresseur de surtension.
(marche/arrêt) pour faire basculer le système entre
les modes « UPS » («
» voyant lumineux
allumé) et « CHARGE ONLY » (rechargement
seulement) (« » voyant lumineux clignotant).
Choisissez le mode d'exploitation du système en
fonction de votre région :
ÉU, Canada et Europe de l'Ouest :
• Laissez toujours le système UPS en mode
« UPS ».
Mises en garde relatives à la batterie
• Votre système UPS n'exige pas d'entretien courant. Ne l'ouvrez pas quelqu'en soit la rai-
son sauf pour remplacer la batterie. Il n'y a pas de pièces à l'intérieur que l'utilisateur
peut réparer par lui-même.
• Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié. Parce
que les batteries posent un risque d'électrocution et de brûlure causé par une intensité en
court-circuit élevée, veuillez observer les précautions appropriées. Débranchez et mettez
le système UPS hors circuit avant d'effectuer le remplacement des batteries. Remplacez-
les par un nombre identique de batteries du même type (batteries au plomb à bac hermé-
tique) en utilisant des outils munis de poignées isolantes. N'ouvrez pas les batteries.
Veillez à ce qu'aucun objet ne court-circuite les bornes des batteries.
Pour tous les autres pays :
• Laissez le système UPS en mode « CHARGE
ONLY » lorsque vous n'utilisez pas votre
matériel.
(ATTENTION! Lorsque positionné sur « CHARGE ONLY »,
le système UPS ne fournira pas d'alimentation électrique de la
batterie en cas de panne de secteur ou de baisse de tension).
• Laissez le système UPS en mode « UPS »
lorsque vous utilisez votre matériel.
* Consultez la section Exploitation de base pour obtenir de l'in-
formation détaillée sur chaque mode.
• LeS batteries du système d'alimentation continue sans coupure sont recyclables. Se référer
aux réglementations locales pour les conditions de mise au rebut, ou aux Etats-Unis
seulement appeler le 1-800-SAV-LEAD ou 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou
dans un feu.
• N'essayez pas d'ajouter de batteries externes au système UPS.
18
19
(facultative)
(suite)
Installation rapide
Exploitation de base
Démarrage à froid de votre système UPS : Si vos batteries sont chargées, vous
pouvez démarrer votre système UPS à froid et l'utiliser en tant que source d'ali-
mentation autonome lorsque l'alimentation du secteur n'est pas disponible. Pour
effectuer un démarrage à froid, appuyez sur le commutateur « ON/OFF » et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un timbre (pendant environ 2
Ces connexions sont facultatives. Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions.
1
Suppression de surtension
NORM
DELAY
Tél/DSL (modèles de sélection)
À l'aide de cordons téléphoniques, reliez la prise
murale au connecteur marqué « LINE » (ou « IN »
(entrée)) du système UPS et votre équipement au con-
necteur UPS marqué « EQUIP » (ou « OUT » (sortie)).
Votre équipement sera protégé contre la surtension
émanant de la ligne téléphonique, mais il faudra vous
assurer que votre matériel branché est également protégé
contre la surtension sur la ligne de secteur c.a.
secondes) puis relâchez-le. Le voyant lumineux «
» s'allume et les prises
seront alimentées en tension c.a. par l'énergie emmagasinée dans la batterie de
secours.
Arrêt de votre système UPS : Pour désactiver le système, appuyez et maintenez
enfoncé le commutateur « ON/OFF » quand aucune alimentation du secteur ne
passe (par ex. durant une panne secteur ou lorsque le système UPS est débranché).
1
Le bouton « MUTE/TEST » (sourdine/test) a deux usages :
Arrêt de l'alarme de la batterie du système UPS : Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pour mettre l'alarme de la batterie du système UPS en sour-
dine; celle-ci émet une série de courts signaux suivis d'une brève pause lorsque
l'alimentation électrique c.a. est fournie par la batterie. Note : Lorsque la batterie
est presque épuisée, l'alarme de batterie faible —émet un son continu ne pouvant
être mis en sourdine—pour vous avertir de débrancher immédiatement tout votre
matériel informatique.
2
Communications USB
NORM
DELAY
Utilisez n'importe quel câble USB pour connecter le
port USB de votre ordinateur à celui de votre système
UPS. Téléchargez le logiciel de contrôle de système
UPS PowerAlert adapté à votre système d'exploitation
dans votre ordinateur
Exécution d'un autotest de système UPS : Votre système UPS effectue un
autotest lors de son branchement initial. Pour qu'un nouvel autotest soit exécuté à un
autre moment, laissez le matériel sous tension. Le système étant branché et en mode
UPS , appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez
un timbre (pendant environ 2 secondes) puis relâchez-le.
2
Exploitation de base
Résultats d'un autotest : Tous les voyants s'allument et le système UPS émet
plusieurs courts signaux pendant* qu'il passe momentanément en mode d'alimenta-
tion de secours pour vérifier la charge de la batterie. Ce test ne dure pas plus de 10
secondes. Si la charge de l'onduleur est trop importante, le système UPS continue à
émettre un timbre après le test. Si cela se produit, diminuez un peu la charge et exé-
cutez de nouveau l'autotest. Si les batteries semblent faibles, le voyant lumineux «
» reste allumé et le système UPS continue à émettre un timbre après le test. Si
cela se produit, rechargez les batteries pendant 12 heures et répétez le test. Si cela ne
résout pas le problème, communiquez avec le service à la clientèle de Tripp Lite.
ATTENTION : Ne débranchez pas votre système UPS pour tester ses batteries. La
mise à la terre serait mise hors fonction et vos connexions réseau ne seraient plus
protégés contre les surtensions préjudiciables.
Commutateurs
Le commutateur « ON/OFF » (marche/arrêt) a trois fonctions :
Changement du mode de fonctionnement du système UPS : Le système UPS
étant branché dans une prise c.a., appuyez sur le commutateur « ON/OFF » en le
maintenant enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un timbre (pendant environ 2
secondes) indiquant qu'il vous est possible de basculer entre les divers modes de
fonctionnement. Choisissez le mode de fonctionnement de votre système UPS en
suivant les instructions s'appliquant à votre région. Celles-ci figurent à l'étape 3 de
la section Installation rapide.
* Suivant la condition de tension d'arrivée la LED "DETECTION DE TENSION D'ENTREE
BASSE/HAUTE" peut ou ne pas être allumée.
• Mode UPS : ACTIVE la batterie de secours. État du système UPS : Le
système UPS charge ses batteries et alimente ses prises lorsqu'il reçoit
l'alimentation électrique du secteur. Si une panne de secteur ou une baisse
de tension se produit, le système UPS continue de fournir du courant en
s'alimentant à partir de ses batteries. Le voyant lumineux «
lume. Avantages de ce mode : Fournir l'alimentation électrique de la
Voyants lumineux
Les descriptions des voyants lumineux ne sont applicables que si le système UPS est branché à une prise
de secteur et mis sous tension.
» s'al-
batterie lors des pannes de secteur ou des baisses de tension.
« LINE POWER » (alimentation du secteur) : Ce voyant vert s'allume tant
que le système UPS reçoit une alimentation électrique normale du secteur. Le
voyant clignote si le système UPS est en mode « CHARGE ONLY » pour indi-
quer que ce système ne passera pas en mode d'alimentation de secours en cas de
panne de secteur ou de baisse de tension.
• Mode CHARGE ONLY : DÉSACTIVE l'alimentation électrique de la
batterie. État du système UPS : Le système UPS charge ses batteries et
alimente ses prises lorsqu'il reçoit l'alimentation électrique du secteur. Le
voyant lumineux «
» clignote. Avantages de ce mode : Continuer
à charger la batterie pendant la mise sous tension tout en désactivant l'on-
duleur pour empêcher que la batterie ne se décharge durant les pannes
secteur lorsque l'équipement n'est pas utilisé.
« BATTERY POWER » (alimentation de batterie) : Ce voyant jaune s'al-
lume si le système UPS alimente votre matériel par batterie.
20
21
(suite)
(suite)
Exploitation de base
Exploitation de base
« BATTERY CHARGE » (recharge de la batterie) : Ce voyant rouge
reste allumé en continu après l'exécution d'un autotest pour indiquer que
la batterie du système UPS est faible. Si ce voyant est toujours allumé
après les 12 heures de recharge et l'exécution d'un second autotest, consul-
tez le service à la clientèle de Tripp Lite.
Jacks Tél/DSL (Modèles de sélection) : Ces jacks protègent vos
équipements contre les surtensions sur une ligne téléphonique. La connex-
ion de vos équipements à ces jacks est optionnelle. Votre système d'ali-
mentation continue sans coupure continuera à fonctionner correctement
sans cette connexion.
DETECTION DE TENSION D'ENTREE BASSE/HAUTE (MODE-
LES DE SELECTION) : Ce voyant vert s'allumera si le système d'ali-
mentation continue sans coupure détecte que la tension de ligne d'arrivée
a chuté ou s'est élevée au-delà des niveaux nominaux. Un faible son de cliquetis
peut être entendu durant l'opération de détection. Le voyant peut s'allumer
de manière intermittente ou rester allumé pendant des périodes de temps
prolongées suivant la condition de la tension d'arrivée. Le voyant est prévu
comme signal uniquement, et vous n'avez aucune opération à effectuer.
Réglage de Sensibilité d'alimentation/Ligne basse (Modèles de sélec-
tion) : Ce cadran est normalement positionné à fond dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, ce qui permet au système d'alimentation con-
tinue sans coupure d'assurer la protection contre les distorsions de forme
d'onde dans son entrée CA. Quand une telle distorsion se produit, le sys-
tème d'alimentation continue sans coupure passera normalement à l'ali-
mentation à onde sinusoïdale PWM de ses réserves de batterie aussi
longtemps que la distorsion est présente. Dans certaines zones avec une
faible alimentation électrique de service ou dans les endroits où l'alimen-
tation d'entrée du système d'alimentation continue sans coupure provient
d'un générateur de secours, des baisses de tension fréquentes et/ou une
distorsion de forme d'onde chronique pourrait provoquer des passages trop
fréquents du système d'alimentation continue sans coupure à la batterie,
épuisant les réserves de la batterie. Vous pouvez réduire le nombre de pas-
sages de votre système d'alimentation continue sans coupure à la batterie
en raison de distorsion de forme d'onde ou de baisse de tension en effec-
tuant différents réglages avec ce cadran. Quand le cadran est tourné dans
le sens des aiguilles d'une montre, le système d'alimentation continue sans
coupure supporte mieux les variations de la forme d'onde CA d'entrée et
SURCHARGE (MODELES DE SELECTION) : Ce voyant rouge s'al-
lumera si la capacité du système d'alimentation continue sans coupure a été
dépassée durant son fonctionnement avec l'alimentation de la batterie (pen-
dant un autotest ou une coupure de courant). Eliminer immédiatement la
surcharge des sorties supportées par la batterie.
Autres fonctions
Prises CA : “Alimentation continue sans coupure/Surtension” sont utilisées
pour assurer à vos équipements connectés une alimentation électrique CA
durant un fonctionnement normal et une alimentation par batterie pendant
des coupures de courant et des baisses de tension. Elles protègent aussi vos
équipements contre des surtensions et des bruits de ligne nuisibles. Les
modèles de sélection comportent des prises “Surtension seulement”
(indiquées à l'arrière du système d'alimentation continue sans coupure) qui
assurent aux périphériques une protection contre les surtensions sans sol-
liciter la précieuse alimentation de la batterie pour les supporter durant les
coupures de courant.
réduit le point de tension auquel il passe à la batterie.
REMARQUE : Plus le cadran est positionné dans le sens des aiguilles d'une montre, plus le
degré de distorsion de forme d'onde sera élevé et plus sera basse la tension d'entrée que le sys-
tème d'alimentation continue sans coupure laissera passer aux équipements connectés. Lors
d'expérimentation avec différents réglages pour ce cadran, utiliser les équipements connectés
en mode test de sécurité afin que l'effet sur les équipements de toutes distorsions de forme
d'onde dans la sortie du système d'alimentation continue sans coupure puisse être évalué sans
perturber des opérations cruciales. L'expérimentation doit durer assez longtemps pour s'assur-
er que toutes les conditions de ligne prévues sont présentes.
Entreposage et entretien
Port USB
Le port USB de votre système UPS se connecte à tout poste de travail ou
serveur muni d'un port USB. En utilisant ce port, votre système UPS peut
transmettre les états de panne de secteur et de baisse de charge de la bat-
terie à votre ordinateur. Utilisez le logiciel et le câblage USB fournis par
Tripp Lite pour sauvegarder automatiquement vos fichiers ouverts et étein-
dre votre matériel lors d'une panne de secteur. Communiquez avec le serv-
ice à la clientèle de Tripp Lite ou consultez le guide de votre logiciel de
protection de l'alimentation électrique pour plus de détails.
Entreposage
Tout le matériel branché doit être éteint puis déconnecté du système UPS pour éviter d'épuiser
la batterie. Débranchez le système UPS de sa prise c.a., puis pour le désactiver, appuyez et
maintenez enfoncé le commutateur « ON/OFF ». Votre système UPS est maintenant prêt à être
entreposé. Si vous envisagez d'entreposer votre système UPS pour une période prolongée,
rechargez complètement les batteries à tous les trois mois en branchant le système à une prise
de secteur pendant 4 ou 6 heures. Si vous laissez les batteries de votre système UPS déchargées
pendant une période de temps extrêmement longue, elles souffriront d'une perte permanente de
capacité.
Porte de remplacement de la batterie
Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS
durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réal-
isé que par du personnel de service qualifié. Référez-vous à la rubrique «
Mises en garde relatives à la batterie » à la section Sécurité de la page 18.
Entretien
Si vous rapportez votre système UPS pour un entretien, communiquez avec votre concession-
naire ou votre distributeur Tripp Lite local. Celui-ci vous référera à un centre de service.
Veuillez emballer le système UPS en utilisant le MATÉRIEL D'EMBALLAGE ORIGINAL
livré avec l'unité. Joignez-y une lettre décrivant les symptômes du problème. Si votre système
UPS est couvert par la garantie, joignez-y une copie de votre facture.
22
23
Spécifications
La politique de Tripp Lite est de poursuivre l'amélioration de ses produits. Les spécifications ci-jointes peuvent être modifiées
sans préavis.
Modèle :
Série :
BCPRO600
AGOM1000USBKSR6
BCPRO850
BCPRO1050
BCPRO1400
AGOM1050PJR61 AGOM1050PJR61 AGOM1400PSR61
Tension d'entrée/Fréquence :
120V/60 Hz
600/345
120V/60 Hz
850/600
120V/60 Hz
1050/705
120V/60 Hz
1400/940
Capacité de sortie (VA/Watts) :
Temps de fonctionnement de batterie
(Charge à moitié/Pleine charge) Minutes :
Temps de recharge de batterie :
Agréments :
19/7
2-4 H
21/6
2-4 H
23/7
2-4 H
24/8
2-4 H
UL, cUL, NOM
UL, cUL, NOM
UL, cUL, NOM
UL, cUL, NOM
TOUS LES APPAREILS :
Mode ligne en forme d'onde de sortie (onde sinusoïdale filtrée); mode batterie en forme d'onde de sortie (onde sinusoïdale MIL
[modulation d'impulsions en largeur]); suppression de surtensions c.a. (excède les catégories A et B de la norme IEEE 587 );
atténuation de bruit c.a. (>40 dB à 1 MHz); modes de protection c.a. (H à N, H à G, N à G).
AVIS DE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE DE LA FCC :
Note : Ce matériel a été testé et s'est avéré être conforme aux limites des dispositifs numériques de Classe B, conformément à
la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir à une installation résidentielle une protection
raisonnable contre les brouillages nuisibles. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est
pas installé et utilisé conformément au guide d'instructions, celui-ci peut causer du brouillage dans les communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que du brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce matériel cause
une interférence nocive à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant le dispositif hors tension et puis
de nouveau en marche, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en utilisant une ou plusieurs des mesures
suivantes : réorientez ou déplacez l'antenne de réception; augmentez la distance entre le matériel et le récepteur; branchez le
matériel dans une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché; consultez votre concession-
naire ou un technicien expérimenté en radiotélévision. L'utilisateur doit faire usage de câbles et de connecteurs blindés avec ce
produit. Tous changements ou modifications apportés à ce produit qui ne sont pas expressément acceptés par la partie respon-
sable de la conformité aux normes peuvent annuler le droit de l'utilisateur d'exploiter cet équipement.
INFORMATION AU CONSOMMATEUR ET EXIGENCES DE LA FCC (ÉU. SEULEMENT)
1. Ce matériel est conforme à la partie 68 du règlement de la FCC. Une étiquette située sur le dessus ou le dessous de l'ap-
pareil contient, entre autres, son numéro d'enregistrement de la FCC. Si on vous le demande, veuillez fournir cette informa-
tion à votre compagnie de téléphone.
2. Si votre protecteur de modem ou de télécopieur endommage le réseau téléphonique, votre compagnie de téléphone peut
décider d'interrompre temporairement votre service de ligne. Lorsque c'est possible, ils vous informeront à l'avance. Mais si
un préavis n'est pas réalisable, vous en serez informé dans les meilleurs délais. Vous serez avisé de votre droit de déposer
une plainte à la FCC.
3. Votre compagnie de téléphone peut effectuer des modifications à ses installations, son équipement, ses exploitations ou ses
procédures qui peuvent affecter le fonctionnement de votre matériel. Si cette situation survient, vous serez avisé à l'avance
pour vous permettre de maintenir un service ininterrompu.
4. Si votre protecteur de modem télécopieur éprouve des difficultés, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de Tripp
Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; composez le +1 (773) 869-1234 pour toute information relative aux répa-
rations et à la garantie. La compagnie de téléphone peut vous demander de déconnecter ce matériel du réseau téléphonique
jusqu'à ce que le problème soit corrigé ou que vous vous soyez assuré que l'équipement n'est pas défectueux.
5. Ce matériel ne peut pas être utilisé avec une ligne d'appareil payant fournie par la compagnie de téléphone. Les connexions
aux lignes partagées sont assujetties à des tarifs d'État. (Communiquez avec votre commission d'État ou votre entreprise de
services publics pour plus d'information.)
LIMITATION DU MATÉRIEL (POUR LES MODÈLES POSSÉDANT LE LABEL D'INDUSTRIE CANADA AU CANADA
SEULEMENT
Avis : Le label d'Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette homologation signifie que le matériel est conforme aux
exigences de protection, d'utilisation et de sécurité des réseaux de télécommunications prescrites dans les documents d'exi-
gences techniques de matériel terminal. Le ministère ne garantit pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant d'installer ce matériel, les utilisateurs devraient s'assurer qu'il est permis de le brancher au réseau de la compagnie de
télécommunications locale. Le matériel doit également être installé selon une méthode de connexion acceptable. Le consomma-
teur est averti que la conformité aux conditions ci-dessus n'empêchera pas la dégradation du service dans certains cas.
La réparation du matériel homologué doit être coordonnée par un représentant désigné par le fournisseur. La compag-
nie de télécommunications peut demander à l'utilisateur de déconnecter son matériel à la suite de défauts de fonction-
nement de ce dernier ou à la suite de réparations ou de modifications apportées par l'utilisateur.
Dans l'intérêt de leur propre sécurité, les utilisateurs devraient s'assurer que la prise de terre du secteur, des lignes téléphoniques
et du réseau de canalisation d'eau, si présents, sont connectés ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante
dans les zones rurales. Attention : Les utilisateurs ne devraient pas essayer de faire les connexions eux-mêmes, mais devraient
plutôt communiquer avec un responsable de l'inspection électrique ou un électricien compétent.
93-2140 (200304142)
24
|