Timex GPS Receiver NA EU W293 033 095000 User Manual

EASY TRAINER  
QUICK  
START  
GUIDE  
GPS  
SPEED+  
NA/EU W293 033-095000  
DISTANCE  
 
Take A Run...........................................................................................................11  
Review Your Workout..........................................................................................12  
Choose a Workout to View..................................................................................12  
View Workout Data .............................................................................................13  
Warranty & Service .............................................................................................14  
Declaration of Conformity...................................................................................18  
Table of Contents  
Get Started Using Your Watch...............................................................................4  
Charge Your Watch................................................................................................4  
Operational Buttons..............................................................................................5  
Button Functions...................................................................................................6  
Icon Descriptions ..................................................................................................7  
Set the Time ..........................................................................................................8  
Set Display Units ...................................................................................................9  
Configure Your User Profile...................................................................................9  
Turn on the GPS...................................................................................................10  
 
TIMEX® IRONMAN® EASY TRAINERGPS WATCH QUICK START  
GET STARTED USING YOUR WATCH  
OPERATIONAL BUTTONS  
This guide contains all you need to know to get started using your watch,  
including the basic functions of each button and how to configure required  
settings. You’ll also learn how to record and review your first workout.  
INDIGLO® BUTTON  
GPS ON/OFF  
MODE  
START/SPLIT/+  
VIEW/OK  
For a full list of features and in-depth instructions, get the complete User Guide  
STOP/SAVE/-  
CHARGE YOUR WATCH  
Before you use the watch for the first time, charge the  
battery for at least 4 hours. A full charge will give 8 hours of  
GPS use.  
Plug the large end of the USB cable into a powered USB port  
on your computer, and attach the charging clip to the watch  
so that the 2 pins on the clip touch the 2 outermost metal  
contacts on the back of the watch.  
 
4
5
STOP/SAVE/-  
BUTTON FUNCTIONS  
INDIGLO® Button  
When the workout is running, press to stop. When the workout is stopped, hold  
to reset and save the workout. In settings screens, press to decrease values or  
choose the next item in a list.  
Press to turn on the night-light for 10 seconds.  
GPS ON/OFF  
Press and hold to turn on the GPS or turn off the GPS.  
ICON DESCRIPTIONS  
MODE  
Solid: GPS has a satellite fix.  
Flashing: GPS is seeking a satellite fix.  
More bars indicate a stronger satellite fix.  
Press to cycle through each mode. Press to move to the next setting item.  
GPS Search &  
Connection Strength  
START/SPLIT/+  
In Time mode, press to go to Run mode. In Run, Chrono and Interval Timer  
modes with the workout stopped, press to start. In Run, Chrono modes with  
the workout running, press to take a split. In settings screens, press to increase  
values or move to the previous item in a list.  
Button Beep  
Alarm  
Indicates button sounds are on.  
An alarm is set and will sound at the specific time  
q
VIEW/OK  
Indicates the remaining battery power. More dark  
segments indicate a higher charge.  
Battery  
In Run and Chrono modes, press to change the display view. In settings screens,  
press to confirm the flashing option. In Time mode, press to view the secondary  
time zone, or hold to make the secondary time zone primary.  
 
6
7
NOTE: You can also set the time manually, preventing the GPS from setting the  
time. See Setting the Time Manually in the User Manual for more information.  
SET THE TIME  
You can set the time for two time zones. The time is set by the GPS, but you  
choose the time zone (GMT offset), daylight saving (ON or OFF), time format  
(12- or 24-hour), and date format (month-day or day-month).  
SET DISPLAY UNITS  
Choose the system of measurement in which your user and workout data  
will display.  
NOTE: The GMT offset is the number of hours difference between your time  
zone and Greenwich Mean Time. Each GMT offset is listed with the abbreviated  
name of a major city in that time zone (for example, London is displayed as  
LON). If you do not know your GMT offset, find your city or a nearby one in the  
time zone chart in the User Guide available at www.timex.com/manuals  
You can display units in English (miles, feet, inches, pounds) or metric  
(kilometers, meters, centimeters, kilograms) measurements.  
1. Press MODE until SET displays.  
1. Press MODE until SET displays.  
2. Press - or + to select TIME, then press OK.  
2. Press - or + to select UNIT, then press OK.  
3. Press + or - to select MI for English or KM for metric, then press OK.  
4. Press MODE to exit.  
3. Press + or - to select the time zone to set (TIME 1 or TIME 2), then press OK.  
4. Press + or - to select AUTO (to allow the GPS to set the time), then press OK.  
5. Press + or - to select your time zone, then press OK.  
6. Repeat step 5 for dST (daylight saving), time format, and date format.  
7. Press MODE to exit.  
CONFIGURE YOUR USER PROFILE  
Enter your gender, age, weight, to improve calorie calculations.  
1. Press MODE until SET displays.  
 
8
9
2. Press + or - to select USER, then press OK.  
3. Press + or – to select gender, then press OK.  
4. Repeat step 3 for age, weight, and height.  
5. Press MODE to exit.  
NOTE: Heavy cloud cover or rain may make it difficult to acquire a satellite fix.  
The GPS turns off automatically if no satellite signal is detected for 15 minutes.  
TAKE A RUN  
Start the workout in Run mode to begin. While the workout is running, the  
watch records speed, distance, pace, and calorie data.  
TURN ON THE GPS  
Before you can use the watch to collect speed, pace, and distance data, you  
must turn on the GPS and acquire a satellite fix. Do not start moving before you  
have a GPS signal.  
1. Press MODE until RUN displays.  
2. Press + or – to select GPS, then press OK.  
3. Press OK twice to acknowledge the battery life and memory messages.  
4. Press START. The workout begins timing.  
1. Take the watch outside and away from buildings and tall trees.  
2. Make sure the watch is facing the sky and that you are not blocking the GPS  
antenna in the bottom part of the watch face.  
3. Stand still.  
5. During your workout press view to change display.  
6. When you are finished with your workout, press STOP. The workout stops  
timing.  
4. Press and hold ON/OFF.  
7. Hold SAVE to save the workout and reset.  
The  
icon flashes when the GPS is searching for satellites. It turns solid when  
the fix is achieved, and more “bars” in the  
indicate a stronger fix.  
 
10  
11  
2. Press + or - to scroll through the list of workouts.  
3. Press VIEW.  
The first page of data for that workout displays.  
REVIEW YOUR WORKOUT  
You can view your saved workouts from the Review screens, and compare  
saved workouts against one another to track your progress and decide how to  
train next time.  
VIEW WORKOUT DATA  
Press VIEW to cycle through each screen to view detailed data for that workout.  
You can view these items from the Review screens:  
CHOOSE A WORKOUT TO VIEW  
The workout data screens display in this order:  
• Workout start and end times, and distance  
• Elapsed time, distance, and average pace  
• Average speed and total calories burned  
• Elapsed time and distance of each lap  
1. Press MODE until REVIEW displays.  
The most recent entry in the list of workouts displays. This diagram describes  
the features of a saved entry:  
File Number  
For more information on the Chrono and Interval Timer modes, see the User  
Guide posted on www.timex.com/manuals  
Workout Date  
G: GPS workout  
Workout number by day  
H: Indoor workout  
 
12  
13  
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN  
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE.  
WARRANTY & SERVICE  
Timex International Warranty (U.S. Limited Warranty)  
Your Timex® GPS watch is warranted against manufacturing defects by Timex  
for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex Group USA, Inc.  
and its worldwide affiliates will honor this International Warranty.  
Please note that Timex may, at its option, repair your Timex® product by  
installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or  
replace it with an identical or similar model.  
TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied  
warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these  
limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights  
and you may also have other rights which vary from country to country and  
state to state.  
IMPORTANT: PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS  
OR DAMAGES TO YOUR PRODUCT:  
1. after the warranty period expires;  
2. if the product was not originally purchased from an authorized Timex retailer;  
3. from repair services not performed by Timex;  
4. from accidents, tampering or abuse; and  
To obtain warranty service, please return your GPS watch to Timex, one of its  
affiliates or the Timex retailer where the GPS watch was purchased, together  
with a completed original Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the  
completed original Repair Coupon or a written statement identifying your name,  
address, telephone number and date and place of purchase. Please include  
the following with your GPS watch to cover postage and handling (this is not a  
repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque  
or money order in Canada; and a UK£3.50 cheque or money order in the U.K. In  
5. lens or crystal, strap or band, sensor case, attachments or battery. Timex  
may charge you for replacing any of these parts.  
 
14  
15  
other countries, Timex will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE  
ANY ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.  
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY REPAIR COUPON  
For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional warranty information.  
For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico,  
call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the  
Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K.,  
call 44 208 687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France, call 03 81  
63 42 51 (from 10AM to 12 Noon). Germany/Austria: +43 662 88921 30. For the  
Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your  
local Timex retailer or Timex distributor for warranty information. In Canada,  
the U.S. and in certain other locations, participating Timex retailers can provide  
you with a postage-paid, Repair Mailer for your convenience in obtaining factory  
service.  
Original Purchase Date:________________________________________________  
(attach a copy of sales receipt, if available)  
Purchased by: ______________________________________________________  
(name, address, telephone number)  
Place of Purchase: ___________________________________________________  
(name and address)  
Reason for Return: ___________________________________________________  
__________________________________________________________________  
 
16  
17  
LVD: 2006/95/EC  
Standards:  
CENELEC EN 60950-1  
DECLARATION OF CONFORMITY  
Manufacturers Name:  
Timex Group USA, Inc.  
Digital Device Emissions  
Standards:  
Manufacturers Address:  
555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
United States of America  
FCC Part 15, Subpart B  
ICES-003 Issue 4; February, 2004  
SAI AS/NZS 4268  
declares that the product:  
Agent:  
Product Name:  
Timex Easy TrainerGPS Watch  
M033  
Model Numbers:  
conforms to the following specifications:  
Sam Everett  
Quality Regulatory Engineer  
R&TTE: 1999/05/EC  
Standards:  
ETSI EN 300 440-1  
ETSI EN 300 440-2  
ETSI EN 301 489-1  
ETSI EN 301 489-3  
Date: 09 April, 2013; Middlebury, Connecticut, U.S.A.  
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX, EASY TRAINER and INDIGLO are trademarks of Timex  
Group B.V. and its subsidiaries. IRONMAN® and MDOT are registered trademarks of World  
Triathlon Corporation. Used here by permission.  
 
18  
19  
Prendre une course ............................................................................................30  
Revoir la séance d’exercice................................................................................31  
Choisir une séance à afficher .............................................................................32  
Visualiser les données de séance d’exercice.....................................................33  
Garantie et réparation.........................................................................................34  
Déclaration de conformité..................................................................................38  
Sommaire  
Commencer à utiliser la montre.........................................................................22  
Charger la montre...............................................................................................22  
Boutons Opérationnels .......................................................................................23  
Fonctions des boutons........................................................................................24  
Descriptions des icônes......................................................................................26  
Réglage de l’heure ..............................................................................................27  
Régler les unités d’affichage...............................................................................28  
Configurer le profil d’utilisateur..........................................................................29  
Activer le GPS......................................................................................................29  
 
DÉMARRAGE RAPIDE DE LA MONTRE GPS TIMEX® IRONMAN®  
EASY TRAINERGPS  
la montre de manière que les 2 goupilles sur le clip touchent les deux contacts  
en métal les plus externes sur le dos de la montre.  
BOUTONS OPÉRATIONNELS  
COMMENCER À UTILISER LA MONTRE  
Ce guide contient tout ce que l’on doit savoir pour commencer à utiliser  
la montre y compris les fonctions fondamentales de chaque bouton  
et comment configurer les paramètres requis. On apprendra à enregistrer  
et à revoir la première séance d’exercice.  
START/SPLIT/+  
(DÉMARRER/TEMPS  
BOUTON INDIGLO®  
Pour une liste complète de fonctions et des instructions détaillées, obtenir le  
Guide d’utilisation complet sur www.timex.com/manuals  
INTERMÉDIAIRE/+)  
VIEW/OK  
(VISUALISER/OK)  
GPS ON/OFF  
CHARGER LA MONTRE  
Avant d’utiliser la montre pour la première fois, charger  
la pile pendant au moins 4 heures. Une charge complète  
STOP/SAVE/-  
MODE  
(STOP/SAUVEGARDER/-)  
donne 8 heures d’emploi GPS.  
Brancher la large extrémité du câble USB dans un port USB  
sous tension sur l’ordinateur et attacher le clip de charge sur  
 
22  
23  
VIEW/OK  
FONCTIONS DES BOUTONS  
Bouton INDIGLO®  
En modes Run et Chrono, appuyer pour modifier l’affichage. Dans l’écran  
Paramètres, appuyer pour confirmer l’option clignotante. En mode Time,  
appuyer pour visualiser le fuseau horaire secondaire ou maintenir enfoncé pour  
faire du fuseau horaire secondaire le fuseau primaire.  
Appuyer pour activer la veilleuse pendant 10 secondes.  
GPS ON/OFF  
Tenir enfoncé pour allumer le GPS ou éteindre le GPS.  
STOP/SAVE/-  
MODE  
Pendant la séance d’exercice, appuyer pour arrêter. Lorsque la séance  
d’exercice est arrêtée, maintenir enfoncé pour réinitialiser et sauvegarder  
la séance d’exercice. Dans les écrans Paramètres, appuyer pour diminuer  
les valeurs ou choisir le point suivant dans une liste.  
Appuyer pour faire défiler chaque mode. Appuyer pour passer au point  
de paramètre suivant.  
START/SPLIT/+  
En mode Heure, appuyer pour aller au mode Course. En modes Course, Chrono  
ou Minuterie par intervalles en ayant arrêté la séance d’exercice, appuyer pour  
démarrer. En modes Course et Chrono pendant la séance d’exercice, appuyer  
pour prendre un temps intermédiaire. Dans les écrans Paramètres, appuyer  
pour augmenter les valeurs ou passer au point précédent dans une liste.  
 
24  
25  
DESCRIPTIONS DES ICÔNES  
RÉGLAGE DE L’HEURE  
On peut régler l’heure pour deux fuseaux horaires. L’heure est réglée par le GPS  
mais on peut choisir le fuseau horaire (écart GMT), l’heure d’été (ON ou OFF),  
format d’heure (12 ou 24 heures) et format de date (mois-jour ou jour-mois).  
Continu : Le GPS est calé sur un satellite.  
Recherche de GPS et Clignotant : Le point GPS est en cours.  
force de connexion  
Un plus grand nombre de barres indique un satellite  
plus fort.  
REMARQUE : Lécart GMT est le nombre de différence d’heures entre le fuseau  
horaire et le temps universel. Chaque écart GMT est indiqué avec le nom abrégé  
d’une grande ville dans ce fuseau horaire (par exemple, Londres s’affiche sous  
LON). Si l’écart GMT n’est pas connu, trouver votre ville ou une ville proche  
dans le tableau de fuseaux horaires dans le manuel d’utilisation disponible sur  
Bip des boutons  
Alarme  
Indique que les sons des boutons sont activés.  
Une alarme est réglée et retentira à l’heure spécifique.  
q
Indique ce qui reste de la charge de pile. Plus il  
y a de segments foncés, plus la pile est chargée.  
Pile  
1. Appuyer sur MODE jusqu’à affichage de SET.  
2. Appuyer sur - ou + pour sélectionner TIME, puis appuyer sur OK.  
3. Appuyer sur + ou - pour sélectionner le fuseau horaire pour régler  
(TIME 1 ou TIME 2), puis appuyer sur OK.  
4. Appuyer sur + ou - pour sélectionner AUTO (pour permettre au GPS  
de régler l’heure), puis appuyer sur OK.  
 
26  
27  
5. Appuyer sur + ou - pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyer sur OK.  
6. Répéter l’étape 5 dST (heure d’été), format d’heure et format de date.  
7. Appuyer sur MODE pour quitter.  
REMARQUE : Il est possible de régler l’heure manuellement, empêchant  
le GPS de régler l’heure. Voir Réglage de l’heure manuellement dans le Manuel  
d’utilisation pour de plus amples informations.  
4. Appuyer sur MODE pour quitter.  
CONFIGURER LE PROFIL D’UTILISATEUR  
Saisir le sexe, l’âge et le poids pour améliorer les calculs de calories.  
1. Appuyer sur MODE jusqu’à affichage de SET.  
2. Appuyer sur - ou + pour sélectionner USER, puis appuyer sur OK.  
3. Appuyer sur - ou + pour sélectionner le sexe, puis appuyer sur OK.  
4. Répéter l’étape 3 pour l’âge, le poids et la taille.  
5. Appuyer sur MODE pour quitter.  
RÉGLER LES UNITÉS D’AFFICHAGE  
Choisir le système de mesure dans lequel les données d’utilisateur et de séance  
d’exercice s’afficheront.  
ACTIVER LE GPS  
Avant de pouvoir utiliser la montre pour recueillir les données de vitesse,  
d’allure et de distance, il faut activer le GPS et acquérir un satellite. Ne pas  
commencer à se déplacer avant d’avoir un signal GPS.  
On peut choisir d’afficher les mesures en unités du système anglais (miles,  
pieds, pouces, livres) ou métrique (kilomètres, centimètres, kilogrammes).  
1. Appuyer sur MODE jusqu’à affichage de SET.  
2. Appuyer sur - ou + pour sélectionner UNIT, puis appuyer sur OK.  
1. Sortir la montre à l’écart des immeubles et de grands arbres.  
3. Appuyer sur + ou - pour sélectionner MI pour anglais ou KM pour métrique,  
puis appuyer sur OK.  
 
28  
29  
2. S’assurer que la montre est dirigée vers le ciel et que l’on ne bloque pas  
l’antenne GPS dans la partie inférieure de la face de la montre.  
1. Appuyer sur MODE jusqu’à affichage de RUN.  
2. Appuyer sur - ou + pour sélectionner GPS, puis appuyer sur OK.  
3. Se tenir immobile.  
4. Tenir ON/OFF [Marche/Arrêt] enfoncé.  
3. Appuyer sur OK à deux reprises pour accuser réception des messages  
relatifs à la durée de vie de la pile et à la mémoire.  
Licône  
clignote lorsque le GPS recherche des satellites. Elle sera allumée  
4. Appuyer sur START. La séance d’exercice commence à chronométrer.  
5. Pendant la séance d’exercice, appuyer sur View pour modifier l’affichage.  
6. Lorsque la séance d’exercice est terminée, appuyer sur STOP. La séance  
d’arrête de chronométrer.  
7. Maintenir SAVE [SAUVEGARDER] enfoncé pour sauvegarder la séance  
d’exercice et réinitialiser la minuterie.  
en continu lorsque le satellite est trouvé et davantage de « barres » dans  
indique une connexion plus forte.  
REMARQUE : Une épaisse couverture nuageuse ou de la pluie peut rendre  
difficile l’obtention d’un satellite. Le GPS se désactive automatiquement si  
aucun signal de satellite n’est détecté pendant 15 minutes.  
PRENDRE UNE COURSE  
Démarrer la séance d’exercice en mode Course pour commencer. Pendant la  
séance d’exercice, la montre enregistre les données de vitesse, de distance,  
d’allure et de calories.  
REVOIR LA SÉANCE D’EXERCICE  
On peut visualiser les séances d’exercice sauvegardées à partir des écrans  
Review et comparer les séances d’exercice sauvegardées les unes par  
rapport aux autres afin de suivre les progrès et de décider comment s’entraîner  
la prochaine fois.  
 
30  
31  
On peut visualiser ces points à partir des écrans Review:  
2. Appuyer sur + ou - pour faire défiler la liste des séances d’exercice.  
3. Appuyer sur VIEW.  
La première page de données pour cette séance d’exercice s’affiche.  
CHOISIR UNE SÉANCE À AFFICHER  
1. Appuyer sur MODE jusqu’à affichage de REVIEW.  
La saisie la plus récente dans la liste des séances d’exercice s’affiche.  
Ce schéma décrit les caractéristiques d’une saisie sauvegardée :  
VISUALISER LES DONNÉES DE SÉANCE D’EXERCICE  
Appuyer sur VIEW pour faire défiler chaque écran pour visualiser les données  
détaillées de cette séance d’exercice.  
Les écrans de données de séance d’exercice s’affichent dans cet ordre :  
• Heures de début et de fin de séance d’exercice, et distance  
• Temps écoulé, distance et allure moyenne  
Nombre de fichiers  
Date de la séance  
G : Séance d’exercice GPS  
H : Séance d’exercice  
en intérieur  
• Vitesse moyenne et total de calories brûlées  
Nombre de séances  
par jour  
• Temps écoulé et distance de chaque tour  
Pour plus d’informations sur les modes Chrono et Minuterie par intervalles,  
consulter le Guide d’utilisation disponible sur www.timex.com/manuals  
 
32  
33  
5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier des capteurs,  
des accessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous être  
facturé par Timex.  
CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT  
EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,  
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE  
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.  
GARANTIE ET RÉPARATION  
Garantie International Timex (États-Unis – Garantie Limitée)  
Votre montre GPS TIMEX® est garantie contre les défauts de fabrication par  
Timex pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat originale.  
Timex Group USA, Inc. et ses filiales du monde entier honoreront cette garantie  
internationale.  
Veuillez noter que Timex se réserve le droit de réparer votre produit Timex® en  
y installant des composants neufs ou reconditionnés avec soin, ou bien de le  
remplacer par un modèle identique ou similaire.  
TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE  
OU INDIRECT. Certains pays ou États n’autorisent pas les limitations de garanties  
implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages,  
auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie  
vous confère des droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres  
droits, lesquels varient d’un pays à un autre ou d’un état à un autre.  
IMPORTANT : VEUILLEZ NOTER QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES  
DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE PRODUIT :  
1. après l’expiration de la période de garantie ;  
2. si le produit n’a pas été acheté initialement chez un revendeur Timex agréé ;  
3. si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ;  
4. suite à un accident, une falsification ou un emploi abusif ; et  
Pour obtenir le service garanti, retournez votre montre GPS à Timex, à une  
de ses filiales ou au détaillant Timex où la montre GPS a été achetée avec un  
coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É.-U. et au Canada, le  
coupon original ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse,  
 
34  
35  
numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la  
somme suivante avec votre montre GPS pour couvrir les frais de port et de  
manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat  
de 8,00 $ US aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 3,50 £ au  
Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais d’envoi  
et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEUR PERSONNELLE  
DANS VOTRE ENVOI.  
certains autres endroits, les détaillants Timex participants peuvent vous faire  
parvenir un emballage pré-adressé et préaffranchi pour vous faciliter l’envoi  
de la montre à l’atelier de réparation.  
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION  
Date d’achat initiale : _________________________________________________  
(si possible, joindre une copie du reçu)  
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements  
sur la garantie. Au Canada, composez le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez  
le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composez le 01-800-01-060-00. Pour  
l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composez  
le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, composez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni,  
composez le 44 208 687 9620. Au Portugal, composez le 351 212 946 017. En  
France, appelez le 03 81 63 42 51 (de 10 heures à midi). En Allemagne/Autriche :  
+43 662 88921 30. Pour le Moyen-Orient et l’Afrique, composez le 971-4-310850.  
Pour les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex  
local pour toute information sur la garantie. Au Canada, aux États-Unis et dans  
Acheté par : ________________________________________________________  
(nom, adresse et numéro de téléphone)  
Lieu d’achat : _______________________________________________________  
(nom et adresse)  
Raison du renvoi :____________________________________________________  
__________________________________________________________________  
 
36  
37  
LVD: 2006/95/EC  
Normes :  
Émissions d’appareils numériques :  
CENELEC EN 60950-1  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Nom du fabricant :  
Timex Group USA, Inc.  
Adresse du fabricant : 555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
Normes :  
FCC Partie 15, Sous-partie B  
ICES-003 Émis 4; février 2004  
SAI AS/NZS 4268  
États-Unis d’Amérique  
déclare que le produit suivant :  
Agent :  
Nom du produit :  
Montre GPS Timex Easy Trainer™  
M033  
Numéros de modèle :  
est conforme aux spécifications suivantes :  
Sam Everett  
R&TTE : 1999/05/EC  
Normes :  
Qualité Réglementaire Ingénieur  
Date: 9 avril 2013, Middlebury, Connecticut, États-Unis d’Amérique  
©2013 Timex Group USA, Inc., TIMEX, EASY TRAINER et INDIGLO sont des marques déposées  
de Timex Group B.V. et de ses filiales. IRONMAN® et MDOT sont des marques déposées  
de World Triathlon Corporation. Utilisées avec une permission.  
ETSI EN 300 440-1  
ETSI EN 300 440-2  
ETSI EN 301 489-1  
ETSI EN 301 489-3  
 
38  
39  
Empiece a correr.................................................................................................51  
Revisión del ejercicio ..........................................................................................52  
Seleccione un ejercicio para ver.........................................................................52  
Revisión de los Datos de Ejercicio......................................................................53  
Garantía y servicio...............................................................................................54  
Declaración de cumplimiento.............................................................................58  
Índice de contenidos  
Comience a usar su reloj ....................................................................................42  
Cargue el reloj.....................................................................................................42  
Botones de operación.........................................................................................43  
Funciones de los botones...................................................................................44  
Descripción de símbolos.....................................................................................46  
Ajuste de hora.....................................................................................................47  
Configurar unidades de pantalla.........................................................................48  
Configuración de usuario....................................................................................49  
Encienda el GPS ..................................................................................................50  
 
GUÍA RÁPIDA DEL RELOJ TIMEX® IRONMAN® EASY TRAINERGPS  
COMIENCE A USAR SU RELOJ  
BOTONES DE OPERACIÓN  
Esta guía contiene todo lo que se necesita saber para comenzar a usar  
el reloj, incluidas las funciones básicas de cada botón y cómo realizar las  
programaciones requeridas. Aprenderá igualmente la manera de registrar  
y revisar su primer ejercicio.  
START/SPLIT/+  
(INICIO/FRACCIÓN/+)  
BOTÓN INDIGLO®  
GPS ON/OFF  
(ENCENDIDO/  
APAGADO)  
Para tener una lista de todas las funciones e instrucciones más detalladas,  
obtenga el manual completo en www.timex.com/manuals  
VIEW/OK  
(VER/ACEPTAR)  
STOP/SAVE/-  
(PARAR/GUARDAR/-)  
MODE  
(MODOS)  
CARGUE EL RELOJ  
Antes de usar el reloj por primera vez, cargue la batería  
durante al menos 4 horas. Con carga completa tendrá  
8 horas de uso de GPS.  
Enchufe el terminal grande del cable USB en un puerto USB  
alimentado por su computadora, y enchufe el clip de carga  
al reloj de modo que los 2 pines del clip toquen los contactos  
metálicos sobresalientes al respaldo del reloj.  
 
42  
43  
VIEW/OK  
FUNCIONES DE LOS BOTONES  
Botón INDIGLO®  
En los modos Run y Chrono, pulse para cambiar la visualización de la pantalla.  
En las pantallas de programación, pulse para confirmar la opción de destellar.  
En el modo horario, pulse para ver la zona horaria secundaria, o sostenga para  
convertir en zona horaria primaria a la zona secundaria.  
Pulse para encender la luz nocturna durante 10 segundos.  
GPS ON/OFF  
Pulse y sostenga para encender el GPS o para apagarlo.  
STOP/SAVE/-  
MODE  
Con el ejercicio en marcha, pulse para detener. Mientras el ejercicio está  
parado, pulse para reiniciar y guardar el ejercicio. En las pantallas  
de programación, pulse para disminuir valores o elegir el siguiente elemento  
en la lista.  
Pulse para pasar a través de cada modo. Pulsar para avanzar al siguiente  
elemento programable.  
START/SPLIT/+  
Con la hora en pantalla, pulse para ir al modo Run. En los modos Run, Chrono  
y Temporizador interválico con el ejercicio detenido, pulse para comenzar.  
En los modos Run y Chrono con el ejercicio en marcha, pulse para tomar  
un tiempo parcial. En las pantallas de programación, pulse para aumentar  
los valores o pasar al elemento anterior en la lista.  
 
44  
45  
DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS  
AJUSTE DE HORA  
Se puede ajustar la hora en dos zonas horarias. La hora se fija por GPS, pero  
usted escoge la zona horaria (compensación horaria GMT), hora de verano  
(ON u OFF activo/inactivo), formato de hora (12 ó 24 horas), y formato de fecha  
(mes-día o día-mes).  
Sólido: GPS conectado a un satélite.  
Destellando: GPS buscando señal satelital.  
Más barras indican una señal satelital más fuerte.  
Búsqueda de señal  
GPS y solidez  
de la conexión  
Botón sonoro  
Indica que los sonidos del botón están activos.  
NOTA: Compensación horaria GMT es la diferencia de horas entre su zona  
horaria y la hora media de Greenwich. Cada compensación horaria GMT  
aparece con el nombre abreviado de la ciudad principal en esa zona horaria  
(por ejemplo, Londres aparece como LON). Si no sabe la diferencia horaria GMT,  
busque su ciudad local o alguna aproximada en la cartilla de zonas horarias en  
la guía del usuario disponible en www.timex.com/manuals  
Alarma  
Hay una alarma armada que sonará a la hora prevista.  
q
Indica la reserva de carga que hay en la pila.  
Más segmentos oscuros indican una mayor carga.  
Pila  
1. Pulse MODE hasta que aparezca SET.  
2. Pulse + ó - para seleccionar TIME, luego pulse OK (aceptar).  
3. Pulse + ó - para seleccionar la zona horaria a programar, (TIME 1 ó TIME 2),  
luego pulse OK.  
 
46  
47  
4. Pulse + ó - para seleccionar AUTO (dejar que se fije la hora por GPS),  
luego pulse OK.  
5. Pulse + ó - para seleccionar la zona horaria, luego pulse OK.  
2. Pulse - ó + para seleccionar UNIT, luego pulse OK.  
3. Pulse + o - para seleccionar MI para medidas imperiales o KM para métricas,  
luego pulse OK.  
6. Repita el paso 5 para dST (hora de verano), formato de hora y formato  
de fecha.  
7. Pulse MODE para salir.  
NOTA: También se puede fijar la hora manualmente, no dejando que lo haga  
el GPS. Ver Programación manual de la hora en el manual del usuario para  
más información.  
4. Pulse MODE para salir.  
CONFIGURACIÓN DE USUARIO  
Ingrese su género, edad, peso para mejorar los cálculos de calorías.  
1. Pulse MODE hasta que aparezca SET.  
2. Pulse + ó - para seleccionar USER, luego pulse OK.  
3. Pulse + ó - para seleccionar género, luego pulse OK.  
4. Repita el paso 3 para edad, peso y estatura.  
5. Pulse MODE para salir.  
CONFIGURAR UNIDADES DE PANTALLA  
Elija el sistema de medidas en el cual aparecerán sus datos de usuario  
y ejercicios.  
Las unidades pueden aparecer en medidas imperiales (millas, pies, pulgadas,  
libras) o métricas (kilómetros, metros, centímetros, kilogramos).  
1. Pulse MODE hasta que aparezca SET.  
 
48  
49  
ENCIENDA EL GPS  
Antes de usar el reloj para recoger datos de velocidad, paso y distancia, se debe  
encender el GPS y captar la señal satelital. No se mueva antes de tener una  
señal satelital.  
EMPIECE A CORRER  
Inicie el ejercicio en el modo Run para empezar. Con el ejercicio en marcha el  
reloj registra información de velocidad, distancia, paso y calorías.  
1. Pulse MODE hasta que aparezca RUN (correr).  
2. Pulse + ó – para seleccionar GPS, luego pulse OK.  
1. Lleve el reloj afuera y lejos de edificios y árboles altos.  
2. Asegúrese que el reloj esté de frente al cielo y de que usted no bloquea  
la antena del GPS en la parte inferior de la esfera del reloj.  
3. Pulse OK dos veces para cerciorarse de la duración de la pila y mensajes  
en la memoria.  
3. Permanezca quieto.  
4. Pulse START. El ejercicio empieza a cronometrarse.  
4. Pulse y sostenga ON/OFF.  
5. Durante el ejercicio pulse view para cambiar la visualización de pantalla.  
El símbolo  
destella cuando el GPS está buscando los satélites. Ellos se  
6. Cuando haya acabado su ejercicio pulse STOP. El ejercicio deja  
de cronometrarse.  
7. Sostenga SAVE para guardar el ejercicio y dar reinicio.  
vuelven sólidos cuando se ha adquirido la señal, y más barras en  
una señal más fuerte.  
indican  
NOTA: Cielo muy nublado o la lluvia pueden dificultar la captación de la señal  
satelital. El GPS se apaga automáticamente si no se ha detectado señal satelital  
durante 15 minutos.  
 
50  
51  
2. Pulse + ó - para explorar la lista de ejercicios.  
3. Pulse VIEW.  
Aparece la primera página de datos de un ejercicio determinado.  
REVISIÓN DEL EJERCICIO  
Se puede revisar los ejercicios guardados desde las pantallas Review  
(datos de carrera), y comparar entre sí los ejercicios guardados para rastrear  
el progreso y decidir cómo entrenarse a la próxima vez.  
REVISIÓN DE LOS DATOS DE EJERCICIO  
Pulse VIEW para circular por cada pantalla y ver los datos en detalle del  
ejercicio determinado.  
Se puede ver estos elementos desde las pantallas de datos de carrera:  
SELECCIONE UN EJERCICIO PARA VER  
1. Pulse MODE hasta que aparezca REVIEW.  
Aparece el más reciente ejercicio en la lista. Este diagrama describe  
las características de un ejercicio guardado:  
Los datos del ejercicio aparecen en este orden:  
• Horas de inicio y finalización del ejercicio, y distancia  
• Tiempo transcurrido, distancia y paso promedio  
• Velocidad promedio y total de calorías consumidas  
• Tiempo transcurrido y distancia de cada vuelta  
Número de archivo  
Fecha del ejercicio  
G: Ejercicio por GPS  
Para más información en los modos Chrono y Temporizador interválico, vea la  
guía del usuario puesta en www.timex.com/manuals  
Número del ejercicio  
H: Ejercicio adentro  
según día  
 
52  
53  
5. por la lente o cristal, banda, caja del sensor, accesorios o batería. Timex  
podrá cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.  
ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y  
REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO  
LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN  
PARTICULAR.  
GARANTÍA Y SERVICIO  
Garantía Internacional de Timex (Garantía limitada en EUA)  
Timex garantiza su reloj GPS Timex® por defectos de fabricación, durante un  
período de UN AÑO a partir de la fecha original de compra. Timex Group USA,  
Inc. y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional.  
Recuerde que Timex, a su entera discreción, podría reparar su producto Timex®  
mediante la instalación de componentes nuevos o totalmente reacondicionados  
e inspeccionados, o bien reemplazarlo con un modelo idéntico o similar.  
TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,  
SECUNDARIO O A CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no se permiten  
limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños,  
por lo cual puede que estas limitaciones no sean de aplicación en su caso  
particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted también  
podría estar amparado por otros derechos, que varían según el país y el estado  
donde viva.  
IMPORTANTE: POR FAVOR OBSERVE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS  
O DAÑOS A SU PRODUCTO:  
1. después de vencido el plazo de la garantía;  
2. si el producto inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado  
de Timex;  
3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;  
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj GPS a Timex,  
a una de sus sucursales o al comercio minorista adonde se compró el reloj,  
adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene con éste. En EE.UU.  
y Canadá solamente se puede adjuntar el original del cupón de reparación del  
4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso, y  
 
54  
55  
reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono,  
fecha y lugar de compra. Para cubrir gastos de manejo y envío (éste no es el  
costo de la reparación), por favor incluya junto con su reloj GPS lo siguiente:  
En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares estadounidenses);  
en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $7.00 (dólares canadienses);  
en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 3.50 (libras). En otros  
países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. NUNCA  
INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO.  
En Canadá, EUA y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex  
podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para  
que envíe el reloj a reparación.  
CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX  
Fecha de compra original:______________________________________________  
(si está disponible, adjunte el recibo de compra)  
En EUA, por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional  
sobre la garantía. En Canadá, llame al 1-800-263-0981. En Brasil, llame al  
+55 (11) 5572 9733. En México, llame al 01-800-01-060-00. En América Central,  
el Caribe, Bermudas y Bahamas, llame al (501) 370-5775 (U.S.). En Asia, llame  
al 852-2815-0091. En el Reino Unido, llame al 44 208 687 9620. En Portugal,  
llame al 351 212 946 017. En Francia, llame al 03 81 63 42 51 (de 10AM a 12 del  
mediodía). En Alemania/Austria: +43 662 88921 30. En Medio Oriente y África,  
llame al 971-4-310850. En otras regiones, comuníquese con su minorista local  
de Timex o el distribuidor de Timex para obtener información sobre la garantía.  
Comprado por: ______________________________________________________  
(nombre, dirección y número de teléfono)  
Lugar de compra: ____________________________________________________  
(Nombre y dirección)  
Motivo de la devolución: _______________________________________________  
__________________________________________________________________  
 
56  
57  
LVD: 2006/95/EC  
Normas:  
CENELEC EN 60950-1  
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO  
Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc.  
Emisiones de dispositivos digitales  
Dirección del fabricante: 555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
Normas:  
FCC Part 15, Subpart B  
ICES-003 Expedido 4; febrero 2004  
SAI AS/NZS 4268  
United States of America  
declara que el producto:  
Agente:  
Nombre del producto:  
Números de modelo:  
Reloj Timex Easy TrainerGPS  
M033  
cumple con las siguientes especificaciones del producto:  
Sam Everett  
R&TTE: 1999/05/EC:  
Normas  
Ingeniero de Regulación de Calidad  
Fecha: 9 de abril de 2013, Middlebury, Connecticut, U.S.A.  
ETSI EN 300 440-1  
ETSI EN 300 440-2  
ETSI EN 301 489-1  
ETSI EN 301 489-3  
©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX, EASY TRAINER e INDIGLO son marcas registradas de  
Timex Group B.V. y sus afiliados. IRONMAN® y MDOT son marcas registradas de World Triathlon  
Corporation. Usadas aquí con permiso.  
 
58  
59  
Dê uma corrida....................................................................................................71  
Revisão do seu exercício ....................................................................................72  
Selecione um exercício para ver ........................................................................72  
Ver os dados do exercício...................................................................................73  
Garantia e serviço ...............................................................................................74  
Certificado de conformidade..............................................................................78  
Índice  
Comece a utilizar o seu relógio ..........................................................................62  
Carregar a bateria do seu relógio.......................................................................62  
Botões operacionais ...........................................................................................63  
Funções dos botões............................................................................................64  
Descrição dos ícones..........................................................................................66  
Configuração da hora..........................................................................................67  
Configuração das unidades ................................................................................68  
Configuração do perfil do usuário ......................................................................69  
Ligar o GPS ..........................................................................................................70  
 
GUIA RÁPIDO DO RELÓGIO TIMEX® IRONMAN® EASY TRAINER™  
COM GPS  
carregamento ao relógio para que os dois pinos do conector toquem nos dois  
contatos exteriores de metal por detrás do relógio.  
COMECE A UTILIZAR O SEU RELÓGIO  
BOTÕES OPERACIONAIS  
Este guia contém tudo o que você necessita saber para começar a utilizar  
o seu relógio, incluindo as funções básicas de cada tecla e como fazer as  
configurações necessárias. Você também aprende como gravar e rever  
o seu primeiro exercício.  
START/SPLIT/+  
(INICIAR/TEMPO  
BOTÃO INDIGLO®  
Para uma lista completa das funções e instruções detalhadas, obtenha o Guia  
FRACIONADO/+)  
do Usuário completo no site www.timex.com/manuals  
VIEW (VER)/OK  
GPS ON/OFF  
(LIGAR/DESLIGAR)  
CARREGAR A BATERIA DO SEU RELÓGIO  
Antes de usar o seu relógio pela primeira vez, carregue  
a bateria durante pelo menos 4 horas. Uma carga completa  
lhe dará 8 horas de uso do GPS.  
STOP/SAVE/-  
(PARAR/SALVAR/-)  
MODE  
(MODO)  
Conecte a extremidade maior do cabo de USB a uma  
entrada USB do seu computador e conecte a extremidade de  
 
62  
63  
VIEW (ver)/OK  
FUNÇÕES DOS BOTÕES  
Botão INDIGLO®  
Nos modos de Run (correr) e Chrono (cronógrafo), pressione para mudar  
a função do mostrador. Nas telas das configurações, pressione para confirmar  
a opção que está piscando. No modo de Time (hora), pressione para ver  
o fuso horário secundário ou mantenha pressionado para passar o fuso  
horário secundário para principal.  
Pressione para ligar a luz noturna durante 10 segundos.  
GPS ON/OFF (ligado/desligado)  
Mantenha pressionado para ligar ou desligar o GPS.  
MODE (modo)  
STOP/SAVE/- (parar/salvar/-)  
Pressione para passar por cada modo. Pressione para passar para o próximo  
item de configuração.  
Quando estiver exercitando, pressione para parar. Quando parar, mantenha  
pressionado para zerar e salvar o exercício. Na tela de configurações,  
pressione para diminuir os valores ou mudar para o item seguinte da lista.  
START/SPLIT/+ (iniciar/tempo fracionado/+)  
No modo de Time (hora), pressione para ir para o modo de Run (correr). Nos  
modos Run, Chrono e timer de intervalos com exercitar parado, pressione para  
iniciar. Nos modos de Run (correr) e Chrono (cronógrafo) durante o exercício,  
pressione para registrar um tempo fracionado. Na tela de configurações,  
pressione para aumentar os valores ou mudar para o item anterior da lista.  
 
64  
65  
DESCRIÇÃO DOS ÍCONES  
CONFIGURAÇÃO DA HORA  
Você pode configurar a hora para dois fusos horários. A hora é configurada  
pelo GPS, mas você pode escolher o seu fuso horário (hora em relação ao TMG  
(tempo médio de Greenwich)), hora de verão (ON (ligada) ou OFF (desligada)),  
formato da hora (12 ou 24 horas) e formato da data (mês-dia ou dia-mês).  
Sólido: o GPS captou um satélite.  
Piscando: o GPS está buscando um satélite.  
Mais barras indicam um sinal de conexão com  
o satélite mais forte.  
Busca do GPS e  
potência da conexão  
OBSERVAÇÃO – A diferença em relação ao TMG é o número de horas de  
diferença entre o seu fuso horário e o Tempo Médio de Greenwich. Cada  
diferença em relação ao TMG é listada com a abreviação do nome de uma  
metrópole nesse fuso horário (por exemplo, Londres aparece como LON).  
Se você não souber qual é a sua diferença em relação ao TMG, procure a sua  
cidade ou uma cidade próxima na tabela de fusos horários do Guia do Usuário  
disponível no site www.timex.com/manuals  
Bipe do botão  
Indica que os sons dos botões estão ligados.  
Alarme  
Um alarme é configurado e soará a horas específicas.  
q
Indica a carga da bateria restante. Um maior número  
de segmentos escuros indica uma maior carga.  
Bateria  
1. Pressione MODE (modo) até SET (configuração) aparecer.  
2. Pressione - ou + para selecionar TIME (hora) e, em seguida, pressione OK.  
3. Pressione + ou - para selecionar o fuso horário e configurar (TIME  
(fuso horário) 1 ou TIME (fuso horário) 2) e, em seguida, pressione OK.  
 
66  
67  
4. Pressione + ou - para selecionar AUTO (para permitir que o GPS configure  
a hora) e, em seguida, pressione OK.  
5. Pressione + ou - para selecionar o seu fuso horário e, em seguida,  
pressione OK.  
6. Repita o passo 5 para a hora de verão, formato da hora e formato da data.  
7. Pressione MODE (modo) para sair.  
1. Pressione MODE (modo) até SET (configurar) aparecer.  
2. Pressione - ou + para selecionar UNIT (unidades) e, em seguida,  
pressione OK.  
3. Pressione + ou - para selecionar MI para unidades inglesas ou KM  
para unidades métricas e, em seguida, pressione OK.  
4. Pressione MODE (modo) para sair.  
OBSERVAÇÃO – Você também pode configurar a hora manualmente,  
impedindo que o GPS o faça automaticamente. Consultar a Configuração  
da hora manualmente no Guia do Usuário para obter maiores informações.  
CONFIGURAÇÃO DO PERFIL DO USUÁRIO  
Insira o seu sexo, idade, peso, para melhorar o cálculo das calorias.  
1. Pressione MODE (modo) até SET (configurar) aparecer.  
2. Pressione + ou - para selecionar USER (usuário) e, em seguida, pressione OK.  
3. Pressione + ou - para selecionar gender (sexo) e, em seguida, pressione OK.  
4. Repita o passo 3 para a idade, peso e altura.  
CONFIGURAÇÃO DAS UNIDADES  
Escolha o sistema de unidades no qual a informação do usuário e os dados dos  
exercícios serão mostrados.  
Você pode escolher unidades inglesas (milhas, pés, polegadas, libras) ou  
métricas (quilômetros, metros, centímetros, quilogramas).  
5. Pressione MODE (modo) para sair.  
 
68  
69  
LIGAR O GPS  
DÊ UMA CORRIDA  
Inicie o exercício no modo de Run para começar. Enquanto estiver exercitando,  
o relógio grava a informação da velocidade, distância, ritmo e calorias.  
Antes de você poder usar o relógio para receber dados de velocidade, passo  
e distância, você tem de ligar o GPS e adquirir um sinal de satélite fixo. Não  
comece a mover-se antes de ter um sinal de GPS.  
1. Pressione MODE (modo) até RUN (correr) aparecer.  
1. Leve o relógio para fora de casa, longe de edifícios e árvores altas.  
2. Pressione + ou - para selecionar GPS e, em seguida, pressione OK.  
2. Certifique-se de que o relógio está voltado para o céu e que você não está  
bloqueando a antena do GPS na parte de baixo da face do relógio.  
3. Pressione OK duas vezes para verificar a carga da bateria e as mensagens  
da memória.  
3. Fique parado.  
4. Mantenha pressionado para ligar (ON) ou desligar (OFF).  
4. Pressione START (iniciar). O exercício começa a ser cronometrado.  
5. Durante o seu exercício pressione view (ver) para mudar de tela.  
O ícone  
sinaliza quando o GPS está buscando satélites. Ele fica cheio quando  
indicam um sinal mais forte.  
6. Quando você terminou o seu exercício, pressione STOP. O exercício para  
de ser cronometrado.  
o sinal é captado e, mais “bars” (barras) no  
OBSERVAÇÃO – O céu muito nublado ou chuva podem fazer com que seja mais  
difícil adquirir o sinal fixo. O GPS desliga automaticamente se não for detectado  
nenhum sinal de satélite durante 15 minutos.  
7. Mantenha SAVE pressionado para salvar o exercício e zerar o timer.  
 
70  
71  
2. Pressione + ou - para percorrer a lista de exercícios.  
3. Pressione VIEW (ver).  
A primeira página dos dados do exercício aparece.  
REVISÃO DO SEU EXERCÍCIO  
Você pode ver os seus exercícios salvos das telas de Review (informação sobre  
a corrida) e comparar exercícios salvos uns com os outros para seguir  
o seu progresso e decidir como treinar da próxima vez.  
VER OS DADOS DO EXERCÍCIO  
Você pode ver estes itens das telas de Review (informação sobre a corrida):  
Pressione VIEW (ver) para passar por cada uma das telas, para ver a informação  
detalhada desse exercício.  
SELECIONE UM EXERCÍCIO PARA VER  
1. Pressione MODE (modo) até REVIEW (informação sobre a corrida) aparecer.  
A entrada mais recente da lista de exercícios aparece. Este diagrama  
descreve as funções de uma entrada salva:  
As telas da informação do exercício aparecem na ordem seguinte:  
• Horas de início e do fim do exercício, e distância  
• Tempo decorrido, distância e passo médio  
• Velocidade média e total de calorias queimadas  
• Tempo decorrido e distância de cada volta  
Número do arquivo  
Data do exercício  
Para obter maiores informações sobre os modos de Chrono e timer  
de intervalos, consulte o Guia do Usuário no site www.timex.com/manuals  
G: Exercício de GPS  
H: Exercício dentro de casa  
Número do exercício por dia  
 
72  
73  
acessórios ou na bateria. A Timex poderá cobrar o custo de substituição  
de qualquer uma dessas peças.  
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E  
SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,  
INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU  
ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR.  
GARANTIA E SERVIÇO  
Garantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUA)  
A Timex garante o relógio TIMEX® com GPS contra defeitos de fabricação por um  
período de UM ANO a partir da data original da compra. A Timex Group USA, Inc.  
e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional.  
Observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o produto Timex®,  
colocando componentes novos ou totalmente recondicionados e inspecionados  
ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar.  
A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS  
ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS. Alguns países e Estados não permitem  
limitações sobre garantias implícitas nem permitem exclusões ou limitações  
de danos, por isso, essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta  
garantia lhe confere direitos legais específicos, bem como outros direitos os  
quais variam de um país para outro e de um estado para outro.  
IMPORTANTE – OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU  
DANOS OCASIONADOS AO SEU PRODUTO:  
1. após vencer o período de garantia;  
2. se o produto não foi comprado originalmente de um revendedor  
Timex autorizado;  
3. se for por consertos não executados pela Timex;  
Para obter o serviço de garantia, devolva o seu relógio com GPS à Timex, a uma  
das filiais ou ao revendedor autorizado Timex onde o relógio GPS foi comprado,  
juntamente com o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou,  
somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto original devidamente  
preenchido ou uma declaração por escrito identificando o seu nome, endereço,  
4. se for devido a acidentes, adulteração ou mau uso e  
5. se o defeito for na lente ou cristal, na pulseira, na caixa do sensor, nos  
 
74  
75  
número de telefone, data e local da compra. Inclua com o relógio o seguinte  
pagamento para cobrir as despesas de envio do seu relógio com GPS (não se  
refere a custos de consertos): nos Estados Unidos, um cheque ou vale postal  
no valor de 8,00 dólares americanos; no Canadá, um cheque ou vale postal no  
valor de 7,00 dólares canadenses; no Reino Unido, um cheque ou vale postal  
no valor de 3,50 libras esterlinas. Nos outros países, você deverá pagar as  
despesas de frete.  
para obter informações sobre garantia. Para facilitar a obtenção do serviço de  
fábrica, os revendedores participantes autorizados Timex no Canadá, nos EUA e  
em outros lugares podem fornecer um envelope pré-pago do local de consertos.  
CUPOM DE GARANTIA PARA CONSERTO TIMEX INTERNACIONAL  
Data original da compra:_______________________________________________  
(se possível, anexe uma cópia do recibo de venda)  
NUNCA INCLUA NENHUM ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA SUA ENCOMENDA.  
Nos Estados Unidos, ligue para 1-800-328-2677 para obter informações  
adicionais sobre a garantia. No Canadá, ligue para 1-800-263-0981. No Brasil,  
ligue para +55 (11) 5572 9733. No México, ligue para 01-800-01-060-00. Na  
América Central, no Caribe, nas Bermudas e nas Bahamas, ligue para  
(501) 370-5775 (EUA). Na Ásia, ligue para 852-2815-0091. No Reino Unido, ligue  
para 44 208 687 9620. Em Portugal, ligue para 351 212 946 017. Na França,  
ligue para 03 81 63 42 51 (das 10h às 12h). Na Alemanha e Áustria: +43 662  
88921 30. No Oriente Médio e na África, ligue para 971-4-310850. Para outras  
regiões, entre em contato com o representante autorizado ou distribuidor Timex  
Dados do comprador: _________________________________________________  
(nome, endereço e número de telefone)  
Local da compra: ____________________________________________________  
(nome e endereço)  
Motivo da devolução: _________________________________________________  
__________________________________________________________________  
 
76  
77  
LVD: 2006/95/EC  
Padrões:  
CENELEC EN 60950-1  
CERTIFICADO DE CONFORMIDADE  
Nome do fabricante:  
Timex Group USA, Inc.  
Emissões Digitais do Dispositivo  
Endereço do fabricante: 555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
Padrões:  
FCC Parte 15, Subparte B  
ICES-003 Edição 4; Fevereiro 2004  
SAI AS/NZS 4268  
Estados Unidos da América  
declara que o produto:  
Representante:  
Nome do produto:  
Número do modelo:  
Relógio Timex Easy Trainercom GPS  
M033  
está em conformidade com as seguintes especificações:  
Sam Everett  
Engenheiro de Regulamentação e Qualidade  
Data: 9 de abril de 2013, Middlebury, Connecticut, EUA  
R&TTE: 1999/05/EC  
Padrões:  
ETSI EN 300 440-1  
ETSI EN 300 440-2  
ETSI EN 301 489-1  
ETSI EN 301 489-3  
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX, EASY TRAINER e INDIGLO são marcas comerciais  
registradas da Timex Group B.V. e suas subsidiárias. IRONMAN® e MDOT são marcas comerciais  
registradas da World Triathlon Corporation. Utilizados aqui com autorização.  
 
78  
79  
Fare una corsa ....................................................................................................91  
Esaminare la Corsa .............................................................................................92  
Selezionare un allenamento da visualizzare ......................................................92  
Visualizzare i dati sull’allenamento.....................................................................94  
Garanzia e assistenza .........................................................................................95  
Dichiarazione di conformità .............................................................................100  
Indice analitico  
Avviamento all’uso dell’orologio.........................................................................82  
Caricare l’orologio...............................................................................................82  
Pulsanti operativi ................................................................................................83  
Funzioni dei pulsanti...........................................................................................84  
Descrizioni delle icone........................................................................................86  
Impostare l’ora....................................................................................................87  
Impostare le unità di misura del display.............................................................88  
Configurare il proprio profilo di utente...............................................................89  
Accendere il GPS.................................................................................................90  
 
Inserire l’estremità grande del cavo USB in una porta USB alimentata del  
computer, e collegare la clip di carica all’orologio, in modo che i 2 pin sulla clip  
tocchino i 2 contatti metallici più esterni sul retro dell’orologio.  
AVVIAMENTO RAPIDO PER L’OROLOGIO  
CON GPS TIMEX® IRONMAN® EASY TRAINER™  
AVVIAMENTO ALL’USO DELL’OROLOGIO  
PULSANTI OPERATIVI  
Questa guida contiene tutto quello che ti serve sapere per iniziare a usare  
il tuo orologio, incluse le funzioni basilari di ogni pulsante e come configurare  
le impostazioni richieste. Imparerai anche come registrare ed esaminare il tuo  
primo allenamento.  
START/SPLIT/+  
(AVVIO/TEMPO  
PULSANTE INDIGLO®  
INTERMEDIO/+)  
Per un elenco completo delle funzioni e istruzioni  
approfondite, scarica la Guida dell’utente completa  
all’indirizzo www.timex.com/manuals  
GPS ON (ACCESO)/  
OFF (SPENTO)  
VIEW/OK  
(VISUALIZZA/OK)  
STOP/SAVE/-  
(STOP/SALVA/-)  
CARICARE LOROLOGIO  
Prima di usare l’orologio per la prima volta, caricare la  
batteria per almeno 4 ore. Una carica completa offre  
MODE  
(MODALITÀ)  
8 ore di uso del GPS.  
 
82  
83  
VIEW/OK (VISUALIZZA/OK)  
FUNZIONI DEI PULSANTI  
Pulsante INDIGLO®  
Nelle modalità Run (Corsa) e Chrono (Cronografo), premere per cambiare  
la visualizzazione del display. Negli schermi di impostazione, premere per  
confermare l’opzione lampeggiante. In modalità Time (Ora), premere per  
visualizzare il fuso orario secondario, oppure tenere premuto per far diventare  
primario il fuso orario secondario.  
Premere per accendere l’illuminazione del quadrante per 10 secondi.  
GPS ACCESO/SPENTO  
Premere e tenere premuto per accendere o spegnere il GPS.  
MODE (MODALITÀ)  
Premere per passare in rassegna tutte le modalità. Premere per passare alla  
voce di impostazione successiva.  
STOP/SAVE/- (STOP/SALVA/-)  
Mentre è in corso l’allenamento, premere per fermarlo. Quando l’allenamento  
è interrotto, tenere premuto per azzerare e salvare l’allenamento. Negli schermi  
di impostazione, premere per diminuire i valori o scegliere la voce successiva  
in un elenco.  
START/SPLIT/+ (AVVIO/TEMPO INTERMEDIO/+)  
In modalità Time (Ora), premere per passare alla modalità Run (Corsa). Nelle  
modalità Run (Corsa), Chrono (Cronografo) e Interval Timer (Timer a intervalli),  
con l’allenamento interrotto, premere per avviare. Nelle modalità Run (Corsa)  
e Chrono (Cronografo) con l’allenamento in corso, premere per registrare un  
tempo intermedio. Negli schermi di impostazione, premere per aumentare i  
valori o passare alla voce precedente in un elenco.  
 
84  
85  
DESCRIZIONI DELLE ICONE  
IMPOSTARE L’ORA  
Lutente può impostare l’ora relativa a due fusi orari. L’ora viene impostata dal  
GPS, ma l’utente sceglie il fuso orario (compensazione GMT), l’ora legale [ON  
(ABILITATA) od OFF (DISABILITATA)], il formato dell’ora (12 o 24 ore) e il formato  
della data (mese-giorno o giorno-mese).  
Icona fissa: il GPS ha stabilito il contatto con i satelliti.  
Ricerca del GPS  
e potenza di  
collegamento  
Lampeggiante: il GPS sta cercando di stabilire il contatto  
con i satelliti.  
Più barre indicano un più forte collegamento con  
i satelliti.  
NOTA: la compensazione GMT è il numero di ore di differenza fra il proprio fuso  
orario e l’ora di Greenwich (GMT). Ogni compensazione GMT viene indicata con  
il nome abbreviato di una città importante in quel fuso orario (per esempio,  
la città di Londra viene visualizzata come LON). Se non si conosce la propria  
compensazione GMT, occorre trovare la propria città o una città vicina nella  
tabella dei fusi orari nella Guida dell’utente disponibile all’indirizzo  
Segnale acustico  
alla pressione  
di un pulsante  
Indica che i suoni collegati ai pulsanti sono abilitati.  
Una sveglia è impostata e suonerà all’ora specificata.  
Sveglia  
q
Indica la carica di batteria restante. Più segmenti scuri  
indicano una carica superiore.  
Batteria  
1. Premere MODE (MODALITÀ) finché non appare SET (IMPOSTA).  
2. Premere - o + per selezionare TIME (ORA), quindi premere OK.  
3. Premere + o - per selezionare il fuso orario da impostare  
(TIME 1/ORA 1 o TIME 2/ORA 2), quindi premere OK.  
 
86  
87  
4. Premere + o - per selezionare AUTO (AUTOMATICO) (per permettere al GPS  
di impostare l’ora), quindi premere OK.  
1. Premere il pulsante MODE (MODALITÀ) finché non appare la parola  
SET (IMPOSTA).  
5. Premere - o + per selezionare il proprio fuso orario, quindi premere OK.  
2. Premere - o + per selezionare UNIT (UNITÀ DI MISURA), quindi premere OK.  
6. Ripetere il procedimento 5 per la dST (daylight saving, cioè l’ora legale),  
il formato dell’ora e il formato della data.  
3. Premere + o - per selezionare MI (MIGLIA) per le misure britanniche  
o KM (CHILOMETRI) per quelle metriche, quindi premere OK.  
7. Premere MODE (MODALITÀ) per uscire.  
4. Premere MODE (MODALITÀ) per uscire.  
NOTA: si può anche impostare l’ora manualmente, impedendo di farlo al GPS.  
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Impostazione manuale dell’ora nel  
Manuale dell’utente.  
CONFIGURARE IL PROPRIO PROFILO DI UTENTE  
Per migliorare il calcolo del consumo calorico, inserire i propri sesso, età e peso.  
1. Premere il pulsante MODE (MODALITÀ) finché non appare la parola SET  
(IMPOSTA).  
IMPOSTARE LE UNITÀ DI MISURA DEL DISPLAY  
Scegliere il sistema di misura in cui verranno visualizzati i propri dati sull’utente  
e sull’allenamento.  
2. Premere - o + per selezionare USER (UTENTE), quindi premere OK.  
3. Premere - o + per selezionare il sesso, quindi premere OK.  
4. Ripetere il procedimento 3 per l’età, il peso e l’altezza.  
5. Premere MODE (MODALITÀ) per uscire.  
Si possono visualizzare le unità di misura in misure britanniche (miglia, piedi,  
pollici, libbre) oppure metriche (chilometri, metri, centimetri, chilogrammi).  
 
88  
89  
ACCENDERE IL GPS  
Prima di poter usare l’orologio per raccogliere dati relativi a velocità, passo e  
distanza, occorre accendere il GPS e acquisire il segnale satellitare. Non iniziare  
a muoversi prima di avere ottenuto un segnale GPS.  
FARE UNA CORSA  
Per iniziare, avviare l’allenamento in modalità Run (Corsa). Mentre l’allenamento  
è in corso, l’orologio registra dati su velocità, distanza, passo e consumo  
calorico.  
1. Portare l’orologio all’aperto, lontano da edifici e alberi alti.  
2. Assicurarsi che l’orologio sia rivolto verso il cielo e di non bloccare l’antenna  
del GPS situata nella parte inferiore del quadrante dell’orologio.  
1. Premere il pulsante MODE (MODALITÀ) finché non appare la parola  
RUN (CORSA).  
2. Premere - o + per selezionare GPS, quindi premere OK.  
3. Restare fermi.  
4. Premere e tenere premuto ON/OFF (ACCESO/SPENTO).  
3. Premere due volte OK per confermare i messaggi relativi a durata di batteria  
e memoria.  
4. Premere START (AVVIA). Inizia il cronometraggio dell’allenamento.  
Licona  
lampeggia quando il GPS sta cercando i satelliti. Diventa fissa  
quando viene ottenuto il collegamento con i satelliti, e più “barre” nell’icona  
indicano un collegamento più forte.  
5. Durante l’allenamento, premere View (Visualizzazione) per cambiare  
il display.  
6. Al termine dell’allenamento, premere STOP. Termina il cronometraggio  
dell’allenamento.  
7. Tenere premuto SAVE (Salva) per salvare l’allenamento e azzerare.  
NOTA: una pesante copertura nuvolosa o la pioggia possono rendere difficoltosa  
l’acquisizione del collegamento satellitare. Il GPS si spegne automaticamente se  
non viene rilevato il segnale satellitare per 15 minuti.  
 
90  
91  
ESAMINARE LA CORSA  
Si possono visualizzare gli allenamenti salvati dagli schermi Review  
(Dati sulla corsa), e confrontarli l’uno con l’altro per monitorare i propri  
progressi e decidere come svolgere il prossimo allenamento.  
Numero file  
Data dell’allenamento  
G: allenamento con GPS  
H: allenamento al chiuso  
Numero di allenamento  
in base al giorno  
Dagli schermi Review (Dati sulla corsa) si possono visualizzare le seguenti voci.  
SELEZIONARE UN ALLENAMENTO DA VISUALIZZARE  
1. Premere il pulsante MODE (MODALITÀ) finché non appare REVIEW  
(DATI SULLA CORSA).  
Viene visualizzata l’immissione più recente nell’elenco degli allenamenti.  
Questo diagramma descrive le funzioni di un’immissione salvata.  
2. Premere + o - per passare in rassegna l’elenco degli allenamenti.  
3. Premere VIEW (VISUALIZZA).  
Appare la prima pagina di dati per quell’allenamento.  
 
92  
93  
VISUALIZZARE I DATI SULL’ALLENAMENTO  
Premere VIEW (VISUALIZZA) per passare in rassegna ogni schermo al fine  
di vedere i dati dettagliati per quell’allenamento.  
GARANZIA E ASSISTENZA  
Garanzia internazionale Timex (U.S.A - Garanzia limitata)  
Lorologio con GPS Timex® è garantito da Timex contro difetti di fabbricazione  
per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex Group  
USA, Inc. e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia  
Internazionale.  
Gli schermi dei dati sull’allenamento vengono visualizzati nel seguente ordine.  
• Ore di inizio e fine dell’allenamento, e distanza  
• Tempo trascorso, distanza e passo medio  
Si prega di notare che Timex potrà, a sua discrezione, riparare  
il prodotto Timex® installando componenti nuovi o accuratamente ricondizionati  
e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o simile.  
• Velocità media e totale della calorie bruciate  
• Tempo trascorso e distanza di ogni giro  
IMPORTANTE: SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE I  
DIFETTI O I DANNI AL PRODOTTO:  
1. dopo la scadenza del periodo di garanzia;  
Per ulteriori informazioni sulle modalità Chrono (Cronografo) e Interval Timer  
(Timer a intervalli), consultare la Guida dell’utente affissa elettronicamente al  
2. se il prodotto non era stato acquistato originariamente presso un  
dettagliante autorizzato Timex;  
3. causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;  
4. causati da incidenti, manomissione o abuso; e  
 
94  
95  
5. a lente o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa del sensore, periferiche  
o batteria. Timex potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una  
qualsiasi di queste parti.  
QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E  
SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA  
QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO  
PARTICOLARE.  
o una dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefono e data  
e luogo dell’acquisto. Si prega di includere quanto segue con l’orologio con GPS  
al fine di coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per  
la riparazione): un assegno o un vaglia da US$ 8,00 negli U.S.A.; un assegno  
o vaglia da CAN$ 7,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 3,50 nel Regno  
Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione  
e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE ARTICOLI DI VALORE  
PERSONALE.  
LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O  
CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie  
implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste  
limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia dà al cliente  
diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano  
da Paese a Paese e da Stato a Stato.  
Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteriori  
informazioni sulla garanzia. Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0981.  
Per il Brasile, chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare lo  
01-800-01-060-00. Per l’America Centrale, i Caraibi, le Isole Bermuda  
e le Isole Bahamas, chiamare il (501) 370-5775 (U.S.A.). Per l’Asia, chiamare  
l’852-2815-0091. Per il Regno Unito, chiamare il 44 208 687 9620.  
Per il Portogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia, chiamare lo 03  
81 63 42 51 (dalle ore 10 alle ore 12). Germania/Austria: +43 662 88921 30. Per  
Medio Oriente ed Africa, chiamare il 971-4-310850. Per altre aree, si prega di  
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire l’orologio con GPS  
a Timex, ad una delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato  
l’orologio con GPS, insieme al Buono di riparazione originale compilato o, solo  
negli U.S.A. e nel Canada, insieme al Buono di riparazione originale compilato  
 
96  
97  
contattare il rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni  
sulla garanzia. In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti  
Timex partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione  
preaffrancata per la riparazione, per facilitare al cliente l’ottenimento del  
servizio in fabbrica.  
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO DI RIPARAZIONE  
Data dell’acquisto originario:____________________________________________  
(se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)  
Acquistato da: ______________________________________________________  
(nome, indirizzo e numero di telefono)  
Luogo dell’acquisto: __________________________________________________  
(nome e indirizzo)  
Ragione della restituzione: _____________________________________________  
__________________________________________________________________  
 
98  
99  
LVD: 2006/95/EC  
Norme:  
CENELEC EN 60950-1  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ  
Nome del fabbricante:  
Timex Group USA, Inc.  
Emissioni dei dispositivi digitali  
Indirizzo del fabbricante: 555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
Norme:  
FCC Parte 15, Sottoparte B  
ICES-003 edizione 4; febbraio 2004  
SAI AS/NZS 4268  
Stati Uniti d’America  
dichiara che il prodotto:  
Agente:  
Nome del prodotto:  
Numeri modello:  
Orologio con GPS Timex Easy Trainer™  
M033  
è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:  
Sam Everett  
R&TTE: 1999/05/EC  
Norme:  
Ingegnere addetto alla qualità normativa  
Data: 9 aprile 2013; Middlebury, Connecticut, U.S.A.  
ETSI EN 300 440-1  
ETSI EN 300 440-2  
ETSI EN 301 489-1  
ETSI EN 301 489-3  
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX, EASY TRAINER e INDIGLO sono marchi commerciali del  
Timex Group B.V. e delle sue sussidiarie. IRONMAN® ed MDOT sono marchi depositati di World  
Triathlon Corporation. Usati qui dietro licenza.  
 
100  
101  
Trainingseinheit aufzeichnen ............................................................................113  
Ihre Trainingseinheit überprüfen.......................................................................114  
Trainingseinheit zur Ansicht auswählen ...........................................................114  
Trainingseinheitsdaten anzeigen ......................................................................116  
Garantie & Service ............................................................................................117  
Konformitätserklärung ......................................................................................122  
Inhaltsverzeichnis  
Erste Schritte mit Ihrer......................................................................................104  
Ihre Uhr aufladen ..............................................................................................104  
Betriebsknöpfe..................................................................................................105  
Knopffunktionen................................................................................................106  
Symbol-Beschreibungen...................................................................................108  
Uhrzeit einstellen..............................................................................................109  
Anzeigeeinheiten einstellen..............................................................................110  
Ihr Benutzerprofil einrichten.............................................................................111  
Das GPS aktivieren............................................................................................112  
 
TIMEX® IRONMAN® EASY TRAINERGPS-UHR –  
SCHNELLANLEITUNG  
ERSTE SCHRITTE MIT IHRER  
Das große Kabelende in einen USB-Anschluss auf Ihrem Computer einstecken  
und die Aufladeklammer an die Uhr  
so anschließen, dass die 2 Stifte der Klammer an den  
2 Metallkontakten an der Rückseite der Uhr anliegen.  
UhrIn dieser Anleitung finden Sie alles, was Sie für die ersten Schritte mit Ihrer Uhr  
wissen müssen, einschließlich der grundlegenden Funktionen der verschiedenen  
Knöpfe und wie die erforderlichen Einstellungen zu konfigurieren sind. Sie lernen  
auch, wie Sie Ihre erste Trainingseinheit aufzeichnen und überprüfen können.  
BETRIEBSKNÖPFE  
Eine vollständige Auflistung aller Funktionen und weitergehende Anleitungen  
finden Sie im Benutzerhandbuch unter www.timex.com/manuals  
START/SPLIT/+  
(START/  
INDIGLO®-KNOPF  
ZWISCHENZEIT/+)  
ANZEIGE/OK  
IHRE UHR AUFLADEN  
Vor der ersten Verwendung der Uhr muss die Batterie  
mindestens 4 Stunden lang aufgeladen werden. Eine voll  
aufgeladene Batterie bietet bis zu 8 Stunden GPS-Nutzung.  
GPS ON/OFF  
(VIEW/OK)  
(EIN/AUS)  
STOP/SAVE/-  
(STOPP/SPEICHERN/-)  
MODE  
(MODUS)  
 
104  
105  
VIEW/OK (ANZEIGE/OK)  
KNOPFFUNKTIONEN  
INDIGLO®-KNOPF  
In den Modi Lauf und Chrono zum Ändern des Displays drücken. In den  
Einstellungs-Displays drücken, um die blinkende Option zu bestätigen. Im  
Zeitmodus drücken, um die sekundäre Zeitzone anzuzeigen, oder halten,  
um die sekundäre Zeitzone zur primären zu machen.  
Zur Aktivierung der Zifferblattbeleuchtung 10 Sekunden lang drücken.  
GPS ON/OFF (EIN/AUS)  
Gedrückt halten, um das GPS ein- oder auszuschalten.  
STOP/SAVE/- (STOPP/SPEICHERN/-)  
MODE (MODUS)  
Bei laufender Trainingseinheit zum Anhalten drücken. Bei angehaltener  
Trainingseinheit halten, um die Trainingseinheit zurückzusetzen und zu  
speichern. In den Einstellungs-Displays drücken, um die Werte zu verringern  
oder zur nächsten Option in einer Liste überzugehen.  
Zum Durchlaufen der verschiedenen Modi drücken. Drücken, um zur nächsten  
Einstelloption zu wechseln.  
START/SPLIT/+ (START/ZWISCHENZEIT/+)  
Im Zeitmodus drücken, um in den Laufmodus zu wechseln. In den Modi Lauf,  
Chrono und Intervall-Timer mit gestoppter Trainingseinheit zum Starten  
drücken. In den Modi Lauf und Chrono mit laufender Trainingseinheit zur  
Messung einer Zwischenzeit drücken. In den Einstellungs-Displays drücken, um  
die Werte zu erhöhen oder zur vorherigen Option in einer Liste überzugehen.  
 
106  
107  
SYMBOL-BESCHREIBUNGEN  
UHRZEIT EINSTELLEN  
Sie können die Zeit auf zwei Zeitzonen einstellen. Die Zeit wird vom GPS  
eingestellt, Sie können aber die Zeitzone (GMT-Differenz), Sommerzeit  
(aktivieren oder deaktivieren), Zeitformat (12- oder 24-stündig) und  
Datumsform (Monat-Tag oder Tag-Monat) einstellen.  
Ausgefüllt: GPS verfügt über eine Satellitenortung.  
Blinkt: GPS sucht nach einer Satellitenortung.  
Je mehr Balken, desto stärker die Satellitenortung.  
GPS-Ortung &  
-Signalstärke  
Knopfdrucksignal  
Zeigt an, dass Knopftöne aktiviert sind.  
HINWEIS: Bei der GMT-Differenz handelt es sich um die Anzahl der Stunden, die  
sich Ihre Zeitzone von Greenwich Mean Time unterscheidet. Jede GMT-Differenz  
wird mit dem abgekürzten Namen einer bekannten Stadt in der Zeitzone  
aufgeführt (London wird z. B. als LON aufgeführt). Wenn Sie Ihre GMT-Differenz  
nicht kennen, suchen Sie Ihren Ort oder einen Ort in ihrer Nähe auf der  
Zeitzonenübersicht im Benutzerhandbuch unter www.timex.com/manuals  
An Wecker ist eingestellt und ertönt zur festgelegten  
Zeit.  
Wecker  
q
Zeigt die verbleibende Batterieladung an. Je mehr  
dunkle Segmente, desto höher die Ladung.  
Batterie  
1. MODE (MODUS) drücken, bis SET (FESTLEGEN) angezeigt wird.  
2. - oder + drücken oder TIME (ZEIT) auswählen. Dann OK drücken.  
3. + oder - drücken, um die korrekte Zeitzone auszuwählen (TIME 1 oder  
TIME 2). Dann OK drücken.  
 
108  
109  
4. + oder - drücken oder AUTO auswählen (sodass das GPS die Zeit einstellen  
kann). Dann OK drücken.  
3. + oder - drücken, um MI für englisch oder KM für metrisch auszuwählen.  
Dann OK drücken.  
5. + oder - drücken, um Ihre Zeitzone auszuwählen. Dann OK drücken.  
6. Schritt 5 für DST (Sommerzeit), Zeitformat und Datumsformat wiederholen.  
7. MODE (MODUS) drücken, um Vorgang zu beenden.  
HINWEIS: Sie können die Uhrzeit auch manuell einstellen, und das GPS daran  
hindern, die Einstellung vorzunehmen. Weitere Informationen finden Sie unter  
„Uhrzeit einstellen“ im Benutzerhandbuch.  
4. MODE (MODUS) drücken, um Vorgang zu beenden.  
IHR BENUTZERPROFIL EINRICHTEN  
Sie können Ihr Geschlecht, Alter und Gewicht eingeben, um Ihre  
Kalorienberechnungen zu verbessern.  
1. MODE (MODUS) drücken, bis SET (FESTLEGEN) angezeigt wird.  
2. + oder - drücken, um USER (BENUTZER) auszuwählen. Dann OK drücken.  
3. + oder - drücken, um Geschlecht auszuwählen. Dann OK drücken.  
4. Schritt 3 für Alter, Gewicht und Größe wiederholen.  
ANZEIGEEINHEITEN EINSTELLEN  
Sie können das Maßsystem auswählen, in dem Ihre Benutzer- und  
Trainingseinheitsdaten angezeigt werden sollen.  
5. MODE (MODUS) drücken, um Vorgang zu beenden.  
Sie können zwischen englischen (Meilen, Fuß, Zoll, brit. Pfund) oder metrischen  
(Kilometer, Meter, Zentimeter, Kilogramm) Abmessungen wählen.  
1. MODE (MODUS) drücken, bis SET (FESTLEGEN) angezeigt wird.  
2. - oder + drücken, um UNIT (EINHEIT) auszuwählen. Dann OK drücken.  
 
110  
111  
DAS GPS AKTIVIEREN  
Bevor Sie mit der Uhr Geschwindigkeits-, Pace- und Entfernungsdaten  
aufzeichnen können, müssen Sie das GPS aktivieren und eine Satellitenortung  
durchführen. Nicht bewegen, bevor Sie ein GPS-Signal erfasst haben.  
TRAININGSEINHEIT AUFZEICHNEN  
Zu Beginn die Trainingseinheit im Laufmodus starten. Bei laufender  
Trainingseinheit zeichnet die Uhr Daten zu Geschwindigkeit, Entfernung,  
Pace und Kalorienverbrauch auf.  
1. Die Uhr draußen und in angemessener Entfernung von Gebäuden und hohen  
Bäumen einstellen.  
1. MODE (MODUS) drücken, bis RUN (LAUFEN) angezeigt wird.  
2. + oder - drücken, um GPS auszuwählen. Dann OK drücken.  
2. Achten Sie darauf, dass die Uhr gen Himmel zeigt, und dass Sie die  
GPS-Antenne im unteren Teil des Zifferblatts nicht blockieren.  
3. Zwei Mal OK drücken, um die Meldungen zur Lebensdauer der Batterie und  
zum Speicher zu bestätigen.  
3. Nicht bewegen.  
4. START drücken. Die Aufzeichnung der Zeit für die Trainingseinheit beginnt.  
4. ON/OFF (EIN/AUS) gedrückt halten.  
5. Während Ihrer Trainingseinheit VIEW (ANSICHT) drücken, um das Display  
zu ändern.  
6. Nach Abschluss Ihrer Trainingseinheit STOP drücken. Die Aufzeichnung der  
Zeit für die Trainingseinheit wird beendet.  
Das Symbol  
ausgefüllt angezeigt, wenn die Ortung vollzogen wurde, und mehr „Säulen“ im  
Symbol ein stärkeres Signal anzeigen.  
blinkt, während das GPS nach Satelliten sucht. Die Symbol wird  
HINWEIS: Eine dichte Wolkendecke oder Regen können die Ortung eines  
Satelliten erschweren. Das GPS wird automatisch deaktiviert, wenn 15 Minuten  
lang kein Signal geortet wird.  
7. SAVE (SPEICHERN) halten, um die Trainingseinheit zu speichern und  
zurückzusetzen.  
 
112  
113  
IHRE TRAININGSEINHEIT ÜBERPRÜFEN  
Dateinummer  
Sie können Ihre gespeicherten Trainingseinheiten auf den Laufdaten-Displays  
anzeigen und gespeicherte Trainingseinheiten miteinander vergleichen,  
um Ihren Fortschritt nachzuverfolgen und Entscheidungen über zukünftige  
Trainingseinheiten zu treffen.  
Trainingsdatum  
G: GPS-Trainingseinheit  
H: Hallentraining  
Nummer der  
Trainingseinheit nach Tag  
Sie können folgende Daten auf den Laufdaten-Displays einsehen:  
TRAININGSEINHEIT ZUR ANSICHT AUSWÄHLEN  
2. + oder - drücken, um die Liste der Trainingseinheiten zu durchlaufen.  
3. VIEW (ANZEIGE) drücken.  
Die erste Seite der Daten für die Trainingseinheit wird angezeigt.  
1. MODE (MODUS) drücken, bis REVIEW (LAUFDATEN) angezeigt wird.  
Der aktuellste Eintrag in der Liste der Trainingseinheiten wird angezeigt.  
Auf diesem Diagramm werden die Funktionen eines gespeicherten  
Eintrags beschrieben:  
 
114  
115  
TRAININGSEINHEITSDATEN ANZEIGEN  
VIEW (ANZEIGE) drücken, um die verschiedenen Displays für die Trainingseinheit  
zur Anzeige von Detailinformationen zu durchlaufen.  
Die Trainingseinheitsdaten-Displays werden in der folgenden Reihenfolge  
angezeigt:  
GARANTIE & SERVICE  
Timex Internationale Garantie (beschränkte Garantie für die USA)  
Die Timex Corporation garantiert, dass Ihre Timex® GPS-Uhr für die Dauer EINES  
JAHRES vom Original-Verkaufsdatum frei von Herstellermängeln ist. Timex Group  
USA, Inc. und ihre Partner weltweit erkennen diese internationale Garantie an.  
Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen Ihr Timex® Produkt  
durch Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter Komponenten  
reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann.  
• Start- und Endzeiten für die Trainingseinheit sowie Entfernung.  
• Verstrichene Zeit, Entfernung und durchschnittlicher Pace  
• Durchschnittliche Geschwindigkeit und Gesamtkalorienverbrauch  
• Verstrichene Zeit und Entfernung jeder Runde  
WICHTIG: BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF  
MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRES PRODUKTS BEZIEHT:  
1. wenn die Garantiezeit abgelaufen istj  
Weitere Informationen über die Modi Chrono und Intervall-Timer finden Sie im  
Benutzerhandbuch unter www.timex.com/manuals  
2. wenn die Uhr nicht bei einem Timex-Vertragshändler gekauft worden ist  
3. wenn Reparaturen von anderen Parteien und nicht von Timex ausgeführt  
worden sind  
 
116  
117  
4. Mängel oder Schäden infolge von Unfällen, unbefugten Eingriffen oder  
unsachgemäßer Behandlung  
5. wenn Glas, Armband, Sensorgehäuse, Zubehör oder Batterie betroffen sind.  
Timex kann den Ersatz solcher Teile in Rechnung stellen.  
DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN  
AUSSCHLIESSLICH UND ANSTATT ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER  
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH JEDER STILLSCHWEIGENDEN  
GARANTIE HANDELSÜBLICHER QUALITÄT ODER EIGNUNG ZU EINEM  
BESTIMMTEN ZWECK.  
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre GPS-  
Uhr an Timex, einen Timex-Partner oder den Timex-Einzelhändler, bei dem  
Sie die GPS-Uhr gekauft haben, mit ausgefülltem Original-Reparaturschein  
als Anlage. Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten  
Original-Reparaturschein oder eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse,  
Telefonnummer, Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie bitte zusammen  
mit Ihrer GPS-Uhr folgenden Betrag für Porto- und Verpackungskosten ein  
(hierbei handelt es sich nicht um Reparaturkosten): in den USA Scheck oder  
Zahlungsanweisung über US$ 8; in Kanada Scheck oder Zahlungsanweisung  
über CAN$ 7 und in GB Scheck oder Zahlungsanweisung über UK£ 3,50. In allen  
anderen Ländern stellt Timex die Porto- und Verpackungskosten in Rechnung.  
FÜGEN SIE DER SENDUNG KEINE ARTIKEL MIT PERSÖNLICHEM WERT BEI.  
TIMEX ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR BEILÄUFIG ENTSTANDENE,  
MITTELBARE ODER FOLGESCHÄDEN. In manchen Ländern oder Staaten sind  
keine Einschränkungen stillschweigender Garantien bzgl. Fehlerfreiheit, sowie  
Ausnahmen oder Einschränkungen des Schadenersatzes erlaubt. Daher gelten  
die Einschränkungen u. U. nicht für Sie. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte  
Rechte. Darüber hinaus haben Sie u. U. weitere Rechte, die je nach Land  
unterschiedlich sind.  
Für die USA erhalten Sie zusätzliche Garantieinformationen unter der  
Nummer 1 800 328 2677. Für Kanada wählen Sie 1-800-263-0981, für Brasilien  
+55 (11) 5572 9733, für Mexiko 01-800-01-060-00, für Zentralamerika, die  
Karibik, Bermuda und die Bahamas (501) 370 5775 (USA). Für Asien wählen Sie  
852-2815-0091, für GB 44 208 687 9620, für Portugal 351 212 946 017,  
 
118  
119  
für Frankreich wählen Sie die Nummer 03 81 63 42 51 12 (zwischen 10  
und 12 Uhr), Deutschland/Österreich: +43 662 88921 30. Für den mittleren  
Osten und Afrika 971-4-310850. Für alle anderen Länder wenden Sie sich für  
Garantieinformation bitte an Ihren örtlichen Timex-Einzelhändler oder Timex-  
Generalvertreter In Kanada, den USA und anderen bestimmten Standorten  
können teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen frankierten  
und adressierten Versandumschlag für die Rücksendung der Uhr zur  
Verfügung stellen.  
INTERNATIONALER TIMEX-GARANTIEREPARATURSCHEIN  
Ursprüngliches Kaufdatum:_____________________________________________  
(Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar)  
Käufer: ____________________________________________________________  
(Name, Adresse und Telefonnummer)  
Kaufort:____________________________________________________________  
(Name und Adresse)  
Rückgabegrund: _____________________________________________________  
__________________________________________________________________  
 
120  
121  
NSR: 2006/95/EG  
Normen:  
CENELEC EN 60950-1  
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
Herstellername:  
Timex Group USA, Inc.  
Emissions normen für digitale Geräte:  
Herstelleranschrift:  
555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
USA  
Normen:  
FCC Teil 15, Unterteil B  
ICES-003 Ausgabe 4; Februar 2004  
SAI AS/NZS 4268  
erklärt, dass das Produkt:  
Bevollmächtigter:  
Produktname:  
Timex Easy TrainerGPS-Uhr  
M033  
Modellnummern:  
den folgenden Produktspezifikationen entspricht:  
Sam Everett  
Qualitätsaufsicht  
Datum: 9. April 2013, Middlebury, Connecticut, USA.  
R&TTE: 1999/05/EG  
Normen:  
ETSI EN 300 440-1  
ETSI EN 300 440-2  
ETSI EN 301 489-1  
ETSI EN 301 489-3  
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX, EASY TRAINER und INDIGLO sind Marken der Timex Group  
B.V. und ihren angeschlossenen Unternehmen. IRONMAN® und MDOT sind eingetragene Marken  
der World Triathlon Corporation. Hier mit Genehmigung verwendet.  
 
122  
123  
Gaan lopen ........................................................................................................134  
Uw training bekijken .........................................................................................135  
Een te bekijken training kiezen.........................................................................136  
Trainingsgegevens bekijken..............................................................................137  
Garantie en service...........................................................................................138  
Conformiteitsverklaring ....................................................................................142  
Inhoudsopgave  
Aan de slag met uw horloge.............................................................................126  
Het horloge opladen..........................................................................................126  
Knoppen............................................................................................................127  
Functie van de knoppen ...................................................................................128  
Beschrijving van pictogrammen ......................................................................130  
De tijd instellen .................................................................................................131  
Weergegeven eenheden instellen ....................................................................132  
Uw gebruikersprofiel configureren...................................................................133  
Het GPS aanzetten............................................................................................133  
 
SNELSTARTGIDS VOOR TIMEX® IRONMAN® EASY TRAINER™  
HORLOGE MET GPS  
KNOPPEN  
AAN DE SLAG MET UW HORLOGE  
Deze gids bevat alles wat u moet weten om aan de slag te gaan met uw horloge  
inclusief de basisfuncties van elke knop en de configuratie van de vereiste  
instellingen. U leert ook om uw eerste training te registreren en te bekijken.  
START/SPLIT/+  
(STARTEN/  
TUSSENTIJD/+)  
DE KNOP INDIGLO®  
VIEW/OK  
Voor een volledige lijst met functies en gedetailleerde instructies kunt u de  
volledige gebruikshandleiding verkrijgen bij www.timex.com/manuals  
GPS ON/OFF  
(BEKIJKEN/OK)  
(GPS AAN/UIT)  
STOP/SAVE/-  
(STOPPEN/OPSLAAN/-)  
MODE  
(MODUS)  
HET HORLOGE OPLADEN  
Voordat u het horloge voor de eerste keer gebruikt, moet u  
de batterij minstens 4 uur opladen. Bij een volledige lading  
kunt u GPS 8 uur gebruiken.  
Steek het grote einde van de USB-kabel in een ingeschakelde  
USB-poort op uw computer en bevestig de laadklem aan het  
horloge zodat de 2 pennen op de klem de 2 buitenste metalen  
contacten aan de achterkant van het horloge aanraken.  
 
126  
127  
VIEW/OK  
FUNCTIE VAN DE KNOPPEN  
INDIGLO® knop  
Indrukken in de modi Run en Chrono om de weergave van het display te  
veranderen. Indrukken in de instellingenschermen om de knipperende optie te  
bevestigen. Indrukken in de modus Time om de secundaire tijdzone te bekijken  
of ingedrukt houden om de secundaire tijdzone de primaire te maken.  
Indrukken om de nachtverlichting 10 seconden in te schakelen.  
GPS ON/OFF  
Ingedrukt houden om het GPS in of uit te schakelen.  
STOP/SAVE/-  
MODE  
Indrukken om te stoppen terwijl de training loopt. Ingedrukt houden terwijl  
de training gestopt is, om te resetten en de training op te slaan. Indrukken in  
de instellingenschermen om waarden te verlagen of het volgende item in een  
lijst te kiezen.  
Indrukken om alle modi te doorlopen. Indrukken om naar het volgende  
instellingsitem te gaan.  
START/SPLIT/+  
Indrukken in de modus Time (tijd) om naar de modus Run (lopen) te gaan.  
Indrukken in de modi Run, Chrono (chronograaf) en Timer terwijl de timer  
stilstaat, om te starten. Indrukken in de modi Run en Chrono terwijl de  
training aan de gang is, om een tussentijd te nemen. Indrukken in de  
instellingenschermen om waarden te verhogen of naar het vorige item  
in een lijst te gaan.  
 
128  
129  
BESCHRIJVING VAN PICTOGRAMMEN  
DE TIJD INSTELLEN  
U kunt de tijd voor twee tijdzones instellen. De tijd wordt door het GPS  
ingesteld, maar u kiest de tijdzone (GMT-offset), zomertijd [ON (aan) of OFF (uit)],  
tijdsindeling (12- of 24-uur) en datumindeling (maand-dag of dag-maand).  
Continu aan: GPS volgt een satelliet.  
GPS zoeken en  
signaalsterkte  
Knippert: GPS zoekt naar een te volgen satelliet.  
Meer staven betekenen dat de satelliet beter  
wordt gevolgd.  
OPMERKING: De GMT-offset is het aantal uren verschil tussen uw tijdzone en  
Greenwich Mean Time. Elke GMT-offset wordt vermeld met de afgekorte naam  
van een grote stad in die tijdzone (bijvoorbeeld: Londen wordt weergegeven  
als LON). Als u uw GMT-offset niet weet, zoek dan uw plaats of een plaats in  
de buurt op in de tijdzonetabel in de gebruikshandleiding die u kunt vinden bij  
Pieptoon van knop  
Alarm  
Geeft aan dat de knoppen een pieptoon geven.  
Een alarm is ingesteld en gaat op de specifieke tijd af.  
q
Geeft de resterende batterijlading aan. Meer donkere  
segmenten duiden op een grotere lading.  
Batterij  
1. Druk op MODE (modus) totdat SET (instellen) verschijnt.  
2. Druk op + of - om TIME te selecteren en druk dan op OK.  
3. Druk op + of - om de tijdzone te selecteren die u wilt instellen  
(TIME 1 of TIME 2) en druk dan op OK.  
4. Druk op + of - om AUTO (automatisch) te selecteren (zodat het GPS de tijd  
instelt) en druk dan op OK.  
 
130  
131  
5. Druk op + of - om uw tijdzone te selecteren en druk dan op OK.  
6. Herhaal stap 5 voor dST (zomertijd), tijdsindeling en datumindeling.  
7. Druk op MODE om af te sluiten.  
OPMERKING: U kunt de tijd ook handmatig instellen, waardoor het GPS  
de tijd niet instelt. Zie De tijd handmatig instellen in de gebruikshandleiding  
voor meer informatie.  
4. Druk op MODE om af te sluiten.  
UW GEBRUIKERSPROFIEL CONFIGUREREN  
Voer uw geslacht, leeftijd en gewicht in voor betere berekeningen van calorieën.  
1. Druk op MODE totdat SET verschijnt.  
2. Druk op + of - om USER (gebruiker) te selecteren en dan op OK.  
3. Druk op + of - om geslacht te selecteren en dan op OK.  
4. Herhaal stap 3 voor leeftijd, gewicht en lengte.  
5. Druk op MODE om af te sluiten.  
WEERGEGEVEN EENHEDEN INSTELLEN  
Kies het maatstelsel waarin uw gebruikers- en trainingsgegevens zullen  
worden weergegeven.  
HET GPS AANZETTEN  
Voordat u het horloge kunt gebruiken om snelheids-, tempo- en  
afstandsgegevens te verzamelen, moet u het GPS aanzetten en een satelliet  
opvangen. Begin niet te bewegen voordat u een GPS-signaal hebt.  
U kunt eenheden weergeven in Engelse (mijl, ft, inch, lb) of metrische  
(kilometer, meter, centimeter, kilogram) eenheden.  
1. Druk op MODE totdat SET verschijnt.  
2. Druk op + of - om UNIT (eenheid) te selecteren en druk dan op OK.  
1. Neem het horloge mee naar buiten, uit de buurt van gebouwen  
en hoge bomen.  
3. Druk op + of - om MI voor Engelse of KM voor metrische eenheden te  
selecteren en druk dan op OK.  
 
132  
133  
2. Zorg dat het horloge naar de hemel is gericht en dat u de GPS-antenne in het  
onderste deel van de wijzerplaat niet blokkeert.  
1. Druk op MODE totdat RUN verschijnt.  
2. Druk op + of - om GPS te selecteren en dan op OK.  
3. Sta stil.  
4. ON/OFF (aan/uit) ingedrukt houden.  
3. Druk tweemaal op OK om de berichten over de levensduur van de batterij  
en het geheugen te bevestigen.  
Het pictogram  
knippert wanneer het GPS naar satellieten zoekt. Het is  
4. Druk op START. De tijd van de training wordt nu opgenomen.  
constant aan wanneer een satelliet wordt gevolgd en meer “staven” in  
betekenen dat de satelliet beter wordt gevolgd.  
5. Tijdens uw training drukt u op VIEW (bekijken) om het display te veranderen.  
6. Wanneer u klaar bent met uw training, drukt u op STOP. Het opnemen van de  
tijd van de training stopt nu.  
OPMERKING: Een dik wolkendek of regen kan het moeilijk maken om een  
satelliet te volgen. Het GPS wordt automatisch uitgeschakeld als gedurende  
15 minuten geen satellietsignaal wordt gedetecteerd.  
7. Houd SAVE (opslaan) ingedrukt om de training op te slaan en te resetten.  
UW TRAINING BEKIJKEN  
U kunt uw opgeslagen trainingen bekijken in de schermen Review  
(Loopgegevens) en opgeslagen trainingen met elkaar vergelijken om uw  
vorderingen te volgen en te besluiten hoe u de volgende keer traint.  
GAAN LOPEN  
Start de training in de modus Run om te beginnen. Terwijl de training  
aan de gang is, registreert het horloge snelheids-, afstands-, tempo-  
en caloriegegevens.  
U kunt de volgende items in de schermen Review bekijken:  
 
134  
135  
EEN TE BEKIJKEN TRAINING KIEZEN  
TRAININGSGEGEVENS BEKIJKEN  
Druk op VIEW om alle schermen te doorlopen om gedetailleerde gegevens voor  
die training te bekijken.  
1. Druk op MODE totdat REVIEW verschijnt.  
De meest recente gegevens in de lijst met trainingen worden weergegeven.  
Het diagram beschrijft de onderdelen van de opgeslagen gegevens:  
De schermen met trainingsgegevens worden in deze volgorde weergegeven:  
• Trainingsbegin- en eindtijd en afstand  
Bestandsnummer  
Trainingsdatum  
• Verstreken tijd, afstand en gemiddeld tempo  
• Gemiddelde snelheid en totaal verbrande calorieën  
• Verstreken tijd en afstand van elke ronde  
G: GPS-training  
H: Training binnen  
Trainingsnummer per dag  
Voor meer informatie over de modi Chrono en Intervaltimer kunt u de  
gebruikshandleiding op www.timex.com/manuals raadplegen.  
2. Druk op + of - om door de lijst met trainingen te schuiven.  
3. Druk op VIEW.  
De eerste pagina gegevens voor die training verschijnt.  
 
136  
137  
5. het glas, de band, de sensorbehuizing, de accessoires of de batterij. Timex  
kan het vervangen van deze onderdelen in rekening brengen.  
DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF  
EN KOMEN IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF  
IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID  
OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.  
GARANTIE EN SERVICE  
Internationale garantie van Timex (beperkte Amerikaanse garantie)  
Uw Timex® GPS-horloge heeft een garantie van Timex voor gebreken in  
fabricage gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke  
aankoopdatum. Timex Group USA, Inc. en gelieerde ondernemingen over de hele  
wereld erkennen deze internationale garantie.  
Timex mag, naar eigen keuze, het Timex® product repareren door nieuwe of  
grondig gereviseerde en geïnspecteerde componenten te installeren of het  
vervangen door een identiek of gelijksoortig model.  
TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE.  
Sommige landen en staten staan geen beperkingen toe met betrekking tot  
impliciete garanties en staan geen uitsluitingen of beperkingen met betrekking  
tot schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor u van toepassing  
zijn. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt ook andere  
rechten hebben die van land tot land en van staat tot staat verschillen.  
BELANGRIJK: DEZE GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN HET  
PRODUCT:  
1. nadat de garantietermijn is verlopen;  
Voor het verkrijgen van service onder de garantie dient u uw GPS-horloge naar  
Timex, een van de gelieerde ondernemingen of de Timex winkelier waar het  
GPS-horloge gekocht is, te retourneren, samen met een ingevulde, originele  
reparatiebon of, alleen in de VS en Canada, de ingevulde originele reparatiebon  
of een schriftelijke verklaring waarin uw naam, adres, telefoonnummer en datum  
2. als het product oorspronkelijk niet bij een erkende Timex-winkelier is  
gekocht;  
3. als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn uitgevoerd;  
4. als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en  
 
138  
139  
en plaats van aankoop worden vermeld. Wilt u het volgende met uw GPS horloge  
sturen voor port en behandeling (dit zijn geen reparatiekosten): een cheque of  
postwissel voor US$ 8,00 in de VS; een cheque of postwissel voor CAN$ 7,00 in  
Canada; en een cheque of postwissel voor UK£ 3,50 in het VK. In andere landen  
zal Timex port en behandeling in rekening brengen. STUUR NOOIT EEN ARTIKEL  
VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE.  
REPARATIEBON INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX  
Oorspronkelijke aankoopdatum: _________________________________________  
(een kopie van het ontvangstbewijs aanhechten, indien beschikbaar)  
Gekocht door: ______________________________________________________  
(naam, adres, telefoonnummer)  
Voor de VS kunt u 1-800-328-2677 bellen voor meer informatie over de garantie.  
Voor Canada belt u 1-800-263-0981. Voor Brazilië +55 (11) 5572 9733. Voor  
Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribische gebied,  
Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (VS). Voor Azië 852-2815-0091.  
Voor het VK 44 208 687 9620. Voor Portugal 351 212 946 017. Voor Frankrijk  
03 81 63 42 51 (van 10.00 tot 12.00 uur). Voor Duitsland/Oostenrijk:  
+43 662 88921 30. Voor het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850. Voor  
andere gebieden kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Timex-winkelier  
of -distributeur voor informatie over de garantie. In Canada, de VS en sommige  
andere locaties kunnen deelnemende Timex-winkeliers u een franco reparatie-  
enveloppe verschaffen voor het verkrijgen van service van de fabriek.  
Plaats van aankoop: __________________________________________________  
(naam en adres)  
Reden voor terugzending: ______________________________________________  
__________________________________________________________________  
 
140  
141  
LVD: 2006/95/EC  
Normen:  
CENELEC EN 60950-1  
CONFORMITEITSVERKLARING  
Naam van fabrikant:  
Adres van fabrikant:  
Timex Group USA, Inc.  
Emissies van digitale apparaten  
Normen:  
555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
Verenigde Staten van Amerika  
FCC deel 15, subdeel B  
ICES-003 uitgave 4; februari 2004  
SAI AS/NZS 4268  
verklaart dat het product:  
Agent:  
Productnaam:  
TimexEasy Trainerhorloge met GPS  
M033  
Modelnummers:  
voldoet aan de volgende specificaties:  
Sam Everett  
Quality Regulatory Engineer  
R&TTE: 1999/05/EG  
Normen:  
ETSI EN 300 440-1  
ETSI EN 300 440-2  
ETSI EN 301 489-1  
ETSI EN 301 489-3  
Datum: 09 april 2013; Middlebury, Connecticut, VS  
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX, EASY TRAINER en INDIGLO zijn handelsmerken van  
Timex Group B.V. en zijn dochterondernemingen. IRONMAN® en MDOT zijn gedeponeerde  
handelsmerken van de World Triathlon Corporation. Hier gebruikt met toestemming.  
 
142  
143  

TDK Radio Antenna HPBA 2510 User Manual
Teac Fryer HD63G Series User Manual
Technics Stereo Amplifier SU A900 User Manual
Trek Bicycle 11i User Manual
TRENDnet Router TPE 224WS User Manual
Tripp Lite Switch B119 303 R User Manual
Troy Bilt Lawn Mower 769 09220A User Manual
Troy Bilt Snow Blower 769 03253 User Manual
Viking Trash Compactor DUC180 User Manual
Wasp Bar Code Printer W 600 User Manual