USE AND CARE MANUAL
Warming Drawer
Models/
Modèles /
Modelos:
WD27
WD30
GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
Tiroir réchaud
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Cajón calentador
About This Manual
How This Manual Is Organized
This manual contains several sections:
•
•
The Safety section describes important procedures
that can ensure your safety while using the appliance.
•
•
The Cleaning and Maintenance section describes how
to clean and maintain the appliance.
The Getting Started section describes the features and
functionality of the appliance, including a description of
how to set it up and operate it.
The Service section includes troubleshooting tips and
your warranty.
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
•
The Operation section describes how to operate and
get the best performance out of each component.
Safety
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not operate this appliance if it is not working properly, or
if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
WARNING:
When properly cared for, your new appliance
has been designed to be safe and reliable.
Read all instructions carefully before use.
These precautions will reduce the risk of
burns, electric shock, fire and injury to
persons. When using kitchen appliances,
basic safety precautions must be followed,
including those in the following pages.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
Fire Safety
Do not use aluminum foil or protective liners to line any part
of the appliance, especially the oven bottom. Installing
these liners may result in risk of electric shock or fire.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
If materials inside an oven should ignite, keep door closed.
Turn off the appliance, and disconnect the circuit at the
circuit breaker box.
This appliance must be properly installed and grounded by
a qualified technician. Connect only to a properly grounded
outlet. Refer to the Installation Instructions for details.
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this manual. For example, never use the
appliance for warming or heating the room. Never use the
appliance for storage.
This appliance is intended for normal family household use
only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If
you have any questions, contact the manufacturer.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop
and roll immediately to extinguish flames.
flammables or nonfood products in or near this appliance. It
is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning
will damage the appliance and could result in injury.
Smother flames from food fires other than grease fires with
baking soda. Never use water on cooking fires.
English 1
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Burn Prevention
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming drawer
or storage drawer. This can damage the appliance, and the
unit may tip over, potentially causing severe injury.
Exercise caution when opening the appliance. Standing to
the side, open the door slowly and slightly to let hot air and/
or steam escape. Keep your face clear of the opening and
make sure there are no children or pets near the unit. After
the release of hot air and/or steam, proceed with your
cooking. Keep doors shut unless necessary for cooking or
cleaning purposes. Do not leave open doors unattended.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be left
alone or unattended in the area where the appliance is in
use. They should never be allowed to play in its vicinity,
whether or not the appliance is in use.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of
pressure may cause the container to burst and cause
injury.
CAUTION:
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Cookware Safety
Do not touch interior surface of the drawer while it is in use.
The interior of the drawer could become hot enough to
cause burns. Allow drawer and rack (if equipped) to cool
before handling.
CAUTION:
Plastic containers or plastic wrap can melt if in direct
contact with the drawer or a hot utensil. If it melts onto the
drawer, it may not be removable.
WARNING:
Food Safety
To prevent burns, do not remove drawer while hot. Be sure
drawer is empty before removing.
CAUTION:
To maintain food safety, follow these guidelines:
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long
hair so that it does not hang loose, and do not wear loose
fitting clothing or hanging garments, such as ties, scarves,
jewelry, or dangling sleeves.
1. DO NOT use the warming drawer to heat cold food
(exception: it is safe to use the drawer to crisp
crackers, chips or dry cereal and to warm plates).
2. Be sure to maintain proper food temperature. The
USDA recommends holding hot food at 140°F or
warmer.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance, it
is the legal responsibility of the parents or legal guardians
to ensure that they are instructed in safe operation of the
appliance by qualified persons.
3. DO NOT warm food for longer than one hour.
English 2
Getting Started
Parts
ed
Control Panel
M
w
h
Lo
Proof
+
Hig
_
ff
/O
n
O
Moisture Selector
Display
Temperature Pads
Setting Pads
Signal Light
ON/OFF Pad
Temperature Pads
Use this pad to switch the warming drawer on and off.
The temperature pads control the temperature of the
drawer bottom.
Signal Light
Setting
Temperature of Drawer
140 °F
The signal light turns on when the drawer is in use.
LOW
Beep
MED (Medium)
HIGH
165 °F
190 °F
100 °F
The control panel beeps to confirm an entry. The warming
timer beeps when the time has elapsed.
PROOF
English 3
Moisture Selector
To keep foods moist:
Slide the knob inside the drawer towards “Moist”. This
closes the vents and seals the moisture inside the drawer.
With the vent closed, the drawer is completely sealed
which keeps the hot food moist and soft.
d
e
M
w
Lo
To keep foods crisp:
Proof
+
igh
_
H
ff
/O
n
O
Slide the knob inside the drawer towards “Dry”. This opens
the vents and allows the moisture to escape.
Operation
About the Appliance
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving
temperature. Always start with hot food. DO NOT use to
heat cold food other than proofing yeast dough, crisping
crackers, chips, dry cereal or warming dishes or plates.
•
•
•
•
The warming drawer is set to run for 74 hours before
automatically turning off.
While operating in Sabbath Mode, the display will show
SAb.
The warming timer cannot be changed once the
Sabbath Mode is set.
Features
Press ON/OFF at any time during Sabbath mode to
end the mode and turn off the appliance.
Warming Timer
The warming timer can be set for any increment of 5
minutes. The minimum time is 5 minutes and the maximum
is 5 hours.
Setting the Sabbath Feature
Press MED for five seconds.
Note:
Note:
The warming timer default is 1 hour.
Only the MED temperature can be used while in the
Sabbath mode. Once the Sabbath mode is set, all buttons
are disabled except the On/Off button, used to cancel the
mode.
When the time is elapsed, the warming timer beeps and the
drawer automatically turns off.
Changing the Warming Timer:
Operation
Use the + and - pads to change the warming timer.
WARNING:
Do not use aluminum foil or protective liners
to line any part of the appliance, especially
the oven bottom. Installation of these liners
may result in a risk of electric shock or fire.
Sabbath Mode
The Sabbath Feature enables those of particular faiths to
use their ovens on the Sabbath.
English 4
2. Set the warming timer.
CAUTION:
3. Place cooked, hot food in the drawer.
To maintain food safety, do not leave food in
the oven for more than one hour before or
after cooking.
It is okay to leave food in the cookware it was prepared in.
Alternatively, you can transfer food to a heat-safe serving
dish before placing it in the warming drawer.
CAUTION:
Aluminum foil may be used to cover food.
Plastic containers or plastic wrap can melt if
in direct contact with the drawer or a hot
utensil. If it melts onto the drawer, it may not
be removable.
Warming Plates and Bowls
1. Press LOW.
2. Set the warming timer.
Note:
Proofing
Use heat-safe dishes only.
Place dough in desired dish and lightly oil top of dough.
Loosely cover with cloth.
Preheating the Warming Drawer
Preheat the warming drawer when warming food. For best
results, preheat for the following times:
1. Press PROOF.
2. Set the warming timer.
LOW: 5 minutes
3. Check dough height. Add time as needed.
MED: 10 minutes
Crisping Stale Items
HIGH: 15 minutes
Place food in low sided dishes or pans.
PROOF: It is not necessary to preheat the drawer.
1. Press LOW.
2. Preheat for 5 minutes, then place dish in drawer.
3. Set the warming timer.
Warming Food
4. Check crispness after 45 minutes. Add time as needed.
1. Press the pad for the desired temperature setting.
English 5
Cleaning and Maintenance
Cleaning
Maintenance
Part
Recommendations
Drawer interior (polished
stainless steel)
Use dish detergent.
Removing the Drawer
Wash, rinse well and dry.
For hard water spots or
scale, use white vinegar.
Apply with a sponge or
cloth, rinse, and dry.
WARNING:
To prevent burns, do not remove drawer
while hot. Be sure drawer is empty before
removing.
Heat Discoloration/
Corrosion: Clean with
Bar Keeper‘s Friend®
sprinkled on a wet
sponge or wet cloth and
applied to the wet
Med
w
Lo
stainless steel surface.
Rub gently and evenly in
the direction of the grain.
Rinse and dry.
f
Proo
High
+
_
On/Off
Painted surfaces
Use hot soapy water or
mild cleaners such as
Fantastik or Formula
409Wash, rinse well
and dry. Avoid using
abrasive cleaning
agents, steel wool pads
and oven cleaners.
1. Pull drawer to fully open position.
2. Press down right drawer clip.
3. Lift up left drawer clip.
Drawer exterior frame
(brushed stainless steel)
Always wipe or rub in the
direction of the grain.
Clean with a soapy
sponge, then rinse and
dry, or wipe with
Fantastik® or Formula
409® sprayed on a
paper towel. Protect and
polish with Stainless
Steel Magic® and a soft
cloth. Remove water
spots with a cloth
4. Firmly pull the drawer straight out. Retract cabinet rails
while drawer is removed.
Replacing the Drawer
1. Be sure cabinet rails are pushed inside cabinet.
2. Align the drawer rails with the cabinet rails.
3. Firmly push the drawer straight into the cabinet until
drawer clicks into place.
4. Open and close drawer to test operation. Note: if the
drawer will not close, verify that the rail clips are
properly positioned.
dampened with white
vinegar.
Warming Drawer Control
Clean with hot soapy
water or apply
Fantastik® or Formula
409® to a clean sponge
or paper towel and wipe
clean. Avoid using
abrasive cleaners and
scrubbing pads.
English 6
Getting the Most Out of Your Appliance
Temperature Recommendations
Ham
MED
HIGH
MED
MED
HIGH
MED
HIGH
MED
MED
MED
LOW
MED
moist
moist
moist
dry
Moisture
Level
Food/Cookware
Level
Pancakes
Proofing yeast dough
Bacon
PROOF
HIGH
MED
LOW
MED
MED
MED
MED
MED
MED
HIGH
MED
moist
dry
Pies, one crust
Pies, two crusts
Pizza
Beef, medium and well done
Beef, rare
moist
moist
dry
moist
moist
moist
moist
moist
moist
dry
Pork
Bread, hard rolls
Bread, soft rolls, coffe cakes
Biscuits
Potatoes, baked
Potatoes, mashed
Poultry, roasted
Vegetables
Plates
moist
moist
moist
moist
moist
dry
Casseroles
Eggs
Fish, seafood
Plate of food
moist
Fried foods
Gravy, cream sauces
moist
Service
To reach a service representative, see the contact
information at the front of the manual. Please be prepared
with the information printed on your product data plate
when calling.
Data Plate
Data Plate
Low
Med
High
_
Proof
+
On/Off
The data plate shows the model and serial number. Refer
to the data plate on the appliance when requesting service.
The data plate is visible on the left side of the cabinet. It
may be necessary to remove the drawer to view it.
English 7
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY
sole discretion, for an additional charge). All removed parts
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
and components shall become the property of Thermador
at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of this
warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Thermador's sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Thermador-authorized service
provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, Thermador highly
recommends that you do not attempt to repair the Product
yourself, or use an un-authorized servicer; Thermador will
have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Thermador in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Thermador Warming Drawer sold to you,
the first using purchaser, provided that the Product was
purchased:
•
For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
•
•
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on Thermador products, and
who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation
for customer service and technical ability (note that they
are independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding
the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Thermador
would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be
fully liable and responsible for any travel time or other
special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Thermador reserves the right to request proof of purchase
at the time any warranty claim is submitted to confirm that
the Product falls within the scope of this limited product
warranty.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of twelve (12)
months from the date of purchase. The foregoing timeline
begins to run upon the date of purchase, and shall not be
stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
Warranty Exclusions
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in Thermador's
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
•
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
English 8
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
(you are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
•
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
•
•
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
•
•
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed
parts; Products on which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service visits to teach you
how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
English 9
Table des matières
À propos de ce manuel . . . 1 Tirer le meilleur parti de
Comment ce manuel est organisé . . . . . . . 1
votre appareil . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 1
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 7
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Démarrage . . . . . . . . . . . . . 3
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . 4
À propos de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dépose du tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remise en place du tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cet appareil Thermador est fabriqué par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Question ?
1-800-735-4328
Nous attendons de vos nouvelles.
À propos de ce manuel
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient plusieurs sections :
•
La section Nettoyage et Entretien décrit la façon de
nettoyer et d'entretenir l'appareil.
•
•
•
La section Sécurité décrit des procédures importantes
qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation
de l'appareil.
•
La section Service comprend les conseils de
dépannage et la garantie.
La section Démarrage décrit les caractéristiques et
fonctionnalités de l'appareil et comprend une
description de son installation et fonctionnement.
Avant d'utiliser l'appareil, prière de lire attentivement ce
manuel. Prêter une attention toute particulière aux
Instructions de sécurité importantes situées au début du
manuel.
La section Fonctionnement décrit comment actionner
et obtenir le meilleur rendement de chaque composant.
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de cet appareil.
Celui-ci a été spécialement conçu lors du réchauffage et de
la cuisson des aliments. L'emploi de produits chimiques
corrosifs pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera
ce dernier et peut entraîner des blessures.
Avertissement :
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez
bien soin. Lire attentivement toutes les
consignes avant l'emploi. Ces précautions
réduiront les risques de brûlures, de choc
électrique, d'incendie et de lésions
corporelles. Lors de l'utilisation d'appareils de
cuisine, il est impératif de respecter les
mesures de sécurité élémentaires, y compris
celles figurant aux pages suivantes.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec
un centre de réparation autorisé.
Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil à
moins que cela ne soit expressément recommandé dans
ce manuel. Confier l'entretien de l'appareil à un centre de
dépannage agréé.
Installation et entretien corrects
Demander à l'installateur de vous indiquer l'emplacement
du coupe-circuit ou du fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement plus tard.
Sécurité-incendie
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de
protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en
particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures
peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
L'installation et la mise à la terre correctes de cet appareil
doivent être effectuées par un technicien qualifié. Brancher
uniquement l'appareil sur une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de renseignements, se reporter à la Notice
d'installation.
Si des matériaux s'enflamment à l'intérieur d'un four, ne
pas ouvrir la porte. Mettre l'appareil hors tension et
débrancher le circuit électrique au boîtier de disjoncteurs.
Cet appareil est destiné à un usage domestique familial
normal uniquement. Il n'est pas autorisé pour un usage en
extérieur. Voir la garantie. Pour toute question, contacter le
fabricant.
Français 1
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'usage auquel il
Sécurité des enfants
est destiné comme décrit dans ce manuel. Par exemple, ne
jamais utiliser l'appareil pour réchauffer ou chauffer une
pièce. Ne jamais utiliser l'appareil pour entreposer quoi que
ce soit.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil,
il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce
qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires liées à
l'utilisation de l'appareil par des personnes qualifiées.
Toujours avoir un détecteur de fumée qui fonctionne près
de la cuisine.
Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer,
s'asseoir ou se pendre à toute partie de l'appareil, en
particulier la porte, le tiroir-réchaud ou le tiroir de
rangement. Ceci peut endommager l'appareil, le faire
basculer et provoquer potentiellement des blessures
sérieuses.
Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se laisser
tomber au sol et se rouler immédiatement par terre pour
éteindre les flammes.
Pour éteindre les flammes d'un incendie provoqué par des
aliments autre qu'un incendie de graisse, utiliser du
bicarbonate de soute. Ne jamais utiliser d'eau.
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans l'étroite
surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à l'endroit où l'on
utilise l'appareil. Ne pas laisser les enfants jouer à
proximité de l'appareil que celui-ci soit en fonctionnement
ou non.
Prévention des brûlures
Faire attention en ouvrant la porte de l'appareil. Se tenir sur
le côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser
l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper. Éloigner le visage de
l'ouverture et s'assurer que les enfants et animaux sont loin
de l'appareil. Une fois la vapeur et l'air chaud échappés,
continuer la cuisson. Garder les portes fermées sauf pour
la cuisson ou le nettoyage. Ne pas laisser les portes
ouvertes sans surveillance.
ATTENTION
Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au-dessus de l'appareil ou sur le dosseret. Un
enfant qui grimpe sur l'appareil pour prendre ces objets
peut se blesser sérieusement.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments
non ouverts. L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer des blessures.
Sécurité concernant la batterie de cuisine
ATTENTION
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des
poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les
surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures par
dégagement de vapeur. Ne pas laisser les poignées entrer
en contact avec les résistances chaudes. Ne pas utiliser de
serviette ni de chiffon volumineux.
Les contenants en plastique ou le film étirable peuvent
fondre s'il sont mis directement en contact avec le tiroir ou
un ustensile chaud. S'ils fondent dans le tiroir, il peut être
impossible de les enlever.
Sécurité alimentaire
Ne pas toucher la surface intérieure du tiroir pendant qu'il
est en fonctionnement. L'intérieur du tiroir peut devenir
suffisamment chaud pour provoquer des brûlures. Laisser
refroidir le tiroir et la grille (s'il en est doté) avant de les
manipuler.
ATTENTION
Pour assurer la sécurité alimentaire, suivre les consignes
suivantes:
1. NE PAS utiliser le tiroir-réchaud pour faire chauffer de
la nourriture froide (exception : le tiroir peut être utilisé
en toute sécurité pour redonner leur croustillant aux
biscuits salés, chips et céréales sèches et pour faire
chauffer les assiettes.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les brûlures, ne pas retirer le tiroir pendant qu'il
est encore chaud. Avant de retirer le tiroir, s'assurer qu'il
est vide.
2. S'assurer de maintenir les aliments à la température
adéquate. L'USDA recommande de maintenir les
aliments chauds à 140 ºF (60 °C) ou plus.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent
pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou
objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou
manches.
3. NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant plus
d'une heure.
Français 2
Démarrage
Pièces
Tableau de
commande
Sélecteur
d'humidité
Affichage
Touches de
température
Touches de
réglage
Voyant
lumineux
Touche ON/OFF
Signal sonore
Utiliser cette touche pour allumer et éteindre le tiroir-
réchaud.
Le panneau de commande émet un signal sonore pour
confirmer une entrée. La minuterie émet un signal sonore
lorsque le temps est écoulé.
Voyant lumineux
Touches de température
Le voyant lumineux s'allume lorsque le tiroir est en
fonctionnement. Il clignote lorsque le tiroir est ouvert et
indique la fermeture du tiroir.
Les touches de température contrôlent la température du
fond du tiroir.
Français 3
Sélecteur d'humidité
Réglage
LOW
Température du tiroir
140 °F (60 °C)
MED (Medium)
HIGH
165 °F (73,8 °C)
190 °F (87,7 °C)
100 °F (37,7 °C)
PROOF
Indicateur de surface chaude (H)
L'indicateur de surface chaude apparaît sur l'écran lorsque
le fond de verre du tiroir-réchaud est chaud. Ne pas
toucher l'intérieur du tiroir lorsqu'il est chaud. La lettre H
disparaît lorsque le tiroir a atteint une température
acceptable au toucher.
Pour garder les aliments humides :
Faire glisser le bouton situé à l'intérieur du tiroir en
direction de l'écran. Ceci a pour effet de fermer les
ouvertures d'aération et emprisonne l'humidité à l'intérieur
du tiroir. Lorsque les ouvertures d'aération sont fermées, le
tiroir est complètement scellé, ce qui permet aux aliments
chauds de rester tendres et moelleux.
Pour garder les aliments croustillants :
Faire glisser le bouton situé à l'intérieur du tiroir dans le
sens opposé à l'écran. Ceci a pour effet d'ouvrir les
ouvertures d'aération et permet à l'humidité de s'échapper.
Fonctionnement
À propos de l'appareil
Le tiroir-réchaud conserve les aliments cuits et chauds à la
température de service. Toujours utiliser des aliments déjà
chauds au départ. NE PAS utiliser pour réchauffer des
aliments froids sauf pour faire lever les pâtes à base de
levure, pour redonner leur croustillant aux biscuits salés,
chips et céréales sèches ou pour faire chauffer les
assiettes ou les plats à servir.
Remarque :
Minuterie par défaut : une heure.
Lorsque la durée est écoulée, la minuterie émet un signal
sonore et le tiroir s'éteint automatiquement.
Modification de la minuterie :
Utiliser les touches + et - pour modifier la minuterie.
Fonctionnalités
Mode Sabbat
Minuterie
Le mode Sabbat est destiné aux croyances religieuses
exigeant de ne pas travailler le jour du Sabbat.
La minuterie peut être programmée par incrément de 5
minutes. Le durée minimale est de 5 minutes et la durée
maximale est de 5 heures.
Français 4
•
Le tiroir-réchaud peut être réglé pour fonctionner
pendant 74 heures avant de s'éteindre
automatiquement.
Préchauffer le tiroir-réchaud
Avant de réchauffer les aliments, préchauffer le tiroir-
réchaud. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser les
durées de préchauffage suivantes :
•
•
•
Lorsqu'il fonctionne en Mode Sabbat, l'écran affiche
SAb.
Une fois le Mode Sabbat réglé, la minuterie ne peut
plus être modifiée.
LOW : 5 minutes
Appuyer sur ON/OFF à n'importe quel moment
pendant le Mode Sabbat pour désactiver le mode et
éteindre l'appareil.
MED : 10 minutes
HIGH : 15 minutes
Réglage de la Fonction Sabbat
PROOF : Il n'est pas nécessaire de préchauffer le tiroir.
Appuyer sur MED pendant cinq secondes.
Réchauffer les aliments
Remarque :
1. Appuyer sur une touche pour sélectionner la
température désirée.
Seule la température MED peut être utilisée lorsqu’en
mode sabbat. Une fois que le mode sabbat est ajusté, tous
les boutons sont mis hors fonction sauf l’interrupteur de
courant, qui sert à annuler le mode.
2. Régler la minuterie
3. Placer les aliments cuits et chauds dans le tiroir.
Vous pouvez les laisser dans le plat de cuisson initial.
Sinon, vous pouvez transvaser les aliments dans un plat à
servir résistant à la chaleur avant de les placer dans le
tiroir.
Fonctionnement
Avertissement :
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de
doublure de protection pour revêtir toute
partie de l'appareil, et en particulier le fond du
four. L'utilisation de ces doublures peut
entraîner un risque de choc électrique ou
d'incendie.
Vous pouvez utiliser du papier d'aluminium pour couvrir les
aliments.
Réchauffage des assiettes et des bols
1. Appuyer sur LOW.
2. Régler la minuterie.
ATTENTION :
Apprêt
Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne
pas laisser les aliments à l'intérieur du four
pendant plus d'une heure avant ou après la
cuisson.
Placer la pâte dans le plat désiré et huiler légèrement le
dessus. Recouvrir grossièrement d'un chiffon.
1. Appuyer sur PROOF.
2. Régler la minuterie pour une période de 40 minutes
minimum.
ATTENTION :
Les contenants en plastique ou le film
étirable peuvent fondre s'il sont mis
directement en contact avec le tiroir ou un
ustensile chaud. S'ils fondent dans le tiroir, il
peut être impossible de les enlever.
3. Vérifier le volume de la pâte au bout de 40 minutes.
Prolonger la durée si nécessaire.
Redonner leur croustillant aux aliments rassis
Placer les aliments dans des plats ou casseroles peu
profonds.
Remarque :
Utiliser uniquement des plats résistant à la chaleur.
1. Appuyer sur LOW.
2. Préchauffer pendant 5 minutes, puis placer le plat dans
le tiroir.
3. Régler la minuterie.
4. Vérifier l'aspect croustillant des aliments au bout de 45
minutes. Prolonger la durée si nécessaire.
Français 5
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Entretien
Pièce
Recommandations
L'intérieur du tiroir
(acier inoxydable
poli)
Utiliser un liquide vaisselle.
Laver et rincer soigneusement
et sécher. Pour les taches d'eau
dure ou le tartre, utiliser du
vinaigre. Appliquer avec une
éponge ou un chiffon, rincer et
sécher. Décoloration due à la
chaleur/Corrosion : pour
Dépose du tiroir
Avertissement :
Pour éviter les brûlures, ne pas retirer le tiroir
pendant qu'il est encore chaud. Avant de
retirer le tiroir, s'assurer qu'il est vide.
nettoyer, utiliser le nettoyant Bar
Keeper’s Friend® saupoudré
sur une éponge ou un chiffon
humide et appliqué sur la
surface en acier inoxydable
mouillée. Frotter délicatement
et de façon uniforme dans le
sens du grain. Rincer et sécher.
Surfaces peintes
Utiliser de l'eau savonneuse
chaude ou des détergents doux
tels que Fantastik ou Formula
409. Laver, bien rincer et
sécher. Éviter les agents
nettoyants abrasifs, les
tampons métalliques et les
produits à nettoyer les fours.
Châssis extérieur du
tiroir (acier
inoxydable brossé)
Toujours essuyer ou frotter dans
le sens du grain. Nettoyer avec
une éponge savonneuse puis
rincer et sécher, ou essuyer
avec du Fantastik® ou du
Formula 409® vaporisé sur du
papier essuie-tout. Protéger et
polir en utilisant du Stainless
Steel Magic® et un chiffon
doux. Enlever les traces d'eau
avec un chiffon humide
1. Ouvrir le tiroir au maximum.
2. Appuyer sur l'agrafe droite du tiroir.
3. Soulever l'agrafe gauche du tiroir.
4. Tirer fermement le tiroir vers soi. Faire rentrer les rails
de l'armoire lorsque le tiroir est retiré.
Remise en place du tiroir
1. S'assurer que les rails de l'armoire sont repoussés à
l'intérieur de celle-ci.
2. Aligner les rails du tiroir avec ceux de l'armoire.
imprégné de vinaigre blanc.
3. Poussez fermement le tiroir directement dans le
compartiment jusqu’à ce qu’il s’y enclenche.
Commande du tiroir-
réchaud
Nettoyer avec de l'eau
savonneuse chaude ou déposer
du Fantastik® ou Formula 409®
sur une éponge propre ou du
papier essuie-tout et essuyer.
Éviter d'employer des
4. Ouvrir et fermer le tiroir pour vérifier son
fonctionnement. Remarque : si le tiroir ne se ferme
pas, vérifier que les agrafes des rails sont dans la
bonne position.
détergents abrasifs ou des
tampons à récurer.
Français 6
Tirer le meilleur parti de votre appareil
Recommandations concernant la température
Sauce au jus, sauces blanches MED
humide
humide
humide
humide
sec
Niveau
d'humidité
Aliments/Batterie de cuisine
Niveau
Jambon
MED
HIGH
MED
MED
HIGH
MED
HIGH
MED
MED
MED
LOW
MED
Apprêt de la pâte à base de
levure
PROOF humide
Pancakes
Tartes, un fond
Tartes, deux fonds
Pizza
Bacon
HIGH
MED
MED
MED
MED
sec
Bœuf, à point et bien cuit
Bœuf, saignant
humide
humide
sec
humide
humide
humide
humide
humide
humide
sec
Porc
Pain, petits pains durs
Pommes de terre, au four
Pommes de terre, en purée
Volaille, rôtie
Légumes
Pain, petits pain mollets,
gâteaux danois
humide
Pain au lait
Ragoûts
MED
MED
MED
MED
HIGH
humide
humide
humide
humide
sec
Oeufs
Assiettes
Poisson, fruits de mer
Aliments frits
Assiette de nourriture
humide
Dépannage
Pour contacter un technicien de dépannage, voir les
coordonnées sur la couverture avant du manuel. Lorsque
vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations
imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.
Plaque signalétique
Plaque signalétique
Low
Med
High
_
Proof
+
On/Off
La plaque signalétique comporte le numéro de modèle et le
numéro de série. Se reporter à la plaque signalétique de
l'appareil électroménager pour faire une demande de
dépannage. La plaque signalétique se trouve sur le côté
gauche de l'armoire. Ce peut être nécessaire d’enlever le
tiroir pour le voir.
Français 7
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
tout composant réparés doit être identique à la pièce
Couverture de la garantie :
d’origine à des fins de cette garantie et la garantie ne sera
pas prolongée en regard de telles pièces. La seule
responsabilité de Thermador est de faire réparer le produit
défectueux par un centre de service autorisé pendant les
heures d’affaires normales. Pour la sécurité et éviter des
dommages à la propriété, Thermador recommande
fortement de ne pas réparer le produit soi-même, par une
personne non qualifié ; Thermador ne sera pas tenu
responsable des réparations ou du travail effectué par une
personne non autorisée. Si le consommateur désire faire
réparer par une personne autre qu’une personne autorisée,
CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE
ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés sont
les personnes ou les compagnies qui ont été spécialement
formées sur les produits Thermador et qui possèdent,
selon l’opinion de Thermador, une réputation supérieure
pour le service à la clientèle et la capacité technique (il est
à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des
agents, partenaires, affiliations ou représentants de
Thermador). Nonobstant ce qui suit, Thermador ne sera
pas tenu responsable d’aucune façon si le produit est situé
dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un
centre de service autorisé) ou n’est pas accessible de
façon raisonnable, dans un environnement hasardeux,
dangereux ; dans une telle éventualité, à la demande du
consommateur, Thermador pourrait payer les frais de
main-d’oeuvre et de pièces et expédier les pièces à un
centre de service autorisé le plus près, mais le
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans
cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux
fours encastrés Thermador vendu au premier acheteur, en
autant que le produit ait été acheté :
•
•
•
pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal ;
nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un
usage commercial et ;
aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
Thermador se réserve le droit de demander une preuve
d’achat au moment de la réclamation sous garantie afin de
confirmer que le produit est à même la période de garantie
limitée.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la
façon dont Thermador peut vous aviser dans le cas d’un
avis de rappel ou de sécurité du produit.
consommateur serait entièrement responsable pour toute
durée de déplacement et autres frais spéciaux encourus
par le centre de service, en autant qu’il accepte l’appel de
service.
Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit ne présente aucun
défaut de matériaux ou de fabrication pour une période
douze (12) mois à compter de la date d’achat. La durée
commence à la date d’achat et ne sera pas allongée,
prolongée, interrompue pour quelle que raison que ce soit.
Les frais de main-d’oeuvre et d’expédition sont compris
dans la couverture de base.
Produit hors garantie
Thermador n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir
toute concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Exclusions à la garantie
La garantie décrite dans le présent document exclut tout
défaut ou dommage non directement relié à Thermador,
incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit :
Pendant la période de garantie, Thermador ou un de ses
centres de service autorisés réparera le produit sans frais
(sujet à certaines limitations indiquées dans le présent
document), si le produit présente un défaut de fabrication
ou de matériaux. Si des tentatives raisonnables pour
réparer le produit sont vaines, alors Thermador remplacera
le produit (un modèle supérieur peut être disponible, à la
seule discrétion de Thermador, moyennant des frais
additionnels). Toutes les pièces ou les composants enlevés
demeurent la seule propriété de Thermador. Toute pièce et
•
utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation
toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou
de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin) ;
Français 8
•
mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
autres connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la remise
de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
•
•
ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec lescodes
et réglementations de construction et d’i ncendie
locaux ;
COMMERCIALISATION OU À DES FINS
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR
THERMADOR OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET
NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES
LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS
SPÉCIFIQUES ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
•
•
usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ; et
toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété, incluant les armoires,
planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du
produit. Également exclus de la garantie, égratignures,
encoches, enfoncement et dommages esthétiques sur les
surfaces externes ou les pièces exposées ; produit sur
lequel le numéro de série a été modifié, altéré, effacé,
enlevé ; appel de service pour enseigner le fonctionnement
du produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le
produit ; correction de problèmes d’installation (le
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sans le consentement écrit
autorisé par un officier de BSH.
consommateur est seul responsable pour toute structure et
tout réglage du produit, incluant l’électricité, la plomberie et
Français 9
Contenido
Acerca de este manual . . . . 1 Limpieza y mantenimiento .6
Cómo se organiza este manual . . . . . . . . . 1
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Para retirar el cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambiar el cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de seguridad importantes . . . . 1
Cómo aprovechar al máximo
su electrodoméstico . . . . . . . 7
Cómo comenzar . . . . . . . . . 3
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operación . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acerca del electrodoméstico . . . . . . . . . . . 4
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Servicio técnico . . . . . . . . . .7
Placa de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA DEL PRODUCTO . . . 8
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-735-4328
¡Esparamos oir de usted!
Acerca de este manual
Cómo se organiza este manual
Este manual contiene diversas secciones:
•
•
La sección Limpieza y mantenimiento describe cómo
limpiar y mantener el electrodoméstico.
•
•
La sección Seguridad describe los procedimientos
importantes que pueden garantizarle su seguridad
mientras usa el electrodoméstico.
La sección Servicio técnico incluye consejos para
resolver los problemas y la garantía.
La sección Cómo comenzar describe las
características y la funcionalidad del electrodoméstico,
e incluye una descripción de su configuración y
operación.
Antes de usar el electrodoméstico, asegúrese de leer este
manual. Preste especial atención a las Instrucciones de
seguridad importantes que se encuentran al comienzo del
manual.
•
La sección Operación describe cómo operar cada
componente y aprovechar al máximo su rendimiento.
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si
tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
Advertencia:
Su nuevo electrodoméstico ha sido
diseñado para ser seguro y confiable si
recibe el cuidado adecuado. Lea
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él.
Está específicamente diseñado para usarlo al calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos
al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
atentamente todas las instrucciones antes
de usarlo. Estas precauciones reducirán el
riesgo de quemaduras, descarga eléctrica,
incendio y lesiones a personas: Al utilizar
electrodomésticos de cocina, se deben
tomar precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se encuentran en las
páginas siguientes.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un
centro de servicio técnico autorizado.
Instalación y mantenimiento adecuados
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a
menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo
a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada
a tierra. Para obtener más información, consulte las
Instrucciones de instalación.
Seguridad para evitar incendios
No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de
protección para cubrir alguna parte del electrodoméstico,
especialmente la base del horno. La instalación de estos
recubrimientos puede causar un riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para el uso
doméstico normal de una familia únicamente. No está
Español 1
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si los materiales que están dentro del horno se prenden
fuego, mantenga la puerta cerrada. Apague el
electrodoméstico y desconecte el circuito en la caja de
disyuntores.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el
electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre la operación segura del
electrodoméstico por parte de personas calificadas.
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el
cual fue diseñado, según se describe en este manual. Por
ejemplo, nunca utilice el electrodoméstico para calentar o
calefaccionar la habitación. Nunca utilice el
No permita que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, un cajón calentador o un cajón
para almacenamiento. Esto puede dañar el
electrodoméstico para almacenar objetos.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
electrodoméstico, y la unidad puede caerse y,
posiblemente, causar lesiones graves.
En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego,
arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las
llamas.
No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los
niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
Prevención de quemaduras
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado al abrir el electrodoméstico. Parado a un
lado, abra la puerta lenta y ligeramente para dejar escapar
el aire caliente y/o el vapor. Mantenga la cara lejos de la
abertura y asegúrese de que no haya niños ni mascotas
cerca de la unidad. Después de liberar el aire caliente y/o
el vapor, continúe con la cocción. Mantenga las puertas
cerradas, a menos que sea necesario a efectos de la
cocción o limpieza. No deje las puertas abiertas sin
vigilancia.
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes que estén sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos
objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en los utensilios de cocina
PRECAUCIÓN:
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente
y causar lesiones.
Los recipientes de plástico o las envolturas de plástico
pueden derretirse si entran en contacto directo con el cajón
o con un utensilio caliente. Si se derrite en el cajón, es
posible que no se pueda retirar.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden
ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los
agarradores toquen los elementos de calentamiento que
estén calientes. No use toallas ni otros paños gruesos.
Seguridad de los alimentos
PRECAUCIÓN:
No toque la superficie interior del cajón cuando esté en
uso. La temperatura del interior del cajón podría ocasionar
quemaduras. Deje enfriar el cajón y el rack (si hubiera)
antes de manipularlos.
Para mantener la seguridad de los alimentos, siga las
siguientes indicaciones:
1. NO use el cajón calentador para calentar alimentos
fríos (excepción: el cajón se puede usar de manera
segura para tostar galletas, papas fritas o cereales
secos y para calentar platos).
ADVERTENCIA:
Para prevenir quemaduras, no retire el cajón mientras está
caliente. Asegúrese de que el cajón esté vacío antes de
retirarlo.
2. Asegúrese de mantener la temperatura adecuada de
los alimentos. El Departamento de Agricultura de los
EE. UU. (United States Department of Agriculture,
USDA) recomienda mantener los alimentos calientes a
una temperatura de 140 °F o más.
Sujétese todas las prendas holgadas, etc. antes de
comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no
quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas sueltas.
3. NO caliente alimentos durante más de una hora.
Español 2
Cómo comenzar
Piezas
ed
Panel de control
M
ow
L
Proof
+
igh
_
H
ff
n/O
O
Selector de humedad
Pantalla
Botones de temperatura
Botones de programación
Luz de señal
Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO):
Botones de temperatura
Use este botón para encender y apagar el cajón
calentador.
Los botones de temperatura controlan la temperatura de la
base del cajón.
Luz de señal
Valor
Temperatura del cajón
140 °F
Cuando el cajón está en funcionamiento, se enciende la
luz de señal. Destella cuando el cajón está abierto e indica
cuando el cajón está cerrado.
LOW (BAJA)
MED (MEDIA)
HIGH (ALTA)
165 °F
190 °F
100 °F
Bip
PROOF (ELEV AR)
El panel de control emite un bip para confirmar que ha
ingresado información. El temporizador emite bips cuando
ha transcurrido el tiempo indicado.
Español 3
Selector de humedad
Para mantener la humedad de los alimentos:
Deslice la perilla que se encuentra dentro del cajón hacia
la pantalla. Esto cierra los orificios de ventilación y encierra
la humedad dentro del cajón. Al cerrar los orificios de
ventilación, el cajón está completamente sellado y de esta
manera los alimentos calientes conservan su humedad y
permanecen blandos.
d
e
M
w
Lo
Proof
+
igh
_
H
ff
/O
n
O
Para mantener los alimentos crujientes:
Deslice la perilla que se encuentra dentro del cajón
alejándola de la pantalla. Esto abre los orificios de
ventilación y permite el escape de la humedad.
Operación
Acerca del electrodoméstico
El cajón calentador mantiene los alimentos calientes y
cocidos a una temperatura adecuada para servir. Siempre
comience con alimentos calientes. NO use el cajón para
calentar alimentos fríos, salvo para elevar masa con
levadura, tostar galletas, papas fritas y cereales secos, o
para calentar platos o utensilios para horno.
Modo de día de descanso sabático
El modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso
sabático) está destinado para las religiones que establecen
el requisito de “no trabajar” en el día de descanso sabático.
•
•
•
•
El cajón calentador debe ajustarse para que funcione
durante 74 horas antes de apagarse automáticamente.
Funciones
Mientras funciona en modo de día de descanso
sabático, la pantalla mostrará SAb.
Temporizador
Una vez seleccionado el modo de día de descanso
sabático, no se puede modificar el temporizador.
Puede ajustar el temporizador en incrementos de 5
minutos. El tiempo mínimo es de 5 minutos, y el tiempo
máximo es de 5 horas.
Presione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) en
cualquier momento durante el modo de día de
descanso sabático para finalizar el modo y apagar el
electrodoméstico.
Nota:
Temporizador por defecto : una hora
Para programar la función de día de descanso sabático
Una vez transcurrido el tiempo, el temporizador emite bips,
y el cajón se apaga automáticamente.
Presione MED (MEDIA) durante cinco segundos.
Para cambiar el temporizador:
Nota:
Sólo se puede utilizar la temperatura MED cuando el modo
sabbat está activado. Una vez que el modo sabbat está
ajustado, todos los botones están desactivados menos el
interruptor de alimentación, que sirve para cancelar el
modo.
Use los botones + y - para modificar el temporizador.
Español 4
Calentar alimentos
Operación
1. Presione el botón hasta alcanzar el valor de
temperatura deseado.
Advertencia:
No utilice papel de aluminio ni recubrimientos
de protección para cubrir alguna parte del
electrodoméstico, especialmente la base del
horno. La instalación de estos recubrimientos
puede causar un riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
2. Programe el temporizador.
3. Coloque en el cajón los alimentos calientes y cocidos.
Puede dejar los alimentos en los utensilios de cocina en
los que los preparó. O bien puede pasarlos a una fuente
resistente al calor antes de ponerlos en el cajón calentador.
Puede usar papel de aluminio para cubrir los alimentos.
PRECAUCIÓN:
Para mantener la seguridad de los alimentos,
no deje alimentos en el horno durante más
de una hora ni antes ni después de cocinar.
Para calentar platos y bols
1. Presione LOW (BAJA).
2. Programe el temporizador.
PRECAUCIÓN:
Para elevar masa
Los recipientes de plástico o las envolturas
de plástico pueden derretirse si entran en
contacto directo con el cajón o con un
utensilio caliente. Si se derrite en el cajón, es
posible que no se pueda retirar.
Coloque la masa en la fuente que desee y aceite
ligeramente la parte superior de la masa. Cúbrala
holgadamente con un paño.
1. Presione PROOF (ELEVAR).
2. Programe el temporizador durante 40 minutos como
mínimo.
Nota:
Use fuentes resistentes al calor únicamente.
3. Controle la altura de la masa a los 40 minutos. Si es
necesario, aumente la cantidad de tiempo.
Precalentar el cajón calentador
Precaliente el cajón calentador para calentar alimentos.
Para obtener mejores resultados, precaliente el cajón
durante el tiempo que se indica a continuación:
Para tostar alimentos duros
Coloque los alimentos en fuentes o bandejas bajas.
LOW (BAJA): 5 minutos
1. Presione LOW (BAJA).
2. Precaliente durante 5 minutos, luego coloque la fuente
en el cajón.
MED (MEDIA): 10 minutos
3. Programe el temporizador.
HIGH (ALTA): 15 minutos
4. Luego de 45 minutos, controle si están crujientes. Si es
necesario, aumente la cantidad de tiempo.
PROOF (ELEVAR): no es necesario precalentar el cajón.
Español 5
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Mantenimiento
Pieza
Recomendaciones
Interior del cajón
(acero inoxidable
pulido)
Use detergente para vajilla. Lave,
enjuague bien y seque. Para
eliminar marcas de agua dura o
sarro, use vinagre. Aplique con
una esponja o paño, enjuague y
seque. Decoloración por el calor/
corrosión: Limpie con Bar
Para retirar el cajón
Advertencia:
Para prevenir quemaduras, no retire el cajón
mientras está caliente. Asegúrese de que el
cajón esté vacío antes de retirarlo.
Keeper‘s Friend® espolvoreado
sobre una esponja húmeda o un
paño húmedo y aplicado a la
superficie de acero inoxidable
mojada. Frote en forma suave y
pareja, en la misma dirección del
grano. Enjuague y seque.
Med
w
Lo
Proof
High
+
_
On/Off
Superficies
pintadas
Use agua jabonosa caliente o
limpiadores suaves como
Fantastik o Formula 409,
enjuague bien y seque. Evite usar
agentes de limpieza abrasivos,
esponjas de lana de acero y
limpiadores para hornos.
Estructura exterior
del cajón (acero
inoxidable
Siempre limpie o frote en la
misma dirección del grano. Limpie
con una esponja jabonosa, luego
enjuague y seque, o rocíe
Fantastik® o Formula 409® en
una toalla de papel y limpie.
Proteja y pula las superficies con
Stainless Steel Magic® y un paño
suave. Remueva las manchas de
agua con un paño humedecido
con vinagre blanco.
1. Jale el cajón hasta abrirlo por completo.
2. Presione hacia abajo el gancho derecho del cajón.
3. Levante el gancho izquierdo del cajón.
cepillado)
4. Jale el cajón hacia afuera con firmeza. Lleve hacia
atrás los rieles del gabinete al retirar el cajón.
Cambiar el cajón
1. Asegúrese de que los rieles del gabinete estén dentro
del gabinete.
Control del cajón
calentador
Límpielo con agua jabonosa
caliente o aplique Fantastik® o
Formula 409® en una esponja
limpia o toalla de papel y limpie.
Evite usar limpiadores abrasivos y
esponjillas para fregar.
2. Alinee los rieles del cajón con los rieles del gabinete.
3. Empuje firmemente el cajón directamente en el
compartimento para que se engrane.
4. Abra y cierre el cajón para comprobar que funciona
bien. Nota: Si el cajón no se cierra, verifique que los
ganchos de los rieles estén en la posición correcta.
Español 6
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico
Recomendaciones de temperatura
Gravy, salsas de crema
Jamón
MED
(MEDIA)
húmedo
húmedo
húmedo
húmedo
seco
Alimentos/utensilios de
cocina
Nivel de
humedad
Nivel
MED
(MEDIA)
Elevar masa con levadura
Tocino
PROOF
(ELEVAR)
húmedo
seco
Pancakes
HIGH
(ALTA)
HIGH
(ALTA)
Pies, una masa
Pies, dos masas
Pizza
MED
(MEDIA)
Carne de res, término medio MED
y bien cocida
húmedo
húmedo
seco
(MEDIA)
MED
(MEDIA)
Carne de res roja
MED
(MEDIA)
HIGH
(ALTA)
húmedo
húmedo
húmedo
húmedo
húmedo
húmedo
seco
Pan, roles de costra dura
MED
(MEDIA)
Cerdo
MED
(MEDIA)
Pan, roles blandos, pastel de MED
café
húmedo
húmedo
húmedo
húmedo
húmedo
seco
(MEDIA)
Papas al horno
Puré de papas
Carne de ave asada
Verduras
HIGH
(ALTA)
Bizcochos
MED
(MEDIA)
MED
(MEDIA)
Guisados
MED
(MEDIA)
MED
(MEDIA)
Huevos
MED
(MEDIA)
MED
(MEDIA)
Pescado, mariscos
Alimentos fritos
MED
(MEDIA)
Platos
LOW
(BAJA)
HIGH
(ALTA)
Plato de comida
MED
húmedo
(MEDIA)
Servicio técnico
Para consultar a un representante de servicio técnico,
remítase a la información de contacto que aparece en el
frente del manual. Cuando llame, tenga a la mano la
información impresa en la placa de datos de su producto.
Placa de datos
Placa de datos
Low
Med
High
_
Proof
+
La placa de datos muestra el modelo y el número de serie.
Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de datos del
electrodoméstico. La placa de datos se encuentra en el
costado derecho del gabinete. Puede ser que tenga que
quitar el cajón para verlo.
On/Off
Español 7
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica:
Reparación/reemplazo como único
recurso
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
siempre que el Producto haya sido comprado:
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente) si
se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, Thermador reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de Thermador, por un cargo adicional). Todas
las piezas y los componentes extraídos serán propiedad
de Thermador, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía
no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la única y exclusiva responsabilidad y
obligación de Thermador es únicamente reparar el
Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor
de servicio técnico autorizado por Thermador durante el
horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y
daños materiales, Thermador recomienda
•
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
•
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
•
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
categóricamente que no intente reparar el Producto usted
mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado;
Thermador no tendrá responsabilidad ni obligación alguna
por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una
persona que no es un proveedor de servicio técnico
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de
servicio técnico autorizados son aquellas personas o
compañías que han sido especialmente capacitadas para
manejar los productos de Thermador y que tienen, según
el criterio de Thermador, una reputación superior de
servicio al cliente y capacidad técnica (debe tener en
cuenta que son entidades independientes y no son
agentes, socios, afiliados ni representantes de
Thermador). Sin perjuicio de lo que antecede, Thermador
no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el
Producto que se encuentre en un área remota (a más de
100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado)
o en un lugar, área circundante o entorno que no sea
accesible por medios razonables o que sea peligroso,
hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud,
Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra
y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio
técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo
totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás
Thermador se reserva el derecho de exigir un
comprobante de la compra al momento de presentar una
reclamación de garantía para verificar que el Producto esté
cubierto por esta garantía de producto limitada.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto estará libre de
defectos en los materiales y en la mano de obra por un
período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra.
El período precedente comienza a regir a partir de la fecha
de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto,
extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
Español 8
cargos especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico.
rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos
en superficies externas y piezas expuestas; productos en
los cuales los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no hay ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta
instalación en bases/pisos y de cualquier alteración,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas,
etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno
de los siguientes:
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR
•
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores, uso
del Producto en aeronaves o embarcaciones).
•
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los
mecanismos internos del electrodoméstico realizados
por uno mismo) por parte de cualquier persona.
•
•
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
•
•
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL
ESTADO.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del producto. También se excluyen de esta garantía las
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Español 9
9000369984 • Rev. A • 11/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 • All rights reserved
Litho in USA
|