Thermador Food Warmer WD27 User Manual

USE AND CARE MANUAL  
Warming Drawer  
Models/  
Modèles /  
Modelos:  
WD27  
WD30  
GUIDE D’UTILISATION  
ET D’ENTRETIEN  
Tiroir réchaud  
MANUAL DE USO Y  
CUIDADO  
Cajón calentador  
 
About This Manual  
How This Manual Is Organized  
This manual contains several sections:  
The Safety section describes important procedures  
that can ensure your safety while using the appliance.  
The Cleaning and Maintenance section describes how  
to clean and maintain the appliance.  
The Getting Started section describes the features and  
functionality of the appliance, including a description of  
how to set it up and operate it.  
The Service section includes troubleshooting tips and  
your warranty.  
Before using your appliance, be sure to read this manual.  
Pay special attention to the Important Safety Instructions  
located at the beginning of the manual.  
The Operation section describes how to operate and  
get the best performance out of each component.  
Safety  
Important Safety Instructions  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Do not operate this appliance if it is not working properly, or  
if it has been damaged. Contact an authorized servicer.  
WARNING:  
When properly cared for, your new appliance  
has been designed to be safe and reliable.  
Read all instructions carefully before use.  
These precautions will reduce the risk of  
burns, electric shock, fire and injury to  
persons. When using kitchen appliances,  
basic safety precautions must be followed,  
including those in the following pages.  
Do not repair or replace any part of the appliance unless  
specifically recommended in this manual. Refer all  
servicing to a factory authorized service center.  
Fire Safety  
Do not use aluminum foil or protective liners to line any part  
of the appliance, especially the oven bottom. Installing  
these liners may result in risk of electric shock or fire.  
Proper Installation and Maintenance  
Have the installer show you the location of the circuit  
breaker or fuse. Mark it for easy reference.  
If materials inside an oven should ignite, keep door closed.  
Turn off the appliance, and disconnect the circuit at the  
circuit breaker box.  
This appliance must be properly installed and grounded by  
a qualified technician. Connect only to a properly grounded  
outlet. Refer to the Installation Instructions for details.  
Use this appliance only for its intended purpose as  
described in this manual. For example, never use the  
appliance for warming or heating the room. Never use the  
appliance for storage.  
This appliance is intended for normal family household use  
only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If  
you have any questions, contact the manufacturer.  
Always have a working smoke detector near the kitchen.  
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,  
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop  
and roll immediately to extinguish flames.  
flammables or nonfood products in or near this appliance. It  
is specifically designed for use when heating or cooking  
food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning  
will damage the appliance and could result in injury.  
Smother flames from food fires other than grease fires with  
baking soda. Never use water on cooking fires.  
English 1  
 
Important Safety Instructions  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Burn Prevention  
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on  
any part of an appliance, especially a door, warming drawer  
or storage drawer. This can damage the appliance, and the  
unit may tip over, potentially causing severe injury.  
Exercise caution when opening the appliance. Standing to  
the side, open the door slowly and slightly to let hot air and/  
or steam escape. Keep your face clear of the opening and  
make sure there are no children or pets near the unit. After  
the release of hot air and/or steam, proceed with your  
cooking. Keep doors shut unless necessary for cooking or  
cleaning purposes. Do not leave open doors unattended.  
Do not allow children to use this appliance unless closely  
supervised by an adult. Children and pets should not be left  
alone or unattended in the area where the appliance is in  
use. They should never be allowed to play in its vicinity,  
whether or not the appliance is in use.  
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of  
pressure may cause the container to burst and cause  
injury.  
CAUTION:  
Items of interest to children should not be stored in an  
appliance, in cabinets above an appliance or on the  
backsplash. Children climbing on an appliance to reach  
items could be seriously injured.  
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
Cookware Safety  
Do not touch interior surface of the drawer while it is in use.  
The interior of the drawer could become hot enough to  
cause burns. Allow drawer and rack (if equipped) to cool  
before handling.  
CAUTION:  
Plastic containers or plastic wrap can melt if in direct  
contact with the drawer or a hot utensil. If it melts onto the  
drawer, it may not be removable.  
WARNING:  
Food Safety  
To prevent burns, do not remove drawer while hot. Be sure  
drawer is empty before removing.  
CAUTION:  
To maintain food safety, follow these guidelines:  
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long  
hair so that it does not hang loose, and do not wear loose  
fitting clothing or hanging garments, such as ties, scarves,  
jewelry, or dangling sleeves.  
1. DO NOT use the warming drawer to heat cold food  
(exception: it is safe to use the drawer to crisp  
crackers, chips or dry cereal and to warm plates).  
2. Be sure to maintain proper food temperature. The  
USDA recommends holding hot food at 140°F or  
warmer.  
Child Safety  
When children become old enough to use the appliance, it  
is the legal responsibility of the parents or legal guardians  
to ensure that they are instructed in safe operation of the  
appliance by qualified persons.  
3. DO NOT warm food for longer than one hour.  
English 2  
 
Getting Started  
Parts  
ed  
Control Panel  
M
w
h
Lo  
Proof  
+
Hig  
_
ff  
/O  
n
O
Moisture Selector  
Display  
Temperature Pads  
Setting Pads  
Signal Light  
ON/OFF Pad  
Temperature Pads  
Use this pad to switch the warming drawer on and off.  
The temperature pads control the temperature of the  
drawer bottom.  
Signal Light  
Setting  
Temperature of Drawer  
140 °F  
The signal light turns on when the drawer is in use.  
LOW  
Beep  
MED (Medium)  
HIGH  
165 °F  
190 °F  
100 °F  
The control panel beeps to confirm an entry. The warming  
timer beeps when the time has elapsed.  
PROOF  
English 3  
 
Moisture Selector  
To keep foods moist:  
Slide the knob inside the drawer towards “Moist”. This  
closes the vents and seals the moisture inside the drawer.  
With the vent closed, the drawer is completely sealed  
which keeps the hot food moist and soft.  
d
e
M
w
Lo  
To keep foods crisp:  
Proof  
+
igh  
_
H
ff  
/O  
n
O
Slide the knob inside the drawer towards “Dry”. This opens  
the vents and allows the moisture to escape.  
Operation  
About the Appliance  
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving  
temperature. Always start with hot food. DO NOT use to  
heat cold food other than proofing yeast dough, crisping  
crackers, chips, dry cereal or warming dishes or plates.  
The warming drawer is set to run for 74 hours before  
automatically turning off.  
While operating in Sabbath Mode, the display will show  
SAb.  
The warming timer cannot be changed once the  
Sabbath Mode is set.  
Features  
Press ON/OFF at any time during Sabbath mode to  
end the mode and turn off the appliance.  
Warming Timer  
The warming timer can be set for any increment of 5  
minutes. The minimum time is 5 minutes and the maximum  
is 5 hours.  
Setting the Sabbath Feature  
Press MED for five seconds.  
Note:  
Note:  
The warming timer default is 1 hour.  
Only the MED temperature can be used while in the  
Sabbath mode. Once the Sabbath mode is set, all buttons  
are disabled except the On/Off button, used to cancel the  
mode.  
When the time is elapsed, the warming timer beeps and the  
drawer automatically turns off.  
Changing the Warming Timer:  
Operation  
Use the + and - pads to change the warming timer.  
WARNING:  
Do not use aluminum foil or protective liners  
to line any part of the appliance, especially  
the oven bottom. Installation of these liners  
may result in a risk of electric shock or fire.  
Sabbath Mode  
The Sabbath Feature enables those of particular faiths to  
use their ovens on the Sabbath.  
English 4  
 
2. Set the warming timer.  
CAUTION:  
3. Place cooked, hot food in the drawer.  
To maintain food safety, do not leave food in  
the oven for more than one hour before or  
after cooking.  
It is okay to leave food in the cookware it was prepared in.  
Alternatively, you can transfer food to a heat-safe serving  
dish before placing it in the warming drawer.  
CAUTION:  
Aluminum foil may be used to cover food.  
Plastic containers or plastic wrap can melt if  
in direct contact with the drawer or a hot  
utensil. If it melts onto the drawer, it may not  
be removable.  
Warming Plates and Bowls  
1. Press LOW.  
2. Set the warming timer.  
Note:  
Proofing  
Use heat-safe dishes only.  
Place dough in desired dish and lightly oil top of dough.  
Loosely cover with cloth.  
Preheating the Warming Drawer  
Preheat the warming drawer when warming food. For best  
results, preheat for the following times:  
1. Press PROOF.  
2. Set the warming timer.  
LOW: 5 minutes  
3. Check dough height. Add time as needed.  
MED: 10 minutes  
Crisping Stale Items  
HIGH: 15 minutes  
Place food in low sided dishes or pans.  
PROOF: It is not necessary to preheat the drawer.  
1. Press LOW.  
2. Preheat for 5 minutes, then place dish in drawer.  
3. Set the warming timer.  
Warming Food  
4. Check crispness after 45 minutes. Add time as needed.  
1. Press the pad for the desired temperature setting.  
English 5  
 
Cleaning and Maintenance  
Cleaning  
Maintenance  
Part  
Recommendations  
Drawer interior (polished  
stainless steel)  
Use dish detergent.  
Removing the Drawer  
Wash, rinse well and dry.  
For hard water spots or  
scale, use white vinegar.  
Apply with a sponge or  
cloth, rinse, and dry.  
WARNING:  
To prevent burns, do not remove drawer  
while hot. Be sure drawer is empty before  
removing.  
Heat Discoloration/  
Corrosion: Clean with  
Bar Keeper‘s Friend®  
sprinkled on a wet  
sponge or wet cloth and  
applied to the wet  
Med  
w
Lo  
stainless steel surface.  
Rub gently and evenly in  
the direction of the grain.  
Rinse and dry.  
f
Proo  
High  
+
_
On/Off  
Painted surfaces  
Use hot soapy water or  
mild cleaners such as  
Fantastikor Formula  
409Wash, rinse well  
and dry. Avoid using  
abrasive cleaning  
agents, steel wool pads  
and oven cleaners.  
1. Pull drawer to fully open position.  
2. Press down right drawer clip.  
3. Lift up left drawer clip.  
Drawer exterior frame  
(brushed stainless steel)  
Always wipe or rub in the  
direction of the grain.  
Clean with a soapy  
sponge, then rinse and  
dry, or wipe with  
Fantastik® or Formula  
409® sprayed on a  
paper towel. Protect and  
polish with Stainless  
Steel Magic® and a soft  
cloth. Remove water  
spots with a cloth  
4. Firmly pull the drawer straight out. Retract cabinet rails  
while drawer is removed.  
Replacing the Drawer  
1. Be sure cabinet rails are pushed inside cabinet.  
2. Align the drawer rails with the cabinet rails.  
3. Firmly push the drawer straight into the cabinet until  
drawer clicks into place.  
4. Open and close drawer to test operation. Note: if the  
drawer will not close, verify that the rail clips are  
properly positioned.  
dampened with white  
vinegar.  
Warming Drawer Control  
Clean with hot soapy  
water or apply  
Fantastik® or Formula  
409® to a clean sponge  
or paper towel and wipe  
clean. Avoid using  
abrasive cleaners and  
scrubbing pads.  
English 6  
 
Getting the Most Out of Your Appliance  
Temperature Recommendations  
Ham  
MED  
HIGH  
MED  
MED  
HIGH  
MED  
HIGH  
MED  
MED  
MED  
LOW  
MED  
moist  
moist  
moist  
dry  
Moisture  
Level  
Food/Cookware  
Level  
Pancakes  
Proofing yeast dough  
Bacon  
PROOF  
HIGH  
MED  
LOW  
MED  
MED  
MED  
MED  
MED  
MED  
HIGH  
MED  
moist  
dry  
Pies, one crust  
Pies, two crusts  
Pizza  
Beef, medium and well done  
Beef, rare  
moist  
moist  
dry  
moist  
moist  
moist  
moist  
moist  
moist  
dry  
Pork  
Bread, hard rolls  
Bread, soft rolls, coffe cakes  
Biscuits  
Potatoes, baked  
Potatoes, mashed  
Poultry, roasted  
Vegetables  
Plates  
moist  
moist  
moist  
moist  
moist  
dry  
Casseroles  
Eggs  
Fish, seafood  
Plate of food  
moist  
Fried foods  
Gravy, cream sauces  
moist  
Service  
To reach a service representative, see the contact  
information at the front of the manual. Please be prepared  
with the information printed on your product data plate  
when calling.  
Data Plate  
Data Plate  
Low  
Med  
High  
_
Proof  
+
On/Off  
The data plate shows the model and serial number. Refer  
to the data plate on the appliance when requesting service.  
The data plate is visible on the left side of the cabinet. It  
may be necessary to remove the drawer to view it.  
English 7  
 
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT  
WARRANTY  
sole discretion, for an additional charge). All removed parts  
What this Warranty Covers & Who it  
Applies to  
and components shall become the property of Thermador  
at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall  
assume the identity of the original part for purposes of this  
warranty and this warranty shall not be extended with  
respect to such parts. Thermador's sole liability and  
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective  
Product only, using a Thermador-authorized service  
provider during normal business hours. For safety and  
property damage concerns, Thermador highly  
recommends that you do not attempt to repair the Product  
yourself, or use an un-authorized servicer; Thermador will  
have no responsibility or liability for repairs or work  
performed by a non-authorized servicer. If you choose to  
have someone other than an authorized service provider  
work on your Product, THIS WARRANTY WILL  
The limited warranty provided by BSH Home Appliances  
Thermador in this Statement of Limited Product Warranty  
applies only to the Thermador Warming Drawer sold to you,  
the first using purchaser, provided that the Product was  
purchased:  
For your normal, household (non-commercial) use, and  
has in fact at all times only been used for normal  
household purposes.  
New at retail (not a display, "as is", or previously  
returned model), and not for resale, or commercial use.  
Within the United States or Canada, and has at all  
times remained within the country of original purchase.  
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized  
service providers are those persons or companies that  
have been specially trained on Thermador products, and  
who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation  
for customer service and technical ability (note that they  
are independent entities and are not agents, partners,  
affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding  
the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have  
responsibility, for the Product if it is located in a remote  
area (more than 100 miles from an authorized service  
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,  
threatening, or treacherous locale, surroundings, or  
environment; in any such event, if you request, Thermador  
would still pay for labor and parts and ship the parts to the  
nearest authorized service provider, but you would still be  
fully liable and responsible for any travel time or other  
special charges by the service company, assuming they  
agree to make the service call.  
The warranties stated herein apply only to the first  
purchaser of the Product and are not transferable.  
Thermador reserves the right to request proof of purchase  
at the time any warranty claim is submitted to confirm that  
the Product falls within the scope of this limited product  
warranty.  
Please make sure to return your registration card; while not  
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best  
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a  
safety notice or product recall.  
How Long the Warranty Lasts  
Thermador warrants that the Product is free from defects in  
materials and workmanship for a period of twelve (12)  
months from the date of purchase. The foregoing timeline  
begins to run upon the date of purchase, and shall not be  
stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason  
whatsoever.  
Out of Warranty Product  
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to  
provide you with any concessions, including repairs, pro-  
rates, or Product replacement, once this warranty has  
expired.  
Repair/Replace as Your Exclusive  
Remedy  
Warranty Exclusions  
During this warranty period, Thermador or one of its  
authorized service providers will repair your Product  
without charge to you (subject to certain limitations stated  
herein) if your Product proves to have been manufactured  
with a defect in materials or workmanship. If reasonable  
attempts to repair the Product have been made without  
success, then Thermador will replace your Product  
(upgraded models may be available to you, in Thermador's  
The warranty coverage described herein excludes all  
defects or damage that are not the direct fault of  
Thermador, including without limitation, one or more of the  
following:  
Use of the Product in anything other than its normal,  
customary and intended manner (including without  
English 8  
 
limitation, any form of commercial use, use or storage  
of an indoor product outdoors, use of the Product in  
conjunction with air or water-going vessels).  
(you are solely responsible for any structure and setting for  
the Product, including all electrical, plumbing or other  
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for  
any alterations including without limitation cabinetry, walls,  
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.  
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,  
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure  
to maintain, improper or negligent installation,  
tampering, failure to follow operating instructions,  
mishandling, unauthorized service (including self-  
performed "fixing" or exploration of the appliance's  
internal workings).  
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY  
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH  
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM  
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT  
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS  
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY  
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR  
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE  
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS  
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER  
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,  
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR  
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,  
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM  
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,  
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT  
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED  
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.  
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR  
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY  
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY  
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC  
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
Adjustment, alteration or modification of any kind.  
A failure to comply with any applicable state, local, city,  
or county electrical, plumbing and/or building codes,  
regulations, or laws, including failure to install the  
product in strict conformity with local fire and building  
codes and regulations.  
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease  
accumulations, or other substances that accumulate  
on, in, or around the Product.  
Any external, elemental and/or environmental forces  
and factors, including without limitation, rain, wind,  
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,  
excessive moisture or extended exposure to humidity,  
lightning, power surges, structural failures surrounding  
the appliance, and acts of God.  
In no event shall Thermador have any liability or  
responsibility whatsoever for damage to surrounding  
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other  
structures or objects around the Product. Also excluded  
from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and  
cosmetic damages on external surfaces and exposed  
parts; Products on which the serial numbers have been  
altered, defaced, or removed; service visits to teach you  
how to use the Product, or visits where there is nothing  
wrong with the Product; correction of installation problems  
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be  
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.  
English 9  
 
Table des matières  
À propos de ce manuel . . . 1 Tirer le meilleur parti de  
Comment ce manuel est organisé . . . . . . . 1  
votre appareil . . . . . . . . . . . . 7  
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 1  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 7  
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Démarrage . . . . . . . . . . . . . 3  
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE  
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Fonctionnement . . . . . . . . . 4  
À propos de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Dépose du tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Remise en place du tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cet appareil Thermador est fabriqué par  
BSH Home Appliances Corporation  
5551 McFadden Ave.  
Huntington Beach, CA 92649  
Question ?  
1-800-735-4328  
Nous attendons de vos nouvelles.  
 
À propos de ce manuel  
Comment ce manuel est organisé  
Ce manuel contient plusieurs sections :  
La section Nettoyage et Entretien décrit la façon de  
nettoyer et d'entretenir l'appareil.  
La section Sécurité décrit des procédures importantes  
qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation  
de l'appareil.  
La section Service comprend les conseils de  
dépannage et la garantie.  
La section Démarrage décrit les caractéristiques et  
fonctionnalités de l'appareil et comprend une  
description de son installation et fonctionnement.  
Avant d'utiliser l'appareil, prière de lire attentivement ce  
manuel. Prêter une attention toute particulière aux  
Instructions de sécurité importantes situées au début du  
manuel.  
La section Fonctionnement décrit comment actionner  
et obtenir le meilleur rendement de chaque composant.  
Sécurité  
Consignes de sécurité importantes  
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES  
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques  
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits  
non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de cet appareil.  
Celui-ci a été spécialement conçu lors du réchauffage et de  
la cuisson des aliments. L'emploi de produits chimiques  
corrosifs pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera  
ce dernier et peut entraîner des blessures.  
Avertissement :  
Votre nouvel appareil a été conçu pour un  
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez  
bien soin. Lire attentivement toutes les  
consignes avant l'emploi. Ces précautions  
réduiront les risques de brûlures, de choc  
électrique, d'incendie et de lésions  
corporelles. Lors de l'utilisation d'appareils de  
cuisine, il est impératif de respecter les  
mesures de sécurité élémentaires, y compris  
celles figurant aux pages suivantes.  
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas  
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec  
un centre de réparation autorisé.  
Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil à  
moins que cela ne soit expressément recommandé dans  
ce manuel. Confier l'entretien de l'appareil à un centre de  
dépannage agréé.  
Installation et entretien corrects  
Demander à l'installateur de vous indiquer l'emplacement  
du coupe-circuit ou du fusible. Identifier sa position pour  
pouvoir le retrouver facilement plus tard.  
Sécurité-incendie  
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de  
protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en  
particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures  
peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.  
L'installation et la mise à la terre correctes de cet appareil  
doivent être effectuées par un technicien qualifié. Brancher  
uniquement l'appareil sur une prise correctement reliée à la  
terre. Pour plus de renseignements, se reporter à la Notice  
d'installation.  
Si des matériaux s'enflamment à l'intérieur d'un four, ne  
pas ouvrir la porte. Mettre l'appareil hors tension et  
débrancher le circuit électrique au boîtier de disjoncteurs.  
Cet appareil est destiné à un usage domestique familial  
normal uniquement. Il n'est pas autorisé pour un usage en  
extérieur. Voir la garantie. Pour toute question, contacter le  
fabricant.  
Français 1  
 
Consignes de sécurité importantes  
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES  
L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'usage auquel il  
Sécurité des enfants  
est destiné comme décrit dans ce manuel. Par exemple, ne  
jamais utiliser l'appareil pour réchauffer ou chauffer une  
pièce. Ne jamais utiliser l'appareil pour entreposer quoi que  
ce soit.  
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil,  
il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce  
qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires liées à  
l'utilisation de l'appareil par des personnes qualifiées.  
Toujours avoir un détecteur de fumée qui fonctionne près  
de la cuisine.  
Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer,  
s'asseoir ou se pendre à toute partie de l'appareil, en  
particulier la porte, le tiroir-réchaud ou le tiroir de  
rangement. Ceci peut endommager l'appareil, le faire  
basculer et provoquer potentiellement des blessures  
sérieuses.  
Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se laisser  
tomber au sol et se rouler immédiatement par terre pour  
éteindre les flammes.  
Pour éteindre les flammes d'un incendie provoqué par des  
aliments autre qu'un incendie de graisse, utiliser du  
bicarbonate de soute. Ne jamais utiliser d'eau.  
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans l'étroite  
surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas  
être laissés seuls ou sans surveillance à l'endroit où l'on  
utilise l'appareil. Ne pas laisser les enfants jouer à  
proximité de l'appareil que celui-ci soit en fonctionnement  
ou non.  
Prévention des brûlures  
Faire attention en ouvrant la porte de l'appareil. Se tenir sur  
le côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser  
l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper. Éloigner le visage de  
l'ouverture et s'assurer que les enfants et animaux sont loin  
de l'appareil. Une fois la vapeur et l'air chaud échappés,  
continuer la cuisson. Garder les portes fermées sauf pour  
la cuisson ou le nettoyage. Ne pas laisser les portes  
ouvertes sans surveillance.  
ATTENTION  
Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être  
rangés dans un appareil électroménager, dans les  
armoires au-dessus de l'appareil ou sur le dosseret. Un  
enfant qui grimpe sur l'appareil pour prendre ces objets  
peut se blesser sérieusement.  
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments  
non ouverts. L'accumulation de pression peut faire  
exploser le contenant et provoquer des blessures.  
Sécurité concernant la batterie de cuisine  
ATTENTION  
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des  
poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les  
surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures par  
dégagement de vapeur. Ne pas laisser les poignées entrer  
en contact avec les résistances chaudes. Ne pas utiliser de  
serviette ni de chiffon volumineux.  
Les contenants en plastique ou le film étirable peuvent  
fondre s'il sont mis directement en contact avec le tiroir ou  
un ustensile chaud. S'ils fondent dans le tiroir, il peut être  
impossible de les enlever.  
Sécurité alimentaire  
Ne pas toucher la surface intérieure du tiroir pendant qu'il  
est en fonctionnement. L'intérieur du tiroir peut devenir  
suffisamment chaud pour provoquer des brûlures. Laisser  
refroidir le tiroir et la grille (s'il en est doté) avant de les  
manipuler.  
ATTENTION  
Pour assurer la sécurité alimentaire, suivre les consignes  
suivantes:  
1. NE PAS utiliser le tiroir-réchaud pour faire chauffer de  
la nourriture froide (exception : le tiroir peut être utilisé  
en toute sécurité pour redonner leur croustillant aux  
biscuits salés, chips et céréales sèches et pour faire  
chauffer les assiettes.  
AVERTISSEMENT :  
Pour éviter les brûlures, ne pas retirer le tiroir pendant qu'il  
est encore chaud. Avant de retirer le tiroir, s'assurer qu'il  
est vide.  
2. S'assurer de maintenir les aliments à la température  
adéquate. L'USDA recommande de maintenir les  
aliments chauds à 140 ºF (60 °C) ou plus.  
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.  
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent  
pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou  
objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou  
manches.  
3. NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant plus  
d'une heure.  
Français 2  
 
Démarrage  
Pièces  
Tableau de  
commande  
Sélecteur  
d'humidité  
Affichage  
Touches de  
température  
Touches de  
réglage  
Voyant  
lumineux  
Touche ON/OFF  
Signal sonore  
Utiliser cette touche pour allumer et éteindre le tiroir-  
réchaud.  
Le panneau de commande émet un signal sonore pour  
confirmer une entrée. La minuterie émet un signal sonore  
lorsque le temps est écoulé.  
Voyant lumineux  
Touches de température  
Le voyant lumineux s'allume lorsque le tiroir est en  
fonctionnement. Il clignote lorsque le tiroir est ouvert et  
indique la fermeture du tiroir.  
Les touches de température contrôlent la température du  
fond du tiroir.  
Français 3  
 
Sélecteur d'humidité  
Réglage  
LOW  
Température du tiroir  
140 °F (60 °C)  
MED (Medium)  
HIGH  
165 °F (73,8 °C)  
190 °F (87,7 °C)  
100 °F (37,7 °C)  
PROOF  
Indicateur de surface chaude (H)  
L'indicateur de surface chaude apparaît sur l'écran lorsque  
le fond de verre du tiroir-réchaud est chaud. Ne pas  
toucher l'intérieur du tiroir lorsqu'il est chaud. La lettre H  
disparaît lorsque le tiroir a atteint une température  
acceptable au toucher.  
Pour garder les aliments humides :  
Faire glisser le bouton situé à l'intérieur du tiroir en  
direction de l'écran. Ceci a pour effet de fermer les  
ouvertures d'aération et emprisonne l'humidité à l'intérieur  
du tiroir. Lorsque les ouvertures d'aération sont fermées, le  
tiroir est complètement scellé, ce qui permet aux aliments  
chauds de rester tendres et moelleux.  
Pour garder les aliments croustillants :  
Faire glisser le bouton situé à l'intérieur du tiroir dans le  
sens opposé à l'écran. Ceci a pour effet d'ouvrir les  
ouvertures d'aération et permet à l'humidité de s'échapper.  
Fonctionnement  
À propos de l'appareil  
Le tiroir-réchaud conserve les aliments cuits et chauds à la  
température de service. Toujours utiliser des aliments déjà  
chauds au départ. NE PAS utiliser pour réchauffer des  
aliments froids sauf pour faire lever les pâtes à base de  
levure, pour redonner leur croustillant aux biscuits salés,  
chips et céréales sèches ou pour faire chauffer les  
assiettes ou les plats à servir.  
Remarque :  
Minuterie par défaut : une heure.  
Lorsque la durée est écoulée, la minuterie émet un signal  
sonore et le tiroir s'éteint automatiquement.  
Modification de la minuterie :  
Utiliser les touches + et - pour modifier la minuterie.  
Fonctionnalités  
Mode Sabbat  
Minuterie  
Le mode Sabbat est destiné aux croyances religieuses  
exigeant de ne pas travailler le jour du Sabbat.  
La minuterie peut être programmée par incrément de 5  
minutes. Le durée minimale est de 5 minutes et la durée  
maximale est de 5 heures.  
Français 4  
 
Le tiroir-réchaud peut être réglé pour fonctionner  
pendant 74 heures avant de s'éteindre  
automatiquement.  
Préchauffer le tiroir-réchaud  
Avant de réchauffer les aliments, préchauffer le tiroir-  
réchaud. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser les  
durées de préchauffage suivantes :  
Lorsqu'il fonctionne en Mode Sabbat, l'écran affiche  
SAb.  
Une fois le Mode Sabbat réglé, la minuterie ne peut  
plus être modifiée.  
LOW : 5 minutes  
Appuyer sur ON/OFF à n'importe quel moment  
pendant le Mode Sabbat pour désactiver le mode et  
éteindre l'appareil.  
MED : 10 minutes  
HIGH : 15 minutes  
Réglage de la Fonction Sabbat  
PROOF : Il n'est pas nécessaire de préchauffer le tiroir.  
Appuyer sur MED pendant cinq secondes.  
Réchauffer les aliments  
Remarque :  
1. Appuyer sur une touche pour sélectionner la  
température désirée.  
Seule la température MED peut être utilisée lorsqu’en  
mode sabbat. Une fois que le mode sabbat est ajusté, tous  
les boutons sont mis hors fonction sauf l’interrupteur de  
courant, qui sert à annuler le mode.  
2. Régler la minuterie  
3. Placer les aliments cuits et chauds dans le tiroir.  
Vous pouvez les laisser dans le plat de cuisson initial.  
Sinon, vous pouvez transvaser les aliments dans un plat à  
servir résistant à la chaleur avant de les placer dans le  
tiroir.  
Fonctionnement  
Avertissement :  
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de  
doublure de protection pour revêtir toute  
partie de l'appareil, et en particulier le fond du  
four. L'utilisation de ces doublures peut  
entraîner un risque de choc électrique ou  
d'incendie.  
Vous pouvez utiliser du papier d'aluminium pour couvrir les  
aliments.  
Réchauffage des assiettes et des bols  
1. Appuyer sur LOW.  
2. Régler la minuterie.  
ATTENTION :  
Apprêt  
Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne  
pas laisser les aliments à l'intérieur du four  
pendant plus d'une heure avant ou après la  
cuisson.  
Placer la pâte dans le plat désiré et huiler légèrement le  
dessus. Recouvrir grossièrement d'un chiffon.  
1. Appuyer sur PROOF.  
2. Régler la minuterie pour une période de 40 minutes  
minimum.  
ATTENTION :  
Les contenants en plastique ou le film  
étirable peuvent fondre s'il sont mis  
directement en contact avec le tiroir ou un  
ustensile chaud. S'ils fondent dans le tiroir, il  
peut être impossible de les enlever.  
3. Vérifier le volume de la pâte au bout de 40 minutes.  
Prolonger la durée si nécessaire.  
Redonner leur croustillant aux aliments rassis  
Placer les aliments dans des plats ou casseroles peu  
profonds.  
Remarque :  
Utiliser uniquement des plats résistant à la chaleur.  
1. Appuyer sur LOW.  
2. Préchauffer pendant 5 minutes, puis placer le plat dans  
le tiroir.  
3. Régler la minuterie.  
4. Vérifier l'aspect croustillant des aliments au bout de 45  
minutes. Prolonger la durée si nécessaire.  
Français 5  
 
Nettoyage et entretien  
Nettoyage  
Entretien  
Pièce  
Recommandations  
L'intérieur du tiroir  
(acier inoxydable  
poli)  
Utiliser un liquide vaisselle.  
Laver et rincer soigneusement  
et sécher. Pour les taches d'eau  
dure ou le tartre, utiliser du  
vinaigre. Appliquer avec une  
éponge ou un chiffon, rincer et  
sécher. Décoloration due à la  
chaleur/Corrosion : pour  
Dépose du tiroir  
Avertissement :  
Pour éviter les brûlures, ne pas retirer le tiroir  
pendant qu'il est encore chaud. Avant de  
retirer le tiroir, s'assurer qu'il est vide.  
nettoyer, utiliser le nettoyant Bar  
Keeper’s Friend® saupoudré  
sur une éponge ou un chiffon  
humide et appliqué sur la  
surface en acier inoxydable  
mouillée. Frotter délicatement  
et de façon uniforme dans le  
sens du grain. Rincer et sécher.  
Surfaces peintes  
Utiliser de l'eau savonneuse  
chaude ou des détergents doux  
tels que Fantastikou Formula  
409. Laver, bien rincer et  
sécher. Éviter les agents  
nettoyants abrasifs, les  
tampons métalliques et les  
produits à nettoyer les fours.  
Châssis extérieur du  
tiroir (acier  
inoxydable brossé)  
Toujours essuyer ou frotter dans  
le sens du grain. Nettoyer avec  
une éponge savonneuse puis  
rincer et sécher, ou essuyer  
avec du Fantastik® ou du  
Formula 409® vaporisé sur du  
papier essuie-tout. Protéger et  
polir en utilisant du Stainless  
Steel Magic® et un chiffon  
doux. Enlever les traces d'eau  
avec un chiffon humide  
1. Ouvrir le tiroir au maximum.  
2. Appuyer sur l'agrafe droite du tiroir.  
3. Soulever l'agrafe gauche du tiroir.  
4. Tirer fermement le tiroir vers soi. Faire rentrer les rails  
de l'armoire lorsque le tiroir est retiré.  
Remise en place du tiroir  
1. S'assurer que les rails de l'armoire sont repoussés à  
l'intérieur de celle-ci.  
2. Aligner les rails du tiroir avec ceux de l'armoire.  
imprégné de vinaigre blanc.  
3. Poussez fermement le tiroir directement dans le  
compartiment jusqu’à ce qu’il s’y enclenche.  
Commande du tiroir-  
réchaud  
Nettoyer avec de l'eau  
savonneuse chaude ou déposer  
du Fantastik® ou Formula 409®  
sur une éponge propre ou du  
papier essuie-tout et essuyer.  
Éviter d'employer des  
4. Ouvrir et fermer le tiroir pour vérifier son  
fonctionnement. Remarque : si le tiroir ne se ferme  
pas, vérifier que les agrafes des rails sont dans la  
bonne position.  
détergents abrasifs ou des  
tampons à récurer.  
Français 6  
 
Tirer le meilleur parti de votre appareil  
Recommandations concernant la température  
Sauce au jus, sauces blanches MED  
humide  
humide  
humide  
humide  
sec  
Niveau  
d'humidité  
Aliments/Batterie de cuisine  
Niveau  
Jambon  
MED  
HIGH  
MED  
MED  
HIGH  
MED  
HIGH  
MED  
MED  
MED  
LOW  
MED  
Apprêt de la pâte à base de  
levure  
PROOF humide  
Pancakes  
Tartes, un fond  
Tartes, deux fonds  
Pizza  
Bacon  
HIGH  
MED  
MED  
MED  
MED  
sec  
Bœuf, à point et bien cuit  
Bœuf, saignant  
humide  
humide  
sec  
humide  
humide  
humide  
humide  
humide  
humide  
sec  
Porc  
Pain, petits pains durs  
Pommes de terre, au four  
Pommes de terre, en purée  
Volaille, rôtie  
Légumes  
Pain, petits pain mollets,  
gâteaux danois  
humide  
Pain au lait  
Ragoûts  
MED  
MED  
MED  
MED  
HIGH  
humide  
humide  
humide  
humide  
sec  
Oeufs  
Assiettes  
Poisson, fruits de mer  
Aliments frits  
Assiette de nourriture  
humide  
Dépannage  
Pour contacter un technicien de dépannage, voir les  
coordonnées sur la couverture avant du manuel. Lorsque  
vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations  
imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.  
Plaque signalétique  
Plaque signalétique  
Low  
Med  
High  
_
Proof  
+
On/Off  
La plaque signalétique comporte le numéro de modèle et le  
numéro de série. Se reporter à la plaque signalétique de  
l'appareil électroménager pour faire une demande de  
dépannage. La plaque signalétique se trouve sur le côté  
gauche de l'armoire. Ce peut être nécessaire d’enlever le  
tiroir pour le voir.  
Français 7  
 
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE  
tout composant réparés doit être identique à la pièce  
Couverture de la garantie :  
d’origine à des fins de cette garantie et la garantie ne sera  
pas prolongée en regard de telles pièces. La seule  
responsabilité de Thermador est de faire réparer le produit  
défectueux par un centre de service autorisé pendant les  
heures d’affaires normales. Pour la sécurité et éviter des  
dommages à la propriété, Thermador recommande  
fortement de ne pas réparer le produit soi-même, par une  
personne non qualifié ; Thermador ne sera pas tenu  
responsable des réparations ou du travail effectué par une  
personne non autorisée. Si le consommateur désire faire  
réparer par une personne autre qu’une personne autorisée,  
CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE  
ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés sont  
les personnes ou les compagnies qui ont été spécialement  
formées sur les produits Thermador et qui possèdent,  
selon l’opinion de Thermador, une réputation supérieure  
pour le service à la clientèle et la capacité technique (il est  
à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des  
agents, partenaires, affiliations ou représentants de  
Thermador). Nonobstant ce qui suit, Thermador ne sera  
pas tenu responsable d’aucune façon si le produit est situé  
dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un  
centre de service autorisé) ou n’est pas accessible de  
façon raisonnable, dans un environnement hasardeux,  
dangereux ; dans une telle éventualité, à la demande du  
consommateur, Thermador pourrait payer les frais de  
main-d’oeuvre et de pièces et expédier les pièces à un  
centre de service autorisé le plus près, mais le  
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans  
cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux  
fours encastrés Thermador vendu au premier acheteur, en  
autant que le produit ait été acheté :  
pour une utilisation normale résidentielle (non  
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé  
pour un usage domestique normal ;  
nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un  
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un  
usage commercial et ;  
aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en  
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.  
Les garanties données ici s’appliquent seulement au  
premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.  
Thermador se réserve le droit de demander une preuve  
d’achat au moment de la réclamation sous garantie afin de  
confirmer que le produit est à même la période de garantie  
limitée.  
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,  
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la  
façon dont Thermador peut vous aviser dans le cas d’un  
avis de rappel ou de sécurité du produit.  
consommateur serait entièrement responsable pour toute  
durée de déplacement et autres frais spéciaux encourus  
par le centre de service, en autant qu’il accepte l’appel de  
service.  
Durée de la garantie  
Thermador garantit que le produit ne présente aucun  
défaut de matériaux ou de fabrication pour une période  
douze (12) mois à compter de la date d’achat. La durée  
commence à la date d’achat et ne sera pas allongée,  
prolongée, interrompue pour quelle que raison que ce soit.  
Les frais de main-d’oeuvre et d’expédition sont compris  
dans la couverture de base.  
Produit hors garantie  
Thermador n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir  
toute concession, incluant réparation, prorata ou  
remplacement de produit une fois la garantie expirée.  
Réparation ou remplacement comme  
solution exclusive  
Exclusions à la garantie  
La garantie décrite dans le présent document exclut tout  
défaut ou dommage non directement relié à Thermador,  
incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit :  
Pendant la période de garantie, Thermador ou un de ses  
centres de service autorisés réparera le produit sans frais  
(sujet à certaines limitations indiquées dans le présent  
document), si le produit présente un défaut de fabrication  
ou de matériaux. Si des tentatives raisonnables pour  
réparer le produit sont vaines, alors Thermador remplacera  
le produit (un modèle supérieur peut être disponible, à la  
seule discrétion de Thermador, moyennant des frais  
additionnels). Toutes les pièces ou les composants enlevés  
demeurent la seule propriété de Thermador. Toute pièce et  
utilisation du produit autre qu’un usage normal,  
habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation  
toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou  
de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,  
utilisation du produit de concert avec un transporteur  
aérien ou marin) ;  
Français 8  
 
mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,  
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais  
entretien, installation inadéquate ou négligente,  
altération, manquement d’observer les instructions de  
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non  
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou  
exploration du fonctionnement interne du produit) ;  
autres connexions nécessaires, pour un plancher/fondation  
appropriée, et pour toute modification incluant, sans  
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la remise  
de coupe-circuit ou remplacement de fusible.  
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE  
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE  
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION  
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT  
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU  
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE  
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE  
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE  
ajustement, modification ou altération de toute sorte ;  
manquement à la conformité des normes applicables  
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du  
pays, codes de plomberie et/ou de construction,  
réglementation ou lois, incluant le manquement  
d’installer le produit en stricte conformité avec lescodes  
et réglementations de construction et d’i ncendie  
locaux ;  
COMMERCIALISATION OU À DES FINS  
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR  
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA  
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE  
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES  
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,  
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,  
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE  
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU  
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE  
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS  
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR  
THERMADOR OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE  
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION  
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET  
NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE  
D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES  
LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS  
S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS  
SPÉCIFIQUES ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI  
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.  
usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,  
accumulation de graisse ou autres substances  
accumulées dans, sur ou autour du produit ; et  
toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou  
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,  
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,  
humidité excessive et exposition prolongée à  
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure  
autour de l’appareil et actes de Dieu.  
En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable des  
dommages survenus à la propriété, incluant les armoires,  
planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du  
produit. Également exclus de la garantie, égratignures,  
encoches, enfoncement et dommages esthétiques sur les  
surfaces externes ou les pièces exposées ; produit sur  
lequel le numéro de série a été modifié, altéré, effacé,  
enlevé ; appel de service pour enseigner le fonctionnement  
du produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le  
produit ; correction de problèmes d’installation (le  
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette  
garantie ne peut être effective sans le consentement écrit  
autorisé par un officier de BSH.  
consommateur est seul responsable pour toute structure et  
tout réglage du produit, incluant l’électricité, la plomberie et  
Français 9  
 
Contenido  
Acerca de este manual . . . . 1 Limpieza y mantenimiento .6  
Cómo se organiza este manual . . . . . . . . . 1  
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Para retirar el cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cambiar el cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Instrucciones de seguridad importantes . . . . 1  
Cómo aprovechar al máximo  
su electrodoméstico . . . . . . . 7  
Cómo comenzar . . . . . . . . . 3  
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Acerca del electrodoméstico . . . . . . . . . . . 4  
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Servicio técnico . . . . . . . . . .7  
Placa de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA  
LIMITADA DEL PRODUCTO . . . 8  
Este electrodomestico de Thermador es hecho por  
BSH Home Appliances Corporation  
5551 McFadden Ave.  
Huntington Beach, CA 92649  
¿Preguntas?  
1-800-735-4328  
¡Esparamos oir de usted!  
 
Acerca de este manual  
Cómo se organiza este manual  
Este manual contiene diversas secciones:  
La sección Limpieza y mantenimiento describe cómo  
limpiar y mantener el electrodoméstico.  
La sección Seguridad describe los procedimientos  
importantes que pueden garantizarle su seguridad  
mientras usa el electrodoméstico.  
La sección Servicio técnico incluye consejos para  
resolver los problemas y la garantía.  
La sección Cómo comenzar describe las  
características y la funcionalidad del electrodoméstico,  
e incluye una descripción de su configuración y  
operación.  
Antes de usar el electrodoméstico, asegúrese de leer este  
manual. Preste especial atención a las Instrucciones de  
seguridad importantes que se encuentran al comienzo del  
manual.  
La sección Operación describe cómo operar cada  
componente y aprovechar al máximo su rendimiento.  
Seguridad  
Instrucciones de seguridad importantes  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si  
tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.  
Advertencia:  
Su nuevo electrodoméstico ha sido  
diseñado para ser seguro y confiable si  
recibe el cuidado adecuado. Lea  
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,  
vapores, materiales inflamables ni productos no  
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él.  
Está específicamente diseñado para usarlo al calentar o  
cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos  
al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría  
causar lesiones.  
atentamente todas las instrucciones antes  
de usarlo. Estas precauciones reducirán el  
riesgo de quemaduras, descarga eléctrica,  
incendio y lesiones a personas: Al utilizar  
electrodomésticos de cocina, se deben  
tomar precauciones de seguridad básicas,  
incluidas las que se encuentran en las  
páginas siguientes.  
No utilice este electrodoméstico si no funciona  
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un  
centro de servicio técnico autorizado.  
Instalación y mantenimiento adecuados  
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a  
menos que se recomiende específicamente en este  
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de  
servicio técnico autorizado por la fábrica.  
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del  
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más  
fácilmente.  
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y  
conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo  
a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada  
a tierra. Para obtener más información, consulte las  
Instrucciones de instalación.  
Seguridad para evitar incendios  
No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de  
protección para cubrir alguna parte del electrodoméstico,  
especialmente la base del horno. La instalación de estos  
recubrimientos puede causar un riesgo de descarga  
eléctrica o incendio.  
Este electrodoméstico ha sido diseñado para el uso  
doméstico normal de una familia únicamente. No está  
Español 1  
 
Instrucciones de seguridad importantes  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Si los materiales que están dentro del horno se prenden  
fuego, mantenga la puerta cerrada. Apague el  
electrodoméstico y desconecte el circuito en la caja de  
disyuntores.  
Seguridad de los niños  
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el  
electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o  
tutores legales asegurarse de que reciban las  
instrucciones sobre la operación segura del  
electrodoméstico por parte de personas calificadas.  
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el  
cual fue diseñado, según se describe en este manual. Por  
ejemplo, nunca utilice el electrodoméstico para calentar o  
calefaccionar la habitación. Nunca utilice el  
No permita que nadie se suba, pare, incline, siente o  
cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico,  
especialmente una puerta, un cajón calentador o un cajón  
para almacenamiento. Esto puede dañar el  
electrodoméstico para almacenar objetos.  
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento  
cerca de la cocina.  
electrodoméstico, y la unidad puede caerse y,  
posiblemente, causar lesiones graves.  
En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego,  
arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las  
llamas.  
No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a  
menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los  
niños y las mascotas no deben quedar solos o sin  
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.  
Nunca se les debe permitir jugar cerca del  
electrodoméstico, independientemente de que esté en  
funcionamiento o no.  
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se  
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por  
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en  
incendios ocasionados al cocinar.  
Prevención de quemaduras  
PRECAUCIÓN:  
Tenga cuidado al abrir el electrodoméstico. Parado a un  
lado, abra la puerta lenta y ligeramente para dejar escapar  
el aire caliente y/o el vapor. Mantenga la cara lejos de la  
abertura y asegúrese de que no haya niños ni mascotas  
cerca de la unidad. Después de liberar el aire caliente y/o  
el vapor, continúe con la cocción. Mantenga las puertas  
cerradas, a menos que sea necesario a efectos de la  
cocción o limpieza. No deje las puertas abiertas sin  
vigilancia.  
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse  
en un electrodoméstico, en gabinetes que estén sobre un  
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los  
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos  
objetos, podrían sufrir lesiones graves.  
Seguridad en los utensilios de cocina  
PRECAUCIÓN:  
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La  
acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente  
y causar lesiones.  
Los recipientes de plástico o las envolturas de plástico  
pueden derretirse si entran en contacto directo con el cajón  
o con un utensilio caliente. Si se derrite en el cajón, es  
posible que no se pueda retirar.  
Siempre use agarradores secos. Los agarradores  
húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden  
ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los  
agarradores toquen los elementos de calentamiento que  
estén calientes. No use toallas ni otros paños gruesos.  
Seguridad de los alimentos  
PRECAUCIÓN:  
No toque la superficie interior del cajón cuando esté en  
uso. La temperatura del interior del cajón podría ocasionar  
quemaduras. Deje enfriar el cajón y el rack (si hubiera)  
antes de manipularlos.  
Para mantener la seguridad de los alimentos, siga las  
siguientes indicaciones:  
1. NO use el cajón calentador para calentar alimentos  
fríos (excepción: el cajón se puede usar de manera  
segura para tostar galletas, papas fritas o cereales  
secos y para calentar platos).  
ADVERTENCIA:  
Para prevenir quemaduras, no retire el cajón mientras está  
caliente. Asegúrese de que el cajón esté vacío antes de  
retirarlo.  
2. Asegúrese de mantener la temperatura adecuada de  
los alimentos. El Departamento de Agricultura de los  
EE. UU. (United States Department of Agriculture,  
USDA) recomienda mantener los alimentos calientes a  
una temperatura de 140 °F o más.  
Sujétese todas las prendas holgadas, etc. antes de  
comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no  
quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como  
corbatas, bufandas, joyas o mangas sueltas.  
3. NO caliente alimentos durante más de una hora.  
Español 2  
 
Cómo comenzar  
Piezas  
ed  
Panel de control  
M
ow  
L
Proof  
+
igh  
_
H
ff  
n/O  
O
Selector de humedad  
Pantalla  
Botones de temperatura  
Botones de programación  
Luz de señal  
Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO):  
Botones de temperatura  
Use este botón para encender y apagar el cajón  
calentador.  
Los botones de temperatura controlan la temperatura de la  
base del cajón.  
Luz de señal  
Valor  
Temperatura del cajón  
140 °F  
Cuando el cajón está en funcionamiento, se enciende la  
luz de señal. Destella cuando el cajón está abierto e indica  
cuando el cajón está cerrado.  
LOW (BAJA)  
MED (MEDIA)  
HIGH (ALTA)  
165 °F  
190 °F  
100 °F  
Bip  
PROOF (ELEV AR)  
El panel de control emite un bip para confirmar que ha  
ingresado información. El temporizador emite bips cuando  
ha transcurrido el tiempo indicado.  
Español 3  
 
Selector de humedad  
Para mantener la humedad de los alimentos:  
Deslice la perilla que se encuentra dentro del cajón hacia  
la pantalla. Esto cierra los orificios de ventilación y encierra  
la humedad dentro del cajón. Al cerrar los orificios de  
ventilación, el cajón está completamente sellado y de esta  
manera los alimentos calientes conservan su humedad y  
permanecen blandos.  
d
e
M
w
Lo  
Proof  
+
igh  
_
H
ff  
/O  
n
O
Para mantener los alimentos crujientes:  
Deslice la perilla que se encuentra dentro del cajón  
alejándola de la pantalla. Esto abre los orificios de  
ventilación y permite el escape de la humedad.  
Operación  
Acerca del electrodoméstico  
El cajón calentador mantiene los alimentos calientes y  
cocidos a una temperatura adecuada para servir. Siempre  
comience con alimentos calientes. NO use el cajón para  
calentar alimentos fríos, salvo para elevar masa con  
levadura, tostar galletas, papas fritas y cereales secos, o  
para calentar platos o utensilios para horno.  
Modo de día de descanso sabático  
El modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso  
sabático) está destinado para las religiones que establecen  
el requisito de “no trabajar” en el día de descanso sabático.  
El cajón calentador debe ajustarse para que funcione  
durante 74 horas antes de apagarse automáticamente.  
Funciones  
Mientras funciona en modo de día de descanso  
sabático, la pantalla mostrará SAb.  
Temporizador  
Una vez seleccionado el modo de día de descanso  
sabático, no se puede modificar el temporizador.  
Puede ajustar el temporizador en incrementos de 5  
minutos. El tiempo mínimo es de 5 minutos, y el tiempo  
máximo es de 5 horas.  
Presione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) en  
cualquier momento durante el modo de día de  
descanso sabático para finalizar el modo y apagar el  
electrodoméstico.  
Nota:  
Temporizador por defecto : una hora  
Para programar la función de día de descanso sabático  
Una vez transcurrido el tiempo, el temporizador emite bips,  
y el cajón se apaga automáticamente.  
Presione MED (MEDIA) durante cinco segundos.  
Para cambiar el temporizador:  
Nota:  
Sólo se puede utilizar la temperatura MED cuando el modo  
sabbat está activado. Una vez que el modo sabbat está  
ajustado, todos los botones están desactivados menos el  
interruptor de alimentación, que sirve para cancelar el  
modo.  
Use los botones + y - para modificar el temporizador.  
Español 4  
 
Calentar alimentos  
Operación  
1. Presione el botón hasta alcanzar el valor de  
temperatura deseado.  
Advertencia:  
No utilice papel de aluminio ni recubrimientos  
de protección para cubrir alguna parte del  
electrodoméstico, especialmente la base del  
horno. La instalación de estos recubrimientos  
puede causar un riesgo de descarga  
eléctrica o incendio.  
2. Programe el temporizador.  
3. Coloque en el cajón los alimentos calientes y cocidos.  
Puede dejar los alimentos en los utensilios de cocina en  
los que los preparó. O bien puede pasarlos a una fuente  
resistente al calor antes de ponerlos en el cajón calentador.  
Puede usar papel de aluminio para cubrir los alimentos.  
PRECAUCIÓN:  
Para mantener la seguridad de los alimentos,  
no deje alimentos en el horno durante más  
de una hora ni antes ni después de cocinar.  
Para calentar platos y bols  
1. Presione LOW (BAJA).  
2. Programe el temporizador.  
PRECAUCIÓN:  
Para elevar masa  
Los recipientes de plástico o las envolturas  
de plástico pueden derretirse si entran en  
contacto directo con el cajón o con un  
utensilio caliente. Si se derrite en el cajón, es  
posible que no se pueda retirar.  
Coloque la masa en la fuente que desee y aceite  
ligeramente la parte superior de la masa. Cúbrala  
holgadamente con un paño.  
1. Presione PROOF (ELEVAR).  
2. Programe el temporizador durante 40 minutos como  
mínimo.  
Nota:  
Use fuentes resistentes al calor únicamente.  
3. Controle la altura de la masa a los 40 minutos. Si es  
necesario, aumente la cantidad de tiempo.  
Precalentar el cajón calentador  
Precaliente el cajón calentador para calentar alimentos.  
Para obtener mejores resultados, precaliente el cajón  
durante el tiempo que se indica a continuación:  
Para tostar alimentos duros  
Coloque los alimentos en fuentes o bandejas bajas.  
LOW (BAJA): 5 minutos  
1. Presione LOW (BAJA).  
2. Precaliente durante 5 minutos, luego coloque la fuente  
en el cajón.  
MED (MEDIA): 10 minutos  
3. Programe el temporizador.  
HIGH (ALTA): 15 minutos  
4. Luego de 45 minutos, controle si están crujientes. Si es  
necesario, aumente la cantidad de tiempo.  
PROOF (ELEVAR): no es necesario precalentar el cajón.  
Español 5  
 
Limpieza y mantenimiento  
Limpieza  
Mantenimiento  
Pieza  
Recomendaciones  
Interior del cajón  
(acero inoxidable  
pulido)  
Use detergente para vajilla. Lave,  
enjuague bien y seque. Para  
eliminar marcas de agua dura o  
sarro, use vinagre. Aplique con  
una esponja o paño, enjuague y  
seque. Decoloración por el calor/  
corrosión: Limpie con Bar  
Para retirar el cajón  
Advertencia:  
Para prevenir quemaduras, no retire el cajón  
mientras está caliente. Asegúrese de que el  
cajón esté vacío antes de retirarlo.  
Keeper‘s Friend® espolvoreado  
sobre una esponja húmeda o un  
paño húmedo y aplicado a la  
superficie de acero inoxidable  
mojada. Frote en forma suave y  
pareja, en la misma dirección del  
grano. Enjuague y seque.  
Med  
w
Lo  
Proof  
High  
+
_
On/Off  
Superficies  
pintadas  
Use agua jabonosa caliente o  
limpiadores suaves como  
Fantastiko Formula 409,  
enjuague bien y seque. Evite usar  
agentes de limpieza abrasivos,  
esponjas de lana de acero y  
limpiadores para hornos.  
Estructura exterior  
del cajón (acero  
inoxidable  
Siempre limpie o frote en la  
misma dirección del grano. Limpie  
con una esponja jabonosa, luego  
enjuague y seque, o rocíe  
Fantastik® o Formula 409® en  
una toalla de papel y limpie.  
Proteja y pula las superficies con  
Stainless Steel Magic® y un paño  
suave. Remueva las manchas de  
agua con un paño humedecido  
con vinagre blanco.  
1. Jale el cajón hasta abrirlo por completo.  
2. Presione hacia abajo el gancho derecho del cajón.  
3. Levante el gancho izquierdo del cajón.  
cepillado)  
4. Jale el cajón hacia afuera con firmeza. Lleve hacia  
atrás los rieles del gabinete al retirar el cajón.  
Cambiar el cajón  
1. Asegúrese de que los rieles del gabinete estén dentro  
del gabinete.  
Control del cajón  
calentador  
Límpielo con agua jabonosa  
caliente o aplique Fantastik® o  
Formula 409® en una esponja  
limpia o toalla de papel y limpie.  
Evite usar limpiadores abrasivos y  
esponjillas para fregar.  
2. Alinee los rieles del cajón con los rieles del gabinete.  
3. Empuje firmemente el cajón directamente en el  
compartimento para que se engrane.  
4. Abra y cierre el cajón para comprobar que funciona  
bien. Nota: Si el cajón no se cierra, verifique que los  
ganchos de los rieles estén en la posición correcta.  
Español 6  
 
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico  
Recomendaciones de temperatura  
Gravy, salsas de crema  
Jamón  
MED  
(MEDIA)  
húmedo  
húmedo  
húmedo  
húmedo  
seco  
Alimentos/utensilios de  
cocina  
Nivel de  
humedad  
Nivel  
MED  
(MEDIA)  
Elevar masa con levadura  
Tocino  
PROOF  
(ELEVAR)  
húmedo  
seco  
Pancakes  
HIGH  
(ALTA)  
HIGH  
(ALTA)  
Pies, una masa  
Pies, dos masas  
Pizza  
MED  
(MEDIA)  
Carne de res, término medio MED  
y bien cocida  
húmedo  
húmedo  
seco  
(MEDIA)  
MED  
(MEDIA)  
Carne de res roja  
MED  
(MEDIA)  
HIGH  
(ALTA)  
húmedo  
húmedo  
húmedo  
húmedo  
húmedo  
húmedo  
seco  
Pan, roles de costra dura  
MED  
(MEDIA)  
Cerdo  
MED  
(MEDIA)  
Pan, roles blandos, pastel de MED  
café  
húmedo  
húmedo  
húmedo  
húmedo  
húmedo  
seco  
(MEDIA)  
Papas al horno  
Puré de papas  
Carne de ave asada  
Verduras  
HIGH  
(ALTA)  
Bizcochos  
MED  
(MEDIA)  
MED  
(MEDIA)  
Guisados  
MED  
(MEDIA)  
MED  
(MEDIA)  
Huevos  
MED  
(MEDIA)  
MED  
(MEDIA)  
Pescado, mariscos  
Alimentos fritos  
MED  
(MEDIA)  
Platos  
LOW  
(BAJA)  
HIGH  
(ALTA)  
Plato de comida  
MED  
húmedo  
(MEDIA)  
Servicio técnico  
Para consultar a un representante de servicio técnico,  
remítase a la información de contacto que aparece en el  
frente del manual. Cuando llame, tenga a la mano la  
información impresa en la placa de datos de su producto.  
Placa de datos  
Placa de datos  
Low  
Med  
High  
_
Proof  
+
La placa de datos muestra el modelo y el número de serie.  
Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de datos del  
electrodoméstico. La placa de datos se encuentra en el  
costado derecho del gabinete. Puede ser que tenga que  
quitar el cajón para verlo.  
On/Off  
Español 7  
 
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL  
PRODUCTO  
Cobertura de esta garantía y a quiénes se  
aplica:  
Reparación/reemplazo como único  
recurso  
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances  
Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del  
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico  
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,  
siempre que el Producto haya sido comprado:  
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de  
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará  
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a  
determinadas limitaciones especificadas en el presente) si  
se prueba que su Producto ha sido fabricado con un  
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha  
intentado de manera razonable reparar el Producto sin  
éxito, Thermador reemplazará su Producto (es posible que  
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera  
discreción de Thermador, por un cargo adicional). Todas  
las piezas y los componentes extraídos serán propiedad  
de Thermador, a su entera discreción. Todas las piezas  
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la  
pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía  
no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud  
del presente, la única y exclusiva responsabilidad y  
obligación de Thermador es únicamente reparar el  
Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor  
de servicio técnico autorizado por Thermador durante el  
horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y  
daños materiales, Thermador recomienda  
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido  
utilizado en todo momento únicamente para fines  
domésticos normales.  
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un  
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las  
condiciones en que se encuentra" ni un modelo  
devuelto anteriormente) y no esté destinado para  
reventa ni uso comercial.  
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y  
permanezca en todo momento dentro del país de  
compra original.  
Las garantías incluidas en el presente se aplican  
únicamente al primer comprador del Producto y no son  
transferibles.  
categóricamente que no intente reparar el Producto usted  
mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado;  
Thermador no tendrá responsabilidad ni obligación alguna  
por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de  
servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una  
persona que no es un proveedor de servicio técnico  
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE  
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de  
servicio técnico autorizados son aquellas personas o  
compañías que han sido especialmente capacitadas para  
manejar los productos de Thermador y que tienen, según  
el criterio de Thermador, una reputación superior de  
servicio al cliente y capacidad técnica (debe tener en  
cuenta que son entidades independientes y no son  
agentes, socios, afiliados ni representantes de  
Thermador). Sin perjuicio de lo que antecede, Thermador  
no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el  
Producto que se encuentre en un área remota (a más de  
100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado)  
o en un lugar, área circundante o entorno que no sea  
accesible por medios razonables o que sea peligroso,  
hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud,  
Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra  
y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio  
técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo  
totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás  
Thermador se reserva el derecho de exigir un  
comprobante de la compra al momento de presentar una  
reclamación de garantía para verificar que el Producto esté  
cubierto por esta garantía de producto limitada.  
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es  
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,  
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el  
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad  
o se retire del mercado un producto.  
Duración de la garantía  
Thermador garantiza que el Producto estará libre de  
defectos en los materiales y en la mano de obra por un  
período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra.  
El período precedente comienza a regir a partir de la fecha  
de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto,  
extenderá ni suspenderá por ningún motivo.  
Español 8  
 
cargos especiales de la compañía de servicio técnico,  
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico.  
rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos  
en superficies externas y piezas expuestas; productos en  
los cuales los números de serie hayan sido alterados,  
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para  
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se  
determine que no hay ningún problema con el Producto;  
corrección de los problemas de instalación (usted es el  
único responsable de cualquier estructura y soporte del  
Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y  
plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta  
instalación en bases/pisos y de cualquier alteración,  
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas,  
etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.  
Producto fuera de garantía  
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o  
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos  
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con  
posterioridad al vencimiento de la garantía.  
Exclusiones de la garantía  
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye  
todos los defectos o daños que no fueron provocados  
directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno  
de los siguientes:  
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA  
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS  
CON RESPECTO AL PRODUCTO,  
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN  
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL  
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA  
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA  
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS  
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE  
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN  
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,  
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO  
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA  
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ  
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,  
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR  
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,  
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,  
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O  
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE  
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS  
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO  
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR  
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,  
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier  
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en  
exteriores de un producto diseñado para interiores, uso  
del Producto en aeronaves o embarcaciones).  
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,  
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión  
de mantener, instalación inadecuada o negligente,  
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de  
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico  
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los  
mecanismos internos del electrodoméstico realizados  
por uno mismo) por parte de cualquier persona.  
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.  
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o  
leyes de electricidad, plomería y/o construcción  
locales, municipales o de condado, incluida la omisión  
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con  
los códigos y reglamentaciones locales de  
construcción y protección contra incendios.  
THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS  
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O  
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O  
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,  
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se  
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.  
CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO  
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO  
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO  
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES  
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA  
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y  
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS  
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL  
ESTADO.  
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o  
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,  
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas  
bajas extremas, humedad excesiva o exposición  
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas  
eléctricas, fallas estructurales alrededor del  
electrodoméstico y caso fortuito.  
En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni  
obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes  
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y  
demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor  
del producto. También se excluyen de esta garantía las  
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la  
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera  
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.  
Español 9  
 
9000369984 • Rev. A • 11/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 • All rights reserved  
Litho in USA  
 

Technicolor Thomson Portable CD Player TM9237 User Manual
Texas Instruments Computer Hardware SPRAA56 User Manual
Toastmaster Griddle 7224 User Manual
Toshiba Computer Drive SD R2002 User Manual
Toshiba TV Converter Box VF SX User Manual
TRENDnet Network Hardware TU2ETG User Manual
Tripp Lite TV Converter Box B011 000 User Manual
Tunturi Tent C525i User Manual
Tyco Electronics Car Video System 1928L User Manual
Verilux Indoor Furnishings VF05 MAN REV3 User Manual