Sylvania Cordless Telephone ST88244 User Manual

ST88244  
2.4GHz Cordless Telephone  
OWNER’S  
MANUAL  
Visit our Web site at: www.sonigem.com  
Customer Service: Call 1-800-287-4871 for help  
 
Controls and Functions  
1
2
3
5
6
18  
19  
13  
14  
7
8
15  
20  
9
4
10  
11  
12  
16  
17  
21  
22  
1. Handset Antenna  
12. Handset Microphone  
2. Headset Jack  
3. Beltclip Holes  
13. SPEED DIAL - accesses stored  
numbers in speed dial location for one-  
touch dialing  
4. Handset Battery compartment  
5. Handset Earpiece  
14. END - hangs up / mutes the ringing  
tone temporarily  
6. TALK/BATT LOW LED -  
indicates when phone is in use or the  
battery is low  
15. TALK - answers or places calls  
16. CH - selects another channel for  
clearer reception  
7. FLASH - accesses call waiting  
17. Battery Charge Contacts  
18. DC Power Input  
(if available)  
8. VOL - sets the ringer tone and  
earpiece volume  
19. Phone Line Jack  
20. Base Contacts  
9.  
/TONE - switches to tone dialing in  
*
pulse dial mode  
21. CHARGE/IN USE LED -  
indicates the phone is in use or the  
handset is charging  
10. PAUSE/REDIAL - redials the last  
number / adds a timed pause in a  
memory dialing sequence  
22. PAGE - locates the handset  
11. MEM - enters or recalls numbers  
in memory  
 
3
Installation  
If this occurs while you are on the phone,  
Charging the Battery Pack  
you will hear a tone. Complete your call as  
quickly as possible, and return the handset  
to the base for charging.  
The rechargeable Nickel-Cadmium battery  
pack must be fully charged before using  
your phone for the first time. Before  
plugging the phone line into your new  
phone, you must charge the battery for  
approximately 15-20 hours without  
interruption.  
M Cleaning the Battery Contacts  
To maintain a good  
charge, it is important  
to clean all battery  
contacts on the  
handset about once a  
month. Use a damp  
1. Remove the handset  
battery cover.  
2
cloth.  
Do not use any  
liquids or solvents.  
Contacts  
Red  
Black  
1
Red Black  
Wire Wire  
Selecting a Location  
Before choosing a location for your new  
phone, read the “Important Safety  
Instructions”.  
3
2. Plug the battery’s cable into the handset.  
NOTE:  
Do not place the power cord in an area  
where it may create a trip hazard or  
become chafed and create a fire or  
electrical hazard.  
NOTE: The plastic connectors will fit together only  
one way. Make sure the battery’s  
connector is properly aligned. Use only the  
battery pack (model BT-905) supplied with  
your phone.  
If your home has specially wired alarm  
equipment connected to the telephone  
line, be sure that installing the system  
does not disable your alarm equipment.  
3. Replace the battery cover.  
M Charging the Handset  
If you have questions about what will  
disable your alarm equipment, contact  
your telephone company or a  
qualified installer.  
Place the handset on the  
base to charge.  
Choose the Dialing Mode  
1. Press and hold FLASH until you hear a  
confirmation tone.  
CHARGE /  
IN USE LED  
2. To set the dial mode for pulse dialing,  
press #.  
Or to set the dial mode for tone dialing,  
press  
/TONE. A confirmation tone  
M Low Battery Indicator  
*
sounds to indicate the setting is  
complete.  
When the battery  
pack in the handset  
is low and needs to  
be charged, the  
TALK/BATT LOW  
LED flashes every  
3 seconds.  
NOTE: Make sure your battery pack is fully  
charged before choosing the dial mode.  
 
4
2. Plug one end of  
the supplied  
Installing the Base  
TEL LINE  
modular cord  
into the TEL  
LINE jack on the  
base’s back.  
M On a Desk Top  
1. Plug one end of the supplied modular  
cord into the TEL LINE jack on the back  
of the base.  
TEL LINE  
3. Plug the  
2. Insert the  
supplied AC  
DC IN 9V  
supplied AC  
adapter's barrel  
plug into the DC  
IN 9V jack.  
DC IN 9V  
adapter’s barrel  
plug into the DC  
IN 9V jack on the  
back of the base  
and route the  
4. Route the adapter and modular cords  
through the bracket’s grooves.  
adapter’s cord  
through the strain  
relief slot on the base.  
5. For a wall plate, align the bracket’s  
keyhole slots with the wall plate  
studs and slide the base downward  
to secure it.  
3. Plug the other end of the modular cord  
into a modular phone line jack.  
For direct wall mounting, align the  
bracket’s keyhole slots with the mounting  
screws and slide the base downward to  
secure it.  
4. Plug the adapter into a standard  
AC outlet.  
CAUTION:  
You must use a Class 2 power source that supplies  
9V DC and delivers at least 210 mA. Its center tip  
must be set to positive and its plug must fit the  
phone’s DC IN 9V jack. The supplied adapter  
meets these specifications. Using an adapter that  
does not meet these specifications could damage  
the phone or the adapter.  
M On a Wall Plate or Wall  
To mount the phone directly on a wall, you  
need two screws (not supplied) with heads  
that fit into the keyhole slots on the base.  
6. Plug the adapter into a standard AC  
outlet. And plug the modular cord’s other  
end into a modular phone line jack.  
Drill two holes 3 15/16 inches apart. Thread  
a screw into each hole, letting the heads  
extend about 1/8 inch.  
Installing the Optional  
Beltclip (not included)  
1. Insert the two of upper tabs of the  
optional bracket (not included) into the  
base’s upper tab slots.  
M To attach the beltclip  
Then slide down the bracket so that two  
of the lower tabs would be inserted into  
Insert the beltclip into the holes on each  
side of the handset. Press down until it  
clicks.  
the lower slots.  
Bracket  
(not included)  
M To remove the beltclip  
Pull both sides of the beltclip to release the  
tabs from the holes.  
 
5
Setting Up Your Phone  
M Ringer Mute  
Adjusting Ringer Controls  
The END key can be used temporarily to  
mute the ringer tone. When the handset is  
off the base and the phone is ringing, press  
END and the ringer tone will be temporarily  
silenced. The ringer tone will return to  
M Ringer Tone and Volume  
1. While the phone is not in use,  
press VOL.  
2. The phone has four ringer tone and  
volume combinations. Press VOL again  
until you hear the ringer tone you want.  
normal starting with the next incoming call.  
M
Setting the Handset Earpiece Volume  
1. While you are on a call, press VOL.  
2. The phone has three receiver volume  
levels, Low, Medium and High. Press  
VOL repeatedly until you hear the  
volume level you want. When you hang  
up, the phone keeps the last volume  
setting selected.  
Using Your Phone  
Making and Receiving Calls  
Handset On Base  
Handset Off Base  
When the phone rings, remove the  
handset from the base.  
(Automatic Call Connection)  
Press TALK, any number key,  
/TONE, or #.  
(Automatic Call Connection)  
Answer call  
Make call  
*
1. Remove the handset from the  
base and press TALK.  
2. The TALK/BATT LOW LED  
flashes and lights.  
1. Pick up the handset and press  
TALK.  
2. The TALK/BATT LOW LED  
flashes and lights.  
3. Listen for the dial tone.  
4. Dial the number.  
3. Listen for the dial tone.  
4. Dial the number.  
Press END, or return the handset to the base  
(Automatic Call Completion).  
Hang up  
Redial  
1. Remove the handset from the  
base and press TALK.  
1. Pick up the handset and press  
TALK.  
2. Listen for the dial tone.  
3. Press PAUSE/REDIAL to dial  
the last dialed number.  
2. Listen for the dial tone.  
3. Press PAUSE/REDIAL to dial  
the last dialed number.  
None  
Press END when ringing.  
Ringer Mute  
 
6
Storing a Number in Memory Storing Mixed Tone/  
Pulse Numbers  
Your ST88244 phone has 10 memory  
locations for storing important telephone  
numbers.  
If your phone is set up for pulse dialing,  
you can store a mixed mode number  
(up to 20 digits) to easily access long  
distance services.  
1. Remove the  
handset from the  
base and press  
MEM. The  
TALK/BATT LOW  
LED flashes.  
1. Remove the handset from the base  
and press MEM. The TALK/BATT LOW  
LED flashes.  
2. Enter the number to be dialed in  
pulse mode.  
NOTE: You have 30 seconds after pressing  
MEM to enter the number you wish to  
store. Otherwise, an error tone will sound.  
3. Press the  
/TONE button  
on the handset.  
*
2. Enter the phone number you want to  
store (up to 20 digits).  
The /TONE  
*
button counts as  
3. Press MEM and enter a number (0-9) on  
the keypad for the memory location or  
SPEED DIAL you want to use.  
one digit and  
enters a pause.  
4. Enter the number(s) to be dialed in  
tone mode.  
You hear a long beep and the  
TALK/BATT LOW LED goes out  
indicating the number has been  
stored successfully.  
5. Press MEM and a number (0-9) on the  
keypad for the memory location you wish  
to use. You hear a long beep and the  
TALK/BATT LOW LED goes out.  
If you enter a number in a location  
that has a previously stored number,  
it will overwrite the existing number  
without warning.  
Dialing a Stored Number  
To dial a phone number stored in memory,  
press TALK, then press MEM and the  
memory location (0-9). Your phone will dial  
the stored number.  
Entering a Pause in  
Memory Dialing  
The pause feature is useful for long  
distance calling, credit card dialing,  
or sequences that require a pause  
between digits.  
NOTE: If you select a memory location that  
does not have a stored number, the  
handset will beep rapidly and the  
phone will not dial.  
To use this function, press PAUSE/REDIAL  
on the handset in the phone number  
sequence at steps  
1 and 2 in “Storing  
a Number in  
Memory”.  
NOTE: Remember, the phone number you wish to  
store cannot have more than 20 digits,  
including the pause. (The PAUSE button  
counts as one digit.)  
Follow step 3 in the “Storing a Number in  
Memory” section to complete the operation.  
 
7
The CH button on the handset allows you to  
choose between 20 factory set channels.  
During the course of a conversation, if you  
hear static or noise which makes it difficult  
to hear, press CH. The TALK/BATT LOW  
LED flashes, indicating the phone is  
changing to another channel.  
One-touch Dialing  
(SPEED DIAL)  
Your phone is equipped with “One-touch  
SPEED DIAL” for instant dialing. It is used  
to dial the phone number stored in speed  
memory location.  
(See “Storing a Number in Memory”.)  
To instantly dial the phone number stored in  
speed memory location, simply press  
SPEED DIAL. (There is no need to press  
TALK. The phone will automatically dial.)  
Using the Flash Button  
Use FLASH for accessing services such as  
call waiting. (You must subscribe to Call  
Waiting Service from your phone company  
to use this feature.) If you receive a call  
during your conversation, press FLASH on  
the handset. Press FLASH again to return  
to the previous call.  
If you press SPEED DIAL and a phone  
number is not stored in speed memory  
location, the phone will beep rapidly and will  
not dial.  
Chain Dialing  
After dialing a number you may be  
requested to enter a special access code,  
for example, when performing a banking  
transaction.  
Using the Page Feature  
The Page feature sends a  
signal from the base to the  
handset causing it to beep.  
This is useful for locating the  
handset when it is away  
from the base. To use  
1. Dial the main number.  
2. Press MEM and the memory location  
number (0-9) where the access code has  
been stored.  
this feature, press  
PAGE on the base.  
PAGE  
Erasing a Stored Number  
1. Remove the handset from the base.  
2. Press MEM twice.  
The handset beeps  
for 60 seconds.  
NOTE: Paging is also cancelled when incoming  
3. Press the memory  
location number  
call is received.  
To end the page, press any key on the  
handset or PAGE on the base, or return the  
handset to the base.  
(0-9) or SPEED  
DIAL you want to  
clear. You hear a long beep confirming  
that you have erased the number.  
Traveling Out-of-Range  
Selecting a Different  
Channel  
If you encounter interference while using  
your phone, you can manually change the  
phone’s channel for clear operation.  
As you begin to move too far from the base  
unit, you hear a clicking sound. As you  
travel further, the noise increases. If you  
travel out-of-range, your call terminates  
within one minute.  
Interference can come from appliances or  
other phones in your home. This function  
works only when the phone is in use.  
 
8
Troubleshooting  
If your ST88244 cordless telephone is not performing to your expectations, please try these  
simple steps.  
If you still unable to resolve the problems, please call SYLVANIA toll free Customer Service;  
1-800-287-4871 Monday-Friday 8:30 a.m. - 5:00 p.m. (EST).  
Caution: Do not attempt to service this unit yourself. Servicing must be performed by qualified personnel.  
Problem  
Suggestion  
CHARGE/IN USE LED  
won’t come on when handset  
is placed in the base.  
• Make sure the AC adapter is plugged into the base and wall outlet.  
• Make sure the handset is properly seated in the base.  
• Make sure that the charging contacts on the handset are clean.  
The audio sounds weak  
and/or scratchy.  
• Move the handset and/or base to a different location away from metal  
objects or appliances and try again.  
• Press CH to help eliminate background noise.  
Can’t make or receive calls.  
• Check both ends of the telephone line cord.  
• Make sure the AC adapter is plugged into the base and a wall outlet.  
• Disconnect the AC adapter for a few minutes, then reconnect it.  
• Change the digital security code.  
• Make sure that the handset is not too far from the base.  
Handset doesn’t ring or  
receive a page.  
• The Nickel-Cadmium battery pack may be weak.  
Charge the battery for 15-20 hours.  
• The handset may be too far away from the base.  
• Change the digital security code.  
• Place the base away from appliances or metal objects.  
Changing the Digital Code Security  
The digital security code is an identification code used to connect the handset and the base  
unit. Normally, setting the code is not necessary.  
The first time you charge your handset, the security code is automatically set. In the rare  
situation that you suspect another cordless telephone is using the same security code, you  
can change the code.  
1. Remove the handset from the base unit. Press and hold PAGE on the base.  
2. While holding PAGE, place the handset on the base unit. Leave the handset on the base  
for more than 5 seconds. A new random security code is set.  
NOTE: If the handset battery pack is completely discharged or the battery pack is removed, the digital  
security code will be lost. If this happens, a new security code is set automatically next time the  
battery pack is charged.  
Headset Installation  
Your phone may be used with an optional headset, Parts # 91000B. To use this feature,  
insert the headset plug into the headset jack. Your phone is ready for hands-free  
conversations. (Headset may be purchased by calling SYLVANIA Customer Hotline (1-800-  
287-4871).)  
 
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using your telephone equipment, these basic safety precautions should always be  
followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons:  
1. Read and understand all instructions.  
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.  
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Use a dry cloth for cleaning  
without liquid or aerosol cleaners.  
4. Do not use this product near water; for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen  
sink or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.  
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The telephone may fall,  
causing serious damage to the unit.  
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation.  
To protect the product from overheating, these openings must not be blocked or  
covered. This product should never be placed near or over a radiator or heat register.  
This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation  
is provided.  
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the  
marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your  
dealer or local power company.  
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the  
cord will be damaged by persons walking on it.  
9. Do not overload wall outlets and extension cords, as this can result in the risk of fire or  
electrical shock.  
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots, as they may  
touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or  
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.  
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product. Take it to qualified  
service personnel when service or repair work is required. Opening or removing covers  
may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause  
electric shock when the appliance is subsequently used.  
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel  
under the following conditions:  
A. When the power supply cord is damaged or frayed.  
B. If liquid has been spilled into the product.  
C. If the product has been exposed to rain or water.  
D. If the product does not operate normally when following the operating instructions.  
(Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Improper  
adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive  
repair work by a qualified technician.)  
E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.  
F. If the product exhibits a distinct change in performance.  
13. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.  
 
10  
M Safety Instructions for Batteries – Handset Battery Pack  
CAUTION:  
Use only a SYLVANIA phone approved battery pack in the handset of your Cordless  
Telephone. When handling the batteries, be careful not to short the battery with conducting  
materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conducting material may  
overheat and cause burns. To reduce the risk of fire or injury, always do the following when  
replacing, discarding or charging batteries.  
CONTAINS NICKEL CADMIUM BATTERY.  
MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.  
Ni-Cd  
A. Use only the following type and size battery in the cordless phone:  
Self contained 3-cell Nickel-Cadmium rechargeable battery supply,  
BT-905 DC 3.6V 600mAh  
B. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode.  
Check with local codes for possible special disposal instructions.  
C. Do not attempt to open or mutilate the battery pack. The chemicals are dangerous and  
may cause damage to the eyes or skin, and may be toxic if swallowed.  
D. Follow the charging instructions outlined in this manual.  
Nickel-cadmium cells are used in the battery pack. Please take your used nickel-cadmium  
battery packs to a store that recycles nickel-cadmium batteries.  
I.C. NOTICE  
TERMINAL EQUIPMENT  
Notice: This equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment  
Technical Specifications.  
This is confirmed by the registration number. The abbreviation, IC, before the registration  
number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity  
indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that  
Industry Canada approved the equipment.  
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is marked on the  
equipment itself. The REN assigned to each terminal equipment provides an indication of  
the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The  
termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the  
requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not  
exceed five.  
RADIO EQUIPMENT  
The term "IC:" before the radio certification number only signifies that Industry Canada  
technical specifications were met.  
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause  
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that  
may cause undesired operation of the device. "Privacy of communications may not be  
ensured when using this telephone".  
 
11  
SYLVANIA TELEPHONE WARRANTY  
We appreciate your purchase of a SYLVANIA Telephone product. We take pride in the quality of our  
products and have manufactured your new Telephone unit to exacting quality standards. We feel confident  
that in normal use, it will provide you with satisfactory performance. However, should you experience  
difficulty, you are protected under the provisions of this warranty.  
SYLVANIA Telephone products are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship  
in normal use for the following period from the date of purchase by the original user, and is conditional  
upon the unit being installed and used as directed in the instruction manual.  
PRODUCT PARTS AND LABOUR  
Cordless Telephone  
Corded Telephone  
Telephone Headset  
1 Year  
1 Year  
1 Year  
SYLVANIA’s obligation under this warranty shall be limited to the repair, including all necessary parts and  
the cost of the labour connected therewith, or at our option the exchange of any Telephone product which  
shows evidence of a manufacturing defect within the warranty period.  
Replacement parts, furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the  
unexpired portion of the original equipment warranty.  
CUSTOMER OBLIGATIONS  
This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must  
provide a copy of the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale.  
Transportation to and from the service depot is the responsibility of the owner.  
WARRANTY EXCLUSIONS  
This warranty is extended to SYLVANIA Telephone products purchased and used in Canada. This  
warranty shall not apply to appearance or accessory items including but not limited to: antenna, cabinet,  
cabinet parts, knobs, batteries, connecting cables, cassette tapes, compact discs. This warranty shall, in  
addition, not apply to damages due to handling, transportation, unpacking, set-up, installation, customer  
adjustments that are covered in the instruction book, repair or replacement of parts supplied by other than  
the SYLVANIA authorized service depot, any malfunction or failure caused by or resulting from abnormal  
environmental conditions, improper unauthorized service, improper maintenance, modifications or repair by  
the consumer, abuse, misuse, neglect, accident, fire, flood, or other Acts of God, and incorrect line voltage.  
This Telephone product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty becomes void in the  
event of commercial or rental use. This warranty becomes void in the event serial numbers are altered,  
defaced or removed.  
SYLVANIA reserves the right to make changes in design or to make additions to or improvements upon this  
product without incurring any obligation to install the same on products previously manufactured. The  
foregoing is in lieu of all other warranties expressed or implied and SYLVANIA neither assumes nor  
authorizes any person to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale or service  
of this product. In no event shall SYLVANIA or its SYLVANIA dealers be liable for special or consequential  
damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance of this warranty due to  
cause beyond our control.  
The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this  
warranty are prohibited by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty  
shall remain in effect.  
HOW TO OBTAIN SERVICE  
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by  
contacting the SYLVANIA Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:  
SYLVANIA SERVICE  
300 Alden Road  
Markham, Ontario  
L3R 4C1  
PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303  
1-800-287-4871  
© 2004 SYLVANIA  
300 Alden Road, Markham, Ontario L3R 4C1  
Printed in China  
UPZZ01043DA  
 
ST88244  
Téléphone sans fil 2,4 GHz  
GUIDE  
D’UTILISATION  
Visitez notre site Web au : www.sonigem.com  
Pour de l’assistance, contactez le service à la clientèle au :  
1-800-287-4871  
 
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction ..........................................................2  
Caractéristiques ..................................................2  
Contenu dans l’emballage ..................................2  
Utiliser votre téléphone ......................................6  
• Faire et recevoir des appels................................6  
• Programmer une adresse mémoire ....................7  
Entrer une pause dans la séquence de composition ..7  
Commandes et fonctions....................................3  
• Programmer des numéros à composition  
Installation ............................................................4  
• Charger le bloc-piles ..........................................4  
Charger le combiné ..........................................4  
Voyant de pile faible..........................................4  
Nettoyer les plots de charge du bloc-piles ......4  
• Choisir un emplacement......................................4  
• Régler le commutateur de composition ..............4  
• Installation du socle ............................................5  
Sur un bureau ..................................................5  
Sur une plaque murale ou un mur....................5  
• Installez l’attache-ceinture ..................................5  
Fixez l’attache-ceinture ....................................5  
Retirer l’attache-ceinture ..................................5  
mixte tonalité/impulsions ....................................7  
• Composition abrégée ..........................................7  
• Composition à une touche (COMPOSITION  
ABRÉGÉE)..........................................................8  
• Composition à la chaîne......................................8  
• Effacer un numéro en mémoire ..........................8  
• Sélectionner un canal différent............................8  
Utiliser la touche du crochet commutateur “Flash” ....8  
• Utiliser la touche le télé-signal/recherche du  
combiné ..............................................................8  
• Déplacements hors de portée ............................8  
Guide de dépannage............................................9  
Changer le code de sécurité numérique ..........9  
Installation du casque d’écoute ........................9  
Mesures de sécurité importantes ....................10  
Avis d’Industrie Canada ....................................11  
Garantie des téléphones SYLVANIA  
Réglages de votre téléphone..............................6  
• Régler les commandes de la sonnerie................6  
Régler le niveau de volume de la sonnerie ......6  
Niveau de volume du récepteur du combiné....6  
Mise en sourdine de la sonnerie ......................6  
INTRODUCTION  
Nous vous félicitons d’avoir acheté le téléphone 2,4  
GHz, modèle ST88244 de SYLVANIA. Ce  
téléphone répond aux normes les plus strictes de  
l’industrie afin de vous procurer fiabilité, durabilité  
et une performance à toute épreuve.  
Les circuits de compression-expansion Clear Digi  
Sound éliminent pratiquement tous les bruits de  
fond. Cette technologie innovatrice vous procure la  
meilleure réception possible lors de toutes vos  
conversations.  
Pour vous protéger contre l’utilisation abusive de  
votre ligne téléphonique que pourraient activer des  
dispositifs non autorisés, le téléphone ST88244 est  
muni de la sécurité numérique des codes  
aléatoires, qui choisit automatiquement l’un de plus  
de 260,000 codes numériques de sécurité pour le  
combiné et le socle. De plus, la fonction  
sécuritaire Digital Security Code verrouille  
électroniquement votre téléphone lorsque le  
combiné repose sur le socle.  
M CARACTÉRISTIQUES  
Technologie 2,4 GHz à portée étendue  
Balayage automatique de 20 canaux  
10 adresses mémoire pour la composition  
abrégée  
Composition abrégée  
Composition à impulsions/tonalité  
Contrôle de volume du combiné  
Recomposition maximale de 24 chiffres  
Télé-signal  
Communication automatique  
Fin d’appel automatique  
Afin de profiter pleinement de votre sans fil,  
veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation.  
Ensuite, assurez-vous de compléter le formulaire  
d’enregistrement de l’appareil et de nous le  
retourner.  
Durée de conversation de 7 heures  
Compatible aux appareils pour malentendants  
M CONTENU DANS L’EMBALLAGE  
Le ST88244 comprend les fonctions de  
Socle  
communication automatique Automatic Call  
Connection et Fin automatique d’un appel qui vous  
permettent de répondre à un appel en soulevant  
simplement le combiné du socle; vous économisez  
ainsi du temps puisque vous n’avez pas à appuyer  
sur des boutons ni à pousser des commutateurs.  
La fonction de fin d’appel Automatic Call  
Combiné  
Bloc-piles rechargeable (BT-905)  
Adaptateur CA (AD-0001)  
Fil téléphonique  
Ce guide d’utilisation  
Completion vous permet de raccrocher en  
replaçant simplement le combiné sur le socle.  
REMARQUE: Afin de profiter au maximum de  
votre téléphone, veuillez lire ce guide d’utilisation  
attentivement.  
 
2
COMMANDES ET FONCTIONS  
1
2
3
5
6
18  
19  
13  
14  
7
8
15  
20  
9
4
10  
11  
12  
16  
21  
22  
17  
1. Antenne du combiné  
12. Microphone du combiné  
2. Ouvertures de l’attache-ceinture  
3. Prise du casque d’écoute  
4. Compartiment du bloc-piles  
5. Écouteur du combiné  
13. Touche de composition abrégée  
SPEED DIAL” pour vous permettre  
d’accéder au numéro programmé dans  
les adresses mémoire.  
14. Touche de mise hors fonction “END”  
pour raccrocher un appel/mettre la  
6. Voyant à DEL de communication/piles  
faibles “TALK/BATT LOW”  
sonnerie temporairement hors fonction.  
15. Touche de conversation “TALK” pour  
7. Touche du crochet commutateur  
FLASH”, pour passer à l’appel en  
attente (si disponible)  
répondre ou faire un appel.  
16. Touche du canal “CH”, pour  
sélectionner un canal différent afin  
d’obtenir une meilleure réception  
8. Touche “VOL” pour régler la tonalité de  
la sonnerie de l’écouteur du combiné.  
17. Bornes de charge  
9. Touche de composition à tonalité  
/TONE”, pour passer à la  
18. Entrée d’alimentation CC.  
19. Prise de ligne téléphonique  
20. Bornes de charge du socle  
*
composition à tonalité lorsqu’en mode  
de composition à impulsions.  
10. Touche de recomposition/pause  
PAUSE/REDIAL”, pour recomposer le  
dernier numéro composé ou effectuer  
une pause.  
21. Voyant à DEL de charge/utilisation  
CHARGE/IN USE”, pour vous  
indiquer que le combiné se recharge  
ou s’il est en utilisation.  
11. Touche de programmation ou de  
rappel d’un numéro programmé  
MEM”.  
22. Touche de télé-signal/recherche du  
combiné “PAGE”, pour vous permettre  
de localiser le combiné.  
 
3
INSTALLATION  
Si cela se produit pendant que vous êtes au  
Charger le bloc-piles  
téléphone, vous entendrez une tonalité d’alerte.  
Terminez votre appel le plus rapidement possible et  
replacez le combiné sur le socle afin qu’il puisse se  
recharger.  
Vous devez charger pleinement le bloc-piles au  
nickel-cadmium avant d’utiliser votre téléphone  
pour la première fois. Nous vous recommandons  
de charger le bloc-piles pendant  
approximativement 15 à 20 heures sans  
interruption avant de brancher le fil  
téléphonique à votre nouveau téléphone.  
M Nettoyer les plots de charge du  
bloc-piles  
Dans le but de conserver  
la meilleure charge  
possible, il est important  
de nettoyer toutes les  
bornes de contact du  
combiné et du socle  
1. Retirez le couvercle du compartiment du bloc-  
piles du combiné.  
environ une fois par mois.  
Servez-vous d’un chiffon  
doux ou de tout autre  
nettoyeur pour bornes de  
charge. Nutilisez pas de  
2
Bornes  
Rouge  
Noir  
liquides ni de solvants.  
1
Fil Fil  
Choisir un emplacement  
rouge noir  
Avant de choisir un emplacement pour votre  
nouveau téléphone, nous vous conseillons de  
consulter les considérations en rapport avec  
l’installation dans la brochure “Précautions et  
mesures de sécurité importantes” :  
3
2. Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous  
assurant que la polarité est correcte.  
REMARQUE: Les connecteurs de plastique ne  
peuvent s’insérer dans la douille que d’une seule  
façon. Assurez-vous de les aligner correctement.  
N’utilisez que le bloc-piles inclus avec votre  
téléphone (modèle BT-905).  
REMARQUES :  
Acheminez le fil d’alimentation de manière à ce  
qu’il ne puisse faire trébucher quelqu’un, ni là où  
il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque  
d’incendie ou autre danger électrique.  
Si des fils de système d’alarme sont déjà  
raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-  
vous de ne pas désactiver celui-ci en installant  
votre nouveau téléphone. Si vous avez des  
questions se rapportant aux facteurs pouvant  
désactiver votre système d’alarme,  
3. Remettez le couvercle du compartiment du  
bloc-piles en place.  
M Charger le combiné  
Placez le combiné sur le socle pour  
le charger.  
communiquez avec votre compagnie de  
téléphone ou un installateur qualifié.  
Régler le commutateur de  
COMPOSITION  
Voyant à DEL de  
CHARGE/IN USE  
1. Appuyez sur la touche FLASH et maintenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une  
tonalité de confirmation.  
M Voyant de pile faible  
Lorsque le bloc-piles du  
combiné est très faible  
et qu’il a besoin d’être  
rechargé, le téléphone  
a été programmé pour  
éliminer certaines  
2. Pour régler le mode de composition à la  
position à impulsions, appuyez sur la touche #.  
Placez le commutateur à la position tone,  
appuyez sur la touche  
de confirmation se fera entendre pour vous  
indiquer que le réglage a été accepté.  
/TONE. Une tonalité  
*
fonctions afin de  
conserver son  
alimentation. Si le  
REMARQUE: Assurez-vous que le bloc-piles soit  
pleinement chargé avant de changer le mode de  
composition.  
téléphone n’est pas en fonction, le voyant à DEL  
TALK/BATT/LOW clignote à toutes les 3  
secondes.  
 
4
2. Branchez une  
extrémité du fil  
INSTALLATION DU SOCLE  
TEL LINE  
modulaire inclus (le  
plus court pour  
l’installation de la  
plaque de montage  
et le plus long pour  
raccorder le  
téléphone à la prise  
téléphonique) dans  
la prise “TEL LINE”  
M Sur un bureau  
1. Branchez une extrémité du fil modulaire long  
dans la prise “TEL LINE” située à l’arrière du  
socle.  
2. Insérez l’adaptateur  
CA dans la prise de  
TEL LINE  
DC IN 9V  
9 V CC “DC IN 9V”  
située à l’arrière du  
socle et acheminez  
le cordon de  
l’adaptateur à travers  
l’encoche de  
DC IN 9V  
située à l’arrière du socle.  
3. Branchez l’adaptateur CA dans la prise “DC IN  
9V”.  
4. Passez le cordon de l’adaptateur CA et le fil  
modulaire dans le canal moulé à cet effet.  
réduction de la  
tension sur le socle.  
5. Appuyez la base du socle contre les tenons de  
la plaque murale et enclenchez vers le bas  
jusqu’à ce que le téléphone soit fermement en  
place.  
3. Branchez l’autre extrémité du fil modulaire dans  
la prise téléphonique.  
4. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de  
courant.  
Pour le montage directement au mur, alignez  
les ouvertures du support de montage avec les  
vis de montage et glissez le socle vers le bas  
pour le solidifier.  
AVERTISSEMENT:  
Vous devez utiliser une source de tension de  
classe 2 procurant 9 V CC et au moins 210 mA.  
Son embout médian doit être réglé à positif et sa  
fiche doit pouvoir s’insérer dans la prise d’entrée  
de 9 V CC “DC 9V”. L’adaptateur inclus rencontre  
ces normes. L’utilisation d’un adaptateur ne  
rencontrant pas ces normes risquerait  
d’endommager le téléphone ou l’adaptateur.  
M Sur une plaque murale ou un mur  
Pour installer le téléphone directement au mur,  
vous devrez utiliser deux vis (non incluses) avec  
des têtes pouvant s’insérer dans les ouvertures  
sous le socle. Percez deux trous en laissant une  
distance de 3 15/16 entre les deux trous. Vissez  
les vis dans les trous en laissant 1/8 po. dépasser.  
6. Branchez l’adaptateur dans une prise de  
courant CA. Et branchez le fil téléphonique  
modulaire à la prise téléphonique.  
1. Insérez les deux languettes supérieures de  
l’adaptateur optionnel (non inclus) dans les  
ouvertures à l’arrière du socle.  
Installez l’attache-ceinture  
optionnel (non inclus)  
Glissez l’adaptateur mural dans les encoches  
situées en bas du socle, tel que démontré.  
M Fixez l’attache-ceinture  
Insérez l’attache-ceinture dans les ouvertures  
situées de chaque côté du combiné. Appuyez  
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.  
L'adaptateur  
(non inclus)  
M Retirer l’attache-ceinture  
Tirer sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour  
dégager les languettes des ouvertures.  
 
5
Réglages de votre téléphone  
2. Le récepteur du téléphone possède trois  
Régler les commandes de la  
niveaux de volume, normal, moyen, élevé et  
très élevé. Appuyez sur la touche VOL jusqu’à  
ce que vous entendiez la tonalité et le niveau  
de volume que vous désirez. Lorsque vous  
raccrochez, le dernier réglage du volume sera  
conservé.  
sonnerie  
M Régler le niveau de volume de la  
sonnerie  
1. Lorsque le téléphone n’est pas utilisé, appuyez  
sur la touche VOL.  
M Mise en sourdine de la sonnerie  
2. Le téléphone possède deux tonalités, chacune  
avec deux niveaux de volume. Appuyez sur la  
touche VOL jusqu’à ce que vous entendiez la  
tonalité et le niveau de volume que vous  
désirez.  
Vous pouvez utiliser la touche END pour mettre  
temporairement la sonnerie en sourdine. Lorsque  
le combiné est éloigné du socle et que le téléphone  
sonne, appuyez sur la touche END et la sonnerie  
sera temporairement mise en sourdine. La  
sonnerie reviendra à la normale dès le prochain  
appel.  
M
Niveau de volume du récepteur du  
combiné  
1. Lorsque le téléphone n’est pas utilisé, appuyez  
sur la touche VOL.  
Utiliser votre téléphone  
Faire et recevoir des appels  
Le combiné est sur son socle Le combiné est éloigné du socle  
Soulevez le combiné du socle.  
(Communication automatique  
“Automatic Call Completion”) .  
Appuyez sur la touche TALK, sur  
n’importe quelle touche, sur la  
RÉPONDRE À  
UN APPEL  
touche /TONE ou #.  
*
(Communication automatique  
“Automatic Call Completion”) .  
1. Soulevez le combiné et  
appuyez sur la touche TALK.  
2. Le voyant à DEL TALK/BATT  
LOW s’allume.  
3. Attendez le signal de tonalité.  
4. Composez le numéro.  
1. Soulevez le combiné et  
appuyez sur TALK.  
2. Le voyant à DEL TALK/BATT  
LOW s’allume  
Attendez le signal de tonalité.  
3. Composez le numéro.  
4. Composez le numéro.  
FAIRE UN  
APPEL  
Appuyez sur la touche END et remettez le combiné sur le socle.  
(“Fin automatique d’un appel “Automatic Call Completion”)  
RACCROCHER  
1. Soulevez le combiné et  
1. Soulevez le combiné et  
appuyez sur la touche TALK.  
2. Attendez le signal de tonalité. 2. Attendez le signal de tonalité.  
3. Appuyez sur la touche  
appuyez sur TALK.  
RECOMPOSITION  
AUTOMATIQUE  
3. Appuyez sur PAUSE/REDIAL.  
PAUSE/REDIAL.  
MISE EN  
Aucune  
Appuyez sur la touche END  
SOURDINE DE  
LA SONNERIE  
lorsque le téléphone sonne.  
 
6
Programmer une adresse  
Programmer des numéros à  
composition mixte  
mémoire  
Votre ST88244 possède 10 adresses mémoire  
dans lesquelles vous pouvez programmer vos  
numéros importants.  
tonalité/impulsions  
Si votre téléphone est réglé au mode de  
composition il vous est possible de programmer  
des numéros à composition mixte (jusqu’à 20  
chiffres) pour accéder facilement aux services pour  
appels interurbains.  
1. Soulevez le combiné  
du socle et appuyez  
sur la touche MEM.  
Le voyant à DEL  
TALK/BATT LOW  
clignote et une  
1. Retirez le combiné du socle et appuyez sur la  
touche MEM. Le voyant à DEL TALK/BATT  
LOW clignotera et vous entendrez un bip.  
tonalité se fait  
entendre.  
2. Entrez le numéro à composer en mode de  
composition à impulsions.  
REMARQUE: Vous devez appuyer sur une touche  
dans un délai de 30 secondes lorsque vous utilisez  
l’écran de menu, sinon le téléphone se remettra en  
mode d’attente. Vous pouvez également appuyer  
sur la touche MEM pour quitter le menu n’importe  
quand.  
3. Appuyez sur la  
touche /TONE  
*
sur le combiné. La  
touche de tonalité  
compte pour un  
chiffre et entrera  
une pause dans la  
composition. La  
2. Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20  
chiffres) à l’aide du clavier du combiné.  
touche /TONE  
compte pour un chiffre.  
3. Appuyez sur la touche MEM et à l’aide des  
touches (0-9) du clavier numérique,  
*
sélectionnez l’adresse mémoire ou sur la touche  
SPEED DIAL que vous désirez utiliser.  
4. Entrez le numéro à composer en mode de  
composition à tonalité.  
Vous entendrez un long bip et le voyant à DEL  
TALK/BATT LOW s’éteindra pour vous indiquer  
que le numéro a été programmé correctement.  
5. Appuyez sur la touche MEM et les touches (0-  
9) sur le clavier numérique pour sélectionner  
l’adresse mémoire que vous désirez. Vous  
entendrez un long bip et le voyant à DEL  
TALK/BATT LOW s’éteindra.  
Si vous sélectionnez une adresse mémoire sur  
laquelle un numéro a déjà été programmé, et  
que vous en entrez un nouveau, celui-ci  
remplacera l’ancien.  
Composition abrégée  
Pour composer un numéro en mémoire, appuyez  
sur la touche TALK, puis sur la touche MEM et  
l’adresse mémoire (0-9). Le téléphone composera  
le numéro programmé.  
Entrer une pause dans la  
séquence de composition  
Si vous désirez utiliser une adresse mémoire pour  
programmer un numéro de boîte vocale, par  
exemple, vous pouvez programmer une pause  
dans la séquence de composition.  
REMARQUE: Si vous sélectionnez une adresse  
mémoire vide, le téléphone émettra des bips et  
aucun numéro ne sera composé.  
Pour utiliser cette caractéristique, suivez les étapes  
1 et 2 de la section “Programmer un numéro en  
mémoire”, puis appuyez sur la touche  
PAUSE/REDIAL du  
combiné pour insérer  
une pause dans la  
séquence de  
composition.  
REMARQUE: Rappelez-vous que le numéro que  
vous désirez programmer ne peut avoir plus de 20  
chiffres, incluant la pause. (La touche PAUSE  
compte pour un chiffre).  
Suivez l’étape 3 de la section “Programmer une  
adresse mémoire” pour compléter l’opération.  
 
7
La touche CH du combiné peut être utilisée pour  
sélectionner l’un des 20 canaux préréglés à l’usine.  
Lors d’une conversation, si vous entendez de  
l’électricité statique ou des bruits de fond rendant  
l’écoute difficile, appuyez sur la touche CH. Le  
voyant à DEL TALK/BATT LOW clignotera et le  
canal changera de canal.  
Composition à une touche  
(COMPOSITION ABRÉGÉE)  
Votre téléphone est doté d’une touche de  
composition rapide à une touche. Cette touche  
sert à programmer un numéro dans l’adresse  
mémoire numéro 1 pour accéder rapidement à un  
numéro fréquemment utilisé.  
(Référez-vous à la section “Entrer un numéro en  
mémoire”.)  
Utiliser la touche du crochet  
Pour composer instantanément le numéro de  
téléphone programmé dans l’adresse mémoire  
numéro 1, appuyez simplement sur la touche  
SPEED DIAL. (Vous n’avez pas besoin d’appuyer  
sur la touche TALK. Le téléphone composera  
automatiquement.  
commutateur Flash”  
Utilisez la touche FLASH pour accéder aux  
services tels que l’appel en attente. (Vous devez  
être abonnés au service de l’appel en attente  
auprès de votre compagnie de téléphone pour  
vous prévaloir de ce service). Si vous recevez un  
appel pendant que vous êtes déjà au téléphone,  
appuyez sur la touche FLASH sur le combiné.  
Appuyez de nouveau sur la touche FLASH pour  
retourner au premier appel.  
Si vous appuyez sur la touche SPEED DIAL et qu’il  
n’y a pas de numéro programmé dans l’adresse  
mémoire numéro 1, le téléphone émettra des bips  
rapides et aucun numéro ne sera composé.  
Composition à la chaîne  
Il est possible, après avoir composé un numéro,  
qu’il soit nécessaire d’entrer un code d’accès  
personnel, tel un numéro de compte.  
Utiliser la touche télé-  
signal/recherche du  
combiné  
1. Composez le numéro principal de la compagnie  
ou du service que vous désirez rejoindre.  
La caractéristique du télé-  
signal/recherche envoie un signal  
du socle vers le combiné, celui-ci  
émet des bips vous permettant  
de le localiser. Ceci est très utile  
lorsque votre combiné  
2. Lorsque vous devrez entrer le numéro d’accès,  
appuyez sur la touche MEM suivie de l’adresse  
mémoire (0-9).  
est éloigné du socle.  
Pour utiliser cette  
caractéristique, appuyez  
sur la touche PAGE du  
socle.  
Effacer un numéro en  
mémoire  
PAGE  
1. Retirez le combiné du socle.  
Le combiné émet des bips  
pendant 60 secondes.  
2. Appuyez deux fois  
sur la touche MEM.  
3. Appuyez sur la  
touche numérique (0-  
9) ou SPEED DIAL  
que vous désirez  
REMARQUE: Cette caractéristique ne fonctionne  
pas lorsque vous êtes en communication. Le télé-  
signal est annulé lorsqu’un appel vous parvient.  
effacer. Vous entendrez un long bip vous  
confirmant que le numéro a été effacé. Vous  
entendrez une longue tonalité de confirmation  
vous confirmant que le numéro a été effacé.  
Pour terminer un télé-signal, appuyez sur n’importe  
quelle touche du combiné ou sur la touche PAGE  
du socle, ou replacez le combiné sur le socle.  
Déplacements hors de  
Sélectionner un canal  
portée  
différent  
Lorsque vous vous déplacez trop loin du socle, des  
parasites se feront entendre. Si vous dépassez les  
limites de la portée, l’appel sera coupé.  
Si la ligne comporte des parasites en cours  
d’utilisation, vous pouvez changer manuellement le  
canal afin d’obtenir un canal plus clair. Vous ne  
pourrez le faire que pendant l’utilisation de  
l’appareil. Les parasites peuvent vous parvenir  
d’autres appareils ou d’autres téléphones de votre  
résidence.  
 
8
Guide de dépannage  
Si votre téléphone sans fil ST88244 ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer ces quelques  
suggestions afin de remédier à la situation. Si, malgré tout, vous ne pouvez résoudre le problème,  
communiquez avec la ligne d’assistance sans fais aux consommateurs de SYLVANIA, au: (800) 287-4871,  
du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00, heure de l’est.  
REMARQUE: Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même. Le service doit être effectué par des  
techniciens qualifiés.  
Problème  
Le voyant à DEL  
CHARGE/IN USE ne  
Suggestions  
Vérifiez si l’adaptateur secteur CA est bien branché dans la prise de  
courant et sa fiche, dans la prise de courant.  
s’allume pas lorsque le  
combiné est sur son socle.  
• Assurez-vous que le combiné repose correctement sur son socle.  
Vérifiez si les bornes de contact du combiné et du socle sont propres.  
Le son est faible et/ou  
griche.  
Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les  
éloignant des objets de métal ou des appareils électriques, puis  
réessayez.  
• Appuyez sur la touche CH pour aider à éliminer les bruits de fond.  
On ne peut placer ni recevoir  
d’appels.  
Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.  
Vérifiez si l’adaptateur secteur CA est bien branché dans la prise de  
courant et sa fiche, dans la prise de courant.  
Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis  
rebranchez-le.  
Changez le code de sécurité numérique.  
• Assurez-vous que le combiné n’est pas trop éloigné du socle.  
Le combiné ne sonne pas ou  
ne reçoit par de télé-signal.  
Le bloc-piles au nickel-cadmium est faible ou n’est pas pleinement  
chargé. Chargez-le pendant 15 à 20 heures.  
Le combiné peut être trop éloigné du socle.  
Éloignez le socle de toutes les sources de bruit et d’interférences,  
appareils électriques, objets de métal.  
Changer le code de sécurité numérique  
Le code de sécurité numérique est une mesure de sécurité qui relie le combiné à son socle.  
Normalement, il n’est pas nécessaire de régler le code.  
La première fois que vous chargez le combiné, le code de sécurité est réglé automatiquement. Dans les  
rares cas où vous croyez qu’un autre appareil sans fil utilise le même code de sécurité que le vôtre, vous  
pouvez changer le code.  
1. Retirez le combiné du socle. Appuyez sur PAGE du socle et maintenez-la enfoncée.  
2. Lorsque le combiné émet des tonalités de télé-signal, placez le combiné sur le socle en maintenant la  
touche PAGE enfoncée. La tonalité de télé-signal cessera. Laissez le combiné sur le socle pendant  
plus de 5 secondes. Votre téléphone choisit un nouveau code aléatoire.  
REMARQUE: Si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé ou si vous retirez celui-ci, le code  
de sécurité sera perdu. Si cela se produit, un nouveau code sera automatiquement sélectionné dès que  
vous rechargerez le bloc-piles.  
Installation du casque d’écoute  
Votre téléphone peut être utilisé avec un casque d’écoute optionnel, pièce no. 91000B. Pour l’utiliser,  
insérez la fiche du casque d’écoute dans la prise du casque d’écoute. Votre téléphone est prêt à être  
utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en communiquant avec le  
service à la clientèle de SYLVANIA (1-800-287-4871).  
 
9
Mesures de sécurité importantes  
Lorsque vous utilisez votre téléphone, assurez-vous de bien suivre les mesures de prévention de base afin  
d’éliminer tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessures, dont celles qui suivent :  
1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.  
2. Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde inscrites sur l’appareil.  
3. Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeurs liquides  
ou en aérosol.  
4. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau ni toute source d’humidité : baignoire, lavabo, évier de cuisine ou  
de buanderie, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.  
5. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, table ou support instable; il risque de tomber et de  
s’endommager.  
6. Les fentes et les ouvertures du boîtier, ainsi que l’arrière ou le dessous, servent à la ventilation. Pour  
empêcher l’appareil de surchauffer, on ne doit ni obstruer, ni couvrir ces fentes et ouvertures. Ne  
placez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface analogue pouvant obstruer les  
ouvertures. Ne placez pas l’appareil sur un radiateur ou une plinthe électrique. Ne placez pas  
l’appareil dans un endroit fermé à moins que celui-ci soit suffisamment aéré.  
7. N’utilisez cet appareil qu’avec l’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si l’on a des doutes sur  
l’alimentation utilisée, adressez-vous à votre marchand ou à votre compagnie d’électricité locale.  
8. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas l’appareil de manière à ce que l’on risque  
d’écraser son cordon.  
9. Ne surchargez pas les prises de courant et les prises d’extension, car on crée ainsi un risque  
d’incendie ou d’électrocution.  
10. Ne glissez pas d’objets par les fentes du boîtier, car ils risqueront de toucher des points sous tension  
et causer ainsi des courts-circuits, ce qui pourrait constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.  
Ne répandez jamais de liquide sur l’appareil.  
11. Pour réduire les risques de choc électrique, ne démontez pas l’appareil; confiez les travaux d’entretien  
ou de réparation à un technicien qualifié. On risque de s’exposer à des tensions dangereuses ou à  
d’autres risques si l’on ouvre l’appareil ou si l’on enlève ses couvercles. Le remontage incorrect peut  
causer un choc électrique par la suite.  
12. Débranchez l’appareil de la prise de courant et confiez-le à un technicien qualifié s’il survient une des  
situations suivantes :  
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé ou effiloché.  
B. Un liquide a été renversé dans l’appareil.  
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à une source d’humidité.  
D. L’appareil ne fonctionne pas normalement quand on suit le guide d’utilisation. (Ne réglez que les  
commandes mentionnées dans les instructions; un réglage incorrect des autres commandes peut  
se traduire par des dommages et vous devrez effectuer des travaux de réparation coûteux, par un  
technicien qualifié qui devra remettre l’appareil en état de fonctionnement.)  
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.  
F. L’appareil ne fonctionne pas comme d’habitude.  
13. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz dans le voisinage.  
 
10  
M Mesures de sécurité relatives au bloc-piles du combiné  
MISE EN GARDE:  
N’utilisez qu’un bloc-piles approuvé par SYLVANIA dans le combiné de votre téléphone sans fil. Afin de  
réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, faites toujours ce qui suit lorsque vous remplacez, jetez  
ou rechargez des piles. Lors de la manipulation, faites attention de ne pas court-circuiter le bloc-piles à  
l’aide de matériaux conducteurs tels que des bagues, bracelets et clés. Le bloc-piles, comme le matériau  
conducteur, risque de surchauffer et de vous brûler.  
CONTIENT UN BLOC-PILES AU NICKEL-CADMIUM.  
VOUS DEVEZ JETER LES PILES AU NICKEL-  
CADMIUM DE FAÇON ADÉQUATE.  
Ni-Cd  
A. N’utilisez que le type de bloc-piles suivant dans le combiné de ce téléphone sans fil :  
Bloc-piles rechargeable au nickel-cadmium à trois cellules scellées.  
Panasonic, modèle BT-905 3,6 V CC, 600 mAH  
B. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules peuvent exploser. Consultez les lois  
locales afin de connaître la procédure à suivre pour jeter ou recycler les piles au nickel-  
cadmium.  
C. Ne tentez pas d’ouvrir ni de mutiler le bloc-piles. Les produits chimiques qu’il contient  
sont dangereux et ils peuvent irriter la peau ou les yeux. Peut être toxique si avalé.  
D. Suivez les instructions de recharge décrites dans le guide.  
Le bloc-piles de cet appareil contient des cellules au nickel-cadmium. Veuillez apporter votre bloc-piles  
épuisé chez un marchand qui en fait le recyclage.  
Avis dIndustrie Canada  
Équipements techniques  
Avis: L’étiquette dIndustrie Canada permet didentifier les appareils homologués.  
Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité  
prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes  
sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les  
spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que  
l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.  
Avis: Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro REN), attribué à chaque dispositif, indique le  
nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut  
raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à linterface, pourvu que le nombre total du facteur  
RENne dépasse pas cinq.  
Équipement radio  
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie  
Canada ont été rencontrées.  
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas  
causer d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son  
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.  
 
11  
GARANTIE DES TÉLÉPHONES SYLVANIA  
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil de télécommunication de SYLVANIA. Votre nouvel  
appareil, comme tous ceux de notre production, est conforme à des normes de qualité très rigoureuses.  
Dans des conditions d’utilisation normales, nous sommes certains qu’il vous donnera entière satisfaction,  
et ce, pendant de nombreuses années. Cependant, s’il survient un problème, vous êtes protégé en vertu  
des clauses de cette garantie. Les appareils de télécommunication de SYLVANIA sont garantis contre  
tout défaut, tant dans les matériaux que la fabrication, pendant les périodes spécifiées ci-dessous, à  
condition que lesdits appareils aient été installés et utilisés selon les directives du guide d’utilisation.  
PRODUIT  
PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE  
Téléphones sans fil  
1 an  
1 an  
1 an  
Téléphones à cordon  
Casques d’écoute téléphoniques  
L’obligation de SYLVANIA, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le  
remplacement des pièces et le coût de la main-d’oeuvre pertinente, ou à notre discrétion, au remplacement  
de tout appareil de télécommunication qui présente des défauts de fabrication pendant la période de  
garantie. Les pièces de rechange fournies en rapport avec cette garantie sont couvertes pendant une  
période égale à la portion résiduelle de la garantie de l’équipement original.  
OBLIGATIONS DU CLIENT  
L’appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l’achat initial au détail. Par conséquent, le  
propriétaire de l’appareil doit présenter la facture originale affichant clairement la date.  
Aucun service ne sera effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable de  
l’expédition de l’appareil à destination et en provenance du centre de service.  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE  
Cette garantie ne s’applique qu’aux appareils de télécommunication de SYLVANIA achetés et utilisés au  
Canada. Cette garantie ne s’applique ni à l’apparence ni aux accessoires y compris, mais ne s’y limitant  
pas, aux antennes, boîtier, pièces du boîtier, boutons, piles, couvercles, câbles de raccord, cassettes et  
disques compacts. En outre, cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages causés par ou  
survenus lors de la manutention, le transport, le déballage, l’installation, les réglages effectués par le client  
et mentionnés dans le guide d’utilisation, les réparations ou le remplacement des pièces fournies par un  
service autre que le Centre de Service et de Réparations de SYLVANIA, à tout mauvais fonctionnement ou  
toute panne causée par ou résultant de conditions environnementales anormales, de réparations  
inadéquates effectuées par un service non autorisé, un entretien inadéquat, des réparations ou  
modifications effectuées par le client, de mauvais traitements ou un fonctionnement inadéquat, la  
négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure, incluant le  
branchement à un circuit à tension incorrecte.  
La garantie de cet appareil de télécommunication ne s’applique qu’à l’acheteur au détail initial. Cette  
garantie est nulle en cas d’utilisation commerciale de l’appareil ou à des fins de location, ou si les numéros  
de série ont été modifiés, égratignés ou effacés.  
SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations à cet  
appareil, sans avoir l’obligation d’effectuer les mêmes changements aux appareils fabriqués auparavant.  
Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et SYLVANIA n’assume aucune  
responsabilité ni n’autorise quiconque d’accepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la  
vente, à l’entretien ou aux réparations de ce produit.  
En aucune circonstance, SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront responsables des dommages  
spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ni de tout retard dans l’application de cette  
garantie attribuable à des causes indépendantes de notre volonté.  
En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l’acheteur peut avoir d’autres droits spécifiques et, si  
certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non  
avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.  
COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU RÉPARATIONS  
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous  
adressant au marchand SYLVANIA qui vous a vendu cet appareil, ou en communiquant directement avec  
nous :  
SERVICE SYLVANIA  
300 Alden Road, Markham, Ontario L3R 4C1  
TÉLÉPHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303  
1-800-287-4871  
© 2004 par SYLVANIA  
300 Alden Road, Markham, Ontario L3R 4C1  
Imprimé en Chine  
UPZZ60043DA  
 

Shark Vacuum Cleaner EP035 User Manual
Sony Car Video System sdm s53 User Manual
Sony Projector PSS 2000 User Manual
Sony VCR 500 DVW A500P User Manual
Speco Technologies Security Camera VL 262SD User Manual
Star Manufacturing Beverage Dispenser 3SP User Manual
Studer Innotec Battery Charger XTH 5000 24 User Manual
Sunbeam Air Cleaner 2571 User Manual
Sunbeam Mixer ODF 510 User Manual
SWR Sound Portable Speaker 1X15T User Manual