ST88244
2.4GHz Cordless Telephone
OWNER’S
MANUAL
Visit our Web site at: www.sonigem.com
Customer Service: Call 1-800-287-4871 for help
Controls and Functions
1
2
3
5
6
18
19
13
14
7
8
15
20
9
4
10
11
12
16
17
21
22
1. Handset Antenna
12. Handset Microphone
2. Headset Jack
3. Beltclip Holes
13. SPEED DIAL - accesses stored
numbers in speed dial location for one-
touch dialing
4. Handset Battery compartment
5. Handset Earpiece
14. END - hangs up / mutes the ringing
tone temporarily
6. TALK/BATT LOW LED -
indicates when phone is in use or the
battery is low
15. TALK - answers or places calls
16. CH - selects another channel for
clearer reception
7. FLASH - accesses call waiting
17. Battery Charge Contacts
18. DC Power Input
(if available)
8. VOL - sets the ringer tone and
earpiece volume
19. Phone Line Jack
20. Base Contacts
9.
/TONE - switches to tone dialing in
*
pulse dial mode
21. CHARGE/IN USE LED -
indicates the phone is in use or the
handset is charging
10. PAUSE/REDIAL - redials the last
number / adds a timed pause in a
memory dialing sequence
22. PAGE - locates the handset
11. MEM - enters or recalls numbers
in memory
3
Installation
If this occurs while you are on the phone,
Charging the Battery Pack
you will hear a tone. Complete your call as
quickly as possible, and return the handset
to the base for charging.
The rechargeable Nickel-Cadmium battery
pack must be fully charged before using
your phone for the first time. Before
plugging the phone line into your new
phone, you must charge the battery for
approximately 15-20 hours without
interruption.
M Cleaning the Battery Contacts
To maintain a good
charge, it is important
to clean all battery
contacts on the
handset about once a
month. Use a damp
1. Remove the handset
battery cover.
2
cloth.
Do not use any
liquids or solvents.
Contacts
Red
Black
1
Red Black
Wire Wire
Selecting a Location
Before choosing a location for your new
phone, read the “Important Safety
Instructions”.
3
2. Plug the battery’s cable into the handset.
NOTE:
•
Do not place the power cord in an area
where it may create a trip hazard or
become chafed and create a fire or
electrical hazard.
NOTE: The plastic connectors will fit together only
one way. Make sure the battery’s
connector is properly aligned. Use only the
battery pack (model BT-905) supplied with
your phone.
•
If your home has specially wired alarm
equipment connected to the telephone
line, be sure that installing the system
does not disable your alarm equipment.
3. Replace the battery cover.
M Charging the Handset
If you have questions about what will
disable your alarm equipment, contact
your telephone company or a
qualified installer.
Place the handset on the
base to charge.
Choose the Dialing Mode
1. Press and hold FLASH until you hear a
confirmation tone.
CHARGE /
IN USE LED
2. To set the dial mode for pulse dialing,
press #.
Or to set the dial mode for tone dialing,
press
/TONE. A confirmation tone
M Low Battery Indicator
*
sounds to indicate the setting is
complete.
When the battery
pack in the handset
is low and needs to
be charged, the
TALK/BATT LOW
LED flashes every
3 seconds.
NOTE: Make sure your battery pack is fully
charged before choosing the dial mode.
4
2. Plug one end of
the supplied
Installing the Base
TEL LINE
modular cord
into the TEL
LINE jack on the
base’s back.
M On a Desk Top
1. Plug one end of the supplied modular
cord into the TEL LINE jack on the back
of the base.
TEL LINE
3. Plug the
2. Insert the
supplied AC
DC IN 9V
supplied AC
adapter's barrel
plug into the DC
IN 9V jack.
DC IN 9V
adapter’s barrel
plug into the DC
IN 9V jack on the
back of the base
and route the
4. Route the adapter and modular cords
through the bracket’s grooves.
adapter’s cord
through the strain
relief slot on the base.
5. For a wall plate, align the bracket’s
keyhole slots with the wall plate
studs and slide the base downward
to secure it.
3. Plug the other end of the modular cord
into a modular phone line jack.
For direct wall mounting, align the
bracket’s keyhole slots with the mounting
screws and slide the base downward to
secure it.
4. Plug the adapter into a standard
AC outlet.
CAUTION:
You must use a Class 2 power source that supplies
9V DC and delivers at least 210 mA. Its center tip
must be set to positive and its plug must fit the
phone’s DC IN 9V jack. The supplied adapter
meets these specifications. Using an adapter that
does not meet these specifications could damage
the phone or the adapter.
M On a Wall Plate or Wall
To mount the phone directly on a wall, you
need two screws (not supplied) with heads
that fit into the keyhole slots on the base.
6. Plug the adapter into a standard AC
outlet. And plug the modular cord’s other
end into a modular phone line jack.
Drill two holes 3 15/16 inches apart. Thread
a screw into each hole, letting the heads
extend about 1/8 inch.
Installing the Optional
Beltclip (not included)
1. Insert the two of upper tabs of the
optional bracket (not included) into the
base’s upper tab slots.
M To attach the beltclip
Then slide down the bracket so that two
of the lower tabs would be inserted into
Insert the beltclip into the holes on each
side of the handset. Press down until it
clicks.
the lower slots.
Bracket
(not included)
M To remove the beltclip
Pull both sides of the beltclip to release the
tabs from the holes.
5
Setting Up Your Phone
M Ringer Mute
Adjusting Ringer Controls
The END key can be used temporarily to
mute the ringer tone. When the handset is
off the base and the phone is ringing, press
END and the ringer tone will be temporarily
silenced. The ringer tone will return to
M Ringer Tone and Volume
1. While the phone is not in use,
press VOL.
2. The phone has four ringer tone and
volume combinations. Press VOL again
until you hear the ringer tone you want.
normal starting with the next incoming call.
M
Setting the Handset Earpiece Volume
1. While you are on a call, press VOL.
2. The phone has three receiver volume
levels, Low, Medium and High. Press
VOL repeatedly until you hear the
volume level you want. When you hang
up, the phone keeps the last volume
setting selected.
Using Your Phone
Making and Receiving Calls
Handset On Base
Handset Off Base
When the phone rings, remove the
handset from the base.
(Automatic Call Connection)
Press TALK, any number key,
/TONE, or #.
(Automatic Call Connection)
Answer call
Make call
*
1. Remove the handset from the
base and press TALK.
2. The TALK/BATT LOW LED
flashes and lights.
1. Pick up the handset and press
TALK.
2. The TALK/BATT LOW LED
flashes and lights.
3. Listen for the dial tone.
4. Dial the number.
3. Listen for the dial tone.
4. Dial the number.
Press END, or return the handset to the base
(Automatic Call Completion).
Hang up
Redial
1. Remove the handset from the
base and press TALK.
1. Pick up the handset and press
TALK.
2. Listen for the dial tone.
3. Press PAUSE/REDIAL to dial
the last dialed number.
2. Listen for the dial tone.
3. Press PAUSE/REDIAL to dial
the last dialed number.
None
Press END when ringing.
Ringer Mute
6
Storing a Number in Memory Storing Mixed Tone/
Pulse Numbers
Your ST88244 phone has 10 memory
locations for storing important telephone
numbers.
If your phone is set up for pulse dialing,
you can store a mixed mode number
(up to 20 digits) to easily access long
distance services.
1. Remove the
handset from the
base and press
MEM. The
TALK/BATT LOW
LED flashes.
1. Remove the handset from the base
and press MEM. The TALK/BATT LOW
LED flashes.
2. Enter the number to be dialed in
pulse mode.
NOTE: You have 30 seconds after pressing
MEM to enter the number you wish to
store. Otherwise, an error tone will sound.
3. Press the
/TONE button
on the handset.
*
2. Enter the phone number you want to
store (up to 20 digits).
The /TONE
*
button counts as
3. Press MEM and enter a number (0-9) on
the keypad for the memory location or
SPEED DIAL you want to use.
one digit and
enters a pause.
4. Enter the number(s) to be dialed in
tone mode.
You hear a long beep and the
TALK/BATT LOW LED goes out
indicating the number has been
stored successfully.
5. Press MEM and a number (0-9) on the
keypad for the memory location you wish
to use. You hear a long beep and the
TALK/BATT LOW LED goes out.
If you enter a number in a location
that has a previously stored number,
it will overwrite the existing number
without warning.
Dialing a Stored Number
To dial a phone number stored in memory,
press TALK, then press MEM and the
memory location (0-9). Your phone will dial
the stored number.
Entering a Pause in
Memory Dialing
The pause feature is useful for long
distance calling, credit card dialing,
or sequences that require a pause
between digits.
NOTE: If you select a memory location that
does not have a stored number, the
handset will beep rapidly and the
phone will not dial.
To use this function, press PAUSE/REDIAL
on the handset in the phone number
sequence at steps
1 and 2 in “Storing
a Number in
Memory”.
NOTE: Remember, the phone number you wish to
store cannot have more than 20 digits,
including the pause. (The PAUSE button
counts as one digit.)
Follow step 3 in the “Storing a Number in
Memory” section to complete the operation.
7
The CH button on the handset allows you to
choose between 20 factory set channels.
During the course of a conversation, if you
hear static or noise which makes it difficult
to hear, press CH. The TALK/BATT LOW
LED flashes, indicating the phone is
changing to another channel.
One-touch Dialing
(SPEED DIAL)
Your phone is equipped with “One-touch
SPEED DIAL” for instant dialing. It is used
to dial the phone number stored in speed
memory location.
(See “Storing a Number in Memory”.)
To instantly dial the phone number stored in
speed memory location, simply press
SPEED DIAL. (There is no need to press
TALK. The phone will automatically dial.)
Using the Flash Button
Use FLASH for accessing services such as
call waiting. (You must subscribe to Call
Waiting Service from your phone company
to use this feature.) If you receive a call
during your conversation, press FLASH on
the handset. Press FLASH again to return
to the previous call.
If you press SPEED DIAL and a phone
number is not stored in speed memory
location, the phone will beep rapidly and will
not dial.
Chain Dialing
After dialing a number you may be
requested to enter a special access code,
for example, when performing a banking
transaction.
Using the Page Feature
The Page feature sends a
signal from the base to the
handset causing it to beep.
This is useful for locating the
handset when it is away
from the base. To use
1. Dial the main number.
2. Press MEM and the memory location
number (0-9) where the access code has
been stored.
this feature, press
PAGE on the base.
PAGE
Erasing a Stored Number
1. Remove the handset from the base.
2. Press MEM twice.
The handset beeps
for 60 seconds.
NOTE: Paging is also cancelled when incoming
3. Press the memory
location number
call is received.
To end the page, press any key on the
handset or PAGE on the base, or return the
handset to the base.
(0-9) or SPEED
DIAL you want to
clear. You hear a long beep confirming
that you have erased the number.
Traveling Out-of-Range
Selecting a Different
Channel
If you encounter interference while using
your phone, you can manually change the
phone’s channel for clear operation.
As you begin to move too far from the base
unit, you hear a clicking sound. As you
travel further, the noise increases. If you
travel out-of-range, your call terminates
within one minute.
Interference can come from appliances or
other phones in your home. This function
works only when the phone is in use.
8
Troubleshooting
If your ST88244 cordless telephone is not performing to your expectations, please try these
simple steps.
If you still unable to resolve the problems, please call SYLVANIA toll free Customer Service;
1-800-287-4871 Monday-Friday 8:30 a.m. - 5:00 p.m. (EST).
Caution: Do not attempt to service this unit yourself. Servicing must be performed by qualified personnel.
Problem
Suggestion
CHARGE/IN USE LED
won’t come on when handset
is placed in the base.
• Make sure the AC adapter is plugged into the base and wall outlet.
• Make sure the handset is properly seated in the base.
• Make sure that the charging contacts on the handset are clean.
The audio sounds weak
and/or scratchy.
• Move the handset and/or base to a different location away from metal
objects or appliances and try again.
• Press CH to help eliminate background noise.
Can’t make or receive calls.
• Check both ends of the telephone line cord.
• Make sure the AC adapter is plugged into the base and a wall outlet.
• Disconnect the AC adapter for a few minutes, then reconnect it.
• Change the digital security code.
• Make sure that the handset is not too far from the base.
Handset doesn’t ring or
receive a page.
• The Nickel-Cadmium battery pack may be weak.
Charge the battery for 15-20 hours.
• The handset may be too far away from the base.
• Change the digital security code.
• Place the base away from appliances or metal objects.
Changing the Digital Code Security
The digital security code is an identification code used to connect the handset and the base
unit. Normally, setting the code is not necessary.
The first time you charge your handset, the security code is automatically set. In the rare
situation that you suspect another cordless telephone is using the same security code, you
can change the code.
1. Remove the handset from the base unit. Press and hold PAGE on the base.
2. While holding PAGE, place the handset on the base unit. Leave the handset on the base
for more than 5 seconds. A new random security code is set.
NOTE: If the handset battery pack is completely discharged or the battery pack is removed, the digital
security code will be lost. If this happens, a new security code is set automatically next time the
battery pack is charged.
Headset Installation
Your phone may be used with an optional headset, Parts # 91000B. To use this feature,
insert the headset plug into the headset jack. Your phone is ready for hands-free
conversations. (Headset may be purchased by calling SYLVANIA Customer Hotline (1-800-
287-4871).)
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, these basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Use a dry cloth for cleaning
without liquid or aerosol cleaners.
4. Do not use this product near water; for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The telephone may fall,
causing serious damage to the unit.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation.
To protect the product from overheating, these openings must not be blocked or
covered. This product should never be placed near or over a radiator or heat register.
This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation
is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your
dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the
cord will be damaged by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords, as this can result in the risk of fire or
electrical shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots, as they may
touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product. Take it to qualified
service personnel when service or repair work is required. Opening or removing covers
may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause
electric shock when the appliance is subsequently used.
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
A. When the power supply cord is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the product does not operate normally when following the operating instructions.
(Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Improper
adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive
repair work by a qualified technician.)
E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in performance.
13. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
10
M Safety Instructions for Batteries – Handset Battery Pack
CAUTION:
Use only a SYLVANIA phone approved battery pack in the handset of your Cordless
Telephone. When handling the batteries, be careful not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conducting material may
overheat and cause burns. To reduce the risk of fire or injury, always do the following when
replacing, discarding or charging batteries.
CONTAINS NICKEL CADMIUM BATTERY.
MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
Ni-Cd
A. Use only the following type and size battery in the cordless phone:
Self contained 3-cell Nickel-Cadmium rechargeable battery supply,
BT-905 DC 3.6V 600mAh
B. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode.
Check with local codes for possible special disposal instructions.
C. Do not attempt to open or mutilate the battery pack. The chemicals are dangerous and
may cause damage to the eyes or skin, and may be toxic if swallowed.
D. Follow the charging instructions outlined in this manual.
Nickel-cadmium cells are used in the battery pack. Please take your used nickel-cadmium
battery packs to a store that recycles nickel-cadmium batteries.
I.C. NOTICE
TERMINAL EQUIPMENT
Notice: This equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment
Technical Specifications.
This is confirmed by the registration number. The abbreviation, IC, before the registration
number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity
indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that
Industry Canada approved the equipment.
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is marked on the
equipment itself. The REN assigned to each terminal equipment provides an indication of
the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The
termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the
requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not
exceed five.
RADIO EQUIPMENT
The term "IC:" before the radio certification number only signifies that Industry Canada
technical specifications were met.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device. "Privacy of communications may not be
ensured when using this telephone".
11
SYLVANIA TELEPHONE WARRANTY
We appreciate your purchase of a SYLVANIA Telephone product. We take pride in the quality of our
products and have manufactured your new Telephone unit to exacting quality standards. We feel confident
that in normal use, it will provide you with satisfactory performance. However, should you experience
difficulty, you are protected under the provisions of this warranty.
SYLVANIA Telephone products are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship
in normal use for the following period from the date of purchase by the original user, and is conditional
upon the unit being installed and used as directed in the instruction manual.
PRODUCT PARTS AND LABOUR
Cordless Telephone
Corded Telephone
Telephone Headset
1 Year
1 Year
1 Year
SYLVANIA’s obligation under this warranty shall be limited to the repair, including all necessary parts and
the cost of the labour connected therewith, or at our option the exchange of any Telephone product which
shows evidence of a manufacturing defect within the warranty period.
Replacement parts, furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the
unexpired portion of the original equipment warranty.
CUSTOMER OBLIGATIONS
This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must
provide a copy of the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale.
Transportation to and from the service depot is the responsibility of the owner.
WARRANTY EXCLUSIONS
This warranty is extended to SYLVANIA Telephone products purchased and used in Canada. This
warranty shall not apply to appearance or accessory items including but not limited to: antenna, cabinet,
cabinet parts, knobs, batteries, connecting cables, cassette tapes, compact discs. This warranty shall, in
addition, not apply to damages due to handling, transportation, unpacking, set-up, installation, customer
adjustments that are covered in the instruction book, repair or replacement of parts supplied by other than
the SYLVANIA authorized service depot, any malfunction or failure caused by or resulting from abnormal
environmental conditions, improper unauthorized service, improper maintenance, modifications or repair by
the consumer, abuse, misuse, neglect, accident, fire, flood, or other Acts of God, and incorrect line voltage.
This Telephone product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty becomes void in the
event of commercial or rental use. This warranty becomes void in the event serial numbers are altered,
defaced or removed.
SYLVANIA reserves the right to make changes in design or to make additions to or improvements upon this
product without incurring any obligation to install the same on products previously manufactured. The
foregoing is in lieu of all other warranties expressed or implied and SYLVANIA neither assumes nor
authorizes any person to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale or service
of this product. In no event shall SYLVANIA or its SYLVANIA dealers be liable for special or consequential
damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance of this warranty due to
cause beyond our control.
The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this
warranty are prohibited by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty
shall remain in effect.
HOW TO OBTAIN SERVICE
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by
contacting the SYLVANIA Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:
SYLVANIA SERVICE
300 Alden Road
Markham, Ontario
L3R 4C1
PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303
1-800-287-4871
© 2004 SYLVANIA
300 Alden Road, Markham, Ontario L3R 4C1
Printed in China
UPZZ01043DA
ST88244
Téléphone sans fil 2,4 GHz
GUIDE
D’UTILISATION
Visitez notre site Web au : www.sonigem.com
Pour de l’assistance, contactez le service à la clientèle au :
1-800-287-4871
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ..........................................................2
Caractéristiques ..................................................2
Contenu dans l’emballage ..................................2
Utiliser votre téléphone ......................................6
• Faire et recevoir des appels................................6
• Programmer une adresse mémoire ....................7
•
Entrer une pause dans la séquence de composition ..7
Commandes et fonctions....................................3
• Programmer des numéros à composition
Installation ............................................................4
• Charger le bloc-piles ..........................................4
Charger le combiné ..........................................4
Voyant de pile faible..........................................4
Nettoyer les plots de charge du bloc-piles ......4
• Choisir un emplacement......................................4
• Régler le commutateur de composition ..............4
• Installation du socle ............................................5
Sur un bureau ..................................................5
Sur une plaque murale ou un mur....................5
• Installez l’attache-ceinture ..................................5
Fixez l’attache-ceinture ....................................5
Retirer l’attache-ceinture ..................................5
mixte tonalité/impulsions ....................................7
• Composition abrégée ..........................................7
• Composition à une touche (COMPOSITION
ABRÉGÉE)..........................................................8
• Composition à la chaîne......................................8
• Effacer un numéro en mémoire ..........................8
• Sélectionner un canal différent............................8
•
Utiliser la touche du crochet commutateur “Flash” ....8
• Utiliser la touche le télé-signal/recherche du
combiné ..............................................................8
• Déplacements hors de portée ............................8
Guide de dépannage............................................9
Changer le code de sécurité numérique ..........9
Installation du casque d’écoute ........................9
Mesures de sécurité importantes ....................10
Avis d’Industrie Canada ....................................11
Garantie des téléphones SYLVANIA
Réglages de votre téléphone..............................6
• Régler les commandes de la sonnerie................6
Régler le niveau de volume de la sonnerie ......6
Niveau de volume du récepteur du combiné....6
Mise en sourdine de la sonnerie ......................6
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir acheté le téléphone 2,4
GHz, modèle ST88244 de SYLVANIA. Ce
téléphone répond aux normes les plus strictes de
l’industrie afin de vous procurer fiabilité, durabilité
et une performance à toute épreuve.
Les circuits de compression-expansion Clear Digi
Sound éliminent pratiquement tous les bruits de
fond. Cette technologie innovatrice vous procure la
meilleure réception possible lors de toutes vos
conversations.
Pour vous protéger contre l’utilisation abusive de
votre ligne téléphonique que pourraient activer des
dispositifs non autorisés, le téléphone ST88244 est
muni de la sécurité numérique des codes
aléatoires, qui choisit automatiquement l’un de plus
de 260,000 codes numériques de sécurité pour le
combiné et le socle. De plus, la fonction
sécuritaire Digital Security Code verrouille
électroniquement votre téléphone lorsque le
combiné repose sur le socle.
M CARACTÉRISTIQUES
•
•
•
Technologie 2,4 GHz à portée étendue
Balayage automatique de 20 canaux
10 adresses mémoire pour la composition
abrégée
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Composition abrégée
Composition à impulsions/tonalité
Contrôle de volume du combiné
Recomposition maximale de 24 chiffres
Télé-signal
Communication automatique
Fin d’appel automatique
Afin de profiter pleinement de votre sans fil,
veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation.
Ensuite, assurez-vous de compléter le formulaire
d’enregistrement de l’appareil et de nous le
retourner.
Durée de conversation de 7 heures
Compatible aux appareils pour malentendants
M CONTENU DANS L’EMBALLAGE
Le ST88244 comprend les fonctions de
•
•
•
•
•
•
Socle
communication automatique Automatic Call
Connection et Fin automatique d’un appel qui vous
permettent de répondre à un appel en soulevant
simplement le combiné du socle; vous économisez
ainsi du temps puisque vous n’avez pas à appuyer
sur des boutons ni à pousser des commutateurs.
La fonction de fin d’appel Automatic Call
Combiné
Bloc-piles rechargeable (BT-905)
Adaptateur CA (AD-0001)
Fil téléphonique
Ce guide d’utilisation
Completion vous permet de raccrocher en
replaçant simplement le combiné sur le socle.
REMARQUE: Afin de profiter au maximum de
votre téléphone, veuillez lire ce guide d’utilisation
attentivement.
2
COMMANDES ET FONCTIONS
1
2
3
5
6
18
19
13
14
7
8
15
20
9
4
10
11
12
16
21
22
17
1. Antenne du combiné
12. Microphone du combiné
2. Ouvertures de l’attache-ceinture
3. Prise du casque d’écoute
4. Compartiment du bloc-piles
5. Écouteur du combiné
13. Touche de composition abrégée
“SPEED DIAL” pour vous permettre
d’accéder au numéro programmé dans
les adresses mémoire.
14. Touche de mise hors fonction “END”
pour raccrocher un appel/mettre la
6. Voyant à DEL de communication/piles
faibles “TALK/BATT LOW”
sonnerie temporairement hors fonction.
15. Touche de conversation “TALK” pour
7. Touche du crochet commutateur
“FLASH”, pour passer à l’appel en
attente (si disponible)
répondre ou faire un appel.
16. Touche du canal “CH”, pour
sélectionner un canal différent afin
d’obtenir une meilleure réception
8. Touche “VOL” pour régler la tonalité de
la sonnerie de l’écouteur du combiné.
17. Bornes de charge
9. Touche de composition à tonalité
“
/TONE”, pour passer à la
18. Entrée d’alimentation CC.
19. Prise de ligne téléphonique
20. Bornes de charge du socle
*
composition à tonalité lorsqu’en mode
de composition à impulsions.
10. Touche de recomposition/pause
“PAUSE/REDIAL”, pour recomposer le
dernier numéro composé ou effectuer
une pause.
21. Voyant à DEL de charge/utilisation
“CHARGE/IN USE”, pour vous
indiquer que le combiné se recharge
ou s’il est en utilisation.
11. Touche de programmation ou de
rappel d’un numéro programmé
“MEM”.
22. Touche de télé-signal/recherche du
combiné “PAGE”, pour vous permettre
de localiser le combiné.
3
INSTALLATION
Si cela se produit pendant que vous êtes au
Charger le bloc-piles
téléphone, vous entendrez une tonalité d’alerte.
Terminez votre appel le plus rapidement possible et
replacez le combiné sur le socle afin qu’il puisse se
recharger.
Vous devez charger pleinement le bloc-piles au
nickel-cadmium avant d’utiliser votre téléphone
pour la première fois. Nous vous recommandons
de charger le bloc-piles pendant
approximativement 15 à 20 heures sans
interruption avant de brancher le fil
téléphonique à votre nouveau téléphone.
M Nettoyer les plots de charge du
bloc-piles
Dans le but de conserver
la meilleure charge
possible, il est important
de nettoyer toutes les
bornes de contact du
combiné et du socle
1. Retirez le couvercle du compartiment du bloc-
piles du combiné.
environ une fois par mois.
Servez-vous d’un chiffon
doux ou de tout autre
nettoyeur pour bornes de
charge. N’utilisez pas de
2
Bornes
Rouge
Noir
liquides ni de solvants.
1
Fil Fil
Choisir un emplacement
rouge noir
Avant de choisir un emplacement pour votre
nouveau téléphone, nous vous conseillons de
consulter les considérations en rapport avec
l’installation dans la brochure “Précautions et
mesures de sécurité importantes” :
3
2. Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous
assurant que la polarité est correcte.
REMARQUE: Les connecteurs de plastique ne
peuvent s’insérer dans la douille que d’une seule
façon. Assurez-vous de les aligner correctement.
N’utilisez que le bloc-piles inclus avec votre
téléphone (modèle BT-905).
REMARQUES :
•
Acheminez le fil d’alimentation de manière à ce
qu’il ne puisse faire trébucher quelqu’un, ni là où
il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque
d’incendie ou autre danger électrique.
•
Si des fils de système d’alarme sont déjà
raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-
vous de ne pas désactiver celui-ci en installant
votre nouveau téléphone. Si vous avez des
questions se rapportant aux facteurs pouvant
désactiver votre système d’alarme,
3. Remettez le couvercle du compartiment du
bloc-piles en place.
M Charger le combiné
Placez le combiné sur le socle pour
le charger.
communiquez avec votre compagnie de
téléphone ou un installateur qualifié.
Régler le commutateur de
COMPOSITION
Voyant à DEL de
CHARGE/IN USE
1. Appuyez sur la touche FLASH et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une
tonalité de confirmation.
M Voyant de pile faible
Lorsque le bloc-piles du
combiné est très faible
et qu’il a besoin d’être
rechargé, le téléphone
a été programmé pour
éliminer certaines
2. Pour régler le mode de composition à la
position à impulsions, appuyez sur la touche #.
Placez le commutateur à la position tone,
appuyez sur la touche
de confirmation se fera entendre pour vous
indiquer que le réglage a été accepté.
/TONE. Une tonalité
*
fonctions afin de
conserver son
alimentation. Si le
REMARQUE: Assurez-vous que le bloc-piles soit
pleinement chargé avant de changer le mode de
composition.
téléphone n’est pas en fonction, le voyant à DEL
TALK/BATT/LOW clignote à toutes les 3
secondes.
4
2. Branchez une
extrémité du fil
INSTALLATION DU SOCLE
TEL LINE
modulaire inclus (le
plus court pour
l’installation de la
plaque de montage
et le plus long pour
raccorder le
téléphone à la prise
téléphonique) dans
la prise “TEL LINE”
M Sur un bureau
1. Branchez une extrémité du fil modulaire long
dans la prise “TEL LINE” située à l’arrière du
socle.
2. Insérez l’adaptateur
CA dans la prise de
TEL LINE
DC IN 9V
9 V CC “DC IN 9V”
située à l’arrière du
socle et acheminez
le cordon de
l’adaptateur à travers
l’encoche de
DC IN 9V
située à l’arrière du socle.
3. Branchez l’adaptateur CA dans la prise “DC IN
9V”.
4. Passez le cordon de l’adaptateur CA et le fil
modulaire dans le canal moulé à cet effet.
réduction de la
tension sur le socle.
5. Appuyez la base du socle contre les tenons de
la plaque murale et enclenchez vers le bas
jusqu’à ce que le téléphone soit fermement en
place.
3. Branchez l’autre extrémité du fil modulaire dans
la prise téléphonique.
4. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de
courant.
Pour le montage directement au mur, alignez
les ouvertures du support de montage avec les
vis de montage et glissez le socle vers le bas
pour le solidifier.
AVERTISSEMENT:
Vous devez utiliser une source de tension de
classe 2 procurant 9 V CC et au moins 210 mA.
Son embout médian doit être réglé à positif et sa
fiche doit pouvoir s’insérer dans la prise d’entrée
de 9 V CC “DC 9V”. L’adaptateur inclus rencontre
ces normes. L’utilisation d’un adaptateur ne
rencontrant pas ces normes risquerait
d’endommager le téléphone ou l’adaptateur.
M Sur une plaque murale ou un mur
Pour installer le téléphone directement au mur,
vous devrez utiliser deux vis (non incluses) avec
des têtes pouvant s’insérer dans les ouvertures
sous le socle. Percez deux trous en laissant une
distance de 3 15/16 entre les deux trous. Vissez
les vis dans les trous en laissant 1/8 po. dépasser.
6. Branchez l’adaptateur dans une prise de
courant CA. Et branchez le fil téléphonique
modulaire à la prise téléphonique.
1. Insérez les deux languettes supérieures de
l’adaptateur optionnel (non inclus) dans les
ouvertures à l’arrière du socle.
Installez l’attache-ceinture
optionnel (non inclus)
Glissez l’adaptateur mural dans les encoches
situées en bas du socle, tel que démontré.
M Fixez l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les ouvertures
situées de chaque côté du combiné. Appuyez
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
L'adaptateur
(non inclus)
M Retirer l’attache-ceinture
Tirer sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour
dégager les languettes des ouvertures.
5
Réglages de votre téléphone
2. Le récepteur du téléphone possède trois
Régler les commandes de la
niveaux de volume, normal, moyen, élevé et
très élevé. Appuyez sur la touche VOL jusqu’à
ce que vous entendiez la tonalité et le niveau
de volume que vous désirez. Lorsque vous
raccrochez, le dernier réglage du volume sera
conservé.
sonnerie
M Régler le niveau de volume de la
sonnerie
1. Lorsque le téléphone n’est pas utilisé, appuyez
sur la touche VOL.
M Mise en sourdine de la sonnerie
2. Le téléphone possède deux tonalités, chacune
avec deux niveaux de volume. Appuyez sur la
touche VOL jusqu’à ce que vous entendiez la
tonalité et le niveau de volume que vous
désirez.
Vous pouvez utiliser la touche END pour mettre
temporairement la sonnerie en sourdine. Lorsque
le combiné est éloigné du socle et que le téléphone
sonne, appuyez sur la touche END et la sonnerie
sera temporairement mise en sourdine. La
sonnerie reviendra à la normale dès le prochain
appel.
M
Niveau de volume du récepteur du
combiné
1. Lorsque le téléphone n’est pas utilisé, appuyez
sur la touche VOL.
Utiliser votre téléphone
Faire et recevoir des appels
Le combiné est sur son socle Le combiné est éloigné du socle
Soulevez le combiné du socle.
(Communication automatique
“Automatic Call Completion”) .
Appuyez sur la touche TALK, sur
n’importe quelle touche, sur la
RÉPONDRE À
UN APPEL
touche /TONE ou #.
*
(Communication automatique
“Automatic Call Completion”) .
1. Soulevez le combiné et
appuyez sur la touche TALK.
2. Le voyant à DEL TALK/BATT
LOW s’allume.
3. Attendez le signal de tonalité.
4. Composez le numéro.
1. Soulevez le combiné et
appuyez sur TALK.
2. Le voyant à DEL TALK/BATT
LOW s’allume
Attendez le signal de tonalité.
3. Composez le numéro.
4. Composez le numéro.
FAIRE UN
APPEL
Appuyez sur la touche END et remettez le combiné sur le socle.
(“Fin automatique d’un appel “Automatic Call Completion”)
RACCROCHER
1. Soulevez le combiné et
1. Soulevez le combiné et
appuyez sur la touche TALK.
2. Attendez le signal de tonalité. 2. Attendez le signal de tonalité.
3. Appuyez sur la touche
appuyez sur TALK.
RECOMPOSITION
AUTOMATIQUE
3. Appuyez sur PAUSE/REDIAL.
PAUSE/REDIAL.
MISE EN
Aucune
Appuyez sur la touche END
SOURDINE DE
LA SONNERIE
lorsque le téléphone sonne.
6
Programmer une adresse
Programmer des numéros à
composition mixte
mémoire
Votre ST88244 possède 10 adresses mémoire
dans lesquelles vous pouvez programmer vos
numéros importants.
tonalité/impulsions
Si votre téléphone est réglé au mode de
composition il vous est possible de programmer
des numéros à composition mixte (jusqu’à 20
chiffres) pour accéder facilement aux services pour
appels interurbains.
1. Soulevez le combiné
du socle et appuyez
sur la touche MEM.
Le voyant à DEL
TALK/BATT LOW
clignote et une
1. Retirez le combiné du socle et appuyez sur la
touche MEM. Le voyant à DEL TALK/BATT
LOW clignotera et vous entendrez un bip.
tonalité se fait
entendre.
2. Entrez le numéro à composer en mode de
composition à impulsions.
REMARQUE: Vous devez appuyer sur une touche
dans un délai de 30 secondes lorsque vous utilisez
l’écran de menu, sinon le téléphone se remettra en
mode d’attente. Vous pouvez également appuyer
sur la touche MEM pour quitter le menu n’importe
quand.
3. Appuyez sur la
touche /TONE
*
sur le combiné. La
touche de tonalité
compte pour un
chiffre et entrera
une pause dans la
composition. La
2. Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20
chiffres) à l’aide du clavier du combiné.
touche /TONE
compte pour un chiffre.
3. Appuyez sur la touche MEM et à l’aide des
touches (0-9) du clavier numérique,
*
sélectionnez l’adresse mémoire ou sur la touche
SPEED DIAL que vous désirez utiliser.
4. Entrez le numéro à composer en mode de
composition à tonalité.
Vous entendrez un long bip et le voyant à DEL
TALK/BATT LOW s’éteindra pour vous indiquer
que le numéro a été programmé correctement.
5. Appuyez sur la touche MEM et les touches (0-
9) sur le clavier numérique pour sélectionner
l’adresse mémoire que vous désirez. Vous
entendrez un long bip et le voyant à DEL
TALK/BATT LOW s’éteindra.
Si vous sélectionnez une adresse mémoire sur
laquelle un numéro a déjà été programmé, et
que vous en entrez un nouveau, celui-ci
remplacera l’ancien.
Composition abrégée
Pour composer un numéro en mémoire, appuyez
sur la touche TALK, puis sur la touche MEM et
l’adresse mémoire (0-9). Le téléphone composera
le numéro programmé.
Entrer une pause dans la
séquence de composition
Si vous désirez utiliser une adresse mémoire pour
programmer un numéro de boîte vocale, par
exemple, vous pouvez programmer une pause
dans la séquence de composition.
REMARQUE: Si vous sélectionnez une adresse
mémoire vide, le téléphone émettra des bips et
aucun numéro ne sera composé.
Pour utiliser cette caractéristique, suivez les étapes
1 et 2 de la section “Programmer un numéro en
mémoire”, puis appuyez sur la touche
PAUSE/REDIAL du
combiné pour insérer
une pause dans la
séquence de
composition.
REMARQUE: Rappelez-vous que le numéro que
vous désirez programmer ne peut avoir plus de 20
chiffres, incluant la pause. (La touche PAUSE
compte pour un chiffre).
Suivez l’étape 3 de la section “Programmer une
adresse mémoire” pour compléter l’opération.
7
La touche CH du combiné peut être utilisée pour
sélectionner l’un des 20 canaux préréglés à l’usine.
Lors d’une conversation, si vous entendez de
l’électricité statique ou des bruits de fond rendant
l’écoute difficile, appuyez sur la touche CH. Le
voyant à DEL TALK/BATT LOW clignotera et le
canal changera de canal.
Composition à une touche
(COMPOSITION ABRÉGÉE)
Votre téléphone est doté d’une touche de
composition rapide à une touche. Cette touche
sert à programmer un numéro dans l’adresse
mémoire numéro 1 pour accéder rapidement à un
numéro fréquemment utilisé.
(Référez-vous à la section “Entrer un numéro en
mémoire”.)
Utiliser la touche du crochet
Pour composer instantanément le numéro de
téléphone programmé dans l’adresse mémoire
numéro 1, appuyez simplement sur la touche
SPEED DIAL. (Vous n’avez pas besoin d’appuyer
sur la touche TALK. Le téléphone composera
automatiquement.
commutateur “Flash”
Utilisez la touche FLASH pour accéder aux
services tels que l’appel en attente. (Vous devez
être abonnés au service de l’appel en attente
auprès de votre compagnie de téléphone pour
vous prévaloir de ce service). Si vous recevez un
appel pendant que vous êtes déjà au téléphone,
appuyez sur la touche FLASH sur le combiné.
Appuyez de nouveau sur la touche FLASH pour
retourner au premier appel.
Si vous appuyez sur la touche SPEED DIAL et qu’il
n’y a pas de numéro programmé dans l’adresse
mémoire numéro 1, le téléphone émettra des bips
rapides et aucun numéro ne sera composé.
Composition à la chaîne
Il est possible, après avoir composé un numéro,
qu’il soit nécessaire d’entrer un code d’accès
personnel, tel un numéro de compte.
Utiliser la touche télé-
signal/recherche du
combiné
1. Composez le numéro principal de la compagnie
ou du service que vous désirez rejoindre.
La caractéristique du télé-
signal/recherche envoie un signal
du socle vers le combiné, celui-ci
émet des bips vous permettant
de le localiser. Ceci est très utile
lorsque votre combiné
2. Lorsque vous devrez entrer le numéro d’accès,
appuyez sur la touche MEM suivie de l’adresse
mémoire (0-9).
est éloigné du socle.
Pour utiliser cette
caractéristique, appuyez
sur la touche PAGE du
socle.
Effacer un numéro en
mémoire
PAGE
1. Retirez le combiné du socle.
Le combiné émet des bips
pendant 60 secondes.
2. Appuyez deux fois
sur la touche MEM.
3. Appuyez sur la
touche numérique (0-
9) ou SPEED DIAL
que vous désirez
REMARQUE: Cette caractéristique ne fonctionne
pas lorsque vous êtes en communication. Le télé-
signal est annulé lorsqu’un appel vous parvient.
effacer. Vous entendrez un long bip vous
confirmant que le numéro a été effacé. Vous
entendrez une longue tonalité de confirmation
vous confirmant que le numéro a été effacé.
Pour terminer un télé-signal, appuyez sur n’importe
quelle touche du combiné ou sur la touche PAGE
du socle, ou replacez le combiné sur le socle.
Déplacements hors de
Sélectionner un canal
portée
différent
Lorsque vous vous déplacez trop loin du socle, des
parasites se feront entendre. Si vous dépassez les
limites de la portée, l’appel sera coupé.
Si la ligne comporte des parasites en cours
d’utilisation, vous pouvez changer manuellement le
canal afin d’obtenir un canal plus clair. Vous ne
pourrez le faire que pendant l’utilisation de
l’appareil. Les parasites peuvent vous parvenir
d’autres appareils ou d’autres téléphones de votre
résidence.
8
Guide de dépannage
Si votre téléphone sans fil ST88244 ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer ces quelques
suggestions afin de remédier à la situation. Si, malgré tout, vous ne pouvez résoudre le problème,
communiquez avec la ligne d’assistance sans fais aux consommateurs de SYLVANIA, au: (800) 287-4871,
du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00, heure de l’est.
REMARQUE: Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même. Le service doit être effectué par des
techniciens qualifiés.
Problème
Le voyant à DEL
CHARGE/IN USE ne
Suggestions
•
Vérifiez si l’adaptateur secteur CA est bien branché dans la prise de
courant et sa fiche, dans la prise de courant.
s’allume pas lorsque le
combiné est sur son socle.
• Assurez-vous que le combiné repose correctement sur son socle.
•
Vérifiez si les bornes de contact du combiné et du socle sont propres.
Le son est faible et/ou
griche.
•
Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les
éloignant des objets de métal ou des appareils électriques, puis
réessayez.
• Appuyez sur la touche CH pour aider à éliminer les bruits de fond.
On ne peut placer ni recevoir
d’appels.
•
•
Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
Vérifiez si l’adaptateur secteur CA est bien branché dans la prise de
courant et sa fiche, dans la prise de courant.
Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis
rebranchez-le.
•
•
Changez le code de sécurité numérique.
• Assurez-vous que le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le combiné ne sonne pas ou
ne reçoit par de télé-signal.
•
Le bloc-piles au nickel-cadmium est faible ou n’est pas pleinement
chargé. Chargez-le pendant 15 à 20 heures.
•
•
Le combiné peut être trop éloigné du socle.
Éloignez le socle de toutes les sources de bruit et d’interférences,
appareils électriques, objets de métal.
Changer le code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est une mesure de sécurité qui relie le combiné à son socle.
Normalement, il n’est pas nécessaire de régler le code.
La première fois que vous chargez le combiné, le code de sécurité est réglé automatiquement. Dans les
rares cas où vous croyez qu’un autre appareil sans fil utilise le même code de sécurité que le vôtre, vous
pouvez changer le code.
1. Retirez le combiné du socle. Appuyez sur PAGE du socle et maintenez-la enfoncée.
2. Lorsque le combiné émet des tonalités de télé-signal, placez le combiné sur le socle en maintenant la
touche PAGE enfoncée. La tonalité de télé-signal cessera. Laissez le combiné sur le socle pendant
plus de 5 secondes. Votre téléphone choisit un nouveau code aléatoire.
REMARQUE: Si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé ou si vous retirez celui-ci, le code
de sécurité sera perdu. Si cela se produit, un nouveau code sera automatiquement sélectionné dès que
vous rechargerez le bloc-piles.
Installation du casque d’écoute
Votre téléphone peut être utilisé avec un casque d’écoute optionnel, pièce no. 91000B. Pour l’utiliser,
insérez la fiche du casque d’écoute dans la prise du casque d’écoute. Votre téléphone est prêt à être
utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en communiquant avec le
service à la clientèle de SYLVANIA (1-800-287-4871).
9
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre téléphone, assurez-vous de bien suivre les mesures de prévention de base afin
d’éliminer tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessures, dont celles qui suivent :
1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
2. Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde inscrites sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeurs liquides
ou en aérosol.
4. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau ni toute source d’humidité : baignoire, lavabo, évier de cuisine ou
de buanderie, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
5. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, table ou support instable; il risque de tomber et de
s’endommager.
6. Les fentes et les ouvertures du boîtier, ainsi que l’arrière ou le dessous, servent à la ventilation. Pour
empêcher l’appareil de surchauffer, on ne doit ni obstruer, ni couvrir ces fentes et ouvertures. Ne
placez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface analogue pouvant obstruer les
ouvertures. Ne placez pas l’appareil sur un radiateur ou une plinthe électrique. Ne placez pas
l’appareil dans un endroit fermé à moins que celui-ci soit suffisamment aéré.
7. N’utilisez cet appareil qu’avec l’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si l’on a des doutes sur
l’alimentation utilisée, adressez-vous à votre marchand ou à votre compagnie d’électricité locale.
8. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas l’appareil de manière à ce que l’on risque
d’écraser son cordon.
9. Ne surchargez pas les prises de courant et les prises d’extension, car on crée ainsi un risque
d’incendie ou d’électrocution.
10. Ne glissez pas d’objets par les fentes du boîtier, car ils risqueront de toucher des points sous tension
et causer ainsi des courts-circuits, ce qui pourrait constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne répandez jamais de liquide sur l’appareil.
11. Pour réduire les risques de choc électrique, ne démontez pas l’appareil; confiez les travaux d’entretien
ou de réparation à un technicien qualifié. On risque de s’exposer à des tensions dangereuses ou à
d’autres risques si l’on ouvre l’appareil ou si l’on enlève ses couvercles. Le remontage incorrect peut
causer un choc électrique par la suite.
12. Débranchez l’appareil de la prise de courant et confiez-le à un technicien qualifié s’il survient une des
situations suivantes :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé ou effiloché.
B. Un liquide a été renversé dans l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à une source d’humidité.
D. L’appareil ne fonctionne pas normalement quand on suit le guide d’utilisation. (Ne réglez que les
commandes mentionnées dans les instructions; un réglage incorrect des autres commandes peut
se traduire par des dommages et vous devrez effectuer des travaux de réparation coûteux, par un
technicien qualifié qui devra remettre l’appareil en état de fonctionnement.)
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. L’appareil ne fonctionne pas comme d’habitude.
13. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz dans le voisinage.
10
M Mesures de sécurité relatives au bloc-piles du combiné
MISE EN GARDE:
N’utilisez qu’un bloc-piles approuvé par SYLVANIA dans le combiné de votre téléphone sans fil. Afin de
réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, faites toujours ce qui suit lorsque vous remplacez, jetez
ou rechargez des piles. Lors de la manipulation, faites attention de ne pas court-circuiter le bloc-piles à
l’aide de matériaux conducteurs tels que des bagues, bracelets et clés. Le bloc-piles, comme le matériau
conducteur, risque de surchauffer et de vous brûler.
CONTIENT UN BLOC-PILES AU NICKEL-CADMIUM.
VOUS DEVEZ JETER LES PILES AU NICKEL-
CADMIUM DE FAÇON ADÉQUATE.
Ni-Cd
A. N’utilisez que le type de bloc-piles suivant dans le combiné de ce téléphone sans fil :
Bloc-piles rechargeable au nickel-cadmium à trois cellules scellées.
Panasonic, modèle BT-905 3,6 V CC, 600 mAH
B. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules peuvent exploser. Consultez les lois
locales afin de connaître la procédure à suivre pour jeter ou recycler les piles au nickel-
cadmium.
C. Ne tentez pas d’ouvrir ni de mutiler le bloc-piles. Les produits chimiques qu’il contient
sont dangereux et ils peuvent irriter la peau ou les yeux. Peut être toxique si avalé.
D. Suivez les instructions de recharge décrites dans le guide.
Le bloc-piles de cet appareil contient des cellules au nickel-cadmium. Veuillez apporter votre bloc-piles
épuisé chez un marchand qui en fait le recyclage.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis: L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués.
Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité
prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes
sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les
spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que
l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
Avis: Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le
nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut
raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur
“REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie
Canada ont été rencontrées.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas
causer d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
11
GARANTIE DES TÉLÉPHONES SYLVANIA
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil de télécommunication de SYLVANIA. Votre nouvel
appareil, comme tous ceux de notre production, est conforme à des normes de qualité très rigoureuses.
Dans des conditions d’utilisation normales, nous sommes certains qu’il vous donnera entière satisfaction,
et ce, pendant de nombreuses années. Cependant, s’il survient un problème, vous êtes protégé en vertu
des clauses de cette garantie. Les appareils de télécommunication de SYLVANIA sont garantis contre
tout défaut, tant dans les matériaux que la fabrication, pendant les périodes spécifiées ci-dessous, à
condition que lesdits appareils aient été installés et utilisés selon les directives du guide d’utilisation.
PRODUIT
PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE
Téléphones sans fil
1 an
1 an
1 an
Téléphones à cordon
Casques d’écoute téléphoniques
L’obligation de SYLVANIA, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le
remplacement des pièces et le coût de la main-d’oeuvre pertinente, ou à notre discrétion, au remplacement
de tout appareil de télécommunication qui présente des défauts de fabrication pendant la période de
garantie. Les pièces de rechange fournies en rapport avec cette garantie sont couvertes pendant une
période égale à la portion résiduelle de la garantie de l’équipement original.
OBLIGATIONS DU CLIENT
L’appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l’achat initial au détail. Par conséquent, le
propriétaire de l’appareil doit présenter la facture originale affichant clairement la date.
Aucun service ne sera effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable de
l’expédition de l’appareil à destination et en provenance du centre de service.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie ne s’applique qu’aux appareils de télécommunication de SYLVANIA achetés et utilisés au
Canada. Cette garantie ne s’applique ni à l’apparence ni aux accessoires y compris, mais ne s’y limitant
pas, aux antennes, boîtier, pièces du boîtier, boutons, piles, couvercles, câbles de raccord, cassettes et
disques compacts. En outre, cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages causés par ou
survenus lors de la manutention, le transport, le déballage, l’installation, les réglages effectués par le client
et mentionnés dans le guide d’utilisation, les réparations ou le remplacement des pièces fournies par un
service autre que le Centre de Service et de Réparations de SYLVANIA, à tout mauvais fonctionnement ou
toute panne causée par ou résultant de conditions environnementales anormales, de réparations
inadéquates effectuées par un service non autorisé, un entretien inadéquat, des réparations ou
modifications effectuées par le client, de mauvais traitements ou un fonctionnement inadéquat, la
négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure, incluant le
branchement à un circuit à tension incorrecte.
La garantie de cet appareil de télécommunication ne s’applique qu’à l’acheteur au détail initial. Cette
garantie est nulle en cas d’utilisation commerciale de l’appareil ou à des fins de location, ou si les numéros
de série ont été modifiés, égratignés ou effacés.
SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations à cet
appareil, sans avoir l’obligation d’effectuer les mêmes changements aux appareils fabriqués auparavant.
Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et SYLVANIA n’assume aucune
responsabilité ni n’autorise quiconque d’accepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la
vente, à l’entretien ou aux réparations de ce produit.
En aucune circonstance, SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront responsables des dommages
spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ni de tout retard dans l’application de cette
garantie attribuable à des causes indépendantes de notre volonté.
En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l’acheteur peut avoir d’autres droits spécifiques et, si
certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non
avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.
COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU RÉPARATIONS
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous
adressant au marchand SYLVANIA qui vous a vendu cet appareil, ou en communiquant directement avec
nous :
SERVICE SYLVANIA
300 Alden Road, Markham, Ontario L3R 4C1
TÉLÉPHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303
1-800-287-4871
© 2004 par SYLVANIA
300 Alden Road, Markham, Ontario L3R 4C1
Imprimé en Chine
UPZZ60043DA
|