Précautions d’emploi
Compruebe la dirección correcta de inserción antes de la utilización.
2-890-249-13(1)
Ne pas toucher la borne avec les doigts ou un objet métallique.
IInserte el soporte M2 siempre y cuando se introduzca en el adaptador
™
Lors du retrait ou de l’insertion du support M2 , évitez d’exercer une trop
M2 . Puede que el soporte M2 no funcione correctamente si no está
™
™
™
forte pression sur la partie . Cela pourrait rendre le retrait ou l’insertion
totalmente insertado.
plus difficile.
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
importantes.
Ne heurtez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber et ne mouillez pas
l’adaptateur M2
.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de
datos grabados.
™
N’essayez pas de démonter ou de modifier l’adaptateur M2
.
™
N’utilisez pas ou ne rangez pas l’adaptateur M2 dans les endroits suivants :
Memory Stick MicroTM (M2TM)
Adaptor for Memory Stick
MicroTM (M2TM)
™
Endroits exposés à des températures hors des conditions de
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes.
fonctionnement recommandées.
Si extrae el soporte M2 o el adaptador M2 o se desactiva la
A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein
soleil/près d’un appareil de chauffage, etc.
Endroits humides ou corrosifs.
™
™
alimentación durante el formateo, la lectura o la escritura de datos.
Si utiliza el adaptador M2 en lugares sometidos a electricidad estática o
™
ruido eléctrico.
N’insérez pas l’adaptateur M2 dans des produits compatibles
Si utiliza el adaptador M2 para otros usos que no sean los que se
™
Memory Stick PRO si aucun support M2 n’est inséré dans
™
muestran en las ilustraciones anteriores y .
™
™
l’adaptateur M2 . Vous risqueriez d’endommager le produit.
Operating instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni d’uso/Manual
de instruções/Bruksanvisning/Brugsanvisning/
Kättöohjeet
™
Veillez à ne pas laisser pénétrer de saleté, de poussière ou de corps étrangers
Entono de operación
de -25 ºC a +85 ºC
par le port d’insertion de l’adaptateur M2
.
(sin condensación de humedad)
™
Vérifiez que le média est correctement inséré.
Dimensiones (an × al × prf) MSAC-MMD aprox. de 20 × 31 × 1,6 mm
MSAC-MMS aprox. de 21,5 × 50 × 2,8 mm
Insérez le support M2 jusqu’au bout dans l’adaptateur M2 . S’il n’est pas
™
™
enfoncé correctement, le support M2 risque de mal fonctionner.
Masa
MSAC-MMD aprox. 2 g
MSAC-MMS aprox. 4 g
MSAC-MMD (1)
™
Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes.
Elementos incluidos
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de
données enregistrées.
MSAC-MMS (1)
Juego de documentación impresa
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire
dans les cas suivants.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory Stick Micro
,
Si vous retirez ou mettez le support M2 ou l’adaptateur M2 hors
™
™
™
™
™
M2
,
y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
tension pendant le formatage, la lecture ou l’écriture de données.
™
Si vous utilisez l’adaptateur M2 dans des endroits soumis à de
™
Nederlands
l’électricité statique ou à des parasites électriques.
Si vous utilisez l’adaptateur M2 d’une manière différente de celle
Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
™
représentée aux illustrations et ci-dessus.
Milieu de fonctionnement
Dimensions (L × L × E)
Poids
-25 ºC à +85 ºC
(sans condensation)
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
MSAC-MMD Env. 20 × 31 × 1,6 mm
MSAC-MMS Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm
MSAC-MMD Env. 2 g
MSAC-MMS Env. 4 g
MSAC-MMD (1)
richtlijnen van toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt
u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
MSAC-MMDS
Articles inclus
MSAC-MMS (1)
Jeu de documents imprimés
Gebruik de "MSAC-MMD" Memory Stick Micro (M2 )-adapter van
©2006 Sony Corporation Printed in Japan
™
™
Duo-formaat om een Memory Stick Micro (M2 ) (hierna het M2
-
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
™
™
™
medium genoemd) te gebruiken in producten die compatibel zijn met een
Memory Stick PRO van Duo-formaat. (afeelding )
Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory Stick Micro
,
™
Gebruik de "MSAC-MMS" Memory Stick Micro (M2 )-adapter van
™
™
™
M2
,
et
sont des marques commerciales de Sony Corporation.
™
™
standaardformaat om het M2 -medium te gebruiken in producten die
™
™
compatibel zijn met een Memory Stick PRO van standaardformaat.
Deutsch
™
(afeelding )
*
Een correcte werking met alle andere producten wordt niet
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Datenträgers bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
gegarandeerd.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het product voor meer informatie
over het gebruik met compatibele producten.
gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Hierna wordt naar zowel de "MSAC-MMD" Memory Stick Micro (M2 )-
™
™
adapter van Duo-formaat als de "MSAC-MMS" Memory Stick Micro
™
(M2 )-adapter van standaardformaat verwezen als de M2 -adapter.
™
™
™
Er zijn controles uitgevoerd of een M2 -medium functioneert met de
™
M2 -adapter.
Memory Stick PRO Duo size slot/
Fente au format Memory Stick PRO Duo
™
Verwenden Sie den Memory Stick Micro (M2 ) Duo Size-Adapter
™
WAARSCHUWING
™
™
„MSAC-MMD“, um auf Memory Stick Micro (M2 ) (im Folgenden
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE
VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT
™
™
#
als M2 -Datenträger bezeichnet) in Duo Size Memory Stick PRO
-
™
™
kompatiblen Produkten zuzugreifen. (Abbildung )
Verwenden Sie den Memory Stick Micro (M2 )-Adapter der
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
™
™
Standardgröße „MSAC-MMS“, um auf den M2 -Datenträger in mit
Raak aansluitpunt niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.
™
Memory Stick PRO der Standardgröße kompatiblen Produkten
Wanneer u het M2 -medium plaatst of verwijdert, moet u deel niet
™
zuzugreifen. (Abbildung )
™
te stevig vasthouden. Als u dit wel doet, wordt het medium mogelijk
*
Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht
moeilijker te plaatsen of te verwijderen.
Memory Stick PRO size slot/
Fente au format Memory Stick PRO
™
gewährleistet.
Sla niet tegen de M2 -adapter, buig deze niet, laat deze niet vallen en laat
™
™
deze niet nat worden.
Informationen zur Bedienung kompatibler Produkte finden Sie in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen Produkts.
Probeer de M2 -adapter niet uit elkaar te halen of aan te passen.
™
Gebruik of bewaar de M2 -adapter niet:
™
Der Memory Stick Micro (M2 ) Duo Size-Adapter „MSAC-MMD“ und
Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden.
™
™
Memory Stick Micro (M2 )-Adapter „MSAC-MMS“ der Standardgröße
In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van
een verwarming, enzovoort.
™
™
werden nachfolgend beide als M2 -Adapter bezeichnet.
™
Der M2 -Adapter wurde mit einem M2 -Datenträger überprüſt.
Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.
™
™
Plaats de M2 -adapter niet in producten die compatibel zijn met
™
WARNUNG
Memory Stick PRO als er geen M2 -medium in de M2 -adapter
™
™
™
English
VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU
VERHINDERN.
is geplaatst. Als u dit wel doet, kan er een storing in het product
optreden.
Before operating these adaptors, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
Zorg ervoor dat er geen vuil, stof of vreemde voorwerpen in de opening
van de M2 -adapter terechtkomen.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
< Notice for the customers in the countries applying EU
™
Berühren Sie Anschluss nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand.
Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.
Directives >
Plaats het M2 -medium zo ver mogelijk in de M2 -adapter. Het M2
-
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
™
™
™
Üben Sie beim Einsetzen bzw. Entfernen des M2 -Datenträgers keinen
medium functioneert mogelijk niet goed als het niet volledig in de adapter
is geplaatst.
™
zu starken Druck auf Teil aus. Dies erschwert das Einsetzen bzw.
Entfernen.
U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens.
Schützen Sie den M2 -Adapter vor Stößen, verbiegen Sie ihn nicht, und
Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u
hebt opgenomen.
™
lassen Sie ihn nicht fallen oder nass werden.
Use the “MSAC-MMD” Memory Stick Micro (M2 ) Duo-size Adaptor to
Versuchen Sie nicht, den M2 -Adapter zu zerlegen, und nehmen Sie keine
™
™
™
access Memory Stick Micro (M2 ) (referred to below as M2 media) in
Veränderungen daran vor.
In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden
of verloren gaan.
™
™
™
Duo size Memory Stick PRO compatible products. (illustration )
In folgender Umgebung darf der M2 -Adapter weder verwendet noch
™
™
Use the “MSAC-MMS” Memory Stick Micro (M2 ) Standard-size
aufewahrt werden:
Wanneer u het M2 -medium of de M2 -adapter verwijdert of de
™
™
Adaptor to access the M2 media in standard size Memory Stick PRO
Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen
empfohlenen Bereichs.
™
™
stroom uitschakelt tijdens het formatteren, lezen of schrijven van
gegevens.
™
™
compatible products. (illustration )
*
Proper operation with all other products is not guaranteed.
In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.
Wanneer u de M2 -adapter gebruikt op plaatsen met veel statische
™
elektriciteit of elektrische storing.
For the details on operations with compatible products, please refer to
the product instruction manual.
Orte mit hoher Luſtfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.
Wanneer u de M2 -adapter op een andere manier gebruikt dan in
Setzen Sie den M2 -Adapter nicht in Memory Stick PRO
-
™
afeelding en hierboven wordt aangegeven.
™
™
kompatible Produkte ein, wenn kein M2 -Datenträger in den M2
-
e “MSAC-MMD” Memory Stick Micro (M2 ) Duo-size Adaptor and
™
™
Adapter eingesetzt wurde. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Bedrijfsomstandigheden -25 ºC tot +85 ºC
(zonder condensatie)
™
™
“MSAC-MMS” Memory Stick Micro (M2 ) Standard-size Adaptor are
Achten Sie darauf, dass kein Schmutz, Staub oder Fremdkörper in den
™
™
both referred to below as M2 Adaptor.
Anschluss des M2 -Adapters gelangt.
Afmetingen (b × l × d) MSAC-MMD Ongeveer 20 × 31 × 1,6 mm
MSAC-MMS Ongeveer 21,5 × 50 × 2,8 mm
™
Operation check of the M2 Adaptor was performed with an M2 media.
™
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
™
™
Fügen Sie den M2 -Datenträger so weit wie möglich in den M2 -Adapter
Gewicht
MSAC-MMD Ongeveer 2 g
MSAC-MMS Ongeveer 4 g
WARNING
™
™
ein. Der M2 -Datenträger funktioniert nur ordnungsgemäß, wenn er
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT
SWALLOWING.
™
vollständig eingesetzt ist.
Bijgeleverd toebehoren MSAC-MMD (1)
MSAC-MMS (1)
Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
Handleiding en documentatie
Precautions on Use
Für beschädigte Daten oder Datenverlust kann keine Haſtung
übernommen werden.
Do not touch terminal with your hand or any metal object.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
When removing or inserting the M2 media, do not hold the part too
™
firmly. Doing so may make it harder to remove or insert.
In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder
verloren gehen.
Do not strike, bend, drop or wet M2 Adaptor.
Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory Stick Micro
,
™
™
™
™
Do not attempt to disassemble or convert M2 Adaptor.
M2
,
en
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Wenn Sie den M2 -Datenträger oder den M2 -Adapter beim
™
™
™
™
Do not use or store M2 Adaptor in the following locations:
Formatieren oder Lesen bzw. Schreiben von Daten herausnehmen oder
das Gerät dabei ausschalten.
™
Where the range of recommended operating conditions is exceeded.
Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/
near a heater, etc.
Wenn der M2 -Adapter statischer Elektrizität oder elektrischen
™
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Humid or corrosive locations.
Wenn der M2 -Adapter anders als in den Abbildungen und
™
Do not insert the M2 Adaptor into Memory Stick PRO compatible
verwendet wird.
™
™
products when no M2 media is inserted into the M2 Adaptor.
™
™
Umgebungsbedingungen
Abmessungen (B × L × S)
Gewicht
-25 ºC bis +85 ºC
Doing so may cause the product to malfunction.
(nicht kondensiert)
Be careful not to let dirt, dust or foreign objects into the insert port of the
MSAC-MMD Ca. 20 × 31 × 1,6 mm
MSAC-MMS Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
MSAC-MMD Ca. 2 g
MSAC-MMS Ca. 4 g
MSAC-MMD (1)
M2 Adaptor.
™
Verify the correct direction of insertion before use.
Insert the M2 media as far as it will go into the M2 Adaptor. e M2
™
™
™
media may not operate properly if it is not fully inserted.
Mitgeliefertes Zubehör
We recommend that you make a backup copy of important data.
MSAC-MMS (1)
Sony shall not be responsible for any damage or loss of data you
recorded.
Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memosy Stick Micro
Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
,
If you remove M2 media or M2 Adaptor or turn off the power while
™
™
™
M2
,
und
sind Markenzeichen der Sony Corporation.
™
™
formatting, reading or writing data.
™
If you use M2 Adaptor in locations subject to static electricity or
Español
™
electrical noise.
Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
If you use M2 Adaptor in other usage than the above illustration
™
and .
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
Operating environment
-25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
(non-condensing)
directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía,
consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico
y garantía suministrados por separado.
Dimensions (W × L × T) MSAC-MMD Approx. 20 × 31 × 1.6 mm
(13/16 × 1 1/4 × 3/32 in.)
MSAC-MMS Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 in.)
Mass
MSAC-MMD Approx. 2 g (0.07 oz.)
MSAC-MMS Approx. 4 g (0.14 oz.)
MSAC-MMD (1)
Included items
MSAC-MMS (1)
Utilice el adaptador “MSAC-MMD” de Memory Stick Micro (M2 ) Duo
™
™
Set of printed documentation
para acceder a Memory Stick Micro (M2 ) (en adelante, soporte M2
)
™
™
™
en productos compatibles con Memory Stick PRO Duo. (ilustración )
Design and specifications are subject to change without notice.
™
Utilice el adaptador “MSAC-MMS” Memory Stick Micro (M2 ) Standard
™
™
Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory Stick Micro
,
para acceder al soporte M2 en productos compatibles con Memory Stick
™
™
™
™
M2
,
and
are trademarks of Sony Corporation.
PRO . (ilustración )
™
™
*
No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás
Français
productos.
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos
compatibles, consulte el manual de instrucciones del producto.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
A continuación se hace referencia a los adaptadores “MSAC-MMD” de
Memory Stick Micro (M2 ) Duo y “MSAC-MMS” de Memory Stick
Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous
trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
™
™
Micro (M2 ) Standard como adaptador M2
.
™
™
™
La verificación del funcionamiento del adaptador M2 se ha realizado con
™
un soporte M2
.
™
ADVERTENCIA
MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL
Utilisez l’adaptateur duo Memory Stick Micro (M2 ) « MSAC-MMD »
™
™
pour accéder au Memory Stick Micro (M2 ) (appelé ci-après support
™
™
M2 ) dans les produits compatibles Memory Stick PRO duo. (Illustration
Precauciones para la utilización
™
)
™
™
No toque el terminal con las manos ni con ningún objeto metálico.
Utilisez l’adaptateur standard Memory Stick Micro (M2
)
Al retirar o insertar el soporte M2 , no sostenga la pieza con demasiada
™
™
« MSAC-MMS » pour accéder au support M2 dans les produits
firmeza. Si lo hace, le costará más retirarla o insertarla.
™
compatibles Memory Stick PRO standard. (Illustration )
No golpee, doble, deje caer ni humedezca el adaptador M2
.
™
™
*
Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tous les autres produits.
No intente desmontar ni reformar el adaptador M2
.
™
No utilice ni guarde el adaptador M2 en los lugares siguientes:
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits
compatibles, reportez-vous au mode d’emploi du produit.
™
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada.
Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa
del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.
L’adaptateur duo Memory Stick Micro (M2 ) « MSAC-MMD » et
™
™
Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
l’adaptateur standard Memory Stick Micro (M2 ) « MSAC-MMS » sont
™
™
No inserte el adaptador M2 en productos compatibles con
tous les deux désignés ci-après par l’adaptateur M2
.
™
™
Memory Stick PRO cuando no haya ningún soporte M2 insertado
Le fonctionnement de l’adaptateur M2 a été vérifié avec un support M2
.
™
™
™
™
en él. Si lo hace, puede provocar un fallo de funcionamiento del
producto.
AVERTISSEMENT
Asegúrese de que no entre suciedad, polvo u objetos extraños en el puerto
RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER
L’INGESTION
de entrada del adaptador M2
.
™
|