Français
Precautions
Specifications
Spécifications
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
On safety
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
SS-FVS310 (Enceintes avant et surround)
Before operating the subwoofer, be sure that the operating voltage of the subwoofer is
identical with that of your local power supply.
(For the U.S. model)
Système d’enceintes
bidirectionnel, 3 amplificateurs, Bass reflex
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION:
With 6 ohm loads, at 100 Hz; rated 100 watts, minimum RMS power, with no more
than 10% total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.
Haut-parleur
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources
de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa d’objets contenant du liquide, comme
des vases, sur l’appareil.
Haut-parleur de basses : 40 mm 70 mm (1 5/8 po 2 3/4 po), de type conique 2
Haut-parleur d’aigus :
Impédance nominale
Capacité productive (max.)
Unplug the subwoofer from the wall outlet if it is not to be used for an extended
period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull
the cord itself.
20 mm (3/4 po), de type conique
8 ohms
SS-FVS310 (Front and Surround speakers)
Speaker System
Should any liquid or solid object fall into the subwoofer, unplug the subwoofer and
have the subwoofer checked by qualified personnel before operating it any further.
Speaker system
Speaker unit
Woofer:
2-way, 3-driver, Bass reflex
100 W
AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
Niveau de sensibilité caractéristique
40 mm 70 mm (1 5/8 in. 2 3/4 in.), cone type 2
20 mm (3/4 in.), cone type
8 ohms
SA-VS310/SA-VS110
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être fermement fixé au sol/mur,
conformément aux instructions d’installation.
80 dB (1 W, 1 m)
130 Hz – 70 000 Hz
On operation
Tweeter:
Plage de fréquences
Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum
input power of the system.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Rated impedance
Dimensions (l/h/p) (environ)
Power handling capacity (Max.)
100 W
Sans support d’enceinte : 50 mm 390 mm 50 mm (2 po 15 3/8 po 2 po)
Avec support d’enceinte :
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak
and the position of the various instruments obscure.
Characteristic sensitivity level
Support de bureau
135 mm 410 mm 135 mm (5 3/8 po 16 1/4 po
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation
secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement
la fiche principale de la prise secteur.
80 dB (1 W, 1 m)
130 Hz - 70,000 Hz
5 3/8 po), grille avant et tampons de pieds inclus
Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
4-192-502-11(2)
Frequency range
The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to remove the grille on the
speaker system. If you try to remove it, you may damage the speaker.
The volume level should not be turned up to the point of distortion.
Support au sol (SA-VS310 uniquement)
Dimensions (w/h/d) (Approx.)
200 mm 1 175 mm 230 mm (7 7/8 po 46 3/8 po
9 1/8 po), grille avant et tampons de pieds inclus
Without speaker stand: 50 mm 390 mm 50 mm (2 in. 15 3/8 in. 2 in.)
With speaker stand:
La plaque signalétique est placée au dos, à l’extérieur.
L’interrupteur d’alimentation se trouve au dos à l’extérieur.
Poids (environ)
Sans support d’enceinte : 0,56 kg (1 livres 4 onces)
Avec support d’enceinte :
Support de bureau
Support au sol (SA-VS310 uniquement)
3,0 kg (6 livres 10 onces)
On placement
Desktop stand
135 mm 410 mm 135 mm (5 3/8 in. 16 1/4 in.
5 3/8 in.), including front grille and foot pads
Do not set the speakers in an inclined position.
Do not place the speakers in locations that are:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
Floor stand (SA-VS310 only)
0,88 kg (1 livres 15 onces)
200 mm 1,175 mm 230 mm (7 7/8 in. 46 3/8 in.
9 1/8 in.), including front grille and foot pads
Précautions
Sécurité
Mass (Approx.)
Without speaker stand: 0.56 kg (1 lb 4 oz)
With speaker stand:
Desktop stand
Floor stand (SA-VS310 only)
3.0 kg (6 lb 10 oz)
— Very humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight
Avant d’utiliser le caisson de graves, vérifiez que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
SS-CNV310 (Enceinte centrale)
Système d’enceintes
bidirectionnel, 3 amplificateurs, Bass reflex
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le caisson de graves pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenez-le
par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Si un objet ou un liquide pénètre dans le caisson de graves, débranchez ce dernier et
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
0.88 kg (1 lb 15 oz)
Use caution when placing the speaker on a specially treated (waxed, oiled, polished,
etc.) floor, as staining or discoloration may result.
Take care to avoid any possible injury on the corners of the subwoofer.
Haut-parleur
English
Haut-parleur de basses : 40 mm 70 mm (1 5/8 po 2 3/4 po), de type conique 2
Haut-parleur d’aigus :
Impédance nominale
Capacité productive (max.)
20 mm (3/4 po), de type conique
8 ohms
Owner’s Record
On cleaning
e model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record these numbers
in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
SS-CNV310 (Center speaker)
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
Speaker system
Speaker unit
Woofer:
2-way, 3-driver, Bass reflex
100 W
Niveau de sensibilité caractéristique
40 mm 70 mm (1 5/8 in. 2 3/4 in.), cone type 2
20 mm (3/4 in.), cone type
8 ohms
Utilisation
Model No.
Serial No.
80 dB (1 W, 1 m)
130 Hz – 70 000 Hz
Dimensions (l/h/p) (environ)
If it is stained with oil or fingerprints, breath on the surface and wipe it with soft dry
cloth.
Tweeter:
Ne soumettez pas le système d’enceintes à une puissance en watts supérieure à la
puissance d’entrée maximum du système.
Si la polarité des raccordements d’enceintes est incorrecte, la tonalité des graves sera
faible et la position des différents instruments obscure.
Avant de procéder aux raccordements, éteignez l’ampli-tuner afin d’éviter
d’endommager le système d’enceintes.
La grille des enceintes ne peut pas être retirée. N’essayez pas de retirer la grille posée
sur le système d’enceintes. Vous risqueriez d’endommager les enceintes.
Le niveau du volume ne doit pas être augmenté jusqu’au point de distorsion.
Plage de fréquences
Rated impedance
Power handling capacity (Max.)
100 W
320 mm 60 mm 50 mm (12 5/8 po 2 3/8 po 2 po),
WARNING
grille avant et tampons de pieds inclus
0,5 kg (1 livres 2 onces)
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and
take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
Characteristic sensitivity level
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the apparatus with
newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not place the naked flame sources such as
lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or
splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in
accordance with the installation instructions.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet,
even if the unit itself has been turned off.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an
easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect
the main plug from the AC outlet immediately.
The nameplate is located on the rear exterior.
The mains switch is located on the rear exterior.
Poids (environ)
80 dB (1 W, 1 m)
130 Hz - 70,000 Hz
Dimensions (w/h/d) (Approx.)
Frequency range
SA-WVS310 (Caisson de graves pour SA-VS310)
SA-WVS110 (Caisson de graves pour SA-VS110)
320 mm 60 mm 50 mm (12 5/8 in. 2 3/8 in. 2 in.),
There is no sound from the speaker system.
Système d’enceintes
Haut-parleur
Caisson de graves actif, Bass reflex
including front grille and foot pads
0.5 kg (1 lb 2 oz)
Make sure all the connections have been correctly made.
Make sure the program source selector on the amplifier is set to the proper source.
Turn up the volume on the amplifier properly.
Turn LEVEL on the subwoofer clockwise to increase the volume.
Check if headphones are connected to the amplifier. If they are, disconnect them.
Lieu d’installation
N’installez pas les enceintes en position inclinée.
Ne placez pas les enceintes à des emplacements :
— extrêmement chauds ou froids ;
— poussiéreux ou sales ;
— très humides ;
— soumis à des vibrations ;
— exposés aux rayons directs du soleil.
Prenez garde lorsque vous placez l’enceinte sur un sol ayant subi un traitement
spécial (cire, huile, polish, etc.), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer.
Mass (Approx.)
Haut-parleur de basses : 250 mm (10 po), de type conique
Plage de fréquences de reproduction
30 Hz - 200 Hz
SA-WVS310 (Subwoofer for SA-VS310)
SA-WVS110 (Subwoofer for SA-VS110)
Puissance de sortie RMS continue
100 W (6 ohms, 100 Hz, 10% THD)
Speaker system
Speaker unit
Woofer:
Active subwoofer, Bass reflex
There is distortion in the subwoofer sound output.
Entrée
250 mm (10 in.), cone type
Check if any sound-enhancing functions have been activated on the amplifier. If
Reproduction frequency range
30 Hz - 200 Hz
Continuous RMS power output
100 W (6 ohms, 100 Hz, 10% THD)
they have, turn them off.
LINE IN (prise à broche d’entrée)
Set the CUT OFF FREQ as high as possible when playing back the Dolby Digital
source.
If the sound distorts when you turn on the bass reinforcement from your amplifier
(such as DBFB, GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn down the bass
reinforcement and adjust the level.
Général
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
70 W
Veillez à éviter tout risque de blessures aux angles du caisson de graves.
Consommation
Input
For customers in the United States
Nettoyage
Dimensions (l/h/p) (environ)
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Nettoyez le boîtier des enceintes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une
solution détergente douce ou d’eau. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à
récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.
En cas de taches d’huile ou de doigts, soufflez sur la surface et nettoyez-la avec un
chiffon doux sec.
290 mm
355 mm
400 mm (11 1/2 po
14 po
15 3/4 po),
LINE IN (input pin jack)
General
There is hum or noise in the speaker output.
grille avant et tampons de pieds inclus
Make sure all the connections have been correctly made.
Poids (environ)
11,5 kg (25 livres 6 onces)
Power requirements
Power consumption
120 V AC, 60 Hz
70 W
Move your audio components away from the TV.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Enceintes fournies
Enceinte avant (2)
Enceinte centrale (1)
Enceinte surround (2)
Caisson de graves (1)
Make sure the volume level of the subwoofer is not turned up to maximum as
extraneous noise may be output. Turn LEVEL on the subwoofer counterclockwise
to decrease the volume.
Dimensions (w/h/d) (Approx.)
290 mm
355 mm
400 mm (11 1/2 in.
14 in.
15 3/4 in.),
including front grille and foot pads
Dépannage
Mass (Approx.)
11.5 kg (25 lb 6 oz)
Important Safety Instructions
The sound has suddenly stopped.
En cas de problème avec votre système d’enceintes, consultez la liste suivante et
procédez comme indiqué. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may cause a short circuit.
1) Read these instructions.
Supplied speakers
Accessoires fournis
Support d’enceinte
- SA-VS310
- Support au sol (2)
- Support de bureau (2)
- SA-VS110
- Support de bureau (4)
Cordon audio mono (1)
2) Keep these instructions.
Front speaker (2)
Center speaker (1)
Surround speaker (2)
Subwoofer (1)
3) Heed all warnings.
Howling occurs.
Reposition the speakers or turn down the volume on the amplifier.
4) Follow all instructions.
Aucun son n’est émis par le système d’enceintes.
5) Do not use this apparatus near water.
Vérifiez que tous les raccordements ont été correctement effectués.
Vérifiez que le sélecteur de source d’émission sur l’ampli-tuner est réglé sur la
source appropriée.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Supplied accessories
Speaker stand
- SA-VS310
- Floor stand (2)
- Desktop stand (2)
- SA-VS110
Augmentez le volume sur l’ampli-tuner comme approprié.
Tournez LEVEL sur le caisson de graves dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter le volume.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Cordon d’enceinte (court 3)
Cordon d’enceinte (longue 2)
Tampon de pied (4)
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Vérifiez si le casque est raccordé à l’ampli-tuner. Si l’est, débranchez-le.
Vis (4)
Le son émis par le caisson de graves est déformé.
- Desktop stand (4)
Monaural audio cord (1)
Speaker cord (short 3)
Speaker cord (long 2)
Foot pad (4)
Vérifiez si la moindre fonction d’amélioration du son a été activée sur l’ampli-
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
tuner. Si c’est le cas, désactivez-la.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Réglez CUT OFF FREQ sur le niveau le plus élevé possible pendant la lecture de la
source Dolby Digital.
Si le son est déformé lorsque vous activez le renforcement des graves à partir de
l’ampli-tuner (par exemple, DBFB, GROOVE, l’égaliseur graphique, etc.), baissez
le renforcement des graves et ajustez le niveau.
Consommation en veille : 0,3 W
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits
imprimés.
Screw (4)
Design and specifications are subject to change without notice.
Les enceintes émettent des ronflements ou des parasites.
Standby power consumption: 0.3 W
Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
Vérifiez que tous les raccordements ont été correctement effectués.
Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
Vérifiez que le niveau du volume du caisson de graves n’est pas réglé sur le
maximum, car des bruits étranges peuvent alors en résulter. Tournez LEVEL sur le
caisson de graves dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour baisser le
volume.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
Le son s’est interrompu brusquement.
Vérifiez que tous les raccordements ont été correctement effectués. Un contact
entre les fils nus des enceintes au niveau des bornes d’enceintes peut provoquer un
court-circuit.
To reduce the risk of electric shock, the speaker cord should be connected to the
apparatus and the speakers in accordance with the following instructions.
1.Disconnect the AC power cord from the MAINS.
Des ronronnements sont audibles.
Repositionnez les enceintes ou baisser le volume sur l’ampli-tuner.
2.Strip 10 to 15 mm of the wire insulation of the speaker cord.
3.Connect the speaker cord to the apparatus and the speakers carefully so as not to
touch the core of speaker cord by hand.
Also disconnect the AC power cord from the MAINS before disconnecting the speaker
cord from the apparatus and the speakers.
|