4-461-401-12(1)
El sonido salta o la distancia de correspondencia es
corta.
Si hay cerca un dispositivo que genera radiación
electromagnética, como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo Bluetooth o un horno de microondas, aléjelo
de este tipo de fuentes.
Quite los obstáculos entre esta unidad y el iPod, o aléjese
del obstáculo.
Ubique esta unidad y el iPod lo más cerca posible entre sí.
Vuelva a posicionar la unidad.
Vuelva a posicionar el iPod.
No se puede establecer la conexión.
Realice el emparejamiento otra vez. (Consulte “Emparejar
con un iPod”).
Compruebe que el iPod sea compatible con esta unidad.
(Consulte “Modelos compatibles para la transmisión
inalámbrica de música”).
No se puede realizar el emparejamiento.
Acerque la unidad y el iPod.
On Bluetooth communication
Wireless music streaming compatible models
Note on the AC adaptor
Radio
Rango de frecuencia
Comprobar la energía restante de la batería
La energía restante de la batería se indicará al encenderse la
unidad. El indicador de batería disminuye a medida que se
agota la energía de la batería restante.
Para clientes de los EE UU y CANADÁ
iPod touch (5th generation)
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 5
Bluetooth wireless technology operates within a range of
Use the supplied Sony AC adaptor only. The polarity of
the plugs of other manufacturers may be different. Failure
to use the supplied AC adaptor may cause the unit to
malfunction.
about 10 meters (about 30 ft).
RECYCLADO DE BATERIAS DE
Banda Frecuencia
Incremento de
frecuencia
87,5 MHz a 108 MHz 0,1 MHz
Maximum communication range may vary depending on
obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
NÍQUEL-HIDRURO METALICO
Español
Las baterías de níquel-hidruro metalico
son reciclables. Usted podrá ayudar a
conservar el medio ambiente
devolviendo las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
FM
iPhone 4S
The unit
Bluetooth
Salida
iPhone 4
Registro del propietario
iPhone 3GS
El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte
inferior.
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Especificación de Bluetooth con potencia de salida clase 2
3 Confirm that charging has started.
iPhone 3G
Operating Instructions US
Manual de instrucciones ES
Para más información sobre el
reciclado de baterías, llame al número
Personal Audio
System
When charging starts, the battery indicator appears.
While charging, the charging indicator animation loops.
Cuando la batería se agota casi por completo, “LOW BATT”
parpadea y la unidad se apagará. Para cargar la batería,
conecte el adaptador de ca. (Consulte “Usar el adaptador de
ca”).
Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a
continuación. Consúltelos siempre que llame a un distribuidor Sony
en relación con este producto.
iPad (4th generation)
iPad mini
Rango de comunicación máximo
Línea visual aproximada 10 m (30 pies)*1
Steel cabinet
iPad (3rd generation)
iPad 2
Optimal performance
Limited performance
The following conditions may affect the sensitivity of
Bluetooth communication.
— There is an obstacle such as a person, metal, or wall
between this unit and iPod.
— A device using 2.4 GHz frequency, such as a wireless
LAN device, cordless telephone, or microwave oven, is
in use near the unit.
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz a 2,4835 GHz)
Sistema de comunicación
When the unit is turned off
N.º de modelo RDP-XF300iPN
Precaución: No utilice baterías de níquel-hidruro
metalico dañadas o con fugas.
iPad
N.º de serie ________________________________________
*
The iPod nano (7th generation) cannot be controlled by the
remote when the command of “MENU,” “,” “,” and “ENTER” is
pressed.
Versión de especificación para Bluetooth 2.1 + EDR
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
(Enhanced Data Rate)
When charging completes, the full battery indicator appears
for a while, and then disappears.
Para clientes de EE. UU.
Perfiles de Bluetooth compatibles*2
Registre este producto en línea en la página
Un registro adecuado nos permitirá enviarle de manera
periódica correos electrónicos acerca de productos nuevos,
servicios y otras noticias importantes. Además, registrar el
producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en
caso de que el producto necesite algún ajuste o modificación.
Gracias.
Notas
Design and specifications are subject to change without
notice.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Si la unidad está apagada, no se indicará la energía de la
batería restante.
Se deberá cargar la batería de la unidad durante
30 minutos como mínimo si aparece “LOW BATT”.
El indicador de batería muestra la energía de la batería
restante aproximada.
Las condiciones de operación afectarán la velocidad del
agotamiento de la batería.
Elimine la unidad del iPod y realice el emparejamiento
otra vez.
Compruebe que el iPod sea compatible con esta unidad.
(Consulte “Modelos compatibles para la transmisión
inalámbrica de música”).
AVRCP*3 (Audio/Video Remote Control Profile)
Códec admitido*4
SBC (Subband Codec)
— The unit is installed on a shelf made of steel.
Notes
Sobre derecho de autor y licencias
*1 El rango real variará en función de factores como obstáculos entre
dispositivos, campos magnéticos en las cercanías de un horno de
microondas, electricidad estática, sensibilidad a la recepción,
rendimiento de la antena, sistema de operación, software de
aplicación, etc.
Because Bluetooth devices and wireless LAN
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency, microwave
interference may occur and resulting in communication
speed deterioration, noise, or invalid connection if this
unit is used near a wireless LAN device. In such a case,
perform the following.
— Use this unit at least 10 m (about 30 ft) away from any
wireless LAN device.
— If this unit is used within 10 m (about 30 ft) of a
wireless LAN device, turn off the wireless LAN device.
— Install this unit and iPod as near to each other as
possible.
Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect
the operation of electronic medical devices. Turn off this
unit and iPod in the following locations, as it may cause
an accident.
— where inflammable gas is present, in a hospital, train,
airplane, or a gasoline station
— near automatic doors or a fire alarm
This unit supports security capabilities that comply with
the Bluetooth standard to provide a secure connection
when the Bluetooth wireless technology is used, but
security may be insufficient, depending on the setting. Be
careful when communicating using Bluetooth wireless
technology.
We do not take any responsibility for leakage of
information during Bluetooth communication.
Connection with all Bluetooth devices cannot be
guaranteed.
— A device featuring Bluetooth function is required to
conform to the Bluetooth standard specified by
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
— Even if the connected device conforms to the above
mentioned Bluetooth standard, some devices may not
be connected or work correctly, depending on the
features or specifications of the device.
Depending on the device to be connected, it may require
some time to start communication.
Note
Troubleshooting
General
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de tales marcas
por parte de Sony Corporation se efectúa con licencia. Otras
marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de
sus respectivos propietarios.
If you connect the AC adaptor when the battery is fully
charged, the full battery indicator appears for a while, and
then disappears.
If you connect the AC adaptor when the battery power is
low, charging starts and the low battery and charging
indicator animation loops.
Radio
The power does not turn on when the AC adaptor is
connected.
Mala recepción.
Extienda la antena por completo y oriéntela para lograr la
mejor recepción de FM.
ADVERTENCIA
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth proporcionan las
especificaciones para la comunicación Bluetooth entre los
dispositivos.
Cuándo cambiar la batería recargable
Las constante recargas hacen que la duración de la energía
de la batería disminuya con el tiempo. Cambie el paquete de
baterías cuando su duración disminuya a la mitad de la
duración habitual, incluso después de una carga completa.
Make sure the AC adaptor is connected to the wall outlet
firmly.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano y el iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros
países.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni
a la humedad.
*3 Algunas operaciones posiblemente no están disponibles para
algunos modelos de iPod.
The unit cannot be operated without the AC adaptor while
the low battery indicator appears.
The rechargeable battery is depleted.
Connect the AC adaptor to charge the battery.
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad”
indican que un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos iPod, iPhone o
iPad, respectivamente, y que el fabricante obtuvo la
certificación necesaria para que cumpla con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los
estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que
el uso de este accesorio con los dispositivos iPod, iPhone o
iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
*4 Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
Nota
There is no sound.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de
ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas,
etc., y no ponga velas encendidas encima del aparato.
El paquete de baterías recargable no es un producto
disponible en comercios. Para comprar el paquete de
baterías recargable (NH-300RDP), consulte a su
distribuidor Sony más cercano.
Adjust VOLUME +/− (VOL +/− on the remote).
Generales
Altavoz
Noise is heard.
Ensure that the unit is not near in-use portable phones,
etc.
Woofer: aproximadamente 76 mm (3 pulgadas) de
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga nunca el aparato a salpicaduras ni coloque sobre él
objetos que contengan líquido, como jarrones.
When the unit is turned on
diámetro × 2
Tweeter: aproximadamente 25 mm (1 pulgada) de
diámetro × 2
The power will not turn on when the AC adaptor is
disconnected.
The Power Off Hold function may be set. In this case,
cancel the Power Off Hold function. (See “Power Off
Hold function.”)
The rechargeable battery may be depleted. In this case,
connect the AC adaptor to charge the battery. (See “To
use the AC adaptor.”)
“ERROR” appears in the display and the unit turns off
automatically.
Cambiar la batería recargable
1 Retire el tornillo del compartimiento de la batería
El sonido es débil o de mala calidad.
Si la unidad está cerca de un televisor, aléjela.
La imagen del televisor no es estable.
Si está escuchando un programa FM cerca de un televisor
con una antena interna, aleje la unidad del televisor.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
Entrada
en la parte inferior de la unidad y abra la tapa.
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo de ø 3,5 mm)
Impedancia: 50 kΩ
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías
instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o
similar durante un período prolongado.
When charging completes, the full battery indicator
appears.
Nivel de entrada promedio: 245 mV
Salida de potencia
Precauciones
20 W + 20 W (con distorsión armónica del 1%) (con
Dado que el enchufe principal se utiliza para desconectar la
unidad de la red eléctrica, conecte la unidad a una toma de
corriente de ca fácilmente accesible. Si nota algo anormal en
la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
Para desconectar la unidad de ca del suministro de
alimentación, tómela del enchufe, no del cable.
Debido a que el altavoz utiliza un imán potente, mantenga
las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética
o los relojes de cuerda, televisores de tubos de rayos
catódicos (CRT) o proyectores, etc. alejados de la unidad
para evitar posibles daños causados por el imán.
No coloque la unidad cerca de una fuente de calor, como
un radiador o conducto de aire, o en un lugar que esté
expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo, vibración
mecánica o golpes.
Deje que el aire circule adecuadamente para evitar la
acumulación interna de calor. No coloque la unidad sobre
una superficie (tapete, manta, etc.) o cerca de materiales
(cortinas) que puedan obstruir los orificios de
ventilación.
adaptador de ca)
Entrada de audio
No hay sonido.
Asegúrese de que el cable de conexión de audio esté
correctamente conectado.
Asegúrese de que el componente opcional conectado se
encuentre en modo de reproducción.
Asegúrese de que la función de entrada de audio esté
activada.
7 W + 7 W (con distorsión armónica del 1%) (con batería
recargable)
If this symptom occurs frequently, consult your nearest
Sony dealer.
Note
Fuente de alimentación
It will take approximately 6 hours to fully charge the
battery.
©2013 Sony Corporation
Printed in China
Fuente de potencia externa nominal: CC EN 20 V (con
adaptador de ca suministrado (ca 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz) o paquete de baterías recargable NH-300RDP)
Duración de la batería*:
Aproximadamente 7 horas (reproducción del iPod)
Aproximadamente 7 horas (recepción FM)
Aproximadamente 6,5 horas (reproducción de Bluetooth)
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
When using an iPod on the Dock
2 Desconecte el conector del paquete de baterías y
To use the rechargeable battery
There is no sound.
Make sure the iPod is connected firmly.
Make sure that the function for iPod is activated.
Operation is not performed.
Make sure the iPod is connected firmly.
Check that the iPod is compatible with this unit. (See
“Dock Connector compatible models.”)
The iPod does not charge.
Make sure the iPod is connected firmly.
Make sure the AC adaptor is connected firmly.
extráigalo.
You can operate the unit with the rechargeable battery
instead of the AC adaptor.
En la parte inferior externa de la unidad principal y en la
superficie del adaptador de ca se encuentran la placa de
identificación e información importante sobre seguridad.
RDP-XF300iPN
El sonido es bajo.
Compruebe el volumen del componente opcional
conectado.
Note
The maximum output volume will be lower when the AC
adaptor is disconnected.
Dimensiones
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no
autorizada expresamente en este manual podrá anular la
autorización que usted tiene para utilizar este equipo.
Aproximadamente 356,0 mm × 168,1 mm × 121,7 mm
(an./al./prf) (14 1/16 pulgadas × 6 5/8 pulgadas ×
4 13/16 pulgadas) (incluye salientes y controles)
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
To check the remaining power of the battery
The remaining power of the battery will be indicated when
the unit is turned on. As the remaining battery power
depletes, the battery indicator decreases.
Control remoto
2) Keep these instructions.
Este equipo no debe ubicarse ni operarse junto con
cualquier otra antena o transmisor.
El control remoto no funciona.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
En caso de que un objeto sólido o líquido cayera sobre la
unidad, desenchúfela y haga que la revise personal
calificado antes de proseguir con su uso.
Peso
In the Operating Instructions, “iPod” is used as a general
reference to functions on an iPod, iPhone or iPad, unless
otherwise specified by the text or illustrations.
No se puede encender la unidad con el control remoto
cuando el adaptador de ca está desconectado. Si este es el
caso, presione en la unidad para encenderla.
Cambie la batería del control remoto por una nueva si no
funciona correctamente.
Apunte siempre con el control remoto al sensor de la
unidad.
No cubra ni coloque ningún objeto directamente en
frente del receptor (sensor remoto).
Aparte cualquier posible obstáculo entre el control
remoto y la unidad.
Asegúrese de que el sensor no esté expuesto a una luz
demasiado fuerte, como la luz solar directa o la de una
lámpara fluorescente.
Aproximadamente 2,6 kg (5 libras 12 onzas)
Accesorios suministrados
English
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10)Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11)Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Este equipo cumple con los límites de exposición a
radiación de FCC/IC estipulados para un ambiente no
controlado y cumple con las Directrices de exposición de
radiofrecuencia (RF) de FCC en el Suplemento C para
OET65 y RSS-102 de las reglas de Exposición de
radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo tiene niveles muy
bajos de energía de RF que se consideran que cumplen sin
evaluación de la exposición permitida máxima (MPE). No
obstante, se recomienda que instale y utilice el radiador a
una distancia mínima de 20 cm o más del cuerpo de una
persona (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies
y tobillos).
Check that the iPod is compatible with this unit. (See
“Dock Connector compatible models.”)
Durante una tormenta eléctrica, no toque la antena
(aérea) ni el enchufe.
Control remoto (con una batería de litio) (1)
3 Inserte un nuevo paquete de baterías y conecte su
conector a la toma.
If you have any questions or problems concerning your unit,
please consult your nearest Sony dealer.
Adaptador de ca (1)
Owner’s Record
No toque la unidad con las manos mojadas.
No coloque la unidad cerca del agua.
Cable de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (este documento) (1)
The model number and the serial number are located on the bottom.
Record the serial number in the space provided below. Refer to them
whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
When using the Bluetooth connection
There is no sound.
Ensure that this unit is not too far from the iPod, or this
unit is not receiving interference from a wireless LAN,
other 2.4 GHz wireless device, or microwave oven.
Check that the Bluetooth connection is made properly
between this unit and the iPod.
Pair this unit and the iPod again.
Keep away from metal objects or surfaces.
Make sure that the Bluetooth function is activated.
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
NOTAS SOBRE LA BATERÍA DE LITIO
batería y ajuste el tornillo.
General information
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
With 6 ohm loads both channels driven, from 150 Hz -
10,000 Hz; rated 15 watts per channel minimum RMS
power, with no more than 10% total harmonic distortion in
AC operation.
* Medido conforme a los estándares de Sony. La vida útil real de la
batería puede variar dependiendo de las circunstancias de la
unidad.
Limpie la batería con un paño seco para garantizar un
contacto adecuado.
Asegúrese de observar la polaridad al instalar la batería.
No sostenga la batería con pinzas metálicas; de lo
contrario, podría producirse un cortocircuito.
Notas
Model No. RDP-XF300iPN
When the battery becomes almost fully depleted, “LOW
BATT” flashes and the unit will turn off. To charge the
battery, connect the AC adaptor. (See “To use the AC
adaptor.”)
Al cambiar el paquete de baterías, coloque un paño suave
Serial No.__________________________________________
o similar debajo de la unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
Apague la unidad y desconecte el adaptador de ca antes
de quitar el paquete de baterías anterior.
For customers in the USA
Please register this product on line at
Proper registration will enable us to send you periodic
updates about new products, services and other important
announcements. Registering your product will also allow us
to contact you in the unlikely event that the product needs
adjustment or modification. Thank you.
Cargue un nuevo paquete de baterías antes de su uso.
Para obtener detalles, consulte “Usar el adaptador de ca”.
Sobre la comunicación Bluetooth
Conforme a las reglamentaciones de Industry Canada, este
transmisor de radio solo puede utilizarse con una antena de un
tipo y ganancia máxima (o menor) aprobados para el
transmisor por Industry Canada. Para reducir las posibles
interferencias de radio para otros usuarios, el tipo de antena y
su ganancias también deben seleccionarse de modo que la
energía irradiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no
supere la necesaria para establecer una comunicación correcta.
A continuación, se indican los modelos de iPod/iPhone/
iPad compatibles.
La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un
rango de aproximadamente 10 metros (acerca de 30 pies).
El rango máximo de comunicación puede variar en
función de los obstáculos (cuerpo humano, metal, pared,
etc.) o ambiente electromagnético.
Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony.
Actualice el software del iPod/iPhone/iPad a la última
versión antes de utilizar esta unidad.
Sound skips or the correspondence distance is short.
Notes
Control remoto
Preparaciones
If a device that generates electromagnetic radiation, such
The remaining battery power will not be indicated when
the unit is turned off.
The unit requires at least 30 minutes to charge the battery
if “LOW BATT” appears.
The battery indicator shows approximate remaining
battery power.
Operating conditions will affect the rate of battery
depletion.
Modelos compatibles de conectores de la
as a wireless LAN, other Bluetooth device(s), or a
Antes de utilizar el control remoto suministrado por
primera vez, extraiga la película de aislamiento.
Apunte el control remoto al (sensor remoto) de la
unidad.
bandeja
microwave oven is nearby, move away from such sources.
iPod
DC out: 5 V
MAX: 2.1 A
iPod touch (5ª generación)
iPod nano (7ª generación)*
iPhone 5
La unidad
Remove any obstacle between this unit and the iPod or
move away from the obstacle.
Locate this unit and the iPod as close to each other as
possible.
Re-position this unit.
Re-position the iPod.
Connecting cannot be done.
Perform pairing again. (See “To pair with an iPod.”)
Check that the iPod is compatible with this unit. (See
“Wireless music streaming compatible models.”)
Pairing cannot be done.
Bring this unit and the iPod closer together.
Delete the unit from the iPod and perform pairing again.
Fuente de alimentación
Apagado automático
Una vez terminada la reproducción de música (de un iPod
en la bandeja, conexión Bluetooth o componente opcional
conectado a la toma AUDIO IN) y, en el caso de no
realizarse ninguna operación en los 20 minutos posteriores
(aproximadamente), la unidad se apagará automáticamente.
Este dispositivo cumple con el estándar de RSS exento de la
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar las
interferencias, incluidas aquellas que pueden causar una
operación no deseada del dispositivo.
WARNING
iPad (4ª generación)
iPad mini
Radio
Frequency range
Gabinete
de acero
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
Modelos compatibles para la transmisión
Band Frequency
Frequency step
Rendimiento óptimo
Rendimiento limitado
Las siguientes condiciones pueden afectar la sensibilidad
de la comunicación Bluetooth.
— Hay un obstáculo como una persona, metal o pared
entre esta unidad y el iPod.
— Se está utilizando un dispositivo que usa la frecuencia
2,4 GHz, tal como un dispositivo de LAN inalámbrica,
un teléfono inalámbrico o un horno de microondas
cerca de la unidad.
When to replace the rechargeable battery
Repeated recharging causes the duration of the battery
power to decrease over time. Replace the battery pack when
its duration becomes half the usual period, even after
charging it fully.
inalámbrica de música
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod touch (2ª generación)
iPod nano (7ª generación)
iPhone 5
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And
do not place lighted candles on the apparatus.
FM
87.5 MHz - 108 MHz 0.1 MHz
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de explosión si se cambia incorrectamente la
batería. Cámbiela solo por otra del mismo tipo.
Notas
13)Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Bluetooth
Output
Bluetooth Specification Power Class 2
Mientras la unidad esté encendida, la pantalla se apagará
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to dripping or splashing, and do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
14)Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
si no se realiza ninguna operación durante más
NOTA
Cuándo se debe cambiar la batería
En condiciones normales de uso, la batería (CR2025)
debería durar unos 6 meses. Cuando la unidad ya no
funcione con el control remoto, sustituya la batería por una
nueva.
Note
de 30 segundos (aproximadamente). Si este es el caso,
presione SOUND para encender la pantalla otra vez.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple
con los límites estipulados para un dispositivo digital de
Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están designados para ofrecer
protección razonable contra las interferencias nocivas en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar
interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la
recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario
intente corregir las interferencias tomando una o más de las
medidas siguientes:
The rechargeable battery pack is not a commercially
available product. To purchase rechargeable battery pack
(NH-300RDP), consult your nearest Sony dealer.
Maximum communication range
iPhone 4S
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Line of sight approx. 10 m (30 ft)*1
No se puede encender la unidad con el control remoto
cuando el adaptador de ca está desconectado.
iPhone 4
Check that the iPod is compatible with this unit. (See
“Wireless music streaming compatible models.”)
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Communication System
iPhone 3GS
Do not expose the batteries (battery pack or batteries
installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like
for a long time.
iPhone 3G
To replace the rechargeable
battery
— La unidad está instalada sobre una estantería de acero.
Usar el adaptador de ca
iPad (4ª generación)
iPad mini
El lado hacia arriba
Dado que los dispositivos Bluetooth y la LAN inalámbrica
(IEEE802.11b/g/n) usan la misma frecuencia,
posiblemente haya interferencias de microondas que
causen deterioro en la velocidad de la comunicación,
ruido o conexión no válida si este unidad se utiliza cerca
de un dispositivo de LAN inalámbrica. En este caso,
realice lo siguiente.
— Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m
(cerca de 30 pies) de cualquier dispositivo de LAN
inalámbrica.
Radio
For the state of California USA only
1 Conecte el cable de alimentación de ca
Bluetooth Specification Version 2.1 + EDR (Enhanced Data
Perchlorate Material –special handling may apply, see
Reception is poor.
Extend the antenna to its full length, and orientate for
best FM reception.
suministrado al adaptador de ca.
As the main plug is used to disconnect the unit from the
mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the unit, disconnect
the main plug from the AC outlet immediately.
iPad (3ª generación)
iPad 2
Rate)
1 Remove the screw of the battery compartment at
Compatible Bluetooth Profiles*2
the bottom of the unit, and open the lid.
2 Conecte bien el adaptador de ca a la toma DC IN
20V en la parte posterior de esta unidad y
enchúfelo a una toma de corriente.
Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate
iPad
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERIES
AVRCP*3 (Audio/Video Remote Control Profile)
*
El iPod nano (7ª generación) no puede controlarse con control
remoto cuando el comando de “MENU”, “”, “”, y "ENTER” está
presionado.
Supported codec*4
SBC (Subband Codec)
The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
Nota sobre el adaptador de ca
Nota
Nickel Metal Hydride batteries are
recyclable. You can help preserve
our environment by returning your
used rechargeable batteries to the
collection and recycling location
nearest you.
*1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles
between devices, magnetic fields around a microwave oven, static
electricity, reception sensitivity, antenna performance, operating
system, application software, etc.
Utilice solo el adaptador de ca suministrado por Sony. Es
posible que la polaridad de los enchufes de otros
fabricantes sea diferente. Si no utiliza el adaptador de ca
suministrado, la unidad podría averiarse.
Si no va a utilizar el control remoto durante un período de
tiempo prolongado, retire la batería para evitar que se
produzcan daños por fugas o corrosión.
The nameplate and important information concerning
safety are located on the bottom exterior of the main unit
and on the surface of the AC adaptor.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
— Si esta unidad se utiliza a 10 m (cerca de 30 pies) de un
dispositivo de LAN inalámbrica, apague el dispositivo
de LAN inalámbrica.
— Reoriente o reubique la antena de recepción.
— Aumente la separación entre el equipo y receptor.
— Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
— Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en
radio/TV para que le ayude.
*2 Bluetooth standard profiles provide the specifications for
Bluetooth communication between devices.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
—
Instale esta unidad y el iPod lo más cerca posible entre sí.
*3 Some operations may not be available for some models of iPod.
Solución de problemas
Generales
Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth
pueden afectar la operación de dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y el iPod en las
siguientes ubicaciones dado que esto puede ocasionar un
accidente.
— cuando haya presencia de gas inflamable, en un
hospital, tren, avión o estación de servicio de
combustible
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837 or
Continúa al dorso
2 Disconnect the connector of the battery pack and
*4 Codec: Audio signal compression and conversion format
The sound is weak or is of poor quality.
If the unit is close to a TV, move it away from the TV.
The TV picture is unstable.
If you are listening to an FM program near a TV with an
indoor antenna, move the unit away from the TV.
pull it out.
This equipment must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
3 Confirme que se ha iniciado la carga.
Una vez iniciada la carga, aparecerá el indicador de la
batería. Durante la carga, la animación del indicador de
carga cambia.
General
Speaker
ADVERTENCIA
La unidad no se enciende con el adaptador de ca
conectado.
Caution: Do not handle damaged or leaking Nickel
Cambie la batería del control remoto por una batería de
litio Sony CR2025 únicamente. Si usa cualquier otra
batería, habrá riesgo de incendio o explosión.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and meets
the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in
Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to comply without
maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is
desirable that it should be installed and operated keeping
the radiator at least 20cm or more away from person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Metal Hydride batteries.
Woofer: Approx. 76 mm (3 inches) dia. × 2
Tweeter: Approx. 25 mm (1 inch) dia. × 2
Input
Compruebe que el adaptador de ca esté bien conectado a
la toma de pared.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
La batería puede explotar si se utiliza en forma
inadecuada. No la recargue, desarmar ni la arroje al fuego.
Deseche la batería agotada de inmediato. De acuerdo con
las leyes y directrices ambientales locales vigentes.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
Cuando la unidad está apagada
Audio-in
La batería recargable está agotada.
Conecte al adaptador de ca para cargar la batería.
— cerca de puertas automáticas o una alarma contra
incendios
AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo minijack)
There is no sound.
Make sure the audio connecting cable is connected firmly.
Make sure that the connected optional component is in
playback mode.
Make sure that the Audio-in function is activated.
The sound is low.
Check the volume of the connected optional component.
Impedance: 50 kΩ
No hay sonido.
Esta unidad admite las capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una
conexión segura en el caso de utilizar la tecnología
inalámbrica Bluetooth, pero la seguridad podría no ser
suficiente en función de la configuración. Tenga cuidado
durante la comunicación con la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
No asumimos ninguna responsabilidad por las fugas de
información durante la comunicación con Bluetooth.
No se puede garantizar la conexión con todos los
dispositivos Bluetooth.
— Se requiere un dispositivo con la función Bluetooth
para cumplir con el estándar Bluetooth especificado
por Bluetooth SIG, Inc. y para ser autenticado.
— Incluso si el dispositivo conectado cumple con el
estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es
posible que algunos dispositivos no puedan conectarse
o no funcionen correctamente según las funciones o
especificaciones del dispositivo.
Es posible que la comunicación tarde en iniciarse en
función del dispositivo que conectará.
Nota
Average input level: 245 mV
Ajuste VOLUME +/− (VOL +/− en el control remoto).
Una vez terminada la carga, el indicador de batería
completa aparece durante un momento y luego desaparece.
Power output
Se escucha ruido.
20 W + 20 W (at 1% harmonic distortion) (with AC
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
This warranty is valid only in the United States.
Esta garantía es válida únicamente en los Estados Unidos.
On Copyrights and Licenses
Asegúrese de que la unidad no esté cerca de teléfonos
portátiles en uso, etc.
3 Insert a new battery pack and connect its
adaptor)
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
7 W + 7 W (at 1% harmonic distortion) (with rechargeable
battery)
2) Guarde estas instrucciones.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter
may only operate using an antenna of a type and maximum
(or lesser) gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference to other
users, the antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communication.
connector to the jack.
La unidad no se encenderá si el adaptador de ca está
desconectado.
Puede estar establecida la función de retención de
apagado. Si este es el caso, cancele la función de retención
de apagado. (Consulte “Función de retención de
apagado”).
La batería recargable puede estar agotada. Si este es el
caso, conecte al adaptador de ca para cargarla. (Consulte
“Usar el adaptador de ca”).
Aparece “ERROR” en la pantalla y la unidad se apaga
de forma automática.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
4 Replace the battery compartment lid and tighten
the screw.
Notes
Power source
Notas
5) No utilice este aparato cerca del agua.
Rated external power source: DC IN 20 V (with supplied
AC adaptor (AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz) or
rechargeable battery pack NH-300RDP)
Battery life*:
Approx. 7 hours (playback of iPod)
Approx. 7 hours (FM reception)
Approx. 6.5 hours (Bluetooth playback)
Remote control
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
Si conecta el adaptador de ca cuando la batería está
completamente cargada, el indicador de batería completa
aparece durante un momento y luego desaparece.
Si conecta el adaptador de ca cuando la energía de la
batería es baja, la carga se inicia y la animación del
indicador de batería baja y de carga cambian.
When replacing the battery pack, place a soft cloth etc.,
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
The remote does not function.
under the unit.
The unit cannot be turned on with the remote when the
AC adaptor is disconnected. In this case, press on
the unit to turn it on.
Replace the battery in the remote with a new one if it is
weak.
Make sure that you are pointing the remote at the remote
sensor on the unit.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Turn off the unit and disconnect the AC adaptor before
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de salida de calor, estufas, u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de la clavija polarizada
o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija
de tipo con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una
tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera espiga están provistas para su seguridad. Si la
clavija provista no encaja en su toma de corriente,
consulte con un electricista para que le reemplace la
toma de corriente obsoleta.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
removing the old battery pack.
Charge a new battery pack before use. For details, see “To
use the AC adaptor.”
Dimensions
Si se muestra el indicador de batería baja, la unidad no
podrá utilizarse sin el adaptador de ca.
Approx. 356.0 mm × 168.1 mm × 121.7 mm (w/h/d)
(14 1/16 inches × 6 5/8 inches × 4 13/16 inches)
(incl. projecting parts and controls)
Si este síntoma se presenta con frecuencia, consulte a su
distribuidor Sony más cercano.
Do not cover or place any objects directly in front of the
Remote control
CAUTION
(Remote sensor) receiver.
Mass
Before using the supplied remote for the first time, remove
the insulation film.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same type.
Remove any obstacles in the path of the remote and the
unit.
Make sure the remote sensor is not exposed to strong
light such as direct sunlight or fluorescent lamp light.
Si utiliza un iPod en la bandeja
Approx. 2.6 kg (5 lb 12 oz)
Supplied accessories
Aim the remote at the (Remote sensor) of the unit.
No hay sonido.
Asegúrese de que el iPod esté bien conectado.
Asegúrese de que esté activada la función para iPod.
No se puede realizar ninguna operación.
Asegúrese de que el iPod esté bien conectado.
Compruebe que el iPod sea compatible con esta unidad.
(Consulte “Modelos compatibles de conectores de la
bandeja”).
El iPod no se carga.
Asegúrese de que el iPod esté bien conectado.
Asegúrese de que el adaptador de ca esté correctamente
conectado.
Compruebe que el iPod sea compatible con esta unidad.
(Consulte “Modelos compatibles de conectores de la
bandeja”).
Cuando la unidad está encendida
NOTE
Remote control (with a lithium battery) (1)
En el Manual de instrucciones, el término “iPod” hace
referencia en general a las funciones de un iPod, iPhone o
iPad a menos que el texto o las ilustraciones especifiquen
lo contrario.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
AC adaptor (1)
Precautions
10)Proteja el cable de alimentación para impedir que pueda
ser pisado o pinchado, particularmente en los enchufes,
tomas de corriente con extensión eléctrica y puntos
donde salen del aparato.
11)Utilice solamente aditamentos/accesorios especificados
por el fabricante.
12)Utilícelo solamente con el carrito, estante, trípode,
soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido
con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga
cuidado al mover la combinación de carrito/aparato
para evitar que se vuelque y le ocasione heridas.
If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
AC power cord (1)
To disconnect AC power, grasp the plug itself, not the
Operating Instructions (this document) (1)
cord.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su
unidad, póngase en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
* Measured by Sony standards. The actual battery life may vary
depending on the circumstance of the unit.
Preparations
Since a strong magnet is used for the speaker, keep credit
cards using magnetic coding or spring-wound watches,
CRT-based TVs, or projectors, etc., away from the unit to
prevent possible damage from the magnet.
Una vez terminada la carga, aparecerá el indicador de
batería completa.
Compatible iPod/iPhone/iPad
models
Power source
Auto power off
After playback of the music (from an iPod on the Dock,
Bluetooth connection, or optional component connected to
the AUDIO IN jack) has finished, and if no operation is
performed for about 20 minutes, the unit will automatically
turn off.
Do not leave the unit in a location near a heat source such
as a radiator or airduct, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
Allow adequate air circulation to prevent internal heat
build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, a
blanket, etc.) or near materials (a curtain) which might
block the ventilation holes.
Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug
the unit and have it checked by qualified personnel before
operating it any further.
During a thunderstorm, do not touch the antenna (aerial)
and plug.
Do not touch the unit with wet hands.
Do not place the unit anywhere near water.
When to replace the battery
Información general
The compatible iPod/iPhone/iPad models are as follows.
Update the software of the iPod/iPhone/iPad to the latest
version before using it with this unit.
With normal use, the battery (CR2025) should last for about
6 months. When the remote can no longer operate the unit,
replace the battery with a new one.
Nota
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE LA ALIMENTACIÓN DEL
La batería se cargará por completo en aproximadamente
6 horas.
Dock Connector compatible models
iPod touch (5th generation)
iPod nano (7th generation)*
iPhone 5
iPad (4th generation)
iPad mini
side facing up
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Usar la batería recargable
AUDIO
13)Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de
tiempo.
Notes
Si utiliza la conexión Bluetooth
No hay sonido.
Asegúrese de que esta unidad no esté demasiado alejada
del iPod ni que esté recibiendo interferencias de una LAN
inalámbrica, otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz u
horno de microondas.
Compruebe que la conexión Bluetooth entre esta unidad
y el iPod sea la correcta.
Empareje esta unidad y el iPod otra vez.
Aléjese de objetos o superficies metálicas.
Asegúrese de que esté activada la función Bluetooth.
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA
TOTAL:
Puede operar la unidad con la batería recargable en lugar de
con el adaptador de ca.
While the unit is turned on, if no operation is performed
for more than about 30 seconds, the display turns off. In
this case, press SOUND to turn on the display again.
The unit cannot be turned on with the remote when the
AC adaptor is disconnected.
Con cargas de 6 ohms, ambos canales dirigidos, desde 150 a
10 000 Hz; potencia eficaz RMS mínima de 15 watts
nominales por canal, con un máximo del 10% de distorsión
armónica total en operación de ca.
14)Solicite toda asistencia técnica a personal cualificado. El
servicio de reparación será necesario cuando el aparato
haya sido dañado de cualquier forma, tal como cuando
esté dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya
derramado líquido o hayan caído objetos al interior del
aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o
humedad, no funcione normalmente, o se haya dejado
caer.
Nota
El volumen máximo de salida será inferior cuando el
adaptador de ca esté desconectado.
WARNING
Note
Replace the battery for the remote control with a Sony
CR2025 lithium battery only. Use of another battery may
present a risk of fire or explosion.
Ifyouarenotgoingtousetheremoteforalongtime, remove
the battery to avoid any damage that may be caused by
leakage or corrosion.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
To use the AC adaptor
iPod
cc de salida: 5 V
MÁX: 2,1 A
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
1 Connect the supplied AC power cord to the AC
Battery may explode if mistreated. Do not recharge,
disassemble or dispose of in fire.
Be sure to observe the correct polarity when installing the
battery.
adaptor.
Sólo para el estado de California, EE. UU.
Material de perclorato: puede requerir una manipulación
especial; consulte
Material de perclorato: la batería de litio contiene perclorato
Dispose of used battery promptly, according to local
environmental laws and guidelines in force. Keep away
from children.
2 Connect the AC adaptor to the DC IN 20V jack on
the back of this unit firmly and plug it into a wall
outlet.
Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise
a short-circuit may occur.
Continued on the reverse side
|