Sony Speaker SSV831ED User Manual

B
C
A
D
Amplifier  
Amplificateur  
Amplificador  
e
E
1
2
3
e
E
SURROUND BACK  
E
e
Micro Sa t e llit e Sp e a ke r Syst e m  
SS-V831ED/V531H/  
V331/V441H  
e
E
Surround back  
Effet surround (arrière)  
Trasero de sonido envolvente  
e
SS-V531H  
SS-V331  
Foot pads  
Tampons autocollants  
Pies  
SS-V441H  
E
4-239-749-12(1)  
En g lish  
Fra n ça is  
Esp a ñ o l  
Fe a t u re s  
Po sit io n in g t h e sp e a ke rs  
Fo n ct io n s  
Em p la ce m e n t d e s h a u t -  
p a rle u rs  
In st a la ció n d e lo s a lt a vo ce s  
Ca ra ct e ríst ica s  
The instructions in this manual are for SS-V831ED, SS-  
V531H, SS-V331 and SS-V441H Sony Micro Satellite  
Speaker Systems.  
If you add this speaker to SA-VE835ED, SA-VE535H, SA-  
VE335 and SA-VE445H, you can enjoy the surround  
effect as a 6.1 channel speaker system. Please refer to the  
manual provided for SA-VE835ED, SA-VE535H, SA-  
VE335 and SA-VE445H when you connect this speaker to  
the other speakers of SA-VE835ED, SA-VE535H, SA-  
VE335 and SA-VE445H.  
Les instructions du présent manuel concernent les  
modèles SS-V831ED, SS-V531H, SS-V331 et SS-V441H du  
système de haut-parleurs micro satellite Sony.  
Las instrucciones incluidas en este manual corresponden  
a los modelos SS-V831ED, SS-V531H, SS-V331 y SS-  
V441H del sistema de microaltavoces satélite de Sony.  
Si añade este altavoz a SA-VE835ED, SA-VE535H, SA-  
VE335 y SA-VE445H, disfrutará del efecto de sonido  
envolvente de un sistema de altavoces de tipo 6.1 canales.  
Consulte el manual proporcionado para SA-VE835ED,  
SA-VE535H, SA-VE335 y SA-VE445H cuando conecte este  
altavoz al resto de altavoces de SA-VE835ED, SA-  
VE535H, SA-VE335 y SA-VE445H.  
Ub ica ció n d e ca d a a lt a vo z  
Lo ca t io n o f e a ch sp e a ke r  
Po sit io n d e ch a q u e h a u t -p a rle u r  
Central  
Center  
Si vous utilisez ce haut-parleur avec un SA-VE835ED,  
SA-VE535H, SA-VE335 et SA-VE445H vous pouvez  
bénéficier de l’effet ambiophonique comme système de  
haut-parleur 6,1 canaux. Veuillez vous reporter au  
manuel fourni avec le SA-VE835ED, SA-VE535H, SA-  
VE335 et SA-VE445H lorsque vous raccordez ce  
haut-parleur aux autres haut-parleurs des SA-VE835ED,  
SA-VE535H, SA-VE335 et SA-VE445H.  
Potenciador de graves  
Centre  
Subwoofer  
Caisson de grave  
Delantero  
(izquierdo)  
Delantero (derecho)  
Front (Left)  
Front (Right)  
Avant (gauche)  
Avant (droite)  
Cualquier diferencia de funcionamiento se indica  
claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SS-V831ED”.  
Any difference in operation is clearly indicated in the text,  
for example, “SS-V831ED only”.  
Toute différence de fonctionnement est clairement  
indiquée dans le texte, par exemple, «SS-V831ED  
seulement».  
Envolvente  
(izquierdo)  
Envolvente  
(derecho)  
Surround  
(Left)  
Surround  
(Right)  
Effet surround  
(gauche)  
Effet surround  
(droite)  
Ho o kin g u p t h e sp e a ke r (A)  
Trasero de sonido  
envolvente  
Surround back  
Co n e xió n d e l a lt a vo z (A)  
Effet surround  
(arrière)  
Ra cco rd e m e n t d u h a u t -p a rle u r  
(A)  
Connect the speaker to the speaker output terminals of  
an amplifier.  
Make sure power to all components (included the  
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.  
Conecte el altavoz en los terminales de salida de altavoz  
de un amplificador.  
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el  
altavoz de subgraves) están desconectados antes de  
empezar las conexiones.  
Po sit io n in g t h e sp e a ke r  
In st a la ció n d e l a lt a vo z  
(só lo p a ra SS-V831ED) (C)  
Instale el altavoz en el soporte para el mismo  
suministrado y colóquelo en una posición óptima.  
Para obtener información detallada sobre la ubicación del  
altavoz, consulte “Ubicación de cada altavoz”.  
(fo r SS-V831ED o n ly) (C)  
Attach the speaker to supplied speaker stand and place  
them at their optimum locations.  
For details on the location of the speaker, see “Location  
of each speaker.”  
Raccordez le haut-parleur aux bornes de sortie haut-  
parleurs de lamplificateur.  
Avant de procéder aux raccordements, assurez-vous que  
tous les appareils (caisson de grave compris) sont hors  
tension.  
Mise e n p la ce d u h a u t -p a rle u r  
No t e s (B)  
(SS-V831ED se u le m e n t ) (C)  
Fixez le haut-parleur sur le pied fourni à cet effet et  
placez-le à un endroit optimal.  
Pour plus de détails sur le positionnement du haut-  
parleur, voir «Position de chaque haut-parleur».  
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on  
the speakers are matched to the corresponding plus (+)  
and minus (–) terminals on the amplifier.  
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals  
securely as loose screws may become a source of noise.  
• Make sure all connections are firm. Contact between  
bare speaker wires at the speaker terminals may cause  
a short-circuit.  
No t a s (B)  
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos  
(–) de los altavoces coinciden con los correspondientes  
terminales positivos (+) y negativos (–) del amplificador.  
• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales  
de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse  
en una fuente de ruido.  
• Compruebe que todas las conexiones están firmes. Una  
conexión entre cables de altavoz desnudos en los  
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.  
• Para más detalles sobre las conexiones del lado del  
amplificador, consulte el manual incluido con su  
amplificador.  
Re m a rq u e s (B)  
1
Pass the speaker cord into the hole on the  
back of the stand and out from the hole at the  
center of the stand.  
1
Pase el cable de altavoz por el orificio de la  
parte trasera del soporte y sáquelo de dicho  
orificio por el centro del soporte.  
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des  
haut-parleurs correspondent aux bornes plus (+) et  
moins (–) de lamplificateur.  
• Veillez à bien serrer les vis des bornes de haut-parleurs,  
car des vis desserrées peuvent être une source de bruit.  
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le  
contact entre des fils de haut-parleur dénudés au  
niveau des bornes du haut-parleur peut provoquer un  
court-circuit.  
1
2
Faites passer le fil du haut-parleur dans  
l’orifice à l’arrière du pied et faites-le  
ressortir par lorifice au centre du pied.  
2
Connect the speaker cord to the speaker.  
2
Conecte el cable de altavoz al altavoz.  
• For details regarding the connections on the amplifier  
side, refer to the manual that was provided with your  
amplifier.  
No t e  
No t a  
Be sure to seat the speaker cord correctly in the groove of  
the stand and ensure that it doesnt protrude or get  
crimped.  
Asegúrese de que el cable de altavoz se haya insertado  
correctamente en la ranura del soporte y que quede  
doblado.  
Raccordez le fil du haut-parleur à ce dernier.  
Tip  
Re m a rq u e  
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and  
should be connected to the minus (–) speaker terminals.  
• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous  
au manuel fourni avec lamplificateur.  
Placez bien le fil du haut-parleur dans la rainure du  
support et vérifiez quil ne ressort pas ou quil ne risque  
pas de se coincer.  
Co n se jo  
3
Secure the speaker in the stand with the  
supplied screw and washer.  
Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad  
negativa (–) y deben conectarse a los terminales de  
altavoz negativos (–).  
3
Fije el altavoz en el soporte mediante el  
tornillo y la arandela suministrados.  
Co n se il  
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–)  
et doivent être reliés aux bornes négatives (–) des haut-  
parleurs.  
3
Fixez le haut-parleur sur le support à laide  
de la vis et de la rondelle fournies.  
No t e s  
No t a s  
• Do not remove the supplied speaker grille from the  
speaker while attaching the speaker to the speaker  
stand.  
• Do not touch or press tweeters cover on the center of  
the speaker.  
No extraiga la rejilla del altavoz suministrada mientras  
instala el altavoz en el soporte.  
No toque ni presione la cubierta del altavoz de agudos  
del centro del altavoz.  
Re m a rq u e s  
Ne retirez pas la grille fournie avec le haut-parleur au  
moment de la fixation de celui-ci sur le pied.  
Ne touchez pas et nappuyez pas sur le couvercle au  
centre du haut-parleur daigu.  
Aju st e d e l a lt a vo z  
Se t t in g t h e sp e a ke r  
(só lo p a ra SS-V531H/V331/V441H) (D)  
Para evitar vibraciones o movimientos del altavoz  
durante la audición, fije los pies suministrados a dicho  
altavoz.  
(fo r SS-V531H/V331/V441H o n ly) (D)  
To prevent speaker vibration or movement while  
listening, attach the supplied foot pads to the speaker.  
In st a lla t io n d u h a u t -p a rle u r  
(SS-V531H/V331/V441H se u le m e n t ) (  
Pour éviter les vibrations ou les mouvements du haut-  
parleur en cours découte, fixez sur le haut-parleur les  
tampons fournis.  
D)  
2002 Sony Corporation  
Printed in China  
 

Sharp Air Conditioner GS XP07FR User Manual
Singer Sewing Machine 112W138 User Manual
Snapper Lawn Aerator 4084 User Manual
Sonance Speaker MR SERIES SSMR SERIES User Manual
Sony Automobile Electronics CCD TR514 User Manual
Sony Speaker SRS D511 User Manual
SOYO Computer Hardware SY K7VMP User Manual
Stanton Music Mixer SMX202 User Manual
Star Micronics Printer 800C User Manual
Sterling Dehumidifier STT 800 User Manual