Sony Speaker SA FT7ED User Manual

-1  
-2  
Home Theatre Speaker System  
SA-FT7ED  
2-634-474-22(1)  
-1  
-2  
-3  
-4  
-1  
-2  
-3  
English  
Français  
WARNING  
AVERTISSEMENT  
Supplied accessories and  
installation methods  
The speakers of this system can be installed in 3 ways: using  
floor stands, table top stands, or wall mounting brackets. The  
accessories needed for each installation method are shown in  
the tables below.  
Assembly  
Attaching the floor stand ()  
Accessoires fournis et  
méthodes d’installation  
Les enceintes de ce système peuvent être installées de 3  
manières : à l’aide de supports colonnes, de supports de table  
ou de supports de fixation muraux. Les accessoires nécessaires  
pour chacune de ces méthodes d’installation sont illustrés dans  
les tableaux ci-dessous.  
Montage  
Fixation du support colonne ()  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus  
with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place  
lighted candles on the apparatus.  
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with  
liquids, such as vases, on the apparatus.  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer  
servicing to qualified personnel only.  
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,  
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices  
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.  
Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.  
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne  
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur  
l’appareil.  
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le  
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié uniquement pour  
toute intervention sur l’appareil.  
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher immédiatement  
le cordon d’alimentation de la prise secteur en cas de problème.  
(for front speakers)  
(pour les enceintes avant)  
1
Attach the front speakers to the floor stands (),  
and tightly secure the hex-head screws () using  
the wrench ().  
1
Fixez les enceintes avant aux supports colonnes  
() et serrez convenablement les vis à six pans  
() à l’aide de la clé ().  
Front/Surround speaker (There is no difference  
between front and surround speakers.)  
Enceinte avant/surround (Il n’existe aucune différence  
entre les enceintes avant et surround.)  
Install this system so that the power cord can be unplugged from  
the wall socket immediately in the event of trouble.  
Notes on tempered glass  
Remarques relatives au verre trempé  
Installation methods  
Tempered glass may be more fragile than regular glass. If the  
glass breaks, it may cause serious injury. To prevent accidents,  
note the following.  
• Do not subject the glass to excessive physical shock.  
Do not drop objects from a high position or hit the glass.  
Do not hit the edges of the glass.  
Le verre trempé peut se révéler plus fragile que du verre  
ordinaire. S’il se brise, il peut provoquer des blessures graves.  
Pour éviter les accidents, tenez compte des mises en garde  
ci-dessous.  
• Ne soumettez pas le verre à un choc excessif.  
Ne laissez tomber de haut aucun objet sur le verre et ne  
heurtez pas celui-ci.  
Ne heurtez pas les bords du verre.  
• Ne fissurez pas le verre.  
Le verre peut se briser immédiatement (ou ultérieurement)  
sous l’effet d’une fissure infime.  
Si vous remarquez la présence d’une fissure dans le verre  
trempé, consultez le revendeur ou le service clientèle Sony  
afin de l’échanger.  
Méthodes d’installation  
Do not install the appliance in a confined space, such as a  
bookcase or built-in cabinet.  
Wall  
Supplied accessories  
Floor  
stand  
Table top  
stand  
Support  
mounting  
bracket  
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme  
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.  
Accessoires fournis  
Support Support  
de  
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment  
(Applicable in the European Union and other  
European countries with separate collection  
systems)  
colonne de table fixation  
mural  
For Front speakers  
Traitement des appareils électriques et  
électroniques en fin de vie (Applicable dans les  
pays de l’Union Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes de collecte  
sélective)  
• Do not crack the glass.  
Speaker cord  
(3.5 m) × 2  
Pour les enceintes avant  
The glass may break instantly (or later) because of a tiny crack.  
If you find any crack on the tempered glass, consult the dealer  
or Sony Customer Service for exchange.  
• Do not subject the glass to extreme changes in temperature.  
Tempered glass is not heat-resistant glass. Do not put hot  
objects on or nearby it.  
This symbol on the product or on its packaging  
indicates that this product shall not be treated as  
household waste. Instead it shall be handed over to  
the applicable collection point for the recycling of  
electrical and electronic equipment. By ensuring  
this product is disposed of correctly, you will help  
Cordon d’enceinte  
(3,5 m) × 2  
Floor stand × 2  
-
-
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son  
emballage, indique que ce produit ne doit pas être  
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis  
à un point de collecte approprié pour le recyclage  
des équipements électriques et électroniques. En  
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de  
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences  
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.  
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources  
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet  
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre  
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez  
acheté le produit.  
For Surround speakers  
Support colonne  
× 2  
-
-
The glass may break because of the extreme changes in  
temperature.  
Speaker cord  
(10 m) × 2  
-
prevent potential negative consequences for the environment  
and human health, which could otherwise be caused by  
inappropriate waste handling of this product. The recycling  
of materials will help to conserve natural resources. For more  
detailed information about recycling of this product, please  
contact your local city office, your household waste disposal  
service or the shop where you purchased the product.  
• Ne soumettez pas le verre à de fortes variations de  
température.  
Le verre trempé ne résiste pas à la chaleur. Ne posez aucun  
objet chaud sur le verre ou à proximité de celui-ci.  
De fortes variations de température risquent de briser le verre.  
Pour les enceintes surround  
For Front/Surround speakers  
Cordon d’enceinte  
(10 m) × 2  
-
Attaching the table top stand  
(for front/surround speakers)  
Hex-head screw  
× 8  
Pour les enceintes avant/surround  
1
2
Secure the terminal adapters () to the table top  
Fixation du support de table  
(pour les enceintes avant/surround)  
Wrench × 1  
Vis à six pans  
× 8  
stand bases () with the screws (M5) () (-1).  
About this manual  
Terminal adapter  
× 4  
-
Attach the front or surround speakers to the  
terminal adapters (), and secure them with the  
hex-head screws () (-2).  
The SA-FT7ED is a 5.1 channel speaker system consisting  
of two front speakers, two surround speakers (there is no  
difference between front and surround speakers), one center  
speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital Cinema  
Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital, etc., and is thus  
geared towards the enjoyment of movies.  
Clé × 1  
1
2
Fixez les bornes de raccordement () aux bases  
des supports de table () à l’aide des vis (M5)  
() (-1).  
A propos de ce manuel  
Table top stand  
base × 2  
-
-
Borne de  
raccordement  
× 4  
-
Le SA-FT7ED est un système d’enceintes 5.1 canaux constitué  
de deux enceintes avant, de deux enceintes surround (il n’existe  
aucune différence entre les enceintes avant et les enceintes  
surround), d’une enceinte centrale et d’un caisson de graves. Il  
prend en charge Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic,  
Dolby Digital, etc. et est donc destiné plus particulièrement à  
visionner des films.  
Attaching the wall mounting bracket  
(for front/surround/center speaker)  
Raccordez les enceintes avant ou surround aux  
bornes de raccordement () et fixez-les à l’aide  
des vis à six pans () (-2).  
Screw (M5) × 8  
-
-
-
Base du support de  
table × 2  
-
-
Wall mounting  
bracket × 4  
-
*
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby  
Laboratories.  
1
Attach the terminal adapters () to the front  
and surround speakers before attaching the wall  
mounting bracket.  
Vis (M5) × 8  
-
-
-
Screw (M4) × 16  
-
-
-
-
Fixation du support de fixation  
mural  
Support de fixation  
mural × 4  
*
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques  
commerciales de Dolby Laboratories.  
-
Precautions  
On safety  
Wall mounting  
hook × 8  
Secure the wall mounting hooks () to the back  
of each speaker with the screws (M4) () and  
connect the speaker cords (or ) (-1).  
(pour les enceintes avant/surround/centrale)  
Vis (M4) × 16  
-
-
-
-
• Before operating the system, be sure that the operating voltage  
of the system is identical with that of your local power supply.  
• The unit is not disconnected from the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the  
unit itself has been turned off.  
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used  
for an extended period of time. To disconnect the cord, pull  
the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.  
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug  
the system’s power cord and have the system checked by  
qualified personnel before operating it any further.  
• AC power cord must be changed only at the qualified service  
shop.  
1
Branchez les bornes de raccordement () aux  
enceintes avant et surround avant de fixer le  
support de fixation mural.  
Précautions  
Sécurité  
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que  
sa tension de fonctionnement est identique à celle de  
l’alimentation secteur locale.  
• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur  
tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été  
éteint.  
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant  
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne  
tirez jamais sur le cordon proprement dit.  
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez  
le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le  
système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.  
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement  
dans un centre de service compétent.  
Crochet de fixation  
mural × 8  
Center speaker  
2
3
Attach the wall mounting brackets (or ) on a  
wall with screws (not supplied) (-2).  
Fixez les crochets de fixation muraux () à  
l’arrière de chaque enceinte à l’aide des vis (M4)  
() et raccordez les cordons des enceintes (ou  
) (-1).  
Installation methods  
Secure the screws on the wall mounting brackets  
() after adjusting the angles (front and surround  
speakers only) (-3).  
Enceinte centrale  
Supplied accessories  
Table top  
stand  
Wall mounting  
bracket  
Méthodes d’installation  
Speaker cord  
(3.5 m) × 1  
2
3
Fixez les supports de fixation muraux (ou )  
Accessoires fournis  
Support de  
table  
Support de  
fixation mural  
4
Set the wall mounting hooks () on the back of  
the speakers onto the wall mounting brackets (  
or ) (-4).  
au mur à l’aide de vis (non fournies) (-2).  
Center speaker  
stand base × 1  
-
Cordon d’enceinte  
(3,5 m) × 1  
Fixez les vis aux supports de fixation muraux ()  
après avoir réglé les angles (enceintes avant et  
surround uniquement) (-3).  
On operation  
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage  
exceeding the maximum input power of the system.  
• If the polarity of the speaker connections are not correct,  
the bass tones will be weak and the position of the various  
instruments obscure.  
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals  
may result in a short circuit.  
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging  
the speaker system.  
• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to  
remove the grille on the speaker system. If you try to remove  
it, you may damage the speaker.  
• The volume level should not be turned up to the point of  
distortion.  
Center speaker  
stand adjuster × 1  
-
Notes  
Base du support de  
l’enceinte centrale  
× 1  
-
• Use screws that are suitable for the wall material and strength.  
As a plaster board wall is especially fragile, attach the screws  
securely to a beam and fasten them to the wall. Install the  
speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is  
applied.  
• Contact a screw shop or installer regarding the wall material  
or screws to be used.  
• Sony is not responsible for accidents or damage caused by  
improper installation, insufficient wall strength, improper  
screw installation, or natural calamity, etc.  
4
Accrochez les crochets de fixation muraux (),  
situés à l’arrière des enceintes, aux supports de  
fixation muraux (ou ) (-4).  
Screw (M5) × 2  
Screw (M4) × 4  
-
-
Fonctionnement  
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique  
continuellement à une puissance dépassant sa puissance  
d’entrée maximale.  
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas correcte,  
les graves seront faibles et la position des différents  
instruments de musique indistincte.  
• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de  
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.  
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour  
éviter d’endommager le système acoustique.  
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.  
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être  
endommagées.  
Adaptateur de la  
base de l’enceinte  
centrale × 1  
-
Wall mounting  
hook × 2  
Remarques  
Vis (M5) × 2  
Vis (M4) × 4  
-
-
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur.  
Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles,  
fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur.  
Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un  
endroit où se trouve un renforcement.  
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur  
pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.  
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou  
dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance  
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une  
catastrophe naturelle, etc.  
Wall mounting  
-
bracket × 1  
Crochet de fixation  
mural × 2  
Attaching the center speaker stand  
(for center speaker)  
If you encounter color irregularity on a  
nearby TV screen  
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be  
installed near a TV set. However, color irregularities may still  
be observed on certain types of TV sets.  
Support de fixation  
-
mural × 1  
1
Thread the speaker cord () through the holes on  
the base () and the adjuster () of the center  
speaker stand, and connect it to the center speaker  
(-1).  
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en  
soit déformé.  
Si les couleurs sont anormales sur un écran  
de téléviseur situé à proximité  
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut  
être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains  
téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.  
If color irregularity is observed...  
Turn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes.  
Fixation du support de l’enceinte  
centrale  
2
3
Secure the adjuster () to the center speaker with  
the screws (M4) () (-2).  
If color irregularity is observed again...  
Place the speakers farther away from the TV set.  
(pour l’enceinte centrale)  
Secure the base () to the adjuster () with the  
screws (M5) () after adjusting the angle (-3).  
1
Faites passer le cordon d’enceinte () à travers  
les orifices de la base () et de l’adaptateur ()  
du support de l’enceinte centrale et raccordez-le à  
celle-ci (-1).  
If howling occurs  
Reposition the speakers or turn down the volume on the  
amplifier.  
Si les couleurs sont anormales…  
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous  
tension 15 à 30 minutes plus tard.  
Placing the stickers  
When using the speakers with their stands, you can cover the  
screw holes for wall mounting on the back of the speakers with  
the supplied stickers.  
Si les couleurs restent anormales…  
cEloignez les enceintes du téléviseur.  
On placement  
• Do not set the speakers in an inclined position.  
• Do not place the speakers in locations that are:  
2
3
Fixez l’adaptateur () à l’enceinte centrale à  
l’aide des vis (M4) () (-2).  
Si un sifflement se produit  
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur  
l’amplificateur.  
When installing the front/surround speakers on the wall, you  
can cover the screw holes on the bottom of the terminal adapters  
with the supplied stickers.  
Extremely hot or cold  
Dusty or dirty  
Very humid  
Subject to vibrations  
Subject to direct sunlight  
Fixez la base () à l’adaptateur () à l’aide des  
vis (M5) () après avoir réglé l’angle (-3).  
Emplacement  
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.  
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :  
Placement des autocollants  
• Use caution when placing the speaker on a specially treated  
(waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration  
may result.  
Lorsque vous utilisez les enceintes avec leurs supports, vous  
pouvez employer les autocollants fournis pour obturer les  
orifices des vis de fixation murale, à l’arrière des enceintes.  
Lorsque vous fixez les enceintes avant/surround au mur, vous  
pouvez utiliser les autocollants fournis pour obturer les orifices  
des vis situés sur le dessous des bornes de raccordement.  
Extrêmement chauds ou froids  
Poussiéreux ou sales  
Très humides  
Sujets à des vibrations  
Exposés à la lumière directe du soleil  
On cleaning  
Clean the speaker cabinets with the supplied cleaning cloth.  
If you have any questions or problems concerning your speaker  
system, please consult your nearest Sony dealer.  
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation des  
enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour  
éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.  
Entretien  
Nettoyez les boîtiers des enceintes avant la lingette de nettoyage  
fournie.  
Pour toute question ou difficulté concernant votre système  
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.  
© 2005 Sony Corporation  
Printed in China  
 

Shure Microphone SM10A User Manual
Solid State Logic Stereo Receiver Vocalstrip User Manual
Sony Portable CD Player D E200 User Manual
SOSpenders Life Jacket 33MSPT User Manual
Spalding Fitness Equipment M800034 User Manual
Sprint Nextel Telephone SP7084 User Manual
Stow Outboard Motor SVA 1 User Manual
Sunbeam Coffeemaker EM3820 User Manual
Sun Microsystems TV Cables fftfgfEfFfA User Manual
Swann Home Security System PNP 150 2D User Manual