-1
-2
Home Theatre Speaker System
SA-FT7ED
2-634-474-22(1)
-1
-2
-3
-4
-1
-2
-3
English
Français
WARNING
AVERTISSEMENT
Supplied accessories and
installation methods
The speakers of this system can be installed in 3 ways: using
floor stands, table top stands, or wall mounting brackets. The
accessories needed for each installation method are shown in
the tables below.
Assembly
Attaching the floor stand ()
Accessoires fournis et
méthodes d’installation
Les enceintes de ce système peuvent être installées de 3
manières : à l’aide de supports colonnes, de supports de table
ou de supports de fixation muraux. Les accessoires nécessaires
pour chacune de ces méthodes d’installation sont illustrés dans
les tableaux ci-dessous.
Montage
Fixation du support colonne ()
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus
with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place
lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié uniquement pour
toute intervention sur l’appareil.
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher immédiatement
le cordon d’alimentation de la prise secteur en cas de problème.
(for front speakers)
(pour les enceintes avant)
1
Attach the front speakers to the floor stands (),
and tightly secure the hex-head screws () using
the wrench ().
1
Fixez les enceintes avant aux supports colonnes
() et serrez convenablement les vis à six pans
() à l’aide de la clé ().
Front/Surround speaker (There is no difference
between front and surround speakers.)
Enceinte avant/surround (Il n’existe aucune différence
entre les enceintes avant et surround.)
Install this system so that the power cord can be unplugged from
the wall socket immediately in the event of trouble.
Notes on tempered glass
Remarques relatives au verre trempé
Installation methods
Tempered glass may be more fragile than regular glass. If the
glass breaks, it may cause serious injury. To prevent accidents,
note the following.
• Do not subject the glass to excessive physical shock.
Do not drop objects from a high position or hit the glass.
Do not hit the edges of the glass.
Le verre trempé peut se révéler plus fragile que du verre
ordinaire. S’il se brise, il peut provoquer des blessures graves.
Pour éviter les accidents, tenez compte des mises en garde
ci-dessous.
• Ne soumettez pas le verre à un choc excessif.
Ne laissez tomber de haut aucun objet sur le verre et ne
heurtez pas celui-ci.
Ne heurtez pas les bords du verre.
• Ne fissurez pas le verre.
Le verre peut se briser immédiatement (ou ultérieurement)
sous l’effet d’une fissure infime.
Si vous remarquez la présence d’une fissure dans le verre
trempé, consultez le revendeur ou le service clientèle Sony
afin de l’échanger.
Méthodes d’installation
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Wall
Supplied accessories
Floor
stand
Table top
stand
Support
mounting
bracket
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Accessoires fournis
Support Support
de
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems)
colonne de table fixation
mural
For Front speakers
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
• Do not crack the glass.
Speaker cord
(3.5 m) × 2
Pour les enceintes avant
The glass may break instantly (or later) because of a tiny crack.
If you find any crack on the tempered glass, consult the dealer
or Sony Customer Service for exchange.
• Do not subject the glass to extreme changes in temperature.
Tempered glass is not heat-resistant glass. Do not put hot
objects on or nearby it.
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
Cordon d’enceinte
(3,5 m) × 2
Floor stand × 2
-
-
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
For Surround speakers
Support colonne
× 2
-
-
The glass may break because of the extreme changes in
temperature.
Speaker cord
(10 m) × 2
-
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
• Ne soumettez pas le verre à de fortes variations de
température.
Le verre trempé ne résiste pas à la chaleur. Ne posez aucun
objet chaud sur le verre ou à proximité de celui-ci.
De fortes variations de température risquent de briser le verre.
Pour les enceintes surround
For Front/Surround speakers
Cordon d’enceinte
(10 m) × 2
-
Attaching the table top stand
(for front/surround speakers)
Hex-head screw
× 8
Pour les enceintes avant/surround
1
2
Secure the terminal adapters () to the table top
Fixation du support de table
(pour les enceintes avant/surround)
Wrench × 1
Vis à six pans
× 8
stand bases () with the screws (M5) () (-1).
About this manual
Terminal adapter
× 4
-
Attach the front or surround speakers to the
terminal adapters (), and secure them with the
hex-head screws () (-2).
The SA-FT7ED is a 5.1 channel speaker system consisting
of two front speakers, two surround speakers (there is no
difference between front and surround speakers), one center
speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital Cinema
Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital, etc., and is thus
geared towards the enjoyment of movies.
Clé × 1
1
2
Fixez les bornes de raccordement () aux bases
des supports de table () à l’aide des vis (M5)
() (-1).
A propos de ce manuel
Table top stand
base × 2
-
-
Borne de
raccordement
× 4
-
Le SA-FT7ED est un système d’enceintes 5.1 canaux constitué
de deux enceintes avant, de deux enceintes surround (il n’existe
aucune différence entre les enceintes avant et les enceintes
surround), d’une enceinte centrale et d’un caisson de graves. Il
prend en charge Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic,
Dolby Digital, etc. et est donc destiné plus particulièrement à
visionner des films.
Attaching the wall mounting bracket
(for front/surround/center speaker)
Raccordez les enceintes avant ou surround aux
bornes de raccordement () et fixez-les à l’aide
des vis à six pans () (-2).
Screw (M5) × 8
-
-
-
Base du support de
table × 2
-
-
Wall mounting
bracket × 4
-
*
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
1
Attach the terminal adapters () to the front
and surround speakers before attaching the wall
mounting bracket.
Vis (M5) × 8
-
-
-
Screw (M4) × 16
-
-
-
-
Fixation du support de fixation
mural
Support de fixation
mural × 4
*
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
-
Precautions
On safety
Wall mounting
hook × 8
Secure the wall mounting hooks () to the back
of each speaker with the screws (M4) () and
connect the speaker cords ( or ) (-1).
(pour les enceintes avant/surround/centrale)
Vis (M4) × 16
-
-
-
-
• Before operating the system, be sure that the operating voltage
of the system is identical with that of your local power supply.
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used
for an extended period of time. To disconnect the cord, pull
the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
the system’s power cord and have the system checked by
qualified personnel before operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualified service
shop.
1
Branchez les bornes de raccordement () aux
enceintes avant et surround avant de fixer le
support de fixation mural.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur
tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été
éteint.
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez
le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le
système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement
dans un centre de service compétent.
Crochet de fixation
mural × 8
Center speaker
2
3
Attach the wall mounting brackets ( or ) on a
wall with screws (not supplied) (-2).
Fixez les crochets de fixation muraux () à
l’arrière de chaque enceinte à l’aide des vis (M4)
() et raccordez les cordons des enceintes ( ou
) (-1).
Installation methods
Secure the screws on the wall mounting brackets
() after adjusting the angles (front and surround
speakers only) (-3).
Enceinte centrale
Supplied accessories
Table top
stand
Wall mounting
bracket
Méthodes d’installation
Speaker cord
(3.5 m) × 1
2
3
Fixez les supports de fixation muraux ( ou )
Accessoires fournis
Support de
table
Support de
fixation mural
4
Set the wall mounting hooks () on the back of
the speakers onto the wall mounting brackets (
or ) (-4).
au mur à l’aide de vis (non fournies) (-2).
Center speaker
stand base × 1
-
Cordon d’enceinte
(3,5 m) × 1
Fixez les vis aux supports de fixation muraux ()
après avoir réglé les angles (enceintes avant et
surround uniquement) (-3).
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the various
instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
may result in a short circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging
the speaker system.
• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to
remove the grille on the speaker system. If you try to remove
it, you may damage the speaker.
• The volume level should not be turned up to the point of
distortion.
Center speaker
stand adjuster × 1
-
Notes
Base du support de
l’enceinte centrale
× 1
-
• Use screws that are suitable for the wall material and strength.
As a plaster board wall is especially fragile, attach the screws
securely to a beam and fasten them to the wall. Install the
speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is
applied.
• Contact a screw shop or installer regarding the wall material
or screws to be used.
• Sony is not responsible for accidents or damage caused by
improper installation, insufficient wall strength, improper
screw installation, or natural calamity, etc.
4
Accrochez les crochets de fixation muraux (),
situés à l’arrière des enceintes, aux supports de
fixation muraux ( ou ) (-4).
Screw (M5) × 2
Screw (M4) × 4
-
-
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas correcte,
les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour
éviter d’endommager le système acoustique.
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être
endommagées.
Adaptateur de la
base de l’enceinte
centrale × 1
-
Wall mounting
hook × 2
Remarques
Vis (M5) × 2
Vis (M4) × 4
-
-
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur.
Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles,
fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur.
Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un
endroit où se trouve un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur
pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou
dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une
catastrophe naturelle, etc.
Wall mounting
-
bracket × 1
Crochet de fixation
mural × 2
Attaching the center speaker stand
(for center speaker)
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be
installed near a TV set. However, color irregularities may still
be observed on certain types of TV sets.
Support de fixation
-
mural × 1
1
Thread the speaker cord () through the holes on
the base () and the adjuster () of the center
speaker stand, and connect it to the center speaker
(-1).
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en
soit déformé.
Si les couleurs sont anormales sur un écran
de téléviseur situé à proximité
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut
être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains
téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes.
Fixation du support de l’enceinte
centrale
2
3
Secure the adjuster () to the center speaker with
the screws (M4) () (-2).
If color irregularity is observed again...
Place the speakers farther away from the TV set.
(pour l’enceinte centrale)
Secure the base () to the adjuster () with the
screws (M5) () after adjusting the angle (-3).
1
Faites passer le cordon d’enceinte () à travers
les orifices de la base () et de l’adaptateur ()
du support de l’enceinte centrale et raccordez-le à
celle-ci (-1).
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
Si les couleurs sont anormales…
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
Placing the stickers
When using the speakers with their stands, you can cover the
screw holes for wall mounting on the back of the speakers with
the supplied stickers.
Si les couleurs restent anormales…
cEloignez les enceintes du téléviseur.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
2
3
Fixez l’adaptateur () à l’enceinte centrale à
l’aide des vis (M4) () (-2).
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
When installing the front/surround speakers on the wall, you
can cover the screw holes on the bottom of the terminal adapters
with the supplied stickers.
—
—
—
—
—
Extremely hot or cold
Dusty or dirty
Very humid
Subject to vibrations
Subject to direct sunlight
Fixez la base () à l’adaptateur () à l’aide des
vis (M5) () après avoir réglé l’angle (-3).
Emplacement
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
Placement des autocollants
• Use caution when placing the speaker on a specially treated
(waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration
may result.
Lorsque vous utilisez les enceintes avec leurs supports, vous
pouvez employer les autocollants fournis pour obturer les
orifices des vis de fixation murale, à l’arrière des enceintes.
Lorsque vous fixez les enceintes avant/surround au mur, vous
pouvez utiliser les autocollants fournis pour obturer les orifices
des vis situés sur le dessous des bornes de raccordement.
—
—
—
—
—
Extrêmement chauds ou froids
Poussiéreux ou sales
Très humides
Sujets à des vibrations
Exposés à la lumière directe du soleil
On cleaning
Clean the speaker cabinets with the supplied cleaning cloth.
If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation des
enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour
éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Entretien
Nettoyez les boîtiers des enceintes avant la lingette de nettoyage
fournie.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
© 2005 Sony Corporation
Printed in China
|