Sony Projector Accessories PSS 70 User Manual

3-859-049-02(1)  
Projector  
Suspension Support  
プロジェクターサスペンションサポート  
特約店様用取付説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。  
お客様へ  
この取付説明書は、特約店様用に書かれたものです。  
警告  
お客様が取付説明書に記載された取付工事を行うと、事故などにより死亡や大けがにつな  
がることがあります。お客様自身では絶対に取付工事をしないでください。取り付けにつ  
いては必ずお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼ください。  
特約店の方は、取り付けを安全に行うために、必ずこの説明書をよくお読みください。  
Installation manual for Dealers  
Manuel d’installation destiné aux revendeurs  
Installationshandbuch für Händler  
Manual de instalación para proveedores  
Manuale d’installazione per i rivenditori  
CCCCCC  
PSS-70  
1996 by Sony Corporation  
 
Italiano  
Español  
Carga máxima: 120 kg (264 lb 9 oz)  
El soporte de suspensión PSS-70 está diseñado para  
utilizarse con el proyector Sony Multiscan.  
Portata massima: 120 kg  
Il supporto di sospensione PSS-70 è stato progettato  
per essere utilizzato con il proiettore Sony Multiscan.  
Precaución  
Attenzione  
• Para realizar la instalación, consulte con personal  
Sony especializado.  
• Per l’installazione, consultare personale  
qualificato Sony.  
• El techo debe ser capaz de soportar un peso de al  
menos 650 kg (1410 lb 15 oz). De no ser así, es  
necesario reforzarlo.  
• Il soffitto deve essere in grado di sopportare un  
peso di almeno 650 kg. Altrimenti il soffitto  
dovrà essere rinforzato.  
• Al fijar el soporte directamente en el techo, utilice  
pernos M10, disponibles en las tiendas del ramo,  
con tuercas y arandelas en función del techo. El  
uso de pernos, tuercas y arandelas que no sean  
M10 puede presentar peligro de caída.  
• Asegúrese de montar y fijar el soporte en el orden  
indicado, ya que en caso contrario es posible que  
el proyector se caiga, y puede existir riesgo de  
lesiones graves o fallecimiento.  
• Per l’applicazione della staffa direttamente al  
soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di  
tipo M10, comunemente disponibili in  
commercio, in funzione del soffitto. L’uso di  
altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe  
rappresentare un pericolo di caduta.  
• Assicurarsi di montare ed applicare la staffa  
seguendo l’ordine indicato. Diversamente il  
proiettore potrebbe cadere si potrebbero correre  
grossi rischi.  
• El soporte de suspensión PSS-70 está diseñado  
para utilizarse con el proyector Sony Multiscan.  
No lo utilice para ningún otro propósito.  
• Il supporto di sospensione PSS-70 è stato  
progettato per essere utilizzato con il proiettore  
Sony Multiscan. Non utilizzarlo per altri scopi.  
CCCCCC  
3
 
目次/Table of contents/Table des matières/Inhalt/  
Indice/Indice/CCCCC  
部品.......................................................................................  
天井への取り付けか............................................................  
Lista de componentes ............................................... 5  
Montaje en el techo ................................................... 7  
Ejemplos de instalación en el techo ........................ 17  
Especificaciones...................................................... 21  
5
7
天井への取り付け..............................................................  
17  
主な仕.................................................................................  
21  
Parts List ................................................................... 5  
Attaching to the ceiling .............................................. 7  
Installation examples ............................................... 17  
Specifications .......................................................... 21  
Elenco dei componenti .............................................. 5  
Montaggio al soffitto .................................................. 7  
Esempi di installazione al soffitto............................. 17  
Caratteristiche tecniche ........................................... 21  
Composants .............................................................. 5  
Montage au plafond................................................... 7  
Examples d’installation au plafond .......................... 17  
Spécifications .......................................................... 21  
CCCCCCCC  
CCCCCCCCC  
CCCCCCCC  
CCCCCCC  
Teileliste .................................................................... 5  
Montage an der Decke .............................................. 7  
Installationsbeispiele ............................................... 17  
Technische Daten ................................................... 21  
4
 
天井用マウントブラケット (1)  
Upper ceiling mount bracket (1)  
Support supérieur de montage pour plafond (1)  
Obere Deckenmontagehalterung (1)  
(a)  
Soporte superior de montaje para techo (1)  
Staffa superiore di montaggio al soffitto (1)  
CCCCC  
プロジェクターマウントブラケット (1)  
Projector mount bracket (1)  
Support de montage du projecteur (1)  
Projektormontagehalterung (1)  
Soporte de montaje de proyector (1)  
Staffa di montaggio del proiettore (1)  
CCCCCCC  
(b)  
ボルトM 6×12 (4)  
Bolt M6 × 12 (4)  
Boulon M6 × 12 (4)  
Schraube M6 × 12 (4)  
Perno M6 × 12 (4)  
Bullone M6 × 12 (4)  
CCCCCC  
部品番号/Parts number  
Référence de pièce  
Teilenummer  
(c)  
Número de piezas  
Numero dei componenti  
CCCC  
4-056-754-01  
部品番号/Parts number  
Référence de pièce  
Teilenummer  
ボルトM 8×20 (7)  
Bolt M8 × 20 (7)  
Boulon M8 × 20 (7)  
Schraube M8 × 20 (7)  
Perno M8 × 20 (7)  
Bullone M8 × 20 (7)  
CCCCCCC  
(d)  
Número de piezas  
Numero dei componenti  
CCCC  
4-047-766-01  
ワッシャーM 6(4)  
Washer M6 (4)  
部品番号/Parts number  
Référence de pièce  
Teilenummer  
Rondelle M6 (4)  
Unterlegscheibe M6 (4)  
Arandela M6 (4)  
Rondella M6 (4)  
CCCCC  
(e)  
Número de piezas  
Numero dei componenti  
CCCC  
4-056-755-01  
5
 
部品表/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de componentes/  
Elenco dei componenti/CCCCC  
ワッシャーM 8(7)  
部品番号/Parts number  
Washer M8 (7)  
Rondelle M8 (7)  
Unterlegscheibe M8 (7)  
Arandela M8 (7)  
Rondella M8 (7)  
CCCCC  
Référence de pièce  
Teilenummer  
(f)  
Número de piezas  
Numero dei componenti  
CCCC  
4-047-748-01  
スペーサー (2)  
Spacer (2)  
部品番号/Parts number  
Référence de pièce  
Teilenummer  
Entretoise (2)  
Abstandsring (2)  
Espaciadore (2)  
Distanziatore (2)  
CCCCC  
(g)  
Número de piezas  
Numero dei componenti  
CCCC  
4-056-753-01  
スプリングワッシャーM 8(7)  
Spring washer M8 (7)  
Rondelle frein M8 (7)  
Federscheibe M8 (7)  
Arandela de resorte M8 (7)  
Rondella a molla M8 (7)  
CCCCCC  
部品番号/Parts number  
Référence de pièce  
Teilenummer  
Número de piezas  
Numero dei componenti  
CCCC  
(h)  
4-047-749-01  
スプリングワッシャーM 6(4)  
Spring washer M6 (4)  
Rondelle frein M6 (4)  
Federscheibe M6 (4)  
Arandela de resorte M6 (4)  
Rondella a molla M6 (4)  
CCCCCC  
部品番号/Parts number  
Référence de pièce  
Teilenummer  
(i)  
Número de piezas  
Numero dei componenti  
CCCC  
4-055-230-01  
6
 
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/  
Montage au plafond/Montage an der Decke/  
2
1
(b)  
(a)  
プロジェクター底面  
Bottom of projector  
Base du projecteur  
Unterseite des Projektors  
Base del proyector  
Base del proiettore  
CCCCC  
English  
日本語  
1
Attach the projector mount bracket (b) to the  
projector.  
Use five bolts M8×20 (d), washers M8 (f) and spring  
washers M8 (h).  
To attach the projector mount bracket to the  
projector, refer to the “Installation Manual” of the  
projector to be attached.  
1
プロジェクターマウラケ(b)をプロジェクター取  
り付ける。  
M 8×20(d)、ワッシャM 8(f)、スプッ  
シャM 8(h)使します(5所)  
プロジェクターり付かたはけるプロジェク  
設置説明さい。  
2
Attach the upper ceiling mount bracket (a) to the  
ceiling.  
Use M10 bolts, nuts and washers (all commercially  
available).  
2
天井用マラケ(a)天井にり付ける。  
市販M 10ボ、ワッシャーを使。  
ご注意  
Note  
スクリーに対する天井用マラケ(a) の向に  
ついては「角度を調整す(13~14ペ)覧  
さい。  
The direction of the upper ceilling mount bracket (a)  
facing a screen, refer to “Adjusting the Angle of the  
Projector” on pages 13-14.  
7
 
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC  
Français  
Deutsch  
1
Fixez le support de montage du projecteur (b) sur le  
1
Bringen Sie die Projektormontagehalterung (b) an  
den Projektor an.  
projecteur. Utilisez les boulons M8×20 (d), les  
rondelles M8 (f) et les rondelles frein M8 (h).  
Pour fixer le support de montage du projecteur sur le  
projecteur, reportez-vous au “Manuel d’installation”  
du projecteur à installer.  
Verwenden Sie dazu M8×20-Schrauben (d), M8-  
Unterlegscheiben (f) und M8-Federscheiben (h).  
Wie Sie die Projektormontagehalterung am  
Projektor anbringen, schlagen Sie bitte in der  
Installationsanleitung des zu montierenden  
Projektors nach.  
2
Fixez le support supérieur de montage pour plafond  
(a) au plafond. Utilisez les boulons M10, les écrous  
et les rondelles (tous disponibles dans le commerce).  
2
Bringen Sie die Deckenmontagehalterung (a) mit  
M10-Schrauben, -Muttern und -Unterlegscheiben  
(alle handelsüblich) an der Decke an.  
Remarque  
Pour régler le sens du support supérieur de montage  
pour plafond (a) face à un écran, reportez-vous à la  
section “Réglage de l’angle du projecteur” aux  
pages 13-14.  
Hinweis  
In welcher Richtung die Deckenmontagehalterung  
(a) auf den Projektionsschirm weisen muß, erfahren  
Sie unter “Anpassen des Projektorwinkels” auf Seite  
13-14.  
Español  
Italiano  
1
Fije el soporte de montaje de proyector (b) a éste.  
Emplee pernos M8×20 (d), arandelas M8 (f) y  
arandelas resorte M8 (h).  
Para ajustar el soporte de montaje al proyector,  
consulte el “Manual de instalación” del proyector  
correspondiente.  
1
Fissare la staffa di montaggio del proiettore (b) al  
proiettore.  
Usare bulloni M8×20 (d), rondelle M8 (f) e  
rondelle a molla M8 (h).  
Per collegare la staffa di supporto al proiettore, fare  
riferimento al manuale di installazione del proiettore  
da collegare.  
2
Fije al techo el soporte superior de montaje para  
techo (a).  
Emplee arandelas, tuercas y pernos M10 (todos  
disponibles en las tiendas del ramo).  
2
Fissare la staffa superiore di montaggio al soffitto  
(a) al soffitto.  
Usare bulloni M10, dadi e rondelle (tutti disponibili  
in commercio).  
Nota  
Para conocer la dirección del soporte de montaje  
superior para techo (a) orientado a una pantalla,  
consulte “Ajuste de ángulo del proyector” en las  
páginas 13-14.  
Nota  
Per la direzione della staffa di montaggio al soffitto  
(a) di fronte allo schermo, fare riferimento alla  
sezione sulla regolazione dell’angolazione del  
proiettore alle pagine 13-14.  
CCCCC  
8
 
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/Montage au  
plafond/Montage an der Decke/  
3
4
(a)  
(b)  
(d)  
(h)  
(f)  
(g)  
(g)  
(f)  
(h)  
(d)  
English  
日本語  
3
4
プロジェクターマウラケ固定すめのボト  
を仮止めす。(2所)  
3
4
Attach the bolts temporarily to the upper ceiling  
mount bracket to fix the projector mount bracket.  
Use two bolts M8×20 (d), spring washer M8 (h),  
washers M8 (f) and spacers (g).  
M 8×20(d)ッシャM 8(h)ッ  
シャM 8(f)、ペーサ(g)使します。  
Hook the projector mount bracket (b) attached to the  
projector on the upper ceiling mount bracket (a).  
ジェクターり付けたプロジェラ  
(b)井用ラケ(a)ック引っ  
かけます。  
9
 
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC  
Français  
Deutsch  
3
Fixez temporairement les boulons sur le support de  
montage supérieur pour plafond pour attacher le  
support de montage de projecteur.  
Utilisez deux boulons M8×20 (d), une rondelle frein  
M8 (h), des rondelles M8 (f) et des entretoises (g).  
3
Bringen Sie vorläufig die Schrauben an der  
Deckenmontagehalterung an, mit denen die  
Projektormontagehalterung (b) befestigt wird.  
Verwenden Sie dazu M8×20-Schrauben, M8-  
Federscheiben (h), M8-Unterlegscheiben (f) und  
Abstandsringe (g).  
4
Accrochez le support de montage de projecteur (b)  
fixé au projecteur sur le support supérieur de  
montage pour plafond (a).  
4
Haken Sie die am Projektor angebrachte  
Projektormontagehalterung (b) an der  
Deckenmontagehalterung (a) ein.  
Español  
Italiano  
3
Applicare temporaneamente i bulloni alla staffa  
superiore di montaggio al soffitto per fissare la staffa  
di montaggio del proiettore.  
3
Fije temporalmente los pernos al soporte de montaje  
superior para techo con el fin de ajustar el soporte de  
montaje de proyector.  
Utilizzare due bulloni M8×20 (d), rondelle a molla  
M8 (h), rondelle M8 (f) e distanziatori (g).  
Emplee dos pernos M8×20 (d), una arandela de  
resorte M8 (h), arandelas M8 (f) y espaciadores (g).  
4
Agganciare la staffa di montaggio del proiettore (b)  
sul proiettore alla staffa superiore di montaggio al  
soffitto (a).  
4
Fije el soporte de montaje de proyector (b) instalado  
en éste al soporte superior de montaje para techo (a).  
CCCCC  
10  
 
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/Montage au  
plafond/Montage an der Decke/  
5
(a)  
(b)  
(e)  
(i)  
(e)  
(i)  
(c)  
(c)  
English  
日本語  
5
プロジェクターマウラケ(b)を天井用マラ  
(a)4所で固します。  
5
Fix the projector mount bracket (b) to the upper  
ceiling mount bracket (a) using 4 bolts M6×12 (c),  
spring washer M6 (i) and washers M6 (e).  
(The vertical angle of the projector can be adjusted  
by adjusting the securing position of the bolts in the  
slots. Refer to “Adjusting the Angle of the  
Projector” on page 13-14.)  
M 6 × 12 (c)、スプッシャM 6(i)ワッ  
シャM 6(e)使します。  
(プロジェクターマウンテンブラケどの位置に  
取りけるかによってロジェクタの角度を調節する  
こと「角度を調整す(13~14ージ)  
さい)  
6
Tighten securely the bolts you attached in step 3 to  
fix the projector mount bracket.  
6
3仮止たボきつめて固します。  
11  
 
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC  
Français  
Deutsch  
5
Befestigen Sie die Projektormontagehalterung (b)  
mit 4 M6×12-Schrauben (c), Federscheibe M6 (i)  
und M6-Unterlegscheiben (e) an der  
5
Fixez le support de montage du projecteur (b) sur le  
support supérieur de montage pour plafond (a) à  
l’aide de 4 boulons M6×12 (c), rondelle frein M6 (i)  
et de rondelles M6 (e).  
(L’angle vertical du projecteur peut être ajusté en  
réglant la position de fixation des boulons dans les  
fentes. Voir “Réglage de l’angle du projecteur” aux  
pages 13-14.)  
Deckenmontagehalterung (a).  
Der vertikale Winkel des Projektors läßt sich  
einstellen, indem Sie die Position der Schrauben in  
den Schraubenlöchern einstellen (siehe “Anpassen  
des Projektor winkels” auf Seite 13-14).  
6
Ziehen Sie die in Schritt 3 angebrachten Schrauben  
zum Befestigen der Projektormontagehalterung an.  
6
Serrez les boulons que vous avez fixés à l’étape 3  
pour attacher le support de montage de projecteur.  
Español  
Italiano  
5
Fissare la staffa di montaggio del proiettore (b) alla  
staffa superiore di montaggio al soffitto (a)  
utilizzando 4 bulloni M6×12 (c), rondella a molla  
M6 (i) e rondelle M6 (e).  
5
Ajuste el soporte de montaje de proyector (b) al  
soporte superior de montaje para techo (a) utilizando  
4 pernos M6×12 (c), arandela de resorte M6 (i) y  
arandelas M6 (e).  
(L’angolazione verticale del proiettore può essere  
regolata giocando sulla posizione di sicurezza dei  
bulloni nei loro alloggiamenti. Vedere “Regolazione  
dell’angolazione del proiettore” alle pagine 13-14).  
(El ángulo vertical del proyector puede determinarse  
mediante el ajuste de la posición de bloqueo de los  
pernos de las ranuras. Consulte “Ajuste de ángulo  
del proyector” en las páginas 13-14.)  
6
Serrare i bulloni applicati al passo 3 per fissare la  
staffa di montaggio del proiettore.  
6
Apriete los pernos fijados en el paso 3 para ajustar el  
soporte de montaje de proyector.  
CCCCCC  
12  
 
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/Montage au  
plafond/Montage an der Decke/  
角度を調整するには/Adjusting the Angle of the Projector/Réglage de l’angle  
du projecteur/Anpassen des Projektorwinkels/Ajuste de ángulo del  
proyector/Regolazione dell’angolazione del proiettore/ccccc  
English  
日本語  
Depending on the installation condition, adjust the angle  
between the bottom surface of the projector and the ceiling,  
and then tighten the bolts. Adjust the direction of the upper  
ceilling mount bracket and the securing position of the  
bolts. This angle is different from the optical axis angle of  
the projector.  
設置条件によってロジェクタ底面と天井との角度を調し、  
締めます度にあわせて天井用マラケ向  
きとネ穴の位置を選んさいの角度はプジェクタ本  
体の打ち込み角す。  
Français  
Deutch  
Suivant les conditions d’installation, réglez l’angle entre la  
surface de base du projecteur et le plafond et serrez ensuite  
les boulons. Ajustez le sens d’installation du support de  
montage supérieur pour plafond et la position de fixation  
des boulons. Cet angle diffère de l’angle de l’axe optique  
du projecteur.  
Stellen Sie je nach den Installationsbedingungen den  
Winkel zwischen der Unterseite des Projektors und der  
Decke ein, und ziehen Sie dann die Schrauben an. Stellen  
Sie die Richtung der Deckenmontagehalterung und die  
Sicherungsposition der Schrauben ein. Dieser Winkel  
unterscheidet sich vom Winkel der optischen Achse des  
Projektors.  
Español  
Italiano  
Dependiendo de las condiciones de instalación, ajuste el  
ángulo existente entre la superficie inferior del proyector y  
el techo, y a continuación, apriete los pernos. Ajuste la  
dirección del soporte de montaje superior para techo y la  
posición de bloqueo de los pernos. Este ángulo es distinto  
del ángulo de eje óptico del proyector.  
A seconda delle condizioni dell’installazione, regolare  
l’angolo tra la superficie inferiore del proiettore e il  
soffitto, quindi stringere i bulloni. Regolare la direzione  
della staffa di montaggio al soffitto e fissare i bulloni.  
Questo angolo è diverso dall’angolo dell’asse ottico del  
proiettore.  
CCCCCCC  
13  
 
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC  
プロジェクター底面と天井との角度が-20 ~+2 の場合/When the angle between the bottom surface of  
°
°
the projector and the ceiling is from –20° to +2°/Si l’angle entre la surface de base du projecteur et le  
plafond est de –20° à +2°/Bei einem Winkel im Bereich von –20° bis +2° zwischen der Unterseite des  
Projektors und der Decke/Si el ángulo existente entre la superficie inferior del proyector y el techo es  
de –20° a +2°/Quando l’angolo tra la superficie inferiore del proiettore e il soffitto è di –20° a +2°/  
CCCCCCCCCCCCC  
20 –10°  
°
+
20 +2°  
°
10 +2°  
°
スクリーン方向/Screen forward  
Ecran/Projektionsschirm  
Pantalla/Direzione dello schermo  
CCCCC  
プロジェクター底面と天井との角度が-2 ~+20 の場合/When the angle between the bottom surface of  
°
°
the projector and the ceiling is from –2° to +20°/Si l’angle entre la surface de base du projecteur et le  
plafond est de –2° à +20°/Bei einem Winkel im Bereich von –2° bis +20° zwischen der Unterseite des  
Projektors und der Decke/Si el ángulo existente entre la superficie inferior del proyector y el techo es  
de –2° a +20°/Quando l’angolo tra la superficie inferiore del proiettore e il soffitto è di –2° a +20°/  
CCCCCCCCCCCCC  
10 20°  
°
+
2 +20°  
°
–2 10°  
°
スクリーン方向/Screen forward  
Ecran/Projektionsschirm  
Pantalla/Direzione dello schermo  
CCCCC  
14  
 
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/Montage au  
plafond/Montage an der Decke/  
サスペンションサポート を併用して天井からつり下げるには/  
PSS-10  
Installation on the Ceiling Using the Sony PSS-10 Suspension Support/  
Installation au plafond à l’aide du support de suspension Sony PSS-10/  
Installation an der Decke mit der Sony-Projektoraufhängung PSS-10/  
Instalación en el techo con el soporte de suspensión PSS-10 de Sony/  
Installazione a soffitto per mezzo del supporto di sospensione Sony PSS-10  
ccccccc  
2
PSS-10  
(a)  
1
3
(a)  
(a)  
PSS-10  
(A)  
English  
日本語  
1
2
PSS-10上側のサポ天井にける。  
PSS-10取付説明書さい)  
1
2
Attach the upper part of the PSS-10 to the ceiling.  
(See the PSS-10 installation manual for details.)  
Insert the lower part of the PSS-10 into the hole in the  
base box and secure them using the M10 bolts, M10  
washers, and M10 nuts supplied with the PSS-10.  
PSS-10の下側のサポベースボクス穴に下ら通  
PSS-10に付属のM 10ボト、ワッM 10 M 10  
固定る。  
3
Adjust the length and secure the upper and lower  
parts of the PSS-10.  
(See the PSS-10 installation manual for details.)  
3
支柱が希望のさになるよう調ら、下のサ  
固定す。  
PSS-10取付説明書さい)  
Note  
The distance between the projector and the ceiling  
will be decreased by 5.5 mm (7/32 inch) (A) from the  
installation measurements of the PSS-10 when the  
PSS-70 and the PSS-10 are used together.  
ご注意  
PSS-70とPSS-10り付けはPSS-10下側PSS-70  
のブラケ通すためブラ板厚分 5.5 m m  
APSS-10の取付寸法の調整数値らマスになり  
ます。  
15  
 
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC  
Français  
Deutsch  
1
2
Fixez la partie supérieure du PSS-10 au plafond. (Voir  
le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)  
1
2
Bringen Sie den oberen Teil der PSS-10 an der Decke  
an. Einzelheiten dazu finden Sie in der  
Installationsanleitung zur PSS-10.  
Insérez la partie inférieure du PSS-10 dans l’orifice du  
socle et fixez-la à l’aide des écrous M10, des rondelles  
M10 et des écrous M10 fournis avec le PSS-10.  
Fügen Sie den unteren Teil der PSS-10 in die  
Aussparung des Basisgehäuses ein, und sichern Sie die  
Teile mit den M10-Schrauben, M10-Unterlegscheiben  
und M10-Muttern, die mit der PSS-10 geliefert werden.  
3
Réglez la longueur et fixez les parties supérieure et  
inférieure du PSS-10.  
(Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de  
détails.)  
3
Stellen Sie die gewünschte Länge ein, und sichern Sie  
den unteren und oberen Teil der PSS-10.  
(Einzelheiten dazu finden Sie in der  
Remarque  
Bedienungsanleitung zur PSS-10.)  
La distance entre le projecteur et le plafond diminue de  
5,5 mm (7/32 pouce) (A) à partir des mesures  
d’installation du PSS-10 lorsque le PSS-70 et le PSS-  
10 sont utilisés conjointement.  
Hinweis  
Der Abstand zwischen der Decke und dem Projektor  
verringert sich gegenüber den Installationsmaßen für die  
PSS-10 um 5,5 mm (A), wenn die PSS-70 und die PSS-  
10 zusammen benutzt werden.  
Español  
1
2
Fije la parte superior del PSS-10 al techo.  
(Para obtener más información, consulte el manual de  
instalación del PSS-10.)  
Italiano  
1
2
Fissare la parte superiore del PSS-10 al soffitto.  
(Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del  
PSS-10).  
Inserte la parte inferior del PSS-10 en el orificio de la  
caja base y bloquéelos con los pernos M10, las  
arandelas M10 y las tuercas M10 suministrados con el  
PSS-10.  
Inserire la parte inferiore del PSS-10 nel foro situato  
nella base e fissare entrambe le parti mediante i bulloni  
M10, le rondelle M10 e i dadi M10 in dotazione con il  
PSS-10.  
3
Ajuste la longitud y asegure las partes superior e  
inferior del PSS-10.  
(Para obtener más información, consulte el manual de  
instalación del PSS-10.)  
3
Regolare la lunghezza e fissare le parti superiore ed  
inferiore del PSS-10. (Per i dettagli, consultare il  
manuale d’installazione del PSS-10).  
Nota  
La distancia entre el proyector y el techo disminuirá en  
5,5 mm (7/32 pulgada) (A) con respecto a las medidas  
de instalación del PSS-10 si utiliza conjuntamente las  
unidades PSS-70 y PSS-10.  
Nota  
La distanza fra il proiettore ed il soffitto verrà  
diminuita di 5,5 (A) mm rispetto alle misurazioni  
indicate per l’installazione del PSS-10 qualora il PSS-  
70 e il PSS-10 siano utilizzati insieme.  
CCCCCC  
16  
 
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples  
d’installation au plafond/Installationsbeispiele/  
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de  
以下はサスペンサポ天井にり付けられたとき様子  
suspensión para proyector fijado al techo. La  
します。井の材質によって補強方法は多少異す。  
instalación varía en función del material del techo.  
ご注意  
Nota  
取り付ける前に井の最大耐用荷重が650kg以上ることお確  
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo  
sea superior a 650 kg (1410 lb 15 oz) antes de realizar  
さい。  
la instalación.  
The following illustrations show the projector  
suspension support attached to the ceiling. Installation  
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al  
is different depending on the material of ceiling.  
soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La  
Caution  
procedura di installazione varia a seconda del tipo di  
soffitto.  
Before installation, check that the maximum ceiling  
loading is in excess of 650 kg (1410 lb 15 oz).  
Attenzione  
Prima di procedere con l’installazione, verificare che  
il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a  
650 kg.  
Les illustrations suivantes représentent le support de  
suspension du projecteur fixé au plafond.  
L’installation s’effectue différemment en fonction de  
la constitution du plafond.  
ccccccccccc  
Remarque  
Vérifiez que la charge maximale du plafond soit  
supérieure à 650 kg (1410 lb 15 on) avant  
l’installation.  
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die  
Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird.  
Die Installation unterscheidet sich je nach Material  
der Decke.  
Hinweis  
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale  
Belastbarkeit der Decke mindestens 650 kg beträgt.  
17  
 
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di  
installazione al soffitto/CCCCC  
板天井に取り付ける場合/For wooden ceiling/Pour un plancher/Montage an  
einer Holzdecke/Para techos de madera/Montaggio ad un soffitto in legno/  
ccccc  
平屋または最上階の場合/For-one-story house or uppermost floor/Pour maison à un étage ou plafond  
sous un toit/Decke eines einstöckigen Hauses oder des obersten Stockwerks/ Para casas de una  
planta o plantas superiores/Montaggio in una casa a piano unico o all’ultimo piano/ccccc  
補強材/Reinforcing material/Matériel de  
くぎ  
Nail  
renfort/Verstärkungsmaterial/Material de  
refuerzo/Materiale di rinforzo/ccc  
Clou  
254 (10)  
Nagel  
Punta  
Chiodo  
ccc  
254 (10)  
127 127  
梁 (5×20 cm )/Roof beam (2” x 8”) /  
(5) (5)  
127 (5)  
Poutre de toit/Dachträgerbalken (ca. 5 x  
20 cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del  
soffitto (circa 5 x 20 cm.) /ccc  
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/  
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del  
soffitto/ccc  
ナットとワッシャーで締めたM 10ルト/  
M10 bolt with nut and washer/Boulon M10  
avec écrou et rondelle/M10-Schraube mit  
Mutter und/Perno M10 con tuerca y  
arandela/Bullone M10 con dado e rondella/  
ccc  
プロジェクター  
Projector  
Projecteur  
Projektor  
Proyector  
Proiettore  
ccc  
天井用マウントブラケット  
Upper ceiling mount bracket  
Support supérieur de montage pour plafond  
Obere Deckenmontagehalterung  
Soporte superior de montaje para techo  
Staffa superiore di montaggio al soffitto  
ccc  
単位 : m m  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
ccccccc  
18  
 
天井への取り付け例/Installatión Examples/Exemples d’installation  
au plafond/Installationsbeispiele/  
その他の階の場合/For other floors/Autres sols/Zwischendecken/Para otros suelos/Per altri piani/  
ccc  
上の階の床/Floor line/Niveau du plancher/  
Stockwerkslinie/Línea de suelo/Livello del  
pavimento/ccc  
/Joist (2” x 8”)/Traverse/Deckenbalken(ca.  
5 x 20 cm)/Viga(2” x 8”)/Travetto(circa 5 x 20  
cm.)/Travetto(circa 5 x 20 cm)/ccc  
254 (10)  
127  
(5)  
254 (10)  
梁 (5×20 cm )/Roof beam (2” x 8”) /  
Traverse (2” x 8”) /Dachträgerbalken (ca. 5  
x 20 cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del  
soffitto (circa 5 x 20 cm.) /ccc  
127  
(5)  
127  
127  
(5) (5)  
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/  
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del  
soffitto/ccc  
ナットとワッシャーで締めたM 10ルト/M10  
bolt with nut and washer/Boulon M10 avec  
écrou et rondelle/M10-Schraube mit Mutter  
und Unterlegscheibe/Perno M10 con  
tuerca y arandela/Bullone M10 con dado e  
rondella/ccc  
プロジェクター  
Projector  
Projecteur  
Projektor  
Proyector  
Proiettore  
ccc  
天井用マウントブラケット  
Upper ceiling mount bracket  
Support supérieur de montage pour plafond  
Obere Deckenmontagehalterung  
Soporte superior de montaje para techo  
Staffa superiore di montaggio al soffitto  
ccc  
単位 : m m  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
ccccccc  
19  
 
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione  
al soffitto/CCCCC  
コンクリート天井に取り付ける場合/For concrete celing/Pour un plafond en  
béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di  
cemento/CCCCC  
コンクリート天井/Concrete ceiling/  
Plafond en béton/Betondecke/  
Techo de hormigón/Soffitto di  
254(10)  
127(5) 127(5)  
cemento/cccc  
天井用マウントブラケット  
Upper ceiling mount bracket  
コンクリートアンカー(12 m m 以  
Support de montage supérieur pour  
上)/Anchor for concrete (over 12  
plafond  
mm; 1/2 inch dia.) / Ancrage pour  
Obere Deckenmontagehalterung  
béton (supérieur à 12 mm; 1/2  
Soporte de montaje superior para techo  
pouce de diamètre) /Betonanker  
Staff  
プロジェクター  
(mehr als 12 mm Durchmesser) /  
Anclaje para hormigón (con  
diámetro superior a 12 mm; 1/2  
pulgada) /Catena per cemento  
(oltre 12 mm di diametro)/  
cccccc  
ccccc  
Projector  
Projecteur  
Projektor  
Proyector  
Proiettore  
ccccc  
壁端から80 m m 上距離をとってください。  
Place bolts at least 80 mm (3 1/4 inches)  
away from wall. /Ecartez les boulons de 80  
mm (3 1/4 pouces) du mur minimum. /  
Schrauben mindestens 80 mm von der  
Wand entfernt anbringen. /Coloque los  
pernos a una distancia de al menos 80 mm  
(3 1/4 pulgadas) de la pared. /Collocare i  
bulloni ad almeno 80 mm dal muro. /  
cccccc  
単位 : m m  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
ccccccc  
20  
 
主な仕様/Specifications/Spécifications/Technische Daten/  
Especificaciones/Caratteristiche tecniche/CCCC  
外形寸法/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/cccc  
プロジェクターマウントブラケット/Projector mount bracket/Support de montage du projecteur/  
Projektormontagehalterung/Soporte de montaje de proyector/Staffa di montaggio del proiettore/  
CCCCCCCCCC  
A
B
A
φ12.0  
9.5  
(3/8)  
31.8  
(1 1/4  
(1/2)  
)
66(2 19/32)  
A
212(8 11/32)  
A
B
A
φ16.0  
(21/32)  
7(9/32)  
3.7(5/32)  
29(1 5/32)  
323.5(12 3/4)  
450(17 23/32)  
90(3 17/32)  
32(1 1/4)  
33(1 5/16)  
216.3(8 17/32)  
164(6 15/32)  
229.4(9 1/32)  
192.5(7 19/32)  
122(4 13/16)  
108(4 1/4)  
11.3(7/16)  
7(9/32)  
A: プロジェクターマウントブラケット取り付け穴/Holes for attaching the projector mount  
bracket/Orifice de fixation du sopport de montage du projecteur/Bohrung zum Anbringen  
derprojektormontagehalterung/Orificio para conectar el soporte de montaje de proyector/Foro  
per fissare la staffa di montaggio del proiettore/CCCCCCCCCCCCC  
単位 : m m  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
B: 突起部をプロジェクター裏面の位置調整用穴に合わせるための確認用の穴/Holes for  
confirming to align the two projections on the projector mount bracket with the holes on the  
bottom surface of the projector. /Orifices de contrôle pour l’alignement des deux saillies du  
support de montage du projecteur sur les orifices de la surface inférieure du projecteur/  
Kontrollbohrungen zum Ausrichten der beiden vorstehenden Teile der  
Projektormontagehalterung an den Bohrungen auf der Unterseite des Projektors/  
Comprobación de los orificios al alinear los dos salientes en el soporte de montaje del  
proyector con los orificios en la superficie inferior del proyector/Fori per consentire  
l’allineamento tra le due sporgenze sulla staffa di montaggio del proiettore e i fori sulla  
superficie inferiore del proiettore/CCCCCCCC  
ccccccc  
21  
 
主な仕様/Specifications/Spécifications/Technische Daten/  
Especificaciones/Caratteristiche tecniche/CCCCC  
天井用マウントブラケット/Upper ceiling mount bracket/Support supérieur de montage pour plafond/  
Obere Deckenmontagehalterung/Soporte superior de montaje para techo/Staffa superiore di  
montaggio al soffitto/CCCCCCCCCCCCCCCCC  
298.4(11 3/4  
)
254(10)  
114.3(4 1/2  
)
φ
11.3(7/16)  
45°  
A
A
88.9(3 1/2  
)
A
A
9.5(3/8  
12(15/32)  
20(25/32)  
23(29/32)  
)
φ
φ
M 8  
122.6(4 13/16)  
94(3 11/16)  
122.9(4 7/8  
101.2(3 31/32)  
)
M 6  
184.9(7 9/32)  
単位 : m m  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
A: 天井用マウントブラケット取り付け穴/Hole for attaching the upper ceiling mount  
bracket/Orifice de fixation du support supérieur de montage pour plafond/Bohrung zum  
Anbringen obere deckenmontagehalterung/Orificio para conectar el soporte superior  
de montaje para techo/Foro per fissare la staffa superiore di montaggio al soffitto/  
CCCCCCCCCCCCC  
ccccccc  
22  
 
質量 約9 kg/Mass Approx. 9 kg (6 lb 10 oz)/Poids : 9 kg approx. (6 lb 10 on)/Gewicht : ca. 9 kg/Masa:  
9 kg aprox. (6 lb 10 oz)/Peso approssimativo: 9 kg/CCCCC  
耐用荷重 最大120 kg/Loading Maximum :120 kg (264 lb 9 oz) /Charge maximale: 120 kg (264 lb 9  
on) /Carga máxima: 120 kg/Carico massimo: 120 kg (264 lb 9 oz) /Portata massima: 120 kg/CCCCC  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
仕様および外観は良のため予告す  
previo aviso.  
。  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
cccccccc  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
23  
 
Prined in U.S.A  
 

Sharp Air Conditioner AF R120CX User Manual
Sharp Doll CD SW200E User Manual
Sharp Fax Machine UX 258TH User Manual
Sharp Scanner MX FX13 User Manual
Sony Cell Phone 1272 9183 User Manual
Sony MiniDisc Player MDS S41 User Manual
Sony Network Cables 273 User Manual
Stamina Products Treadmill 45 1003 User Manual
StarTechcom Digital Camera usb dual vga cat5 kvm console extender 650ft 200m User Manual
Tanaka Trimmer TED 270PFL PFLS User Manual