, Change the radio frequency with the CHANNEL
selector on the transmitter, then adjust the TUNE
dial again.
, No sound is heard by wireless transmission.
•If a cord is connected to the AUDIO IN jack of
the speaker system, no sound is heard by
wireless transmission. Disconnect the cord from
the AUDIO IN jack first, and use the TUNE dial
to adjust the tuning of the speaker system until
sound is heard.
Supplied accessories
AC adaptor (1)
2-663-019-12(1)
Listening to another audio device
2
Open the cabinet of the speaker system
and remove the rechargeable battery as
illustrated.
Raccordement du transmetteur à une
prise de courant à l’aide de
l’adaptateur CA fourni.
N Préparatifs
connected to the speaker system
You can use this speaker system to listen to a
connected CD/MD WALKMAN, etc. by
connecting to the AUDIO IN jack using the
separately sold RK-G136 connecting cord.
Hooking up the system
Charging the speaker
system battery
Operating instructions (1)
Connecting the transmitter to audio/
video equipment
Optional accessories
Connecting cord RK-G129 (Stereo mini plug y
Phono plug × 2, 1.5 m)
Déballage
Rest the speaker system on the transmitter so that
the speaker system's contact pins meet the
transmitter's contact points while making sure that
the CHARGE indicator lights in green.
Battery
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments
suivants :
Transmetteur
Set the transmitter by the following steps. Select
the hookup depending on the jack type of the
audio/video equipment you want to connect the
transmitter to.
RK-G136 (Stereo mini plug y
Stereo mini plug, 1.5 m)
• Système d’enceinte
• Transmetteur
• Adaptateur CA
Vers la
prise
DC IN 9 V
Plug adaptor
PC-236MS (stereo mini jack y
monaural mini plug)
Speaker system
, The speaker system’s POWER indicator light is
Design and specifications are subject to change without notice.
turned off.
Vers une
prise de
A To connect to LINE OUT, REC OUT or
•Turn on the POWER switch, and turn it off, then
turn it on again.
Hard Drive Player, Flash Memory
Player, Discman, MD, WALKMAN* etc.
headphones jack
courant
Français
Adaptateur CA
•Charge the built-in rechargeable battery or if the
POWER indicator is still off after charging the
built-in rechargeable battery, take the speaker
system to a Sony dealer for replacement of the
rechargeable battery.
Raccordement du
système
Raccordement du transmetteur à un
appareil audio ou vidéo
(fourni : AC-S901 )
Transmitter
Remarque
Wireless Stereo
Speaker System
to headphones, LINE OUT
or REC OUT jack
(stereo mini jack)
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. N’utilisez
aucun autre adaptateur CA afin de ne pas endommager le
transmetteur.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou
à l’humidité.
, If you connect the transmitter to the LINE OUT or
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.
, Make sure that the NOISE FILTER switch is set to
either ON or OFF. (If the switch gets stuck
between ON and OFF, the sound will be cut off.)
POWER
CHARGE
N Additional information
to an AC
outlet
Installez le transmetteur en effectuant les étapes
suivantes. Choisissez le raccordement à effectuer
selon le type de prise de l’appareil audio ou vidéo
auquel vous souhaitez raccorder le transmetteur.
Pour prévenir tout risque d’électrocution,
n’ouvrez jamais le coffret. Adressez-vous à un
personnel qualifié uniquement pour toute
intervention sur l’appareil.
B
A
OFF
ON
DC IN 9V
1
2
3
Transmitter
Connecting cord
(not supplied)
NOISE FILTER
AUDIO IN
CHANNEL
Precautions
Polarité de la fiche
AUDIO IN A
to AUDIO IN
B jack
Operating Instructions
Mode d’emploi
Notes on the AC power adaptor
•Plug the AC power adaptor into a nearby AC
output. In case of a problem, unplug from the AC
outlet immediately.
Avertissement
Distortion
A Raccordement à une prise LINE OUT,
Recharge de la batterie
du système d’enceinte
Soyez avisé que toute modification non
expressément approuvée dans le présent mode
d’emploi pourrait entraîner l’annulation de vos
droits d’utilisation de ce produit.
REC OUT ou une prise de casque.
, If the transmitter is connected to the headphones
jack, turn down the volume of the connected
audio/video equipment. If the connected audio/
video equipment has BASS BOOST function, set
its function to OFF.
, If the connected audio/video equipment has a
LINE OUT jack, connect its LINE OUT jack.
, Change the radio frequency with the CHANNEL
selector on the transmitter, then adjust the TUNE
dial again.
•Do not place the AC power adaptor on a
bookshelf or in a confined place such as a cabinet.
•Do not use the AC power adaptor in a place
subject to liquid or moisture to avoid fire or
electric shock. Furthermore, do not place liquid-
filled vessels, such as a vase, etc., on the AC
power adaptor.
•When the transmitter is not to be used for a long
period of time, disconnect the AC power adaptor
from the AC outlet holding the plug. Do not pull
on the cord.
to AUDIO IN jack
Transmetteur
Manual de instrucciones
POWER
CHARGE
Placez le système d’enceinte sur le transmetteur de
sorte que les broches de contact du système
d’enceinte touchent les points de contact du
transmetteur tout en vous assurant que le témoin
CHARGE s’allume en vert.
to an AC
outlet
Pour les utilisateurs au Canada
Connecting
cord
(not supplied)
Son utilisation est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de
Audio cord
(AUDIO IN A)
Contact pin
Système d’enceinte
B
A
OFF
ON
DC IN 9V
1
2
3
Contact
point
NOISE FILTER
AUDIO IN
CHANNEL
, The speaker system’s POWER indicator light is
turned off.
Right
channel
(red)
Speaker system
compromettre le fonctionnement du dispositif.
to
Left channel
(white)
headphones
or LINE OUT
jack (stereo
mini jack)
Owner’s Record
Notes
•Turn on the POWER switch, and turn it off, then
turn it on again.
•Charge the built-in rechargeable battery or if the
POWER indicator is still off after charging the
built-in rechargeable battery, take the speaker
system to a Sony dealer for replacement of the
rechargeable battery.
Vers la prise
AUDIO IN B
AUDIO IN A
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
• When you use the speaker system, remove it from the
transmitter.
• Do not use the speaker system while charging the
rechargeable battery. Otherwise, the battery life may be
shortened.
The model number is located at the bottom of the transmitter and the rear of
the speaker system.
The serial number is located at the bottom of the transmitter and the speaker
system.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding this product.
Notes
to LINE OUT
or REC OUT
jacks
• While charging the battery, turn off the speaker system.
• Charging is completed in about 16 hours, and the
CHARGE indicator goes off.
• Charge the rechargeable battery within a temperature of
0 ˚C to 35 ˚C (32 ˚F to 95 ˚F).
• Do not turn on the speaker system while charging the
rechargeable battery. Otherwise, the battery will not be
fully charged.
• Do not remove the speaker system from the transmitter
until charging is finished.
• If you remove the speaker system from the transmitter
and replace, charging will take longer.
• If you remove the speaker system from the transmitter
by accident and replace within 5 seconds, charging time
will not be affected.
• If you charge the speaker system again after the
CHARGE indicator goes off, remove it from the
transmitter and replace after about 15 seconds.
• To prolong the life of the rechargeable battery, charge it
only after it has been completely used up.
• The life of the built-in rechargeable battery is about 3
years. But it differs depending on operating conditions.
Notes on the location you set the speaker
system
• Do not leave the wireless speaker system in a
location subject to:
– Direct sunlight or extremely high temperature such
as near a heater or in a car with its windows closed.
– High humidity such as in a bathroom.
– Excessive dust or sandy places.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À
HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure
métallique de nickel sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans
un point de collection et
recyclage le plus proche.
* “WALKMAN” is a registered trademark of Sony
Corporation to represent Headphone Stereo products.
POWER
CHARGE
, If you connect the transmitter to LINE OUT or
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.
Vers une
prise de
courant
Model No.
Cordon de
raccordement
(non fourni)
Cordon audio
(AUDIO IN A)
Transmetteur
Stereo system,
PC, etc.
Transmitter
TMR-930
SRS-RF930R
VCR, etc.
Sending RF signals from the transmitter
The transmitter starts sending the RF signals
automatically, when it detects audio signals from
the equipment connected.
If it does not detect an audio signal for more than
approximately four minutes, the transmitter will
stop sending RF signals, and the POWER indicator
turns off.
When the transmitter receives an audio signal
again, it starts sending the RF signals, and the
POWER indicator will light in red again.
If the audio signal is very weak, the transmitter
does not send RF signals. If the transmitter is
connected to a headphone jack, make sure the
volume of the equipment connected is set to 5 – 6
or higher.
You may not hear the beginning of the sound from
the speaker system until the transmitter starts
sending the RF signals after detecting an audio
signal.
Vers la prise
de casque ou
LINE OUT
(mini-prise
stéréo)
Speaker system
• The speaker system is magnetically shielded, but
Loud background noise
B To connect to TV, etc.
do not put a recorded tape, watch, cash card or
floppy disk in front of the speaker system.
• Set up the speaker system on a flat surface.
Serial No.
Transmitter
Speaker system
, Move closer to the transmitter. As you move
away from the transmitter, more noise is likely to
be heard.
, If the transmitter is connected to the headphones
jack, turn up the volume of the connected audio/
video equipment.
If noise occurs when the transmitter is
connected to the headphone jack of your
TV or VCR, set the NOISE FILTER switch
to ON.
Canal gauche
(blanc)
Canal droit
(rouge)
POWER
CHARGE
Notes on charging the battery
• When you charge the rechargeable battery, use
the supplied transmitter only.
• The charging time differs depending on usage
conditions of the battery.
• When you use the battery for the first time or the
battery has not been used for a long time, the
battery duration time may become shorter than
the usual duration time. However, after you
charge the battery several times, the battery
duration time returns to its normal condition.
• If the battery duration time becomes half of its
normal time even after the battery is charged
fully, the battery is worn out. In this case,
consult your nearest Sony dealer.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez
Vers une
prise de
courant
Vers les prises
LINE OUT ou
REC OUT
, Change the radio frequency with the CHANNEL
selector on the transmitter, then adjust the TUNE
dial again.
Transmitter
SRS-RF930RK
Broche de
contact
, The speaker system’s POWER indicator light is
Avertissment : Ne pas utilliser des
accumulateurs à hydrure métallique de nickel
qui sont endommagées ou qui fuient.
Point de
contact
turned off.
•Turn on the POWER switch, and turn it off, then
turn it on again.
Ordinateur, etc.
© 2005 Sony Corporation Printed in Malaysia
B
A
OFF
ON
DC IN 9V
1
2
3
N Operating the system
NOISE FILTER
AUDIO IN
CHANNEL
•Charge the built-in rechargeable battery or if the
POWER indicator is still off after charging the
built-in rechargeable battery, take the speaker
system to a Sony dealer for replacement of the
rechargeable battery.
Remarques
• Lors de la mise en charge de la batterie, mettez le
système d’enceinte hors tension.
B Raccordement à un téléviseur ou à un
autre appareil.
AUDIO IN A
Listening to a program
Bienvenue !
Si des parasites sont audibles lorsque le
transmetteur est relié à la prise de casque
de votre téléviseur ou magnétoscope,
réglez le commutateur NOISE FILTER à
ON.
English
• Le chargement complet s’effectue en 16 heures environ
et le témoin CHARGE s’éteint.
• Rechargez la batterie rechargeable à une température
supérieure à 0 ˚C et inférieure à 35 ˚C (32 ˚F à 95 ˚F).
• Ne mettez le système d’enceinte sous tension lors de la
mise en charge de la batterie. Sinon, la batterie risque de
ne pas être entièrement rechargée.
• Ne retirez pas le système d’enceinte du transmetteur
avant que la recharge ne soit terminée.
• Si vous retirez le système d’enceinte du transmetteur,
puis que vous le remettez en place, la recharge sera plus
longue.
• Si vous retirez accidentellement le système d’enceinte
du transmetteur, puis que vous le remettez en place
dans les 5 secondes, le temps de charge ne sera pas
affecté.
• Si vous chargez de nouveau le système d’enceinte après
l’extinction du témoin CHARGE, retirez-le du
transmetteur, puis remettez-le en place après environ
15 secondes.
• Pour prolonger la durée de vie de la batterie
rechargeable, chargez-la uniquement lorsqu’elle est
complètement vide.
• La durée de vie de la batterie rechargeable intégrée est
d’environ trois ans, mais elle peut être plus ou moins
longue selon les conditions d’utilisation.
Before using the speaker system, charge the built-
in rechargeable battery first.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du
système d’enceinte stéréo sans fil SRS-RF930RK de
Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
attentivement le présent mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques
suivantes :
, If you connect the transmitter to the LINE OUT or
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.
Turn down the volume of the speaker system
before playing back a program on the connected
audio/video equipment.
Notes
Audio cord
(AUDIO IN A)
Notes on using the speaker system
• Do not disassemble the speaker unit, built-in
amplifier or cabinet.
• Do not insert an object into the jack. Doing so
may cause a malfunction.
• Keep the volume at a moderate level to prevent
distortion.
• Do not touch the contact points of the
transmitter or the contact pins of the speaker
system with any metal object, otherwise a short
circuit may occur.
WARNING
Welcome!
• If the transmitter is connected to the headphones jack of
the source equipment, set the volume of that equipment
as high as possible without distorting the audio signal.
• If a hissing noise is heard, move it closer to the
transmitter.
• If you hold the antenna of the transmitter with your
hand, noise may occur. But this is not a malfunction.
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
Thank you for purchasing the Sony
The CHARGE indicator does not light up
even though the speaker system sits on
the transmitter
SRS-RF930RK Wireless Stereo Speaker System.
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Some features are:
Listening to a program from the
transmitter by wireless transmission
Transmetteur
• Système sans fil permettant l’utilisation de votre
système sans être limité par le cordon des
enceintes.
• Longue portée de réception des signaux allant
jusqu’à environ 46 m (150 pi.).
• Ce système d’enceinte peut être alimenté par
une batterie rechargeable intégrée afin d’obtenir
un système d’enceinte sans fil parfait.
• Système intelligent de recharge de la batterie sur
le transmetteur.
• Enceinte de type stéréo à boîtier unique facile à
transporter et permettant une installation dans
n’importe quel endroit.
• 2 entrées sur le transmetteur permettent de
raccorder un ordinateur, ainsi que d’autres
équipements audio.
• 1 entrée analogique sur l’appareil principal
permet de raccorder directement un autre
équipement audio portatif.
to headphones or
LINE OUT jack
(stereo mini jack)
, Remove the speaker system from the transmitter,
then replace it after 15 seconds.
Information
•Wireless system that allows you to use your
system free from the restriction of speaker cords.
Wide signal reception range up to about 150 feet
(46 m).
•This speaker system can be powered with built-
in rechargeable battery for perfect wireless
speaker system.
•Smart battery charge system on transmitter.
•One-box stereo type speaker for easy to carry and
setting in any room or anywhere.
•2 inputs on transmitter for connecting PC and
other audio equipments.
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
, The speaker system is not placed correctly on the
The effective areas of the transmitter
The optimum distance is up to approximately
150 feet (46 m) without the system picking up
some interference. However, the distance may
vary according to the surroundings and
environment. If the system picks up some noise
while using it within the above mentioned
distance, reduce the distance between the
transmitter unit and the speaker system, or select
another channel.
TUNE dial
transmitter.
, Place the speaker system in the correct orientation
onto the transmitter.
B
A
OFF
ON
DC IN 9V
1
2
3
NOISE FILTER
AUDIO IN
CHANNEL
For the Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you
may call;
Sony Customer Information Services Center
• If the contact points or the contact pins are dirty,
charging may not occur. Clean them regularly
with a soft cloth, etc., taking care not to damage
the contact pins.
, The speaker system is placed backwards on the
transmitter.
, Clean the contact pins of the speaker system and
the contact points of the transmitter with a soft
cloth.
TV, etc.
AUDIO IN A
AUDIO IN
POWER switch
Notes
• If you connect the transmitter to LINE OUT or REC
OUT jack, do not set the NOISE FILTER switch to ON.
Otherwise, the volume will be limited.
• The NOISE FILTER switch is effective only in case of
connection using AUDIO IN A.
• When the transmitter is placed on or near a TV, it may
pick up a noise. In such case, place the transmitter away
from the TV.
• When you connect the connecting cord directly to an
earphone jack, the audio signal will not be output
through the right channel. In such a case, use the
separately sold PC-236MS plug adaptor.
• If the connected equipment has the AVLS (Automatic
Volume Limiter System) function, be sure to turn the
function off when using the transmitter. Otherwise, you
will have to turn up the volume of the speaker system,
and that may cause noise.
• If the connected equipment has the BASS BOOST or
MEGA BASS function, be sure to turn the function off
when using the transmitter. Otherwise, the sound from
the speaker system may be distorted.
Note on cleaning
POWER indicator
VOLUME control
Declaration of Conformity
Clean the cabinet of the speaker system with a soft
cloth slightly moistened with water or a mild
detergent solution. Do not use any type of abrasive
pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzene as it may mar the finish of the cabinet.
The battery duration time is short
Cordon audio
(AUDIO IN A)
Trade Name:
Model No.:
SONY
1
First turn on the audio/video equipment
and start playing.
SRS-RF930R
Notes
•1 analog input on main unit to connect directly
other portable audio equipment.
•Manual tuning function available on speaker.
, If you use the battery under the temperature
lower than 0 ˚C (32 ˚F), this is not a malfunction.
, The battery life may end. If the battery duration
time becomes half of its normal time even after
the battery is charged fully, consult your nearest
Sony dealer.
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
• When you use the speaker system within the effective
areas of the transmitter, the transmitter can be placed in
any direction from the listener.
• Even within the signal reception area, there are some
spots (dead spot) where the RF signal cannot be
received. This is a characteristic inherent to RF signals,
and does not indicate malfunction. By slightly moving
the transmitter, location of the dead spot can be
changed.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 USA
858-942-2230
The POWER indicator of the transmitter
will light up.
N Utilisation du système
Telephone No.:
Vers la prise de
casque ou LINE OUT
(mini-prise stéréo)
When the color of your monitor screen
becomes irregular
Because this speaker system is magnetically
shielded, you can set it up near a monitor. But
depending on the model of the monitor, color
irregularity may occur.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
• Fonction de syntonisation manuelle disponible
sur l’enceinte.
Notes on receiving
performance
2
3
Turn on the speaker system.
The POWER indicator of the speaker
system will light in red.
Écoute d’un programme
Avant d’utiliser le système d’enceinte, rechargez la
batterie rechargeable intégrée.
Specifications
The system for this equipment utilizes very high
frequency signals in the 900 MHz band so the
receiving performance may deteriorate due to the
surroundings. The following examples illustrate
conditions that may reduce the possible receiving
range or cause interference with reception.
• Inside a building with walls containing steel
beams.
Remarques sur la
qualité de
transmission
General
Téléviseur ou
autre appareil
Baissez le volume du système d’enceinte avant de
commencer à écouter un programme à partir de
l’appareil audio ou vidéo raccordé.
Select the radio frequency with the
CHANNEL selector.
Carrier frequency 913.5, 914, 914.5 MHz
To correct the color irregular
Turn off the monitor, and then turn it on again
after 15 to 30 minutes.
Channel
Modulation
Ch1, Ch2, Ch3
FM stereo
For the Customers in Canada
Disposing of the
speaker system
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Remarques
Écoute d’un programme à partir du
transmetteur, par l’entremise d’une
transmission sans fil
• Si vous raccordez le transmetteur à une prise LINE OUT
ou REC OUT, ne réglez pas le commutateur NOISE
FILTER à ON, sinon le volume sera limité.
• Le commutateur NOISE FILTER est uniquement activé
lors d’une connexion avec AUDIO IN A.
• Placé près d’un téléviseur, le transmetteur risque de
subir des interférences. Le cas échéant, éloignez-le du
téléviseur.
• Lorsque vous raccordez directement le cordon de
raccordement à une prise de casque, le signal audio n’est
pas émis par le canal droit. Dans ce cas, utilisez
l’adaptateur de fiche PC-236MS vendu séparément.
• Si l’appareil raccordé est équipé de la fonction AVLS
(système de limitation automatique du volume),
désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le
transmetteur. Sinon, vous devrez augmenter le volume
du système d’enceinte, ce qui pourrait engendrer des
parasites.
• Si l’appareil raccordé est équipé de la fonction BASS
BOOST ou MEGA BASS désactivez cette fonction
lorsque vous utilisez le transmetteur. Sinon, le son
provenant du système d’enceinte risque d’être déformé.
• N’installez pas le transmetteur près d’une lampe
fluorescente, etc. lorsque vous utilisez le système.
Transmitter
Comme le système de cet appareil utilise des
signaux de très haute fréquence dans la bande des
900 MHz, l’environnement de l’appareil peut
entraîner une détérioration de la qualité de
transmission. Les exemples suivants illustrent les
situations pouvant réduire la plage de
transmission et perturber la réception.
• Utilisation à l’intérieur d’un bâtiment à structure
en acier.
Be sure to remove the built-in rechargeable battery
from the speaker system before you dispose of the
speaker system.
If color irregularity remains after
performing the above
• Separate the monitor and the speaker system.
• Make sure that no magnetic object, such as may
be attached to a door of shelf, healthcare device
or toys, etc., is located near the speaker system.
Power source
DC 9 V: supplied AC power adaptor
(AC-S901)
Input cord - stereo mini plug
(1.5 m)/stereo mini jack
• Do not place the transmitter near a fluorescent lamp, etc.
when using the system.
1 2 3
CHANNEL
• Area with many steel file cabinets, etc.
• Area with many electrical appliances capable of
generating electromagnetic noise.
• Transmitter is placed on a metal instrument.
• Area facing roadways.
• Noise or interfering signals exist in the
surroundings due to radio transceivers in trucks,
etc.
• Noise or interfering signals exist in the
surroundings due to wireless communication
systems installed along roadways.
Audio input
Connecting the transmitter to an AC
outlet using the supplied AC power
adaptor
1
Remove 8 screws from the speaker
system using a cross-point screw driver
as illustrated below.
For the customers in the USA and Canada
Input impedance 27 kΩ /50 Ω at 1 kHz
Dimensions
Molette TUNE
Approx. 120 × 107 × 123 mm
Note
(4 3/4 × 4 1/4 × 4 7/8 in.) (w/h/d)
RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERIES
If you use the unit near a cordless telephone, it may
cause radio interference. If poor reception occurs, try
another channel using the CHANNEL selector.
Mass
Approx. 192 g (6.8 oz.)
If you have any questions or problems concerning
the system that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
• Utilisation dans des pièces contenant de
nombreux classeurs ou autres éléments en acier.
• Utilisation à proximité d’un grand nombre
d’appareils électriques générant des parasites
électromagnétiques.
• Installation du transmetteur sur un instrument
métallique.
• Utilisation à proximité d’une route.
• Parasites ou interférences autour de l’appareil,
provenant d’émetteurs-récepteurs de camions
ou d’autres appareils.
• Parasites ou interférences autour de l’appareil,
provenant de systèmes de communication sans
fil installés le long des routes.
Speaker system
Speaker system Full range, Bass reflex, magnetically
shielded
Transmitter
Nickel Metal Hydride
batteries are recyclable.
You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable
Commutateur
AUDIO IN
4
Use the TUNE dial to adjust the tuning
of the speaker system.
Be sure to bring the speaker system and the
transmitter to the Sony dealer when requiring
repair work.
To DC IN
9 V jack
POWER
Témoin POWER
Speaker Unit
Rated output
Audio input
Input impedance 5.9 k
Dimensions
57 mm (diameter)
2 W
stereo mini jack
Commande
VOLUME
• Transmitter is placed directly on floor.
Placing it up off the floor, such as on a desk, is
recommended.
Use the VOL control to adjust the
volume.
to an AC
outlet
Ω
at 1 kHz
1
Mettez d’abord l’équipement audio et
vidéo sous tension et démarrez la
lecture.
batteries to the collection and
recycling location nearest you.
Approx. 366 × 120 × 86 mm
( 14 1/2 × 4 3/4 × 3 1/2 in.) (w/h/d)
Approx. 905 g (31.9 oz.) incl.
built-in rechargeable battery
Troubleshooting
Notes
AC power adaptor
(supplied: AC-S901)
Mass
• When the POWER indicator of the speaker system does
not light up, or if it turns off immediately, charge the
rechargeable battery.
• Do not place the transmitter and the speaker system
near any metal instrument. Otherwise, the receiving
range from the transmitter may be reduced.
N Getting started
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free
Le témoin POWER du transmetteur
s’allume.
Note
No sound/Muffled sound
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any
other AC power adaptor to avoid damaging the
transmitter.
Built-in Ni-MH rechargeable battery
, Check the connection of the audio/video
equipment.
, Check that the audio/video equipment is turned
on.
Unpacking
2
Mettez le système d’enceinte sous
tension.
Voltage
Capacity
4.8 V
700 mAh
Caution: Do not handle damaged or leaking
Nickel Metal Hydride batteries.
Check that you have the following items:
• Installation du transmetteur directement sur le
sol. Il est recommandé d’installer le
transmetteur en hauteur, par exemple sur un
bureau.
Duration time Approx. 14 hours*
Charging time Approx. 16 hours (from fully
discharged to fully charged)
Le témoin POWER du système
d’enceinte s’allume en rouge.
• The speaker system
• The transmitter
, Turn up the volume on the connected audio/
video equipment, if the transmitter is connected
to the headphones jack.
* at 5 mW + 5 mW output
Voir page suivante
• AC power adaptor
Polarity of the plug
|