2-684-677-14 (1)
Features
Características
Warning
Advertencia
• Controls iPod from the car audio unit through Sony
BUS.
• Display music information on the car audio unit.
• You can charge the battery by connecting the iPod to
this unit.
• Controla el iPod desde la unidad de audio para
automóvil a través del BUS de Sony.
• Aparece información de la música en la unidad de
audio del automóvil.
• Se puede cargar la batería mediante la conexión del
iPod a esta unidad.
• The iPod has not been designed to withstand
automotive temperature extremes. Therefore, you
should not leave the iPod in a vehicle for extended
periods. Leaving the iPod inside a vehicle on a
moderately hot or very cold day may damage the iPod.
• Sony is not responsible for incomplete recording/
downloading or damaged data due to problems of the
player or computer.
• iPod no ha sido diseñado para soportar las temperaturas
extremas del interior de un vehículo. Por lo tanto,
no debe dejar el iPod en el interior de un vehículo
durante períodos de tiempo prolongados. El iPod se
puede dañar si se deja dentro de un vehículo incluso en
condiciones de temperatura moderadas.
• Sony no se hace responsable de la grabación y
descarga incompletas ni de los datos dañados como
consecuencia de problemas en el reproductor o en el
ordenador.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered
in the U.S. and other countries.
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Caractéristiques
• Contrôle de l’iPod depuis l’autoradio via le système de
BUS de Sony.
• Affichage d’informations musicales sur l’autoradio.
• Vous pouvez recharger la batterie en raccordant votre
iPod à l’autoradio.
Avertissement
• L’ iPod n’a pas été conçu pour résister à des
températures extrêmes. Par conséquent, ne laissez pas
l’iPod dans un véhicule pendant une durée prolongée.
Ne laissez pas l’iPod à l’intérieur d’un véhicule par
une journée relativement chaude ou très froide, cela
pourrait l’endommager.
• Sony n’est pas responsable de l’enregistrement ou du
téléchargement incomplet de données ou de données
endommagées résultant de problèmes liés au lecteur ou
à l’ordinateur.
Interface Adaptor
for iPod
iPod est une marque commerciale de Apple Computer,
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Dispositivos compatibles
Cautions
Compatible devices
Precauciones
• Esta unidad se puede utilizar con equipos de audio para
automóvil compatibles con SONY BUS que hayan
salido al mercado en octubre de 2005 o más tarde
(excepto los modelos MEX-1GP, MEX-1GPX, MEX-
R1, CDX-GT805DX, CDX-GT800D, CDX-F50M y
XAV-C1).
• Puede utilizar esta unidad con los iPod, iPod photo,
iPod mini e iPod nano que tengan un conector de
puertos, en las versiones de software indicadas a
continuación. No se garantiza el funcionamiento con el
resto de versiones anteriores a las de la lista.
− iPod de tercera generación: Ver.2.3.0
− iPod de cuarta generación: Ver.3.1.1
• This unit is designed for negative ground 12 V DC
operation only.
• Do not pinch the leads under a screws, or in moving
parts (seat railing etc.).
• Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
• Be sure to insulate any loose, unconnected leads with
electrical tape for safety.
• This unit can be used with SONY BUS compatible car
audio units released in October 2005 or later (except
MEX-1GP, MEX-1GPX, MEX-R1, CDX-GT805DX,
CDX-GT800D, CDX-F50M and XAV-C1).
• This unit can be used with the dock connector type
iPod, iPod photo, iPod mini and iPod nano with the
following software versions. All other versions earlier
than the listed are not guaranteed.
− Third-generation iPod: Ver.2.3.0
− Forth-generation iPod: Ver.3.1.1
− Fifth-generation iPod: Ver.1.2
− iPod photo: Ver.1.2.1
− iPod mini: Ver.1.4.1
− First-generation iPod nano: Ver.1.3
− Second-generation iPod nano: Ver.1.1
(video function of fifth-generation iPod and photo
function of iPod photo are not supported).
• For customers in USA, please visit the following site
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
cc de 12 V con toma a tierra negativa.
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo ni
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
asiento).
• Antes de realizar las conexiones, desactive el
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Attentions
− iPod de quinta generación: Ver.1.2
− iPod photo: Ver.1.2.1
− iPod mini: Ver.1.4.1
• Cet appareil est uniquement conçu pour fonctionner sur
courant continu de 12 V avec masse négative.
• Évitez de fixer des vis sur les cordons d’alimentation
ou de coincer ceux-ci dans des pièces mobiles
(armature de siège, etc.).
• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur
pour éviter les courts-circuits.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
− iPod nano de primera generación: Ver.1.3
− iPod nano de segunda generación: Ver.1.1
(la función de video del iPod de quinta generación
y la función de fotografía de iPod photo no son
compatibles).
• Los clientes de los Estados Unidos pueden visitar el
siguiente sitio Web para obtener más información:
Model No. XA-110IP Serial No. ___________________________________________
• Veillez à isoler tout câble non connecté avec du ruban
isolant pour plus de sécurité.
Appareils compatibles
XA-110IP
© 2006 Sony Corporation Printed in Thailand
• Cet appareil peut être utilisé avec les autoradios
compatibles SONY BUS commercialisés depuis
octobre 2005 (à l’exception des modèles MEX-1GP,
MEX-1GPX, MEX-R1, CDX-GT805DX, CDX-
GT800D, CDX-F50M et XAV-C1).
• Cet appareil peut être utilisé avec le connecteur dock
iPod, les iPod photo, iPod mini ou iPod nano avec les
versions logicielles suivantes. Le fonctionnement des
versions antérieures à celles de la liste n’est pas garanti.
− iPod de troisième génération : Version 2.3.0
− iPod de quatrième génération : Version 3.1.1
− iPod de cinquième génération : Version 1.2
− iPod photo : Version 1.2.1
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
For the customers in the USA
− iPod mini : Version 1.4.1
WARNING
− iPod nano première génération : Version 1.3
− iPod nano deuxième génération : Version 1.1
(la fonction vidéo des iPod de cinquième génération et
la fonction photo des iPod photo ne sont pas prises en
charge).
• Pour les clients aux Etats-Unis, veuillez vous rendre
sur le site suivant pour plus d’informations :
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Specifications
Power requirements
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Batería para automóvil de 12
V CC (toma a tierra negativa)
If you have any questions/problems
regarding this product,
DC 12 V car battery
(negative ground)
Approx. 95 × 75 × 30 mm
(3 3/4 × 3 × 1 3/16 in) (w/h/d)
Approx. 215 g (8 oz)
Parts for installation and
connections
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Dimensions
Dimensiones
Aprox. 95 × 75 × 30 mm
(an/al/prf)
Mass
Supplied accessories
Peso
Aprox. 215 g
Accesorios suministrados Componentes para la
instalación y las conexiones
Please contact (U.S.A. only);
Design and specifications are subject to change without
notice.
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Halogenated flame retardants are not used in
the certain printed wiring boards.
Ciertas placas del circuito impreso no
contienen retardantes de llama halogenados.
Spécifications
Alimentation requise
Batterie de voiture 12 V CC
(masse négative)
Dimensions
Env. 95 × 75 × 30 mm
(3 3/4 × 3 × 1 3/16 po) (l/h/p)
Env. 215 g (8 oz)
Poids
Accessoires fournis
Composants destinés
à l’installation et au
raccordement
La conception et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Aucun retardateur de flamme halogéné
n’est utilisé dans certaines cartes à circuits
imprimés.
|