4-095-670-12 (1)
Note on load capacity
TV Stand
Remarque sur la capacité de charge
Nota sobre la capacidad de carga
Do not exceed the weight limit for the shelf as shown on the
illustration or the shelf may break.
SU-GW3
Ne dépassez pas la capacité maximale de charge de l’étagère,
comme indiqué dans l’illustration sinon l’étagère risquerait
de se briser.
Instructions English
30kg (66 lb 21/4 oz)
No exceda el límite del peso que soporta el estante tal y como
se muestra en la figura, ya que éste podría romperse.
This TV stand is designed for use with the Sony “Grand Wega”
TV. It is designed to hold a VCR or other equipment inside.
Instructions Français
Ce meuble TV est conçu pour les téléviseurs Sony “Grand
Wega”. Il est également conçu pour recevoir un magnétoscope
ou un autre appareil.
Notes on use
Remarques concernant l‘utilisation
Notas sobre el uso
Instrucciones Español
Esta mesa de TV está diseñada para usarse con un televisor
Sony “Grand Wega”. Se ha diseñado para alojar en su interior
una videograbadora o cualquier otro equipo.
• Do not place any heated objects on the stand. If you do so,
the stand may discolor or distort.
• No coloque ningún objeto caliente sobre la mesa. Si lo hace,
la mesa puede decolorarse o deformarse.
Sony Corporation 2003 Printed in Thailand
• Do not place objects on the shelf that may scratch the glass.
• To keep the stand clean, occasionally wipe the stand with a
dry, soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth
slightly dampened with a solution of one part mild soap
and five or six parts water, then wipe it with a dry soft cloth.
Do not use any type of chemicals, such as thinner or ben-
zene, as they may damage the finish of the stand.
• No coloque sobre los estantes objetos que puedan rayar el
cristal.
• Para mantener limpia la mesa, de cuando en cuando pase
sobre ella un paño suave y seco. Las manchas difíciles se
pueden eliminar con un paño ligeramente humedecido con
una solución de una parte de jabón neutro o seis partes de
agua. A continuación, seque la mesa con un paño suave y
seco. No use ningún producto químico como disolventes o
bencina, pues pueden dañar el acabado de la mesa.
WARNING/ AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
A
B
C
• Ne placez pas d’objets chauds sur le meuble. Ceci peut le
décolorer ou le déformer.
• Ne placez pas d’objets sur l’étagère susceptibles de rayer le
verre.
• Pou r qu e le m eu ble TV reste p rop re, nettoyez-le
périodiquement avec un chiffon doux et sec. Les taches
difficiles à éliminer peuvent être supprimées à l’aide d’un
chiffon légèrement imprégné d’une solution composée de
savon au PH neutre dilué dans cinq à six fois son volume
d’eau, essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. N’utilisez
pas de produits chimiques tels que le diluant ou le benzène
car ils peuvent endommager la finition du meuble.
Do not tilt the TV or hang from the TV when
it is placed on the stand. (See fig. A)
No incline el televisor ni se apoye en él
cuando esté colocado en la mesa. (Consulte
la figura A)
Do not pinch the AC power cords of the TV
Notes on installation
Remarques concernant l’installation
Notas sobre la instalación
or other equipment. (See fig. B)
No aplaste los cables de alimentación de CA
del televisor o de cualquier otro equipo.
(Consulte la figura B)
Do not step on the glass shelf. (See fig. C)
No se suba en el estante de cristal. (Consulte
la figura C)
N’inclinez pas le téléviseur et ne montez pas
sur celui-ci lorsqu’il se trouve sur le meuble.
(Voir fig. A)
• When installing the glass shelf or top panel, take care not to
pinch your fingers in the shelf or panel (indicated by arrows
in the illustration).
• To prevent the stand from distorting, observe the following:
– Install the stand on a solid and flat surface.
– If you install the stand on a soft surface such as a mat,
first lay a board under the stand.
• Al instalar el estante de cristal o el panel superior, tenga
cuidado de no pellizcarse los dedos en el estante o el panel
(indicados por las flechas en la ilustración).
• Para evitar que se deforme la mesa, preste atención a los
siguiente puntos:
Prenez garde à ne pas pincer les cordons
d’alimentation secteur du téléviseur ou d’un
autre appareil. (Voir fig. B)
– Instale la mesa sobre una superficie plana y sólida.
– Si la instala en una superficie suave como un tapete,
primero coloque un tablón debajo de la mesa.
– No instale la mesa en un sitio expuesto a la luz directa
del sol ni cerca de un calentador.
Ne montez pas sur l’étagère en verre.(Voir
fig.C)
– Do not install the stand in a place subject to direct
sun-light or near a heater.
– Do not install the stand in a hot or humid place, or
outdoors.
– No instale la mesa en un sitio caluroso o húmedo, ni
al aire libre.
• Moving the stand requires two people or more. First, remove
the TV and other equipment from the shelf. Be sure to hold
the top panel. If you hold the glass shelf, it may detach from
the panels or break off and cause serious injury.
• Se necesitan dos o más personas para mover la mesa. En
primer lugar, retire el televisor y los demás equipos de la
mesa. Asegúrese de agarrar la mesa por el panel superior.
Si lo hace por el estante de cristal, éste se puede separar de
los paneles o desprenderse y provocar daños importantes.
CAUTION/ ATTENTION/ PRECAUCIÓN
• Lors de l’installation de l’étagère en verre ou du panneau
supérieur, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts
dans l’étagère ou le panneau (indiqué par des flèches sur
l’illustration).
D
E
F
• Pour éviter que le meuble ne se d éforme, prenez les
précautions suivantes:
– Installez le meuble sur une surface plane et solide.
– Si vous installez le meuble sur une surface molle
comme un tapis, placez d’abord une planche sous le
meuble.
– N’installez pas le meuble à un endroit soumis au
rayonnement direct du soleil ni à proximité d’un
appareil de chauffage.
– N’installez pas le meuble dans un endroit chaud ou
humide, ni à l’extérieur.
Do not subject the glass to excessive shock.
(See fig. D)
This stand uses “tempered” glass with an anti-scatter film,
but care should still be taken. If the glass breaks, glass frag-
ments could fly off and cause injury, so observe the precau-
tions below.
• Do not subject the glass shelf to high impact or stress.
• Do not scratch the glass or tap it with a sharp edged instru-
ment.
• Do not hit the edges of the glass with any equipment such
as a VCR.
No so m e t a e l crist a l a g o lp e s fu e rt e s.
(Consulte la figura D)
Esta mesa está fabricada con cristal “compactado” con un
recubrimiento contra el astillado, pero aún así debe tenerse
cuidado. Si se rompe, pueden saltar fragmentos de cristal que
causen lesiones, así que apéguese a las siguientes instrucciones.
• No someta el estante de cristal a golpes o presión fuertes.
• No raye el cristal con ningún instrumento afilado ni lo golpee
con ningún objeto de bordes cortantes.
• Soyez au moins deux pour porter le meuble, lorsque vous
le déplacez. Commencez par enlever le téléviseur et les autres
appareils des étagères. Veillez à maintenir le panneau
supérieur. Si vous portez le meuble au niveau de l’étagère
en verre, elle risque de se détacher des panneaux ou de se
casser et de causer des blessures graves.
• No golpee los bordes del cristal con ningún equipo, como
por ejemplo una videograbadora.
• Do not hit the front of the glass shelf with a vacuum cleaner
when you clean around the TV stand. (See fig. E)
• No golpee la parte frontal del estante de cristal con la
aspiradora al limpiar alrededor de la mesa del televisor.
(Consulte la figura E)
Specifications
Spécifications
Especificaciones
Do not step on the stand. (See fig. F)
No pise la mesa. (Consulte la figura F)
This stand is only for the specified TV.
• Do not place unspecified objects, such as a flower vase or
pottery on the stand.
Esta mesa es sólo para el televisor que se in-
dica.
• Do not modify the stand.
• No coloque en la mesa objetos no indicados como floreros o
610.8 (241/8)
158
vasijas.
Lock the TV.
• No modifique la mesa.
If you do not lock the TV on the stand, the TV may topple and
cause injury. Following the instructions in this manual, place
the TV on the stand and push the pedestal until you hear a
click to engage the safety lock.
(61/4)
Bloquee el televisor.
Si no bloquea el televisor en la mesa, éste puede caerse y
provocar daños personales. Siguiendo las instrucciones de este
manual, coloque el televisor en la mesa y presione el pedestal
hasta que oiga un clic que indique que el televisor está
bloqueado.
Ne heurtez pas violemment le verre. (Voir
fig. D)
Ce meuble est en verre “trempé” recouvert d’un film de pro-
tection contre les rayures mais il est néanmoins conseillé d’en
prendre grand soin. Si le verre se casse, des morceaux peuvent
être projetés et cau ser d es blessu res. Il convient d onc
d’observer les précautions suivantes :
• Ne heurtez pas violemment l’étagère en verre et ne la
soumettez pas à une contrainte importante.
• Ne rayez pas le verre et ne le frappez pas avec un instru-
ment aiguisé.
1810 (713/8)
543.4 (211/2)
66 (25/8)
• Ne heurtez pas les bords du verre avec un appareil comme
un magnétoscope.
(1/8)
• Ne heurtez pas l’avant de l’étagère en verre avec un
aspirateur lorsque vous faites le ménage autour du meuble
TV. (Voir fig. E)
3
Ne montez pas sur le meuble. (Voir fig. F)
76
232
(91/4)
69
(23/4)
231
(91/8)
200
(77/8)
(3)
Ce meuble est destiné au téléviseur spécifié
uniquement.
1364.8 (533/4)
Dimensions Unit: mm (inch)
Weight: 63kg (138 lb 14 oz)
• Ne placez pas d’objets non spécifiés sur le meuble, tels qu’un
pot ou un vase.
• Ne modifiez pas le meuble.
Dimensions en: mm (pouce)
Poids: 63kg (138 lb 14 oz)
Verrouillez le téléviseur.
Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les spésifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Si vous ne verrouillez pas le téléviseur sur le meuble, il peut
tomber et causer des blessures. Suivant les instructions de ce
manuel, placez le téléviseur sur le meuble et poussez le socle
jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage de sécurité.
Dimensiones de la unidad: mm (pulgada)
Peso: 63kg (138 lb 14 oz)
|