Sennheiser SONAR RS 110 User Manual

FRANCAIS  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
SUOMI  
Osat  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
DEUTSCH  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
PORTUGUÊS  
Lieferumfang  
Delivery includes  
Contenu de la fourniture  
Casque d'écoute : HDR 110  
Piles: 2 x type AAA  
Dotazione di consegna  
Cuffie: HDR 110  
Volumen de suministro  
Auriculares: HDR 110  
Pilas: 2 uds. tipo AAA  
Levering  
Περιεχόμενο παράδοσης  
Inclui  
Kopfhörer: HDR 110  
Batterien: 2 x Typ AAA  
Sender: TR 110 mit Audio-  
Anschlusskabel  
(fest angeschlossen)  
Steckernetzteil: NT-RS 100  
Adapter 3,5 mm/6,3 mm  
Adapter RCA/3,5 mm  
(nur für 926-MHz-Version)  
Gebrauchsanleitung  
Headphones: HDR 110  
Batteries: 2 x AAA size battery  
Transmitter: TR 110 with  
audio connecting cable  
(permanently connected)  
Mains unit: NT-RS 100  
Adapter: 3.5 mm / 1/4" (6.3 mm)  
Adapter: RCA/3.5 mm  
(926 MHz variant only)  
Instruction manual  
Hoofdtelefoon: HDR 110  
Batterijen: 2 x type AAA  
Transmisor: TR 110 con cable de Zender: TR 110 met audio-aansluit-  
Auscultadores: HDR 110  
Pilhas: 2 x tipo AAA  
Ακουστικά: HDR 110  
Kuulokkeet HDR 110  
Paristot: 2 x tyyppi AAA  
Lähetin: TR 110 audio-  
liitoskaapelilla (kiinteä liitäntä)  
Verkkolaite: NT-RS 100  
Adapteri 3,5 mm/6,3 mm  
Adapteri RCA/3,5 mm  
(koskee vain 926-MHz-mallia)  
Käyttöohje  
Batterie: 2 x tipo AAA  
Μπαταρίες: 2 τύπου ΑΑΑ  
Émetteur : TR 110 avec câble de Trasmettitore: TR 110 con cavo di  
Emissor: TR 110 com cabo de ligação  
áudio (ligação permanente)  
Alimentador com ficha: NT-RS 100  
Adaptador 3,5 mm/6,3 mm  
Adaptador RCA/3,5 mm  
(só para a versão de 926 MHz)  
Instruções de Uso  
Πομπός: TR 110 με ακουστικό καλώδιο  
(σταθερά συνδεδεμένο)  
raccordement audio (fixe)  
Bloc d'alimentation : NT-RS 100  
Adaptateur 3,5 mm/6,3 mm  
Adaptateur RCA/ 3,5 mm  
(uniquement pour la version 926 Adattatore RCA/3,5 mm  
MHz)  
collegamento audio (collegato in  
modo fisso)  
Alimentatore a spina: NT-RS 100  
Adattatore 3,5 mm/6,3 mm  
conexión audio (conexión fija)  
Fuente de alimentación: NT-RS 100  
Adaptador 3,5 mm/6,3 mm  
Adaptador RCA/3,5 mm  
(sólo para la versión de 926 MHz)  
Instrucciones para el uso  
snoer (vast aangesloten)  
Netadapter: NT-RS 100  
Adapter 3,5 mm/6,3 mm  
Adapter RCA/3,5 mm  
(alleen voor de 926-MHz-versie)  
Gebruiksaanwijzing  
RS 110  
Τροφοδοτικό δικτύου: NT-RS 100  
Προσαρμογέας 3,5 mm/6,3 mm  
Προσαρμογέας RCA/3,5 mm  
(μόνο για έκδοση 926 MHz)  
Οδηγίες χειρισμού  
Bedienungssanleitung  
Instructions for use  
Notice d´emploi  
Istruzioni per l´uso  
Instrucciones para el uso  
Gebruiksaanwijzing  
Instruções de Uso  
Käyttöohje  
(solo per la versione da 926 MHz)  
Istruzioni per l'uso  
Notice d'emploi  
Τεχνικά στοιχεία  
Βλέπε συσκευασία ή στο  
Technische Daten  
Siehe Verpackung oder  
Specifications  
Caractéristiques techniques  
Dati tecnici  
Datos técnicos  
Technische gegevens  
Zie verpakking of  
Dados técnicos  
Ver o verso ou  
Tekniset tiedot  
Katso pakkaus tai  
See packaging or visit our web site at Voir sur l'emballage ou sur notre site Ved. confezione o consultare il sito Ver embalaje o en  
Οδηγίες χειρισμού  
Αξεσουάρ  
Zubehör  
Zweithörer: HDR 120  
Ersatzohrpolster  
Accessories  
Additional headphones: HDR 120  
Replacement ear cushions  
Accessoires  
Deuxième écouteur : HDR 120  
Coussinet d'oreillette de rechange  
Accessori  
Secondo auricolare: HDR 120  
Imbottitura di ricambio auricolare  
Accesorios  
Auriculares adicionales: HDR 120  
Acolchados de oreja de repuesto  
Toebehoren  
Tweede hoofdtelefoon HDR 120  
Reservebekleding  
Acessórios  
Auscultadores adicionais: HDR 120  
Almofadas de substituição  
Lisävarusteet  
Lisäkuulokkeet HDR 120  
Varapehmusteet  
Πρόσθετα ακουστικά: HDR 120  
Ανταλλακτικά καλύμματα  
Verwenden Sie nur Original-Sennhei- Only use original Sennheiser N'utilisez que des composants Utilizzate  
ser-Komponenten, sonst können components, otherwise the unit can Sennheiser d'origine sous peine componenti originali Sennheiser originales Sennheiser; de otro modo, Sennheiser componenten, anders  
Schäden am Gerät auftreten und die be damaged and the warranty d'endommager l'appareil et de perché in caso contrario decade la se perdería la garantía y podrían kunnen beschadigingen aan het  
esclusivamente Utilice  
únicamente  
repuestos Gebruik  
uitsluitend  
originele  
Χρησιμοποιείτε  
ανταλλακτικά  
διαφορετικά ενδέχεται να προκληθούν  
βλάβες στη συσκευή και να διαγραφεί η  
εγγύηση.  
μόνο  
Sennheiser,  
γνήσια  
διότι  
Utilize apenas acessórios originais  
Käytä  
ainoastaan  
alkuperäisiä  
Sennheiser, caso contrário,  
a
Sennheiser komponentteja; laite voi  
muuten vioittua ja takuu ei enää ole  
voimassa.  
garantia perde a validade, além de  
que podem surgir danos no  
aparelho.  
Garantie erlischt.  
becomes null and void.  
perdre tout droit à la garantie.  
garanzia e si rischia di danneggiare producirse daños en el aparato.  
l'apparecchio.  
toestel op-treden en vervalt de  
garantie.  
Περαιτέρω πληροφορίες  
Διατηρείτε πάντα τη συσκευή στεγνή και  
μην την εκθέτετε σε εξαιρετικά υψηλές ή  
χαμηλές θερμοκρασίες (ιδανικές τιμές:  
10 έως 35 °C).  
Weitere Informationen  
Halten Sie das Gerät stets trocken Always keep the unit dry and do not Veillez  
und setzen Sie es weder extrem expose it to extreme temperatures toujours sec et ne l'exposez pas à des asciutto  
niedrigen noch extrem hohen Tem- (ideally 10-35°C).  
peraturen aus (ideal: 10 bis 35°C).  
Additional information  
Informations complémentaires  
Ulteriori informazioni  
Información adicional  
Verdere informatie  
Outras informações  
Mantenha o aparelho sempre seco e  
Lisätietoja  
à
ce que l'appareil soit Mantenete l'apparecchio sempre  
Mantenga el aparato siempre seco y Houd het apparaat steeds droog.  
no lo exponga temperaturas Stel het apparaat niet aan extreem  
températures extrêmes, qu'elles temperature né estremamente extremadamente bajas ni lage of extreem hoge temperaturen  
soient basses ou élevées basse né estremamente elevate extremadamente altas (ideal: 10 a bloot (ideaal: 10 tot 35°C).  
(idéalement, entre 10 et 35 °C). (temperatura ideale: da 10 a 35° C). 35°C).  
Pidä laite aina kuivana. Älä altista  
sitä äärimmäisen alhaisille tai  
äärimmäisen korkeille lämpötiloille  
(ihanteellinen lämpötila: 10 - 35 °C).  
e
non esponetelo  
a
a
não  
o
exponha  
a
temperaturas  
extremamente elevadas ou baixas  
(ideal: 10 a 35°C).  
Behandeln Sie das Gerät sorgfältig Use the unit with care and set it up in Prenez soin de l'appareil et posez-le Maneggiate l'apparecchio con cura e Trate el aparato con cuidado  
y
Behandel het apparaat zorgvuldig  
Να  
μεταχειρίζεστε  
τη  
συσκευή  
Utilize o aparelho com cuidado e  
coloque-o num local limpo e sem pó.  
Käsittele laitetta huolellisesti ja  
aseta se puhtaaseen, pölyttömään  
paikkaan.  
προσεκτικά και να την τοποθετείτε σε  
καθαρό χώρο χωρίς σκόνες.  
und stellen Sie es an einem saube- a clean, dust-free environment.  
ren, staubfreien Ort auf.  
à un endroit propre et exempt de riponetelo in un luogo pulito e privo colóquelo en un lugar limpio y libre en zet het op een schone, stofvrije  
poussière.  
di polvere.  
de polvo.  
plaats neer.  
Lacke und Möbelpolituren können Varnish or furniture polish may Les peintures et cires de meubles Smalti e sostanze per lucidare i Los barnices  
y
limpiamuebles Verf en meubelpolish kunnen de  
Λάκες και βερνίκια επίπλων μπορεί να  
προκαλέσουν ζημιά στη βάση του  
πομπού με συνέπεια δημιουργία  
λεκέδων στα έπιπλά σας.  
O
verniz  
e
os produtos de  
Lakat ja huonekaluvahat voivat  
tarttua lähettimen jalkoihin ja saada  
aikaan tahroja huonekaluihin.  
die Füße des Senders angreifen und degrade the rubber feet of the peuvent altérer les pieds de mobili possono intaccare i piedini del pueden atacar los pies del pootjes van de zender aantasten en  
so Flecken auf Ihren Möbeln verursa- transmitter which could stain your l'émetteur et être à l'origine de trasmettitore provocare quindi transmisor y producir manchas en zo voor vlekken op uw meubels  
chen. furniture. taches sur vos meubles. macchie sui vostri mobili. sus muebles. zorgen.  
tratamento dos móveis podem  
atacar a borracha da base do emissor  
e deixar marcas nos seus móveis.  
e
Μην αφήνετε για μεγάλο χρονικό  
διάστημα τα ακουστικά με ανοιχτό  
πλαίσιο, διότι μπορεί να υποχωρήσει η  
ένταση του πλαισίου.  
Bewahren Sie den Kopfhörer nicht Do not store your headphones on a Ne stockez pas votre casque sur une Evitate di tenere per lungo tempo le No guarde los auriculares de forma Bewaar de hoofdtelefoon niet  
über längere Zeit mit gespreiztem glass dummy head, chair armrest, or tête factice, l'accoudoir d'une chaise, cuffie con le staffe allargate, prolongada con el arco extendido; de gedurende langere tijd met een  
Bügel auf, sonst kann die Bügelspan- similar for long periods of time as ou autre support semblable, altrimenti queste ultime potrebbero lo contrario, puede disminuir la gespreide beugel, daar anders de  
Não guarde os auscultadores  
durante muito tempo com as  
conchas demasiado apartadas, pois  
o arco pode ficar frouxo.  
Älä säilytä kuulokkeita pitkään  
sanka levitettynä, koska sangan  
pingotus saattaa muuten heikentyä.  
nung nachlassen.  
this can widen the headband and pendant les longues périodes. Le allentarsi.  
reduce the contact pressure of the bandeau pourrait s'en trouvé élargi  
tensión del mismo.  
beugelspanning kan verslappen.  
headphones.  
et la pression de contact du casque  
réduite.  
Προσοχή: Μην φοράτε τα  
Achtung: Setzen Sie  
Attention: Do not put on  
the headphones in  
situations which require  
special attention (e.g. in  
Attention : Ne pas  
utiliser le casque dans  
des situations demandant  
une attention spéciale,  
Attenzione:  
indossate le cuffie se  
l'ambiente che vi circonda  
Non  
Atención: No se ponga  
los auriculares si su  
entorno exige una  
atención especial (p.ej.  
Let op: zet de  
hoofdtelefoon niet op,  
Atenção: Não use os  
Huom: Älä käytä  
kuulokkeita, jos sinun  
on kuultava, mitä  
ακουστικά  
όταν  
το  
den Kopfhörer nicht  
auf, wenn Ihre Umge-  
bung besondere Auf-  
auscultadores,  
caso  
περιβάλλον σας απαιτεί  
ιδιαίτερη προσοχή (π.χ.  
wanneer  
uw  
seja necessário ter  
muita atenção ao que o  
richiede  
particolare  
omgeving bijzondere  
οδική  
εργασίες).  
κυκλοφορία,  
χειρονακτικές  
ympärilläsi tapahtuu  
merksamkeit erfordert (z.B. im traffic or when performing skilled par exemple en automobile ou lors attenzione (ad es. in mezzo al en el tráfico, durante actividades de aandacht vraagt (bijv. in het  
Straßenverkehr, bei handwerklichen jobs).  
Tätigkeiten).  
rodeia (p. ex. no trânsito ou ao  
efectuar trabalhos manuais).  
(esim. liikenteessä, verstaassa).  
de travaux à risque.  
traffico, durante attività manuali).  
bricolaje).  
verkeer,ambachtelijke werkzaam-  
heden).  
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG  
30900 Wedemark, Germany  
Phone +49 (5130) 600 0  
Fax +49 (5130) 600 300  
2 χρόνια εγγύηση  
(εκτός μπαταριών)  
2 Jahre Garantie  
(ausgeschl. Batterien)  
2-year warranty  
(excl. rechargeable batteries)  
2 ans de garantie  
(sauf sur les batteries)  
2 anni di garanzia  
(batterie escluse)  
2 años de garantía  
(excl. baterías)  
2 jaar garantie  
(behalve op de accu's)  
2 anos de garantia (excl. as pilhas)  
As pilhas usadas devem ser  
2 vuoden takuu  
(ei koske paristoja)  
Η διάθεση παλιών μπαταριών να γίνεται  
μόνο στο ειδικό εμπόριο ή στα ειδικά  
δοχεία συλλογής παλιών μπαταριών.  
Alte Batterien nur leer über den Dispose of exhausted rechargeable Éliminez les batteries usagées et Gli accumulatori vecchi devono Elimine las baterías desgastadas en Oude accu's alleen leeg via de  
Fachhandel oder Batteriecontainer batteries which cannot be recharged déchargées par le biais de votre essere eliminati solo quando sono los contenedores especiales o bien vakhandel  
entsorgen.  
descartadas  
estiverem  
somente  
descarregadas,  
em lojas da  
quando  
Vie tyhjät akut jälleenmyyjälle tai  
toimita ne keräyspisteeseen.  
of  
batterijcontainer  
as special waste or return them to revendeur ou dans des conteneurs completamente  
scarichi  
depo- llévelas  
a
los establecimientos weggooien.  
entregando-as  
your specialist dealer.  
appropriés.  
sitandoli nei contenitori per batterie especializados.  
o presso i negozi specializzati.  
Printed in China  
511731 02/07  
especialidade ou colocando-as nos  
ecopontos com receptáculo próprio  
para o efeito.  
Maakohtaisia lupamääräyksiä on  
noudatettava!  
Πρέπει να τηρούνται οι εθνικές  
προδιαγραφές εγκρίσεων!  
Länderspezifische Zulassungs-  
vorschriften sind zu beachten!  
Landspecifieke  
toelatingsvoor-  
Please observe the respective coun- Veuillez observer les dispositions lé-  
Se tienen que observar las normati- schriften In acht nemen!  
try-specific regulations on frequency gales sur l'usage de fréquences dans Osservare le norme di ammissione vas de homologación específicas de  
Devem  
ser  
respeitadas  
as  
Sennheiser electrnic GmbH & Co. KG usage.  
erklärt die Einhaltung aller anwend-  
votre pays.  
specifiche per ogni paese!  
cada país.  
disposições  
nacionais!  
de homologação  
baren Normen und Vorschriften.  
Sennheiser electrnic GmbH & Co. KG  
erklärt die Einhaltung aller anwend-  
baren Normen und Vorschriften.  
FCC Rules  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subjected to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4) Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment.  
votre pays.  
Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Κ.: Αυτές οι συσκευές ανταποκρίνονται στις βασικές απαιτήσεις και στα περαιτέρω δεδομένα των Οδηγιών 1999/5/E.Ε., 89/336/E.Ε. και 73/23/E.Ε. Η δήλωση υπάρχει διαθέσιμη στη διαδικτυακή πύλη www.sennheiser.com. Πριν από τη θέση σε λειτουργία πρέπει να τηρούνται οι ειδικές προδιαγραφές της εκάστοτε  
χώρας  
 

Shure Headphones 565d User Manual
Singer Sewing Machine P842602 User Manual
Sony Camcorder 510P User Manual
Sony MP3 Player WM GX677 User Manual
Sony Stereo Receiver STR DA9000ES User Manual
Sony Stereo System CMT HP7 User Manual
Sony Universal Remote RM AV2100T User Manual
Southbend Electric Steamer STRE 3EZ User Manual
Sylvania CRT Television 6413CTA User Manual
Sylvania CRT Television RSEF427E User Manual