Sennheiser Headphones RS 2400 User Manual

RS 2400  
Bedienungsanleitung  
Instructions for use  
Notice d‘emploi  
Istruzioni per luso  
Instrucciones para el uso  
Gebruiksaanwijzing  
 
RS 2400  
We have designed this product to give you reliable operation over many years. Over half a  
century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-  
acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. Please  
take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your  
new Sennheiser products quickly and to the fullest.  
Area of application  
With the RS 2400 stethoset receiver system you can listen to high-quality stereo TV sound  
without disturbing others. The RS 2400 has been specially designed for this purpose but can  
also be used with any other sound source fitted with a headphone socket.  
Features  
ț Lightweight stethoset receiver, comfortable to wear  
ț Ease of use  
ț Receiver powered by environmentally friendly NiMH rechargeable accupack  
ț Volume can be set directly on the receiver  
ț Transmitter with special charging compartments for simultaneously charging an accupack  
inserted in the receiver and an additional spare accupack  
ț Plug-in mains unit available for different mains voltages  
ț Transmitter with special AF input filter to protect against interference  
14  
 
System components and operating elements  
µ
15  
 
Wireless RF Transmission technology  
With this RF stethoset receiver system you can move around freely in the home or outside in  
the garden without the constrictions of a cable! The RS 2400 will transmit the stereo sound  
signal from your TV set to the stethoset receiver.  
It is not necessary that transmitter and stethoset receiver are in a direct line of sight. With an  
unobstructed RF link, the distance between transmitter and receiver can be up to 100 m.  
Transmission will remain clear and intelligible.  
Walls and ceilings impede the propagation of radio waves and the range will decrease. Major  
obstacles for radio waves are metal parts as e.g. in concrete constructions or wall coverings, as  
they reflect radio waves before these reach the receiver.  
One transmitter can supply several  
receivers.  
For up-to-date information on Sennheiser products,  
you can also visit the Sennheiser Web site at “http:/ / www.sennheiser.com”.  
16  
 
Where to place the transmitter  
Choose a suitable place near your TV set.  
Attention!  
Some furniture surfaces have been treated with varnish, polish or synthetics which might  
cause stains when they come into contact with other synthetics. Despite a thorough testing of  
the synthetics used by us, we cannot rule out the possibility of discolouration, since we dont  
know your furniture. You should therefore always place the transmitter on a non-slip pad.  
Putting the transmitter into operation  
̈ Use the supplied cable to connect socket º on the transmitter  
to the headphone socket of your sound source. The cable is  
fitted with a 3.5 mm jack plug suitable for most headphone  
sockets. For connection to 1/ 4" (6.3 mm) headphone sockets,  
use the supplied adaptor.  
̈ Connect the plug-in mains unit to socket ¾ on the transmitter  
and plug the mains unit into a wall socket.  
Antenna  
The wire antenna is an integral part of the transmitter. For best  
transmission the antenna should be vertical. You can therefore  
̈ leave the wire antenna dangling in a vertical position down  
behind the transmitter or  
̈
(the better option) slide the supplied plastic tube over the  
antenna and snap it into the clamp at the back of the transmitter.  
Make sure that there are no metal objects such as shelf bars or  
lamp stands in parallel with the antenna. Do not place the trans-  
mitter on your TV set as it might interfere with the transmitter.  
Test where exactly in the room the transmitter works best.  
17  
 
Automatic on/ off switching  
The transmitter features a convenient automatic on/ off function. When an audio signal rea-  
ches the transmitter, it is switched on and the LED · at the front of the transmitter lights up  
green. The LED · also indicates that an accupack is being recharged. When a stethoset recei-  
ver or an accupack is inserted into a charging compartment, the LED lights up red.  
Green LED = Transmitter ON  
Yellow LED = Transmitter ON, Accupack recharging  
Red LED  
LED not lit  
=
=
Accupack recharging  
Transmitter OFF  
If there is no audio signal for about 3 minutes, the transmitter automatically switches off. The  
transmitter is now in stand-by mode, its power consumption is very low so that it can remain  
connected to the mains.  
Important  
̈ The transmitters charging function is independent of the automatic on/ off function. Accu-  
packs can always be recharged when the transmitter is connected to the mains.  
̈ When you are not going to use the transmitter for some time (e.g. when you are on holiday),  
you should unplug the mains unit and take the stethoset receiver and the accupack out of  
their respective charging compartments.  
Adjustments on your TV set  
̈ Please refer to the instruction manual of your TV set to find out whether the volume control  
also adjusts the headphone output or whether this output has a separate volume control.  
You will also find instructions on how to switch off the main loudspeakers.  
18  
 
Optimum modulation level of the transmitter  
̈ First, set the volume of your TV set to a medium value.  
̈ The TR 2400 transmitters is fitted with an automatic modulation control which prevents  
overmodulation of the transmitter. The LED  
·
at the front of the transmitter indicates  
optimum modulation. Now adjust the volume on your TV set such that the LED  
time with the speech, this indicates the correct transmission level.  
·
blinks in  
Putting the receiver into operation  
Charge the accupack for 24 hours before you use it for the first time!  
̈ Take your stethoset receiver out of the charging compartment ³ on the transmitter.  
̈ Have you charged the accupack separately from the stethoset  
receiver? Then insert the accupack into compartment ² in the  
receiver.  
Switching on the receiver  
Use control ´ to switch on the receiver and adjust the volume.  
Adjusting the receiver channel  
Transmitter and receiver have to operate on the same frequency:  
̈ Put the transmitter and the receiver into operation as described  
above. Switch on the TV set! If possible, switch off its loud-  
speakers.  
̈ Use switch µ on the transmitter to select a transmission  
channel.  
19  
 
̈ Set the volume control ´ on the receiver to a medium value (position 3–4).  
̈ Slowly turn control (“TUNE) on the stethoset receiver until you can hear the audio signal  
loud and clear. The receivers AFC (Automatic Frequency Control) circuitry stabilises your  
adjustment.  
Transmitter and receiver are now operating on the same frequency.  
Simultaneous operation of several systems  
Your neighbour also likes listening with radio headphones? No problem! With switch µ, you  
simply select a different transmission channel on each transmitter. Then set the stethoset  
receivers to the respective frequencies (with control , as described above). Observe a mini-  
mum distance of 2 m between two transmitters.  
Due to the required approval two channels are selectable:  
Positions 1 or 3 = channel 1  
Position 2 = channel 2  
20  
 
Important  
̈ Only use the transmitter with a suitable Sennheiser mains unit. Always disconnect the mains  
connector when you wish to change connections or move the device to a different place.  
̈ Never open electronic devices! This must only be done by authorised personnel and is all the  
more valid for repairs on current-carrying units.  
̈ Keep the system away from cental heating radiatiors and electric heaters. Never expose it to  
direct sunlight.  
̈ Use the system in dry rooms only. Transmitter and plug-in mains unit should always remain  
indoors. You can use the stethoset receiver outside if the weather is dry.  
̈ Use a damp cloth for cleaning the transmitter and the stethoset receiver. Do not use any sol-  
vents. For reasons of hygiene, the ear-cushions can be cleaned with soapy water. We recom-  
mend, however, to simply replace them (inexpensive replacement ear-cushions are available  
as accessories).  
̈ Vanish or furniture polish may degrade the rubber feet of the transmitter. Place the trans-  
mitter on a nonslip pad to avoid potential staining of furniture.  
Volume up? - no!  
When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers.  
Listening at high volume levels for a long time can lead to permanent hearing defects. Please  
protect your hearing, Sennheiser headphones also sound exceptionally good at low volumes.  
21  
 
What to do if...  
... the volume is up but you  
̈There is no audio signal available. Check the transmitter  
cannot hear anything:  
connection. Is the volume at the headphone socket  
of your sound source sufficient?  
̈Are you still within the transmitters range?  
̈Is the receiver on the same frequency as the  
transmitter?  
... the sound is distorted:  
̈The receiver accupack has gone flat, please  
recharge it immediately.  
̈The volume on the receiver is adjusted too high.  
Reduce the volume.  
... the sound is slightly noisy:  
̈You are about to leave the transmitters maximum  
range. Soon transmission will be interrupted  
completely.  
̈The transmitters modulation level is too low.  
Increase the volume on your sound source.  
... you can hear twittering and  
̈Two transmitters are interfering!  
chirping, and the sound is “squeezed”: Choose a different transmission channel.  
... the transmitter switches off  
during operation:  
̈The volume on your TV set is adjusted too low. Adjust  
the volume on the TV set such that the LED on the  
transmitter blinks occasionally.  
22  
 
Accessories  
̈ BA 151  
Rechargeable accupack as a spare, for use when the  
supplied accupack is being recharged.  
̈ L 151-2  
Charger for recharging two BA 151 accupacks  
(recommended when more than two stethoset receivers  
are used with one transmitter).  
̈ RR 2400  
Additional stethoset receiver  
Rechargeable accupacks have a "charging cycle"  
The charging time of the batteries  
depends on how long you have used your stethoset  
receiver. General rule:  
Operating Time x 3 = charging time  
Example:  
listening: 2 hrs  
recharging 6 hrs  
listening: 1hr  
recharging: 3 hrs  
listending: 3 hrs  
recharging: 9 hrs  
23  
 
Recharging the BA 151 accupack  
Do not let the accupacks become completely flat. If you do, they will be exhausted and cannot  
be recharged (“total discharge”). This happens e.g. when flat accupacks remain uncharged for  
some time. Please observe the three following rules:  
̈ If you notice that the accupack is going flat, switch off the stethoset receiver and recharge  
the accupack immediately. If you have a spare accupack you can use it in the meantime.  
̈ Immediately recharge the accupack after each use, no matter whether it is fully or only  
partly discharged.  
̈ Charge the accupack for 24 hours before you use it for the first time!  
Please note: With both charging possibilities, the accupacks are also recharged when the  
transmitter is switched off but remains connected to the mains.  
Environment and health  
Devices powered by rechargeable batteries are environmentally friendly. This energy source  
can be recharged many times. Conventional batteries, on the other hand, must be disposed of  
as special waste after they have been used just once. If an accupack should be defective or has  
been damaged due to total discharge, it is then recycled – the dealer who sold it to you will  
take it back and will also supply you with a new, original Sennheiser accupack. (Recycling  
methods differ in different countries.)  
According to todays scientific knowledge, the radio waves emitted by this device are by no  
means harmful.  
24  
 
Technical data  
Modulation  
RS 2400 system  
FM stereo  
Range  
up to 100 m  
Audio frequency response  
THD  
50–12,000 Hz  
< 1 %  
Frequency range  
see type plate located on the bottom  
TR 2400 transmitter  
Power supply  
12 V DC via plug-in mains unit  
approx. 1 VA  
typ. 10 mW  
Power consumption  
RF output power  
Signal-to-noise ratio  
Audio connector  
Input sensitivity  
Weight / Dimensions  
>
70 dB(A)  
3.5 mm stereo jack plug + 1/ 4" (6.3 mm) adaptor  
typ. 80 mV, automatic limiter system  
approx. 170 g (w/ o plug-in mains unit) / 134 x 87 x 33 mm  
RR 2400 stethoset receiver  
Signal-to-noise ratio  
Max. sound pressure level  
Power supply  
> 65 dB(A)  
typ. 110 dB  
via BA 151 rechargeable accupack, 2.4 V  
Current consumption / Operating time typ. 20 mA / approx. 4 hrs per accupack  
Weight  
approx. 45 g incl. accupack  
Supply schedule  
1 TR 2400 transmitter  
1 RR2400 stethoset receiver  
1 BA 151 rechargeable accupack  
1 plug-in mains unit, 12 V DC,3 for 230, 120 or 240 V mains  
voltage  
1 connection cable with 3.5 mm / 1/ 4" (6.3 mm) jack plug  
adaptor  
1 Instructions for use  
1 plastic tube for antenna  
1 pair of replacement ear-cushions  
25  
 
Manufacturer declarations  
Approval  
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the ap-  
plicable CE standards and regulations.  
Batteries or rechargeable batteries  
Please dispose of batteries or rechargeable batteries as special waste or return them to your spe-  
cialist dealer.  
WEEE Declaration  
Please dispose of this product at the end of its operational lifetime by bringing it to your lo-  
cal collection point or recycling centre for such equipment.  
26  
 
̈ Diese Anleitung ist genau so groß wie die Hülle einer CD. Stellen Sie sie mit in Ihr CD-Aufbewah-  
rungssystem. So ist sie immer schnell zur Hand, wenn Sie etwas nachlesen möchten.  
̈ These instructions for use are the size of a CD jewel box. If you keep it with your CDs, it will always  
be at hand when you need to look something up.  
̈ Cette notice d’emploi a été fait dans le format dun étui CD, alors vous pouvez la ranger avec vos  
CDs. Ainsi, vous lavez toujours à votre portée si vous voulez vous y référer.  
̈ Queste istruzioni hanno le stesse dimensioni di una custodia per un CD. Se le tenete insieme ai  
vostri CD, saranno sempre a portata di mano quando avete necessità di consultarle.  
̈ Estas instrucciones son de tamaño tan grande como el del forro de un CD. Guárdelas en el mismo  
sitio donde conserva los CD, para tenerlas siempre a mano cuando desee consultarlas.  
̈ Deze gebruiksaanwijzing is even groot als de hoes van een CD. Bewaar deze in het opbergsysteem  
voor uw CD’s. Dan heeft u hem altijd bij de hand, voor het geval u iets wilt nalezen.  
Sennheiser electronic GmbH & Co.KG  
30900 Wedemark, Germany  
Phone +49 (5130) 600-0  
Fax +49 (5130) 600-300  
Printed in Germany  
Publ. 01/ 06  
512 759  
 

Sharp Calculator EL 509V User Manual
Shindaiwa Trimmer AHS254 User Manual
SMSC Network Card EVB EMC1033 User Manual
Sony Camcorder Accessories SPK PC3 User Manual
Sony DVR SIR 3400H User Manual
Sony DVR SVR S500 User Manual
Stiga Lawn Mower 13 2502 17 User Manual
Stiga Lawn Mower 53 S EURO User Manual
Sunbeam Iron 3983 User Manual
Sylvania TV VCR Combo 6309CE User Manual