Schumacher Automobile Battery Charger SE 1562A User Guide

Models SE-1562A, SEM-1562A  
Automatic Battery Charger  
Voltage: 6, 12  
Amperage: 1.5  
INSTRUCTION MANUAL  
READ ENTIRE MANUAL BEFORE  
USING THIS PRODUCT  
00-99-000254/0408  
 
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL.  
1.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
1.1  
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety  
and operating instructions for battery charger Models SE-1562A and SEM-  
1562A.  
1.2  
1.3  
Do not expose charger to rain or snow.  
Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger  
manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to per-  
sons.  
1.4  
1.5  
To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than  
cord when disconnecting charger.  
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of  
improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If  
an extension cord must be used, make sure:  
• That pins on plug of extension cord are the same number, size, and  
shape as those of plug on charger;  
That extension cord is properly wired and in good electrical condition and;  
• That wire size is large enough for AC ampere rating of charger as speci-  
fied in Table 8.2.  
1.6  
1.7  
Do not operate charger with damaged cord or plug; take to a qualified  
service person. (Call customer service at: 800-621-5485.)  
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or  
otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman. (Call  
customer service at: 800-621-5485.)  
1.8  
1.9  
Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceman when  
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of  
electric shock or fire. (Call customer service at: 800-621-5485.)  
To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempt-  
ing any maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this  
risk.  
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES.  
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS.  
BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL  
BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST  
IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME  
YOU USE THE CHARGER.  
TO REDUCE RISK OF BATTERY EXPLOSION, FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS AND THOSE PUBLISHED BY BATTERY MANUFAC-  
TURER AND MANUFACTURER OF ANY EqUIPMENT YOU INTEND TO  
USE IN VICINITY OF BATTERY. REVIEW CAUTIONARY MARKING ON  
THESE PRODUCTS AND ON ENGINE.  
1 •  
 
2.  
PERSONAL PRECAUTIONS  
2.1  
Consider having someone close enough by to come to your aid when you  
work near a lead-acid battery.  
2.2  
2.3  
2.4  
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts  
skin, clothing, or eyes.  
Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching  
eyes while working near battery.  
If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and  
water. If acid enters eye, immediately flood eye with running cold water for  
at least 10 minutes and get medical attention immediately.  
2.5  
2.6  
NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.  
Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It  
might spark or short-circuit battery or other electrical part that may cause  
explosion.  
2.7  
2.8  
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and  
watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can  
produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to  
metal, causing a severe burn.  
Use charger for charging a LEAD-ACID battery only. It is not intended to  
supply power to a low voltage electrical system other than in a starter-mo-  
tor application. Do not use battery charger for charging dry-cell batteries  
that are commonly used with home appliances. These batteries may burst  
and cause injury to persons and damage to property.  
2.9  
NEVER charge a frozen battery.  
3.  
PREPARING TO CHARGE  
3.1  
If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove  
grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the  
vehicle are off, so as not to cause an arc.  
3.2  
3.3  
3.4  
Be sure area around battery is well ventilated while battery is being  
charged.  
Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in con-  
tact with eyes.  
Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by  
battery manufacturer. Do not overfill. For a battery without removable cell  
caps, such as valve regulated lead acid batteries, carefully follow manu-  
facturer’s recharging instructions.  
3.5  
3.6  
Study all battery manufacturer’s specific precautions while charging and  
recommended rates of charge.  
Determine voltage of battery by referring to vehicle owner’s manual and  
make sure that output voltage selector switch is set at correct voltage. If  
charger has adjustable charge rate, charge battery initially at lowest rate.  
2 •  
 
4.  
4.1  
4.2  
CHARGER LOCATION  
Locate charger as far away from battery as DC cables permit.  
Never place charger directly above battery being charged; gases from bat-  
tery will corrode and damage charger.  
4.3  
4.4  
4.5  
Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte spe-  
cific gravity or filling battery.  
Do not operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any  
way.  
Do not set a battery on top of charger.  
5.  
DC CONNECTION PRECAUTIONS  
5.1  
Connect and disconnect DC output clips only after setting any charger  
switches to “off” position and removing AC cord from electric outlet. Never  
allow clips to touch each other.  
5.2  
Attach clips to battery and chassis, as indicated in 6.5, 6.6, and 7.2  
through 7.4.  
6.  
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN  
VEHICLE.  
A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO  
REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY:  
6.1  
6.2  
6.3  
6.4  
Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood, door, or  
moving engine part.  
Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause  
injury to persons.  
Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually  
has larger diameter than NEGATIVE (NEG, N,–) post.  
Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis.  
If negative post is grounded to chassis (as in most vehicles), see (6.5). If  
positive post is grounded to the chassis, see (6.6).  
6.5  
6.6  
For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED) clip from battery  
charger to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of battery. Connect  
NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle chassis or engine block away from  
battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body  
parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.  
For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clip from bat-  
tery charger to NEGATIVE (NEG, N, –) ungrounded post of battery. Con-  
nect POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block away from  
battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body  
parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.  
3 •  
 
6.7  
When disconnecting charger, turn switches to off, disconnect AC cord,  
remove clip from vehicle chassis, and then remove clip from battery termi-  
nal.  
6.8  
See OPERATING INSTRUCTIONS for length of charge information.  
7.  
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE.  
A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION.  
TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY:  
7.1  
7.2  
7.3  
7.4  
Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually  
has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.  
Attach at least a 24-inch-long 6-gauge (AWG) insulated battery cable to  
NEGATIVE (NEG, N, –) battery post.  
Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS, P, +) post of  
battery.  
Position yourself and free end of cable as far away from battery as pos-  
sible – then connect NEGATIVE (BLACK) charger clip to free end of cable.  
7.5  
7.6  
Do not face battery when making final connection.  
When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of con-  
necting procedure and break first connection while as far away from bat-  
tery as practical.  
7.7  
A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To  
charge it onboard requires equipment specially designed for marine use.  
4 •  
 
8.  
BATTERY CHARGING - AC CONNECTIONS  
8.1  
This battery charger is for use on a circuit having a nominal rating more  
than 120 volts (or ″This appliance is rated more than 15 amperes and is  
for use on a circuit having a nominal rating of 120 volts″) and is factory-  
equipped with a specific electric cord and plug to permit connection to an  
acceptable electric circuit. Make sure that the charger is connected to an  
outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be  
used with this charger.  
8.2  
AC input rating,  
AWG size of cord  
Length of cord, feet (m)  
amperesa  
But less  
than  
25  
(7.6)  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
16  
14  
14  
50  
(15.2)  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
14  
14  
12  
12  
12  
100  
(30.5)  
18  
16  
16  
14  
14  
12  
12  
10  
10  
10  
8
150  
(45.6)  
16  
14  
14  
12  
12  
10  
10  
8
At least  
0
2
3
4
5
2
3
4
5
6
6
8
8
10  
12  
14  
16  
18  
20  
10  
12  
14  
16  
18  
8
8
8
6
12  
8
aIf the input rating of a charger is given in watts rather than in  
amperes, the corresponding ampere rating is to be determined  
by dividing the wattage rating by the voltage rating ± for  
example:  
1250 watts/125 volts = 10 amperes  
9.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
9.1  
Using the quick Connector Clamps  
Plug the clamp’s connector into the connector attached to the 1562A.  
• Follow charging instructions as outlined in section 10.  
Using the quick Connector Ring Terminals  
9.2  
Ring terminals can be permanently mounted to battery. If permanently  
mounted, make sure the ring terminal cables are not obstructing or touch-  
ing any live components in the vehicle. ALWAYS ensure ring terminals  
are properly mounted prior to charging.  
• Turn the vehicle’s ignition OFF before making ring terminal connections.  
• Attach the red ring terminal (+) to the positive terminal of the battery.  
5 •  
 
• Attach the black ring terminal (-) to the negative terminal of the battery.  
Plug the ring terminal’s connector into the connector attached to the  
1562A  
• Follow charging instructions as outlined in section 10.  
10. OPERATING INSTRUCTIONS  
10.1 Set the 6 and 12 volt selector switch to match the voltage of the battery  
being charged.  
10.2 Connect charger to a battery as outlined in Section 6 or 7.  
10.3 Plug AC power cord into 120 AC volt receptacle.  
10.4 The YELLOW LED indicates CHARGING, the GREEN LED indicates  
battery is fully CHARGED and the RED LED indicates CHECK BATTERY.  
See more detailed explanation below.  
10.5 When the charger is plugged into an AC outlet, but not connected to a  
battery, the GREEN LED will illuminate. For proper operation, the battery  
charger must be plugged into an AC outlet and connected to a battery.  
10.6 When properly connected, the YELLOW LED indicator will illuminate. This  
indicator will stay illuminated until the battery is fully charged. (The battery  
is fully charged when battery voltage reaches approximately 14.4V.) At  
that point, the YELLOW LED turns off and the GREEN LED illuminates.  
10.7 When the battery is fully charged, the battery charger is in Maintain Mode  
which allows the battery charger to keep the battery charged at approxi-  
mately 13.2V.  
10.8 Never leave the battery connected to the charger while the charger is  
unplugged from the AC outlet.  
10.9 The RED LED indicates an overload condition. Disconnect clamps for at  
least five seconds. Re-connect clamps, and the charger will automatically  
reset to the normal charge state.  
10.10 Common causes for overload:  
shorting of the battery clamps  
• reverse-polarity connection to a battery (battery clamps should be in a:  
+/+ and -/- connection, instead of +/- connection).  
problem battery  
charging two or more batteries in parallel  
• charging batteries larger than the size commonly used in a car or small  
truck.  
10.11 Battery types: Most Regular, Deep Cycle and Gel Type batteries can be  
maintained.  
6 •  
 
11. MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
11.1 Before performing maintenance, unplug and disconnect battery charger  
(see sections 6.7 or 7.6).  
11.2 After use, use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil  
from terminals, cords, and the charger case.  
11.3 Servicing does not require opening unit, as there are no user-serviceable  
parts.  
12. STORAGE INSTRUCTIONS  
12.1 Store charger unplugged, in an upright condition. Cord will still conduct  
electricity until it is unplugged from outlet.  
12.2 Store inside, in a dry, cool place (unless you’re using an on-board, UL  
listed Marine Charger ).  
12.3 Do not store clips on handle, clipped together, on or around metal, or  
clipped to cables.  
13. TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
Both Green and Yellow  
LEDs are on.  
Battery is close to fully  
charge.  
Just allow more time for  
charging.  
Green LED is on when  
connected to a dis-  
charged battery.  
Battery is sulfated or  
deeply discharged.  
Keep the charger on the  
battery for a few hours.  
The Yellow LED will  
aluminate. If not, call  
customer service.  
Green LED is on when  
connected to a dis-  
charged battery.  
Wrong setting.  
Select the proper volt-  
age setting.  
14. ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS  
3899001235 - Alligator Clip  
94030008 Quick Disconnect  
Call: 800-621-5485  
7 •  
 
15. LIMITED WARRANTY  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION MAKES THIS LIMITED  
WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS  
PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.  
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for two  
years from date of purchase at retail against defective material or work-  
manship. If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the  
option of the manufacturer (call customer service: 800-621-5485). It is the  
obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of pur-  
chase, transportation and / or mailing charges prepaid to the manufacturer  
or its authorized representative. This limited warranty is void if the product  
is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other  
than the factory or other authorized factory representative.  
This is the only express limited warranty and the manufacturer neither  
assumes nor authorizes anyone to assume or make any other warranty  
towards the product other than this express limited warranty. The manu-  
facturer makes no warranty of merchantability or fitness for purpose of this  
product and expressly excludes such from this limited warranty. Further,  
the manufacturer specific excludes warranty of this product.  
Call Customer Service at: 800-621-5485 Monday - Friday, 7 a.m. to 5 p.m.  
8 •  
 
MANUAL DEL DUEÑO  
Modelos SE-1562A, SEM-1562A  
Voltios: 6, 12  
Amperage: 1.5  
LEA TODO EL MANUAL ANTES  
DE USAR ESTE PRODUCTO.  
00-99-000254/0408  
9 •  
 
10 •  
 
IMPORTANTE: LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y  
SEGURIDAD.  
1.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
1.1  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instruc-  
ciones operativas y de seguridad importantes para el cargador de baterías  
Modelo SC-10030A.  
1.2  
1.3  
No exponga el cargador a lluvia ni a nieve.  
El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del  
cargador de baterías podría ocasionar riesgo de incendio, descarga eléc-  
trica o lesión a las personas.  
1.4  
1.5  
Para reducir el riesgo de peligro del enchufe y cable eléctricos, cuando  
desconecte el cargador, tire del enchufe y no del cable.  
No se debería utilizar un alargue a menos que sea absolutamente nec-  
esario. El uso indebido del alargue podría ocasionar riesgo de incendio y  
descarga eléctrica. Si debe utilizar un alargue, asegúrese de que:  
• La cantidad, tamaño y la forma de los bornes del enchufe del alargue  
coincidan con los del enchufe del cargador;  
• El alargue esté adecuadamente conectado y en buena condición eléc-  
trica; y  
• El tamaño del cable sea lo suficientemente largo para el amperaje de CA  
del cargador, según lo especificado en la Tabla 9.1.  
1.6  
1.7  
1.8  
No manipule el cargador si tiene el cable o el enchufe dañados – reemp-  
lácelos de inmediato. (Llame al servicio de atención al cliente: 800-621-  
5485.)  
No manipule el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o da-  
ñado de cualquier modo; llévelo a un técnico calificado. (Llame al servicio  
de atención al cliente: 800-621-5485.)  
No desarme el cargador, llévelo a un reparador calificado cuando sea  
necesario algún tipo de servicio técnico o reparación. El reensamblado in-  
correcto podría ocasionar riesgo de descarga eléctrica o incendio. (Llame  
al servicio de atención al cliente: 800-621-5485.)  
1.9  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del  
tomacorriente antes de intentar realizar alguna actividad de mantenimien-  
to o limpieza. Los controles de apagado no reducirán este riesgo.  
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.  
ES PELIGROSO TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO Y  
ÁCIDO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE  
SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESO, ES DE SUMA IMPOR-  
TANCIA qUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ qUE UTILICE  
EL CARGADOR.  
11 •  
 
PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA, SIGA  
ESTAS INSTRUCCIONES ADEMÁS DE LAS PUBLICADAS POR EL  
FABRICANTE DE CUALqUIER EqUIPO qUE qUIERA USAR CERCA  
DE LA BATERÍA. REVISE LAS MARCAS DE PRECAUCIÓN DE ESTOS  
PRODUCTOS Y DEL MOTOR.  
2.  
PRECAUCIONES PERSONALES  
2.1  
Considere tener a alguien que lo acompañe para asistirlo cuando trabaje  
cerca de una batería de plomo y ácido.  
2.2  
2.3  
2.4  
Tenga a mano mucha agua fresca y jabón en caso de que la piel, la ropa  
o los ojos entren en contacto con el ácido de la batería.  
Use protección total para ojos y ropa. Evite tocarse los ojos mientras  
trabaja cerca de la batería.  
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave de  
inmediato con agua y jabón. Si el ácido entra en los ojos, deje que éstos  
se llenen de agua fría corriente al menos 10 minutos y consiga atención  
médica inmediata.  
2.5  
2.6  
NUNCA fume ni permita que haya chispas o llamas cerca de la batería o  
del motor.  
Sea extremadamente cauteloso para reducir el riesgo de dejar caer una  
herramienta metálica en la batería, ya que podría echar chispas o causar  
un cortocircuito en la batería o en otra parte eléctrica que pudiera ocasio-  
nar una explosión.  
2.7  
2.8  
Retire los artículos metálicos personales como anillos, pulseras, collares  
y relojes cuando trabaje con una batería de plomo y ácido, dado que ésta  
puede ocasionar una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta  
como para soldar al metal algún anillo u otro artículo, y provocar así una  
quemadura grave.  
Use el cargador para cargar una batería de PLOMO Y ÁCIDO, exclusi-  
vamente, ya que no está diseñado para suministrar energía a un sistema  
eléctrico de bajo voltaje distinto de una aplicación de motor de arranque.  
No utilice el cargador de batería para cargar baterías secas, comúnmente  
utilizadas en artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y  
ocasionar una lesión en personas y un daño en los bienes.  
2.9  
NUNCA cargue una batería congelada.  
3.  
PREPARACIÓN DE LA CARGA  
3.1  
Si es necesario quitar la batería del vehículo para cargarla, siempre retire  
el terminal a tierra de la batería primero. Asegúrese de que todos los ac-  
cesorios dentro del vehículo estén apagados para evitar causar un arco.  
3.2  
3.3  
Asegúrese de que el área que rodea la batería esté bien ventilada durante  
la carga.  
Limpie los terminales de la batería. Sea cuidadoso para así evitar que la  
corrosión entre en contacto con los ojos.  
12 •  
 
3.4  
Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería  
alcance el nivel especificado por el fabricante. Evite que se rebase. En el  
caso de una batería sin capas de celda desmontables, como las baterías  
de plomo y ácido reguladas por una válvula, siga atentamente las instruc-  
ciones de recarga del fabricante.  
3.5  
3.6  
Lea las precauciones específicas del fabricante de baterías mientras  
realiza la carga además de los índices de carga sugeridos.  
Determine el voltaje de la batería teniendo en cuenta el manual del  
propietario del automóvil y asegúrese de que el interruptor del selector de  
voltaje de salida está puesto en el voltaje correcto. Si el cargador tiene un  
índice de carga ajustable, primero cargue la batería en el índice más bajo.  
4.  
UBICACIÓN DEL CARGADOR  
4.1  
Ubique el cargador lo más alejado posible de la batería en la medida que  
los cables de CC se lo permitan.  
4.2  
4.3  
Nunca deposite el cargador directamente sobre la batería que se está car-  
gando; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.  
Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando  
esté leyendo el peso específico electrolítico o llenando de la batería.  
4.4  
4.5  
No maneje el cargador en un área cerrada o con poca ventilación.  
No coloque una batería sobre el cargador.  
5.  
PRECAUCIONES DE LA CONEXIÓN CC  
5.1  
Conecte y desconecte los sujetadores de salida de corriente CC sólo  
luego de apagar los interruptores del cargador (posición “off”) y retirar el  
cable CA del enchufe eléctrico. Nunca deje que los sujetadores se toquen  
entre ellos.  
5.2  
Coloque los sujetadores a la batería y chasis, según lo indicado en 6.5,  
6.6, y 7.2 hasta 7.4.  
6.  
SIGA ESTOS PASOS AL INSTALAR UNA BATERÍA EN EL VEHÍCU-  
LO.  
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PODRÍA PROVOCAR UNA EX-  
PLOSIÓN. PARA EVITAR ESTO:  
6.1  
6.2  
6.3  
Coloque los cables CA y CC para reducir el riesgo de daño provocado por  
el capó, la puerta o una parte móvil del motor.  
Manténgase alejado de paletas de ventiladores, cinturones, poleas y  
demás partes que puedan causar una lesión a las personas.  
Revise la polaridad de los terminales de la batería. El terminal de la bat-  
ería de polaridad POSITIVA (POS, P, +) por lo general tiene un diámetro  
mayor que el terminal de polaridad NEGATIVA (NEG, N,–).  
6.4  
Determine qué terminal tiene conexión a tierra (conectado) con el chasis.  
13 •  
 
Si el terminal negativo está conectado al chasis (como en la mayoría de  
los vehículos), véase (6.5). Si el terminal positivo es el que está conecta-  
do al chasis, véase (6.6).  
6.5  
6.6  
Para un vehículo de conexión a tierra negativa, conecte el sujetador  
POSITIVO (ROJO) desde el cargador de la batería hacia el terminal sin  
conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +). Conecte el sujetador NEGATIVO  
(NEGRO) al chasis del vehículo o bloque del motor, lejos de la batería.  
No conecte el sujetador al carburador, a las mangueras de combustible  
o planchas de metal de la carrocería. Conecte a una parte metálica del  
calibre pesado de la estructura o bloque del motor.  
Para un vehículo de conexión a tierra positiva, conecte el sujetador  
NEGATIVO (NEGRO) desde el cargador de la batería hacia el terminal sin  
conexión a tierra NEGATIVO (NEG, N, –). Conecte el sujetador POSI-  
TIVO (ROJO) al chasis de vehículo o bloque del motor, lejos de la batería.  
No conecte el sujetador al carburador, a las mangueras de combustible  
o planchas de metal de la carrocería. Conecte a una parte metálica del  
calibre pesado de la estructura o bloque del motor.  
6.7  
6.8  
7.  
Al desconectar el cargador, desenchufe los interruptores, desconecte el  
cable de corriente alterna, retire los sujetadores del chasis del vehículo y  
luego el del terminal de la batería.  
Vea las INSTRUCCIONES OPERATIVAS para mayor información sobre  
la carga.  
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTé AFUERA DEL  
VEHÍCULO.  
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PODRÍA PROVOCAR SU EX-  
PLOSIÓN. PARA EVITAR ESTO:  
7.1  
7.2  
Revise la polaridad de los terminales de la batería. El terminal de la bat-  
ería de polaridad POSITIVA (POS, P, +) por lo general tiene un diámetro  
mayor que el terminal de polaridad NEGATIVA (NEG, N,–).  
Añada por lo menos un cable de batería aislado calibre (AWG – calibre  
estadounidense de cable) 6 de 24 pulgadas al terminal de la batería con  
polaridad NEGATIVA (NEG, N, -).  
7.3  
7.4  
Conecte el sujetador del cargador POSITIVO (ROJO) al terminal POSI-  
TIVO (POS, P, +).  
Ubíquese y libere el extremo del cable lo más lejos posible de la batería –  
luego conecte el sujetador del cargador NEGATIVO (NEGRO) para liberar  
el extremo del cable.  
7.5  
7.6  
No se acerque a la batería cuando realice la conexión final.  
Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa  
al procedimiento de conexión y primero interrumpa la conexión mientras  
esté tan lejos de la batería como sea posible.  
14 •  
 
7.7  
Una batería marítimo (de barco) se debe retirar y cargar en tierra. Su  
carga a bordo requiere un equipo especialmente diseñado para el uso  
marítimo.  
8.  
CARGA DE BATERÍA – CONEXIONES CA  
8.1  
Este cargador de baterías es para uso en un circuito de régimen nomi-  
nal de más de 120 voltios (o “Este artefacto tiene régimen de más de 15  
amperios y es para uso en un circuito que tiene régimen nominal de 120  
voltios).y viene equipado desde la fábrica con cordón y enchufe eléctri-  
cos específicos para permitir conexión en un circuito eléctrico aceptable.  
Asegúrese de que el cargador esté conectado a un tomacorriente que  
tiene la misma configuración que el enchufe, No se debe usar ningún  
adaptador con este cargador.  
8.2  
Entrada de corriente  
alterna en amperiosa  
Medida del cable segun la AWG  
Longitud del cable, pies (m)  
A no  
menos de  
25  
(7.6)  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
16  
14  
14  
50  
(15.2)  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
14  
14  
12  
12  
12  
100  
(30.5)  
18  
16  
16  
14  
14  
12  
12  
10  
10  
10  
8
150  
(45.6)  
16  
14  
14  
12  
12  
10  
10  
8
De  
0
2
3
4
5
2
3
4
5
6
6
8
8
10  
12  
14  
16  
18  
20  
10  
12  
14  
16  
18  
8
8
8
6
12  
8
aSi la cantidad de entrada de un cargador es dada en vatios en  
vez de amperios, la medida correspondiente de amperios es  
determinada si se dividen los vatios por la cantidad de voltaje ±  
Por ejemplo:  
1250 vatios/125 voltios = 10 amperios  
9.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO  
9.1  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AL USAR LAS ABRAZADERAS DE  
CONEXIÓN RÁPIDA:  
• Enchufe el cable de la abrazadera en el Conector Rápido acoplado al  
IP-180KE  
Siga las instrucciones resumidas en la sección 10  
15 •  
 
9.2  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AL USAR LOS TERMINALES DE  
ARO DE CONEXIÓN RÁPIDA.  
Las terminales con argolla pueden permanecer montadas en la bat-  
ería permanentemente. Si se dejan conectadas permanentemente,  
asegúrese de que no obstruccionen o rosen partes delicadas del ve-  
hículo. Asegúrese SIEMPRE que las argollas de las terminales queden  
bien sujetas antes de iniciar la carga.  
El vehículo debe permanecer APAGADO antes de conectar las termina-  
les.  
• Sujete la argolla de la Terminal roja (+) al poste positivo de la batería.  
• Sujete la argolla de la Terminal negra (-) al poste negativo de la batería.  
Enchufe el conector de la Terminal de las argollas en el conector que  
sale del Cargador 1562 A  
Siga las instrucciones resumidas en la sección 10  
10. OPERATING INSTRUCTIONS  
10.1 Fije el conmutador selector de 6 y 12 voltios en el mismo voltaje que el de  
la batería a cargarse  
10.2 Conecte el cargador a una batería según se describe en la Sección 6 o 7.  
10.3 Enchufe el cordón de potencia CA en un tomacorriente de 120 voltios CA  
10.4 El DEL AMARILLO indica CARGANDO, el DEL VERDE indica que la  
batería está totalmente CARGADA y el DEL ROJO indica REVISE LA  
BATERíA. Vea le explicación más detallada abajo.  
10.5 Cuando el cargador está enchufado en un tomacorriente CA, pero no  
conectado a una batería, el LED VERDE se ilumina. Para operación  
correcta, el cargador tiene que estar enchufado en un tomacorriente CA y  
conectado a una batería.  
10.6 Con la debida conexión, el DEL AMARILLO se ilumina y este indicador  
sigue iluminado hasta que la batería esté a plena carga. (La batería está  
a plena carga cuando su voltaje alcanza aproximadamente 14,4 Voltios).  
En ese punto el DEL AMARILLO se apaga y el DEL VERDE se ilumina.  
10.7 Cuando la batería está a plena carga, el cargador de baterías está en  
Modo de Mantenimiento lo que permite que el cargador de baterías man-  
tenga a la batería cargada en aproximadamente 13,2 Voltios.  
10.8 Nunca deje a la batería conectada al cargador mientras que el cargador  
está desenchufado del tomacorriente CA.  
10.9 El DEL ROJO indica una condición de sobrecarga. Desconecte las  
abrazaderas y espere por lo menos cinco segundos. Luego reconecte las  
abrazaderas y el cargador se repondrá automáticamente en el estado de  
carga normal.  
16 •  
 
11. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO  
11.1 Antes de efectuar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador  
de baterías (vea las secciones 6.7 o 7.6).  
11.2 Después del uso, limpie toda corrosión de la batería y otra suciedad o  
aceite de los terminales, cordones, y la caja del cargador usando un trapo  
seco.  
11.3 No se necesita abrir la unidad para darle servicio, .puesto que no hay  
piezas a las que el usuario puede atender.  
12. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO  
12.1 Guarde el cargador desenchufado, en posición vertical. El cordón aún  
conduce electricidad hasta que esté desenchufado del tomacorriente.  
12.2 Guárdelo adentro, en un sitio seco y fresco (a no ser que se está usando  
un Cargador Marino, a bordo, listado con UL).  
12.3 No guarde las pinzas sobre el asa, conectadas entre sí, sobre o alrededor  
de metal o conectadas a los cables.  
13.  
Problema  
Causa posible  
solución  
La luz verde LED se  
enciende cuando se  
conecta a una batería  
descargada.  
La batería está corro-  
siva o excesivamente  
descargada  
Mantenga el cargador  
conectado a la batería  
por pocas horas. La luz  
amarilla LED se en-  
cenderá. Si no, es así,  
contacte Servicios al  
Cliente.  
Las luces LED verde y  
amarilla están encendi-  
das.  
La batería casi está car- Sólo permita un poco  
gada completamente  
más de carga.  
La luz verde LED se  
enciende cuando se  
conecta a una batería  
descargada.  
Conexión equivocada  
Ajuste el selector apro-  
piado de voltaje.  
14. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO  
3833001235 - Alligator Clip  
94030008 Quick Disconnect  
Call: 800-621-5485  
17 •  
 
15. GARANTÍA LIMITADA  
Schumacher Electric Corporation hace esta garantia limitada al compra-  
dor original al por menor de este producto. Esta garantia limitada no es  
transferible.  
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por  
dos años, contados a partir de la fecha de compra al por menor, contra  
defectos de material o fabricación (800-621-5485). Si tal cosa ocurre,  
la unidad será reparada o reemplazada, según opción del fabricante. El  
comprador tiene la obligación de enviar la unidad, acompañada de la  
prueba de compra, al fabricante o a su representante autorizado, con el  
costo del transporte o de envío por correo ya pagado. Esta garantía limi-  
tada no es válida si el producto ha sido usado incorrectamente, o someti-  
do a manejo negligente, o reparado por cualquier persona o entidad que  
no sea el fabricante o su representante autorizado.  
La presente es la única garantía expresa y limitada y el fabricante ni  
asume ni autoriza a nadie a asumir ni hacer ningún otro compromiso con  
relación a este producto que no sea esta garantía limitada y expresa. El  
fabricante no hace ninguna garantia de capacidad de comercialización  
ni de adecuación a su finalidad de este producto y expresamente las ex-  
cluye de esta garantia limitada. Algunos estados no permiten la exclusión  
o limitación de daños incidentales o consecuentes o del período de la  
garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones citadas  
arriba pueden no ser aplicables a Ud. Esta garantía le concede a Ud.  
derechos legales específicos, y Ud. quizás tenga también otros derechos  
que varían de estado en estado.  
18 •  
 

QSC Audio Car Speaker WL212 sw User Guide
RCA CD Player RP5620 User Guide
RCA Network Router THG540 User Guide
Roland Musical Instrument FP 3 User Guide
Saitek Games ST220 User Guide
Samsung Computer Monitor XL2370 User Guide
Samsung Digital Camera BL103 User Guide
Samsung Stereo System AH68 01018B User Guide
Sanyo Air Conditioner 42XH72R User Guide
Scotsman Ice Ice Maker CU50 User Guide