Samsung Clothes Dryer DV361EWBEWR User Guide

DV361*  
DV363*  
Gas and Electric Dryer  
user manual  
This manual is made with 100% recycled paper.  
imagine the possibilities  
Thank you for purchasing this Samsung product.  
To receive more complete service or accessory  
parts, please register your product at or contact  
www.samsung.com/register  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
 
DV361_363-02810F_EN.indd 1  
2012-06-07  
7:55:59  
safety instructions  
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable  
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the  
time to read this manual to take full advantage of your dryers many benefits and  
features.  
WARNING - Risk of Fire  
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.  
Install the clothes dryer according to the manufacturers instructions and local codes.  
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type)  
duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as  
suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be  
easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase  
the risk of fire.  
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.  
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS  
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and  
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,  
maintaining, or operating your dryer.  
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.  
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS  
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or  
death.  
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or  
to prevent property damage, personal injury, or death.  
WARNING  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or  
any other appliance.  
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or  
property damage.  
CAUTION  
Do NOT attempt.  
Do NOT disassemble.  
Do NOT touch.  
Follow directions explicity.  
Unplug the power plug from the wall socket.  
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.  
Call the service center for help.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
safety instructions _3  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:3  
2012-06-07  
7:56:03  
safety instructions  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
WARNING  
1. Read all instructions before using this appliance.  
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,  
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.  
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is  
necessary when the appliance is used near children.  
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the  
drying compartment.  
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.  
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
7. Do not tamper with controls.  
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless  
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-  
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.  
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the  
manufacturer of the fabric softener or product.  
10. Clean lint screen before or after each load.  
11. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like  
materials.  
12. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the  
accumulation of lint, dust, and dirt.  
13. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by  
qualified service personnel.  
14. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with  
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of  
California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer,  
birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential  
exposure to such substances.  
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some  
of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide.  
Gas appliances may cause low-level exposure to some of the substances listed including  
benzene, formaldehyde, carbon monoxide, and soot; as a result of possible incomplete  
combustion of natural gas or LP fuels. Exposure to these substances can be minimized  
further by properly venting the dryer to the outdoors.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4_ safety instructions  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:4  
2012-06-07  
7:56:03  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not turn on the appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Clear the room, building or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas  
supplier.  
Read all instructions before using the appliance.  
To reduce the risk of fire or explosion:  
WARNING  
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with  
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They  
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a  
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all  
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.  
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured  
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,  
turpentine, waxes, and wax removers  
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-  
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,  
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.  
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is  
necessary when the appliance is used near children and pets.  
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying  
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.  
Do not reach into the appliance when the drum is moving.  
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
Do not tamper with controls.  
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically  
recommended in the user-repair instructions and you understand and have the skills to  
carry those out.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer  
use by the manufacturer of the fabric softener or product.  
Clean the lint screen before or after each load.  
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and  
dirt.  
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service  
personnel.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
safety instructions _5  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:5  
2012-06-07  
7:56:03  
safety instructions  
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle  
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See  
installation instructions for grounding this appliance.  
Do not sit on top of the dryer.  
Because of continuing product improvements, Samsung reserves the right to change  
specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions  
packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning  
installation.  
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.  
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.  
WARNING  
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.  
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
WARNING  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with the manufacturers instructions.  
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or  
cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these  
oils.  
Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for spontaneous  
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to  
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction  
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become  
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat  
from escaping and can create a fire hazard.  
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be  
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not  
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their  
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until  
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they  
are hot.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
6_ safety instructions  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:6  
2012-06-07  
7:56:03  
contents  
8
8
9
Tools needed for installation  
See Dryer Exterior  
Ducting requirements  
INSTALLING YOUR DRYER  
8
10 Important to installer  
10 Location considerations  
10 Alcove or closet installation  
11 Mobile home installation  
11 Exhausting  
12 Gas requirements  
13 Electrical requirements  
13 Grounding  
14 Electrical connections  
15 Replacement parts and accessories  
15 Installation  
17 Final installation checklist  
18 Dryer Exhaust Tips  
19 Door Reversal  
20 Overview of the control panel  
22 Child lock  
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS  
23 Rack Dry (Optional Part)  
24 Clean the lint filter  
24 Load the dryer properly  
24 Getting started  
20  
25 Control Panel  
25 Tumbler  
25 Powder coated tumbler  
25 Dryer Exterior  
25 Dryer Exhaust System  
CARE AND CL2EAN5ING  
26 Special laundry tips  
SPECIAL LAUND2RY T6IPS  
27 Check these points if your dryer…  
28 Information codes  
TROUBLESH2OOT7ING  
APPENDIX  
29 Fabric care chart  
30 Protecting the environment  
30 Declaration of conformity  
30 Specifications  
29  
31 Cycle chart  
contents _7  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec3:7  
2012-06-07  
7:56:03  
installing your dryer  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION  
Hire a professional to install this dryer properly. If there is a service call performed as a result of poor setup,  
adjustment, and connection, it is considered the responsibility of the installer. If you install the dryer, you are  
responsible.  
Make sure you have everything necessary for proper installation.  
1. A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements. See page 12.  
2. A POWER CORD for electric dryers (except Canada). See page 13.  
3. GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.  
4. EXHAUST SYSTEM – must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.  
See the exhaust requirements on pages 8-10.  
SEE DRYER EXTERIOR  
Drying Rack is not supplied in this model. The Drying Rack is optional. You can purchase it through a  
service center.  
Control panel  
Door  
Adjustable legs  
8_ installing your dryer  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:8  
2012-06-07  
7:56:03  
DUCTING REQUIREMENTS  
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.  
Do not use a smaller duct.  
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation.  
Lint accumulation should be cleaned regularly.  
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct  
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.  
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.  
Only a rigid or flexible metal duct should be used for exhausting.  
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.  
Secure joints with duct tape. Do not use screws.  
DO NOT EXHAUST DRYER INTO ANY WALL, CEILING, CRAWL SPACE, OR CONCEALED SPACE OF  
A BUILDING, GAS VENT, OR ANY OTHER COMMON DUCT OR CHIMNEY. THIS COULD CREATE A  
FIRE HAZARD FROM LINT EXPELLED BY THE DRYER.  
A plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer  
operation.  
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and  
may collect lint.  
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and  
entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.  
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and  
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.  
Never install a screen over the exhaust outlet.  
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house  
or porch.  
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly  
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.  
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before  
cleaning.  
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.  
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then  
check ducting for obstructions.  
ELECTRIC AND GAS DRYER  
Weather Hood Type  
Recommended  
Use only for short-run installation  
4” (10.16 cm)  
2.5” (6.35 cm)  
No. of 90° elbows  
Rigid  
Metallic Flexible*  
12.4 m (41 ft.)  
11.2 m (37 ft.)  
10.1 m (33 ft.)  
9.0 m (29 ft.)  
Rigid  
Metallic Flexible*  
10.1 m (33 ft.)  
8.8 m (29 ft.)  
7.6 m (25 ft.)  
6.5 m (21 ft.)  
0
1
2
3
24.4 m (80 ft.)  
20.7 m (68 ft.)  
17.4 m (57 ft.)  
14.3 m (47 ft.)  
22.6 m (74 ft.)  
18.9 m (62 ft.)  
15.5 m (51 ft.)  
12.5 m (41 ft.)  
*
Do not use non-metallic flexible duct.  
installing your dryer _9  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:9  
2012-06-07  
7:56:03  
installing your dryer  
If the new Dryer is installed into an existing exhaust system you must make  
sure:  
The exhaust system meets all local, state, and national codes.  
That a flexible plastic duct is not used.  
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.  
The duct is not kinked or crushed.  
The exhaust hood damper opens and closes freely.  
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be  
less than 0.  
This can be measured while the Dryer is running with a manometer at the point where the  
exhaust duct connects to the Dryer. A no-heat setting should be used. The Dryer tumbler should  
be empty and the lint filter clean.  
IMPORTANT TO INSTALLER  
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept  
for future reference.  
REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES TO AVOID THE DANGER OF A CHILD  
SUFFOCATING.  
WARNING  
LOCATION CONSIDERATIONS  
The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the Dryer, and enough  
space behind for the exhaust system. This Dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the  
bottom or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. Its important to  
make sure the room has enough fresh air. The Dryer must be located where there is no air-flow obstruction.  
On gas Dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air  
for combustion and proper Dryer operation.  
THE DRYER MUST NOT BE INSTALLED OR STORED IN AN AREA WHERE IT WILL BE EXPOSED TO  
WATER AND/OR WEATHER. THE DRYER AREA IS TO BE KEPT CLEAR OF COMBUSTIBLE MATERIALS,  
GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS. A DRYER PRODUCES COMBUSTIBLE  
LINT. THE AREA AROUND THE DRYER SHOULD BE KEPT LINT-FREE.  
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION  
The Dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or  
WARNING  
closet.  
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the Dryer.  
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED TO THE OUTDOORS.  
See EXHAUST INFORMATION section.  
Minimum clearances between the Dryer and adjacent walls or other surfaces are:  
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back.  
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²  
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is  
acceptable.  
10_ installing your dryer  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:10  
2012-06-07  
7:56:03  
MOBILE HOME INSTALLATION  
The installation of the Dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and  
Safety Standard Title 24 CFR, Part 32-80 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).  
When installing a Dryer in a mobile home, provisions for anchoring the Dryer to the floor must be made.  
Locate an area that has adequate fresh air.  
A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required.  
Call 1-800-SAMSUNG (726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.  
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely  
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.  
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.  
See Exhausting section for more information.  
EXHAUSTING  
Exhausting the Dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the  
room.  
In the United States:  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The required exhaust duct is 4 inch (102 mm) in diameter.  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject  
2158A, shall be used.  
The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the  
duct and catch lint.  
In Canada:  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer shall be used.  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The exhaust duct should be 4 inch (102 mm) in diameter.  
Outside the U.S. and Canada:  
Refer to the local codes.  
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an  
alcove or closet.  
WARNING  
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.  
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.  
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,  
heat, and lint.  
installing your dryer _11  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:11  
2012-06-07  
7:56:03  
installing your dryer  
GAS REQUIREMENTS  
Use only natural or LP (liquid propane) gases.  
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL  
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED  
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).  
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP  
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.  
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas  
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off  
valve be installed within 6’ of your dryer.  
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.  
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge  
connection, must be installed immediately upstream of your dryers gas supply connection.  
Your Dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the  
system.  
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas  
Association (CGA in Canada).  
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.  
GAS IGNITION Your Dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.  
There is no constant burning pilot.  
Commonwealth of Massachusetts installation instructions  
Your Dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A T” handle manual gas valve  
must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install  
your Dryer, the connector must have a maximum length of 3’ (36”).  
-
-
-
-
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with manufacturers instructions.  
WARNING  
12_ installing your dryer  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:12  
2012-06-07  
7:56:04  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
A Wiring diagram is located on the back of the dryer.  
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your Dryer is  
properly grounded. Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet,  
have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
WARNING  
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding  
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code  
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide  
adequate electrical services for your Dryer.  
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest  
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and  
local codes and ordinances.  
GROUNDING  
This Dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of  
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.  
Gas models  
WARNING  
Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT  
WATER PIPES.  
Electric models  
WARNING  
Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold  
separately.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
If a power cord is not used and the Electric Dryer is to be permanently wired, the Dryer must  
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding  
terminal.  
installing your dryer _13  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:13  
2012-06-07  
7:56:04  
installing your dryer  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.  
An individual branch (or separate) circuit serving only your Dryer is recommended. DO NOT USE AN  
EXTENSION CORD.  
Gas models – U.S. and Canada  
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-amp fuse or circuit breaker is  
required.  
Electric models – U.S. only  
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require  
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found  
on the data label located behind the door. A 30-amp fuse or circuit breaker on both sides of the  
line is required.  
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-amp receptacle.  
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.  
IMPORTANT:  
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new  
power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of  
120/240 volts, 30-amp with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop  
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.  
Do not reuse a power supply cord from an old Dryer. The power cord electric supply wiring  
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.  
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit  
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA  
type 14-30R.)  
Electric models – Canada Only  
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-amp fuse or circuit  
breaker on both sides of the line is required.  
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be  
plugged into a 30-amp receptacle.  
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.  
14_ installing your dryer  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:14  
2012-06-07  
7:56:04  
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES  
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your  
dryer or the SAMSUNG customer care center at 1-800-SAMSUNG(726-7864).  
INSTALLATION  
Gather the required tools and parts before starting the installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.  
Tools and Parts  
Pliers  
Level  
Cutting knife  
Pipe wrench (gas only)  
Nut drivers  
Phillips Screwdriver  
Duct tape  
Wrench  
For proper installation, we recommend that you hire a professional. To install:  
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side  
by-side. This will allow access to gas, electrical, and exhaust connections.  
Lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it will lay across both  
cushion-tops.  
2. Set your dryer back in an upright position.  
3. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration,  
noise, and unwanted movement,the floor must be a perfectly level, solid surface.  
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the  
leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the legs  
by turning them clockwise  
Level  
Retract fully  
Then loosen  
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.  
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer  
to vibrate.  
Leveling feet  
installing your dryer _15  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:15  
2012-06-07  
7:56:04  
installing your dryer  
4. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the ductwork from your dryer  
to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer.  
DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped.  
Never use plastic flexible exhaust material.  
Tip for tight installations: install a section of exhaust system to your dryer before putting it in place.  
Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover ventilation slots at the back of the  
unit in the dryer cabinet.  
5. Review Electrical Requirements section.  
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding section.  
U.S. MODELS:  
IMPORTANT – All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION.  
The Dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.  
A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile  
homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor. If the 4-wire system  
is used, the Dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block.  
Refer to the following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.  
Remove the terminal block cover plate.  
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the  
terminal block.  
A strain relief must be used.  
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.  
Use a 3/8” (1cm) deep well socket.  
6. Review Gas Requirements section.  
Remove the pipe thread protective cap.  
Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.  
Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
Connect the gas supply to your Dryer.  
An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to  
the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.  
Securely tighten the gas line fitting over threads.  
Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution.  
If bubbles appear, tighten the connections and recheck.  
DO NOT use an open flame to check for gas leaks.  
16_ installing your dryer  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:16  
2012-06-07  
7:56:04  
3-WIRE system connections  
1. Loosen or remove the center terminal block screw.  
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored  
terminal screw of the terminal block. Tighten screw.  
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.  
4. Tighten the strain relief screws.  
5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryers rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Neutral grounding wire (green/yellow)  
3. Center silver-colored terminal block screw  
4. Neutral wire (white or center wire)  
5. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be  
reconnected to the terminal block support to ground the Dryer frame to the neutral  
WARNING  
conductor.  
4-WIRE system connections  
1. Remove the center terminal block screw.  
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground  
conductor screw.  
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground  
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.  
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.  
5. Tighten the strain relief screws.  
6. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryers rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Green or bare copper wire of power cord  
3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief  
4. Center silver-colored terminal block screw  
5. Grounding wire (green/yellow)  
6. Neutral wire (white or center wire)  
7. With a level, check your Dryer and make necessary adjustments to the  
leveling legs.  
8. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are  
complete. Plug in your Dryer, and check operation by using the checklist below.  
9. (GAS MODELS ONLY)  
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your Dryer to operate on a heat  
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your Dryer off and wait 5  
minutes. Be sure the gas supply to your Dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition,  
check the exhaust for heat.  
FINAL INSTALLATION CHECKLIST  
Dryer is plugged into an electrical outlet and is properly grounded.  
Exhaust ductwork is hooked up and joints are taped.  
Plastic flexible duct is NOT used.  
Used rigid or stiff-walled flexible metal vent material.  
Dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.  
Gas models – gas is turned on with no gas leaks.  
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.  
installing your dryer _17  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:17  
2012-06-07  
7:56:04  
installing your dryer  
DRYER EXHAUST TIPS  
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.  
WARNING  
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air  
easily.  
2. Use a 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including  
at the dryer.  
Never use lint-trapping screws.  
3. Keep ducts as straight as possible.  
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.  
Be sure the vent flap opens and closes freely.  
Inspect and clean the exhaust system annually.  
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:  
1. Restricting your dryer with a poor exhaust system.  
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.  
3. Unnecessarily using long ducts that have many  
1
2
4
elbows.  
4. Having crushed or clogged ducts and vent.  
3
18_ installing your dryer  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:18  
2012-06-07  
7:56:04  
DOOR REVERSAL  
1. Unplug the power cord.  
8. Reinsert the black screw  
in the other hole.  
2. Remove two door hinge  
screws.  
3. Lift the door and remove  
it.  
4. Remove a screw on the  
9. Reinsert the screw (Step  
Frame Front.  
4) on the Frame Front.  
5. Remove the two screws  
on the opposite side of  
the door hinge.  
10. Place the door on the  
other side and reattach it  
to the dryer.  
6. Remove two screws from  
11. Reattach the holder lever.  
the holder lever.  
7. Remove one black screw  
12. Reattach the screws in  
from the door hinge.  
the remaining holes.  
installing your dryer _19  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:19  
2012-06-07  
7:56:05  
operating Instructions, tips  
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.  
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Normal, Heavy Duty,  
Perm Press and Delicates cycles are Sensor Dry cycles.  
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer  
off when the selected dryness level (more dry to damp dry) is reached.  
Normal – Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen.  
Heavy Duty – Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans,  
corduroys, or work clothes.  
Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and  
permanent press fabrics automatically.  
Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a  
low drying temperature.  
1
Cycle Selector  
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.  
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow  
to set the drying time.  
Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.  
Wrinkle Release – The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items  
that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded  
closet, suitcase or items that have been in the dryer too long after the cycle  
has ended. Wrinkle Release can be used with any temperature selection.  
Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.  
Time can be added or subtracted from the automatically set times in the  
Manual Dry cycles (Time Dry, Wrinkle Release, or Air Fluff cycles).  
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up  
or down until the desired time is displayed.  
2
3
Adjust Time  
Wrinkle Prevent provides approximately 90 minutes of intermittent tumbling  
in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle  
Prevent button to activate this feature.  
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is  
selected. The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle  
Prevent cycle.  
Wrinkle Prevent  
Selection Button  
20_ operating Instructions, tips  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:20  
2012-06-07  
7:56:05  
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the  
Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fluctuate as  
the cycle progresses.  
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.  
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate.  
When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will  
illuminate.  
Digital Graphic  
Display  
4
When the cycle is complete, “END” appears in the display panel until the  
dryer door is opened, the Power, Close or Start button is pressed or 5  
minutes have passed.  
If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the  
Start/Pause button is pressed.  
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,  
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired  
dryness level. Press the button repeatedly to scroll through the settings.  
Larger or bulkier loads may require the More Dry setting for complete  
dryness. The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for  
leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle. Use for items  
that lay flat or hang to dry.  
Dry Level  
Selection Button  
5
To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An  
indicator light will illuminate next to the desired temperature. Press the button  
repeatedly to scroll through the settings.  
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.  
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items  
labeled Tumble Dry Medium.  
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.  
Temp Selection  
Button  
6
7
Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.  
When using Manual Dry cycles, time can be adjusted by pressing the Time  
Selection button.  
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact  
drying times are determined by fluctuating humidity levels.  
Time Selection  
Button  
Start/Pause  
selection button  
Press to pause and restart programs.  
8
9
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left  
on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power  
automatically turns off.  
Power button  
This is an alarm that notifies the user when the average dry level is damp dry  
(80% dried). This is useful when the laundry contains various types of clothing  
you do not want to dry completely. An alarm sounds for five (5) seconds while  
continuing to perform the cycle.  
Mixed load bell  
button  
10  
This function can only be selected in the Sensor Dry course, and the dry level can  
only be selected from among Normal Dry, More Dry.  
operating Instructions, tips _21  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:21  
2012-06-07  
7:56:06  
operating Instructions, tips  
CHILD LOCK  
A function to prevent children from playing with your dryer.  
Setting/Releasing  
If you want to set or release the Child Lock, press both the Temp. and Time buttons  
simultaneously for 3 seconds.  
How to Set:  
1. It can be set while your dryer is running.  
2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, will respond  
until you release the Child Lock function.  
3. The Child Lock indicator will be lit.  
1. If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on.  
2. To release that function, follow the instructions above.  
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock  
indicator.  
22_ operating Instructions, tips  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:22  
2012-06-07  
7:56:06  
RACK DRY (OPTIONAL PART)  
Installing the drying rack  
1. Open the Dryer door.  
2. Position the drying rack in the tumbler, placing the front lip of the drying rack on the top of  
the lint filter.  
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryers back wall, then push down the  
middle of the drying rack to fix.  
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.  
5. Close the Dryer door.  
6. Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items.  
Start the Dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed.  
SUGGESTED ITEMS  
SUGGESTED TEMP. SETTINGS  
Washable sweaters  
Extra Low (Time Dry Cycle)  
(block to shape and lay flat on rack)  
Stuffed toys  
(cotton or polyester fiberfilled)  
Extra Low (Time Dry Cycle)  
Air Fluff  
Stuffed toys  
(foam or rubber-filled)  
Foam rubber pillows  
Sneakers  
Air Fluff  
Air Fluff  
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the item and  
lead to a fire hazard.  
WARNING  
Drying Rack is not supplied in this model. The Drying Rack is optional. You can purchase it  
through a service center. (Part code : DC61-01522A)  
operating Instructions, tips _23  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:23  
2012-06-07  
7:56:06  
operating Instructions, tips  
CLEAN THE LINT FILTER  
After each load.  
To shorten drying time.  
To operate more energy efficiently.  
Do not operate your dryer without the lint filter in place.  
LOAD THE DRYER PROPERLY  
Place only one washload in your dryer at a time.  
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics  
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.  
Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying.  
This improves the tumbling action and drying efficiency.  
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some  
fabrics.  
GETTING STARTED  
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.  
2. Close the door.  
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 20, 21).  
4. Press the Start/Pause button.  
5. The dryer indicator light will illuminate.  
6. The estimated cycle time will appear in the display.  
The time may fluctuate to better indicate drying time remaining in the cycle.  
When the cycle is complete, “End” will appear in the display.  
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.  
The Drying, Cooling, and Done indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.  
Do not place anything on top of your dryer while it is running.  
WARNING  
24_ operating Instructions, tips  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:24  
2012-06-07  
7:56:06  
care and cleaning  
CONTROL PANEL  
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Do not spray cleaners directly on the panel.  
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.  
Apply such products away from your Dryer and wipe up any spills or overspray immediately.  
TUMBLER  
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-  
purpose cleaner.  
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.  
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.  
POWDER COATED TUMBLER  
To clean the powder coated tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for  
powder coated surfaces.  
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.  
DRYER EXTERIOR  
The entire dryer has a high-gloss finish. Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Protect the surface from sharp objects as they may scratch or damage the finish. Do not place any heavy  
or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on the purchased pedestal or in a separate  
storage box.  
DRYER EXHAUST SYSTEM  
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.  
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.  
care and cleaning _25  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec4:25  
2012-06-07  
7:56:06  
special laundry tips  
SPECIAL LAUNDRY TIPS  
Please follow the care label or manufacturers instructions for drying special  
items. If care label instructions are not available, use the following information as  
a guide.  
Bedspreads & Comforters  
Follow the care label instructions or dry on the Normal cycle and  
High temperature.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
May require repositioning to ensure even drying.  
Blankets  
Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best  
tumbling action.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Curtains & Draperies  
Cloth Diapers  
Use the Perm Press cycle and Medium temperature to help minimize  
wrinkling.  
Dry in small loads for best results and remove as soon as possible.  
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,  
fluffy diapers.  
Down–filled Items (jackets,  
sleeping bags, comforters,  
etc.)  
Use the Normal cycle and the Medium temperature setting.  
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs  
moisture.  
Foam Rubber (rug backs,  
stuffed toys, shoulder pads,  
etc.)  
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).  
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a  
fire hazard.  
Pillows  
Use the Normal cycle.  
Add a couple of dry towels to help the tumbling action and to fluff the  
item.  
DO NOT dry kapok or foam pillows in the Dryer.  
Use the Air Fluff cycle.  
Plastics (shower curtains,  
outdoor furniture covers,  
etc.)  
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra  
Low temperature settings depending on the care label instructions.  
THINGS TO AVOID :  
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).  
Woolens, unless recommended on the label.  
Vegetable or cooking oil-soaked items.  
26_ special laundry tips  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec6:26  
2012-06-07  
7:56:06  
troubleshooting  
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…  
PROBLEM  
SOLUTION  
Doesn’t run.  
Be sure the door is latched shut.  
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle.  
Doesn’t heat.  
Doesn’t dry.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Select a heat setting other than Air Fluff.  
On a gas dryer, check that the gas supply is on.  
Clean the lint filter and exhaust duct.  
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.  
Check all of the above, plus...  
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close freely.  
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected  
and cleaned annually.  
Use a 4” rigid metal exhaust duct.  
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.  
Sort heavy items from lightweight items.  
Large, bulky items like blankets or comforters may require  
repositioning to ensure even drying.  
Check that the washer is draining properly to extract adequate water  
from the load.  
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.  
Is noisy.  
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.  
Remove promptly.  
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on  
and off during the drying cycle.  
Be sure the Dryer is leveled properly as outlined in the installation  
instruction.  
It is normal for the Dryer to hum from the high velocity of air moving  
through the dryer drum and exhaust system.  
Dries unevenly.  
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be  
completely dry when the rest of the load has reached the selected  
dryness level. This is normal. Select the More Dry setting if desired.  
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel  
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely  
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.  
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.  
Has an odor.  
Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.  
may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as  
the Dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the  
tumbler, and exhausts it outside.  
When these odors linger in the air, ventilate the room completely  
before using the Dryer.  
Shuts off before load is dry  
Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart  
the cycle.  
Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.  
troubleshooting _27  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec7:27  
2012-06-07  
7:56:06  
troubleshooting  
INFORMATION CODES  
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer.  
ERROR DISPLAY  
tE  
MEANING  
Clogged Lint Screen  
SOLUTION  
Clean the screen or vent.  
Vent is restricted  
If the problem continues, call for service.  
HE  
dE  
Invalid heating Temp in running the  
dryer  
Call for service.  
Running the dryer with door open  
Close the door and then restart.  
If the problem continues, call for service.  
dF  
Door is not closing properly  
Unit detects a button is being  
Call for service.  
bE2  
Make sure a button is NOT being pressed  
pressed for over 30secs or button is continuously. Try restarting the cycle.  
stuck  
If the problem continues, call for service.  
FE  
AE  
Invalid power source Frequency  
Try restarting the cycle.  
If the problem continues, call for service.  
Electronic Control Problem  
(Communication Error)  
Call for service.  
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)  
28_ troubleshooting  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec7:28  
2012-06-07  
7:56:06  
appendix  
FABRIC CARE CHART  
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for  
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures  
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to  
maximize garment life and reduce laundering problems.  
Warning Symbols for  
Wash Cycle  
Normal  
Special Instructions  
Line Dry/ Hang to Dry  
Laundering  
Do Not Wash  
Permanent Press /  
Wrinkle Resistant /  
Wrinkle Control  
Drip Dry  
Dry Flat  
Do Not Wring  
Gentle/Delicates  
Hand Wash  
Do Not Bleach  
Heat Setting  
Do Not Tumble Dry  
No Steam (added to  
iron)  
Water Temperature**  
High  
Hot  
Medium  
Low  
Do Not Iron  
Warm  
Cold  
Dryclean  
Any Heat  
Dry Clean  
Bleach  
No Heat/Air  
Do Not Dry Clean  
Any Bleach (when  
needed)  
Iron-Dry or Steam  
Temperatures  
Line Dry/ Hang to Dry  
Drip Dry  
Only Non-Chlorine  
(color-safe)  
High  
Bleach (when needed)  
Tumble Dry Cycle  
Medium  
Low  
Dry Flat  
Normal  
Permanent Press/  
Wrinkle Resistant/  
Wrinkle Control  
Gentle/ Delicates  
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature  
range for Hot is 105° –125° F/ 41° – 52° C, for Warm 85° – 105° F/29° – 41° C and for Cold 60° – 85°  
F/16° – 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and  
effective cleaning.)  
appendix _29  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:29  
2012-06-07  
7:56:06  
appendix  
PROTECTING THE ENVIRONMENT  
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance,  
please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be  
connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped  
inside the appliance.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This appliance complies with UL2158.  
SPECIFICATIONS  
C
D
A
B
TYPE  
FRONT LOADING DRYER  
Div  
A. Height  
B. Width  
Inches (cm)  
38.3” (97.4)  
27” (68.6)  
Div  
Inches (cm)  
49” (124.5)  
31.1” (79.0)  
C. Depth with  
door open 90°  
DIMENSIONS  
D. Depth  
WEIGHT  
119.0lb (54.0kg)  
5300 W (ELEC.)  
22000 BTU/Hr (Gas)  
HEATER RATING  
30_ appendix  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:30  
2012-06-07  
7:56:06  
CYCLE CHART  
(: factory setting, : selectable)  
Functions  
Cycle  
Recommended Item  
Max Load Size  
Sensor Dry Level  
Normal  
Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads  
Normal dry  
Heavy Fabrics such as jean, corduroys,  
heavy work clothes  
Heavy Duty  
Sensor Dry  
Normal dry  
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free  
cottons, Permanent  
Perm Press  
Normal dry  
Delicates  
Air Fluff  
Underwear, Blouses, Lingerie  
Foam, Rubber, Plastic  
Any load  
Normal dry  
-
-
-
Manual Dry  
Time Dry  
Wrinkle Release  
Shirts, Trouser, Blouses  
Functions  
Options  
Cycle  
Temp Control  
Wrinkle  
Prevent  
Time  
High  
Medium  
Low  
Extra Low  
Normal  
-
-
-
-
-
Heavy Duty  
Perm Press  
-
-
-
-
-
Sensor Dry  
Manual Dry  
-
Delicates  
-
-
-
-
Air Fluff  
Time Dry  
-
-
-
-
Wrinkle Release  
Load Size Recommendations  
Large load : Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble  
freely.  
Medium load : Fill the drum to about ½ full.  
Small load : Fill the drum with 3~5 items, not more than ¼ full.  
* For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.  
appendix _31  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:31  
2012-06-07  
7:56:07  
warranty (U.S.A)  
SAMSUNG DRYER  
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.  
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by  
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) Year All Parts and Labor  
Two (2) Years Control Board Parts  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and  
used in the United States.  
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service  
procedures.  
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.  
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or  
SAMSUNG’s authorized service center.  
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability  
within the contiguous United States.  
In-home service is not available in all areas.  
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.  
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an  
authorized service center.  
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,  
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period  
specified above.  
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.  
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is  
longer.  
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,  
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;  
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or  
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other  
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,  
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG  
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and  
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental  
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;  
problems caused by pest infestations.  
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,  
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.  
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.  
32_ warranty  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:32  
2012-06-07  
7:56:07  
Except as set forth herein, there are no warranties on this product either express or implied, and samsung  
disclaims all warranties including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, infringement  
or fitness for a particular purpose.  
No warranty or guarantee given by any person, firm, or corporation with respect to this product shall be  
binding on samsung.  
Samsung shall not be liable for loss of revenue or profits, failure to realize savings or thter benefits, or any  
other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this  
product, regardless of the legal theory on which the claim is based, and even if samsung has been advised  
of the possibility of such damages.  
Nor shall recovery of any kind against samsung be greater in amount than the purchase price of the product  
sold by samsung and causing the alleged damage.  
Without limiting the foregoing, purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to  
purchaser and purchaser’s property and to others and their property arising out of the use, misuse,  
or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original  
purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.  
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:  
Samsung Electronics America, Inc.  
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
warranty _33  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:33  
2012-06-07  
7:56:07  
warranty (CANADA)  
SAMSUNG DRYER  
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by  
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) year part and labor  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and  
used in the Canada.  
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service  
procedures.  
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.  
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or  
SAMSUNG’s authorized service center.  
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability  
within the Canada.  
In-home service is not available in all areas.  
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.  
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an  
authorized service center.  
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,  
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period  
specified above.  
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.  
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is  
longer.  
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,  
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;  
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or  
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other  
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,  
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG  
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and  
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental  
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;  
problems caused by pest infestations.  
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,  
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.  
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.  
34_ warranty  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:34  
2012-06-07  
7:56:07  
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS  
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT  
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.  
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE  
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF  
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED  
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE  
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.  
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,  
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR  
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.  
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL  
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to  
province.  
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:  
Samsung Electronics Canada Inc.,  
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr (French)  
warranty _35  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:35  
2012-06-07  
7:56:07  
bit.ly/samsungwashers  
QUESTIONS OR COMMENTS?  
COUNTRY  
CALL  
OR VISIT US ONLINE AT  
U.S.A  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
01-800-SAMSUNG (726-7864)  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
MEXICO  
CANADA  
www.samsung.com/mx  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr (French)  
Code No. DC68-02810F_EN  
 
DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:36  
2012-06-07  
7:56:07  
DV361*  
DV363*  
Sèche-linge à gaz et  
électrique  
Manuel d’utilisation  
Ce manuel est en papier recyclé à 100%.  
Un monde de possibilités  
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit  
Samsung.  
Si vous souhaitez recevoir un service plus complet ou  
des accessoires, enregistrez votre produit à l’adresse  
ci-dessous ou contactez  
www.samsung.com/register  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd 1  
2012-06-07  
7:56:18  
caractéristiques  
1. Très grande capacité  
La très grande capacité de séchage est désormais accessible à tous ! Vous pouvez  
désormais faire sécher d’importants volumes de linge en une seule fois. D’une capacité plus  
qu’exceptionnelle de 7.3 cu.ft. (207 litres), ce sèche-linge fait circuler plus d’air à travers vos  
vêtements les séchant plus vite et en réduisant le froissement.  
2. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic  
Tournez simplement la molette pour sélectionner l’un des 7 programmes automatiques de  
séchage, dont les programmes Normal et Grande Rendement, ou laissez le Fuzzy Logic  
Control estimer le degré d’humidité et définir automatiquement la durée de séchage. Le  
séchage n’a jamais été aussi simple qu’avec Samsung.  
3. Gain de temps  
Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge  
sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en seulement 42 minutes ! Vous  
pouvez ainsi profiter plus librement de votre temps libre !  
4. Économies d’énergie  
Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit à  
faire sécher 3,01 livres (env. 1,36 kg) de linge. Leur grande capacité et la commande Fuzzy  
Logic permettent également d’économiser de l’énergie en recherchant automatiquement la  
façon la plus efficace possible de sécher votre linge.  
5. Hublot facilement réversible  
Nos sèche-linge s’intègrent partout. Le sens d’ouverture du hublot peut en effet être modifié  
simplement à l’aide de quatre vis.  
6. Socle avec tiroirs de rangement  
Un socle de 15 pouces (env. 40 cm) permettant de surélever le sèche-linge est disponible en  
option, pour un chargement et un déchargement plus faciles.  
Il offre également un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3 litres.  
7. Superposition (N° DE MODELE : SK-3A1, SK-4A, SK-5A)  
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l’espace  
utile.  
Les pieds du sèche-linge doivent être démontés pour pouvoir empiler celui-ci sur le lave-  
linge. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur Samsung.  
8. Ventilation 4 positions (modèle électrique uniquement)  
Vous pouvez installer l’évacuation d’air dans l’une des quatre (4) positions suivantes : arrière,  
côté gauche ou droit, bas.  
2_ caractéristiques  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec9:2  
2012-06-07  
7:56:22  
consignes de sécurité  
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel  
contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de  
votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les  
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.  
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie  
Linstallation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.  
Linstallation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux  
réglementations locales.  
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez  
un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications  
du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les  
systèmes d’évacuation de l’air ont tendance à plier, à s’écraser et à retenir les peluches de tissu.  
Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l’air et augmentent les risques d’incendie.  
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les instructions  
d’installation  
.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de  
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de  
l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.  
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.  
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves  
blessures ou la mort.  
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les  
risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels, les  
blessures corporelles et mortelles.  
AVERTISSEMENT  
N’entreposez ni n’utilisez jamais d’essence ou d’autres produits  
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures  
moins importantes ou des dommages matériels.  
ATTENTION  
NE PAS faire.  
NE PAS démonter.  
NE PAS toucher.  
Suivez scrupuleusement les consignes.  
Débrancher la prise murale.  
S’assurer que l’appareil est relié à la terre afin d’éviter tout choc électrique.  
Contacter le service d’assistance technique pour obtenir de l’aide.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
consignes de sécurité _3  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:3  
2012-06-07  
7:56:22  
consignes de sécurité  
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures  
AVERTISSEMENT lors de l’utilisation de l’appareil, respectez les règles de sécurité de base suivantes :  
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.  
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage  
avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance  
inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient  
de s’enflammer ou d’exploser.  
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance attentive  
s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.  
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l’appareil, retirez le hublot du tambour.  
5. Ne tentez pas d’ouvrir l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.  
6. N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.  
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l’appareil.  
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l’appareil et  
ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d’entretien ou  
de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous  
comprenez et êtes en mesure d’exécuter.  
9. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par  
les fabricants du produit ou de l’appareil.  
10. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant  
du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du  
caoutchouc.  
11. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.  
12. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice  
d’évacuation.  
13. Lintérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par  
un technicien de maintenance qualifié.  
14. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson.  
Ils risqueraient de s’enflammer.  
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :  
AVERTISSEMENT  
la loi californienne sur l’eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking  
Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu  
de publier la liste des substances considérées par l’État de Californie comme étant  
cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la  
reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques  
éventuels d’exposition auxdites substances.  
Ce produit contient une substance chimique considérée par l’État de Californie comme  
étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la  
reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances  
énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone.  
Les appareils à gaz peuvent entraîner une faible exposition à certaines des substances  
énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde, le monoxyde de carbone et la suie,  
en raison d’une possible combustion incomplète du gaz naturel ou des carburants basse  
pression. Afin de réduire davantage les risques d’exposition à ces substances, il convient  
d’installer un système de ventilation extérieur efficace.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
4_ consignes de sécurité  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:4  
2012-06-07  
7:56:22  
QUE FAIRE EN CAS D’EMANATION DE GAZ :  
Ne tentez pas d’allumer un appareil électrique.  
Ne mettez pas l’appareil sous tension.  
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.  
N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.  
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.  
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un voisin. Suivez les  
consignes que vous recevrez.  
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.  
Linstallation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé  
ou votre fournisseur de gaz.  
Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.  
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion :  
AVERTISSEMENT  
Ne séchez aucun article ayant été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou tâché avec de  
l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive.  
En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun  
article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans  
le sèche-linge tant que toutes les traces de ces produits n’ont pas été éliminées.  
De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l’environnement domestique  
comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants  
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les  
produits décapants.  
Vous ne devez pas sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse  
(également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble au  
caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines  
circonstances, engendrer un incendie par combustion spontanée.  
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil.  
Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou  
d’animaux domestiques.  
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment  
de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur  
de l’appareil.  
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.  
N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.  
Ne manipulez pas les commandes internes de l’appareil.  
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil  
sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si  
vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises  
pour réaliser l’opération.  
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux dont le fabricant  
recommande l’usage avec le sèche-linge.  
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.  
Evitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice  
d’évacuation.  
Lintérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un  
technicien de maintenance qualifié.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
consignes de sécurité _5  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:5  
2012-06-07  
7:56:22  
consignes de sécurité  
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon  
d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas  
conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les instructions  
d’installation pour relier cet appareil à la terre.  
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.  
Dans le cadre de l’amélioration constante de ses produits, Samsung se réserve  
le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez  
les instructions d’installation accompagnant votre produit avant de sélectionner du  
mobilier, d’effectuer des découpes ou de commencer l’installation.  
Vérifiez que les poches des vêtements sont vides. En effet, les petits objets aux bords  
AVERTISSEMENT irréguliers, tels que les pièces, les canifs, les épingles, etc. peuvent endommager votre  
sèche-linge.  
Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres  
AVERTISSEMENT accessoires en métal lourd ou massif.  
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.  
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.  
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un  
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.  
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre  
sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non  
négligeable d’huile.  
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion  
spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont  
exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer  
ces articles, engendrant une oxydation de l’huile cette oxydation crée elle-même de la  
chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment chauds  
pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la  
dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.  
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer  
dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de  
lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de  
refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles  
du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds. De même, n’interrompez pas le programme de  
séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces  
articles lorsqu’ils sont chauds.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
6_ consignes de sécurité  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:6  
2012-06-07  
7:56:22  
contenu  
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE  
8
8
8
9
Outils requis pour l’installation  
Extérieur du sèche-linge  
Conditions requises en matière de conduits  
10 Remarque importante pour l’installateur  
10 Choix de l’emplacement d’installation  
10 Encastrement dans une niche ou installation  
dans un placard  
11 Installation en mobile home  
11 Evacuation  
12 Systèmes fonctionnant au gaz  
13 Normes électriques  
13 Mise à la terre  
14 Raccordement électrique  
15 Pièces de rechange et accessoires  
15 Installation  
17 Liste de contrôle final pour l’installation  
18 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge  
19 Inversion du hublot  
20 Présentation du panneau de commande  
22 Sécurité enfant  
23 Grille de séchage (en option)  
24 Nettoyage du filtre à peluches  
24 Chargement du sèche-linge  
24 Mise en marche  
INSTRUCTIONS ET CONSEILS  
D’UTIL2ISAT0ION  
25 Panneau de commande  
25 Tambour  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
25 Tambour encrassé  
25 Extérieur du sèche-linge  
25 Système d’évacuation du sèche-linge  
25  
26 Conseils d’entretien du linge  
CONSEILS D’ENTRETIEN DU LINGE  
26  
DÉPANNAGE  
27  
27 Vérifiez les points suivants si votre sèche-  
linge...  
29 Codes d’erreur  
30 Tableau des symboles textiles  
31 Protection de l’environnement  
31 Déclaration de conformité  
31 Caractéristiques techniques  
32 Tableau des programmes  
ANNEXE  
30  
contenu _7  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec3:7  
2012-06-07  
7:56:22  
installation du sèche-linge  
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION  
Laissez un professionnel installer correctement votre sèche-linge. Si vous contactez le service après-  
vente suite à une installation, des réglages ou un branchement mal exécutés, la responsabilité relève de  
l’installateur. Si c’est vous qui avez installé le sèche-linge, la responsabilité vous incombe.  
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.  
1. Une PRISE ELECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques. Voir page 12.  
2. Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada). Voir page 13.  
3. Des CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz), conformes aux réglementations locales et  
nationales.  
4. Un SYSTÈME D’ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.  
Reportez-vous à la section Conditions requises en matière d’évacuation sur les pages 8 à 10.  
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE  
La grille de séchage n’est pas fournie avec ce modèle. Elle est proposée en option dans les centres de  
réparation.  
Panneau de  
commandes  
Hublot  
Pieds réglables  
8_ installation du sèche-linge  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:8  
2012-06-07  
7:56:22  
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS  
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4”(10,2 cm).  
N’utilisez pas de conduit plus petit.  
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4”(10,2 cm) peuvent provoquer une trop grande  
accumulation de peluches.  
Vous devez retirer régulièrement les peluches accumulées.  
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez  
pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement  
en cas de torsion trop forte.  
N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.  
Utilisez uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évacuation.  
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.  
Fixez les joints à l’aide d’un ruban en aluminium. N’utilisez pas de vis.  
LÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE NE DOIT PAS PASSER PAR UN MUR, UN PLAFOND, UN VIDE  
SANITAIRE OU UN ESPACE CACHÉ D’UN BÂTIMENT, UN CONDUIT D’ÉVACUATION DE GAZ OU  
TOUT AUTRE CONDUIT OU CHEMINÉE STANDARD ; LES PELUCHES EXPULSÉES PAR LE SÈCHE-  
LINGE RISQUERAIENT EN EFFET DE S’ENFLAMMER.  
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,  
rallonger les Séchage à Minuterie et affecter le fonctionnement du sèche-linge.  
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des Séchage à  
Minuterie plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y  
accumuler.  
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les  
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre magnétique.  
Un espace de 12”(30,5 cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstacle.  
Louverture de la hotte doit se faire vers le bas.  
N’installez jamais un filtre sur la sortie d’évacuation.  
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une  
fenêtre. Lévacuation ne doit pas se faire sous un toit ou un porche.  
Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement  
incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.  
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le  
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.  
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : Si les  
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.  
SECHE-LINGE ELECTRIQUE ET A GAZ  
Type de hotte d’évacuation  
Recommandé  
A n’utiliser que pour les  
installations temporaires  
4” (10,16 cm)  
2,5” (6,35 cm)  
Nbre de coudes à 90 °  
Rigide  
Métallique flexible*  
12,4 m  
Rigide  
22,6 m  
18,9 m  
15,5 m  
12,5 m  
Métallique flexible*  
0
1
2
3
24,4 m  
20,7 m  
17,4 m  
14,3 m  
10,1 m  
8,8 m  
7,6 m  
6,5 m  
11,2 m  
10,1 m  
9 m  
*
N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.  
installation du sèche-linge _9  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:9  
2012-06-07  
7:56:22  
installation du sèche-linge  
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant,  
vous devez veiller à ce que :  
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.  
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.  
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.  
Le conduit ne soit ni entortillé ni écrasé.  
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas  
dépasser 0,06 bars.  
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point  
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à  
froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.  
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR  
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces  
instructions pour référence ultérieure.  
RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUT POUR EVITER QU’UN ENFANT NE S’ETOUFFE.  
AVERTISSEMENT  
CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION  
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de  
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une  
évacuation arrière. Si vous préférez l’évacuation par le bas ou la gauche, utilisez le kit d’évacuation auxiliaire.  
Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment  
aérée. Vous devez installer le sèche-linge dans une pièce où la circulation de l’air n’est pas obstruée.  
Sur les sèche-linge à gaz, vous devez respecter un dégagement adéquat, tel qu’indiqué sur la plaque  
signalétique, pour garantir une aération adaptée à la combustion et au bon fonctionnement du sèche-linge.  
VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI STOCKER LE SECHE-LINGE DANS UN ENDROIT OU IL POURRAIT  
ETRE EN CONTACT AVEC DE L’EAU ET/OU EXPOSE AU INTEMPERIES. VOUS DEVEZ MAINTENIR LE  
SECHE-LINGE A LECART DE TOUS MATERIAUX COMBUSTIBLES, ESSENCE ET AUTRES VAPEURS  
ET LIQUIDES INFLAMMABLES. UN SECHE-LINGE PRODUIT DES PELUCHES COMBUSTIBLES. EVITEZ  
DONC TOUTE ACCUMULATION DE PELUCHES AUTOUR DU SECHE-LINGE.  
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN  
PLACARD  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de  
AVERTISSEMENT l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.  
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au carburant dans la même armoire que le  
sèche-linge.  
AVERTISSEMENT : Pour limiter les risques d’incendie, le sèche-linge DOIT DISPOSER D’UNE  
EVACUATION EXTERIEURE.  
Voir le chapitre INFORMATIONS RELATIVES A LEVACUATION.  
Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de :  
2”(2,375 cm) à l’avant, 17”(43 cm) au-dessus, 1”(2,5 cm) de chaque côté et 5”(12,7 cm) à l’arrière.  
Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures ; assurez-vous d’avoir une surface  
totale d’au moins 72 pouces carrés (183 cm²) et de laisser un espace minimum de 3 pouces (7,6 cm)  
en haut et en bas. Un hublot perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.  
10_ installation du sèche-linge  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:10  
2012-06-07  
7:56:23  
INSTALLATION EN MOBILE HOME  
Linstallation du sèche-linge dans des mobiles homes doit respecter la réglementation sur les normes de  
sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 32-80 (précédemment, norme fédérale  
sur la sécurité et la construction de maison mobile, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les Etats-Unis ou  
la norme CSA Standards Z240 pour le Canada.  
Lorsque vous installez le sèche-linge dans un toit mobile, vous devez prendre des dispositions pour fixer le  
sèche-linge au sol.  
Installez-le dans un endroit correctement aéré.  
Un espace dégagé minimum de 72 pouces carrés (465 cm²) est requis.  
Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire l’acquisition du kit de fixation au sol.  
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du  
conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne  
supportant pas la combustion.  
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home.  
Voir la section Evacuation pour plus d’informations.  
EVACUATION  
Lévacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans le local.  
Aux Etats-Unis :  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4” (10,2 cm).  
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le  
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,  
sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).  
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à  
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.  
Au Canada :  
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le  
fabricant, le cas échéant.  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 10,2 cm.  
Hors des Etats-Unis et du Canada :  
Référez-vous aux réglementations locales.  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques  
AVERTISSEMENT d’incendie, lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou un placard.  
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON METALLIQUE.  
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les  
par du matériel métallique.  
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour  
assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.  
installation du sèche-linge _11  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:11  
2012-06-07  
7:56:23  
installation du sèche-linge  
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ  
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).  
L’INSTALLATION DOIT ETRE CONFORME AUX REGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU,  
EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPECIFIQUES, A LA REGLEMENTATION NATIONALE SUR LE  
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIERE REVISION (POUR LES  
ETATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).  
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si  
vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié  
doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.  
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée. Elle doit être réduite pour la  
connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. Les dispositions nationales sur le gaz  
combustible exigent qu’une valve de fermeture de gaz manuelle accessible et approuvée soit installée à  
moins de 2 mètres du sèche-linge.  
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18” (46 cm)  
au-dessus du sol.  
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8”(0,3 cm), permettant le branchement  
d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du  
sèche-linge.  
Votre sèche-linge doit être déconnecté du système de canalisation d’alimentation en gaz à chaque test de  
pression du système.  
NE réutilisez PAS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit  
être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).  
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.  
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.  
ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.  
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.  
Instructions d’installation - Commonwealth du Massachusetts  
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet  
de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d’alimentation en gaz  
de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge,  
celui-ci doit mesurer au moins 36” (90 cm) de long.  
-
-
-
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.  
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.  
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un  
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.  
AVERTISSEMENT  
-
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
12_ installation du sèche-linge  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:12  
2012-06-07  
7:56:23  
NORMES ÉLECTRIQUES  
Le schéma de câblage est sur une plaque située sous le panneau de commande.  
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de  
surtension électrique.  
AVERTISSEMENT  
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise  
à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne  
correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
Pour prévenir tout risque superflu d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du  
câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou,  
en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA  
dernière révision n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA  
C22.1, dernières révision, réglementations locales et ordonnances. Il relève de votre responsabilité  
de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.  
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/  
Z223, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d’installation CAN/CGA (B149)  
dernière révision (pour le Canada), ainsi qu’aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.  
MISE À LA TERRE  
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque  
de surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.  
Modèles au gaz  
AVERTISSEMENT Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise  
de terre.  
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la  
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise  
secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
NE RELIEZ JAMAIS UN FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE  
CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.  
Modèles électriques  
AVERTISSEMENT Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et  
d’une prise de terre, vendu séparément.  
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la  
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise  
secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être  
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un  
conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.  
installation du sèche-linge _13  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:13  
2012-06-07  
7:56:23  
installation du sèche-linge  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Avant toute mise en marche ou test, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la section  
Mise à la terre.  
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.  
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.  
Modèles au gaz : États-Unis et Canada  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz CA et un fusible de 15 A ou un  
coupe-circuit.  
Modèles électriques : États-Unis uniquement  
Aux Etats-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 volts c.a.,  
60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez  
les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un fusible de 30 A ou un  
coupe-circuit de chaque côté de la ligne est requis.  
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.  
Le cordon d’alimentation N’est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux Etats-  
Unis.  
IMPORTANT :  
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique  
à l’aide d’un nouveau kit de cordon d’alimentation, portant une mention de compatibilité avec  
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de  
120/240 V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé par  
des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des  
conducteurs étamés.  
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique  
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de  
tension homologué UL.  
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations  
de circuit, (2) les mobile homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les  
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une  
fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.  
Modèles électriques : Canada uniquement  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/140 V, 60 Hz CA et un fusible de 30 A  
ou un coupe-circuit aux deux extrémités de la ligne.  
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez  
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.  
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 volts au Canada.  
14_ installation du sèche-linge  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:14  
2012-06-07  
7:56:23  
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez votre  
revendeur ou le centre d’assistance clientèle au 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
INSTALLATION  
Regroupez et vérifiez les pièces et outils requis avant de commencer l’installation.  
Lisez et respectez les instructions fournies avec les outils répertoriés ici.  
Outils et pièces  
Pince serre-tube (modèle  
au gaz uniquement)  
Pince  
Coupeur  
Tournevis à douille  
Niveau  
Tournevis Phillips  
Ruban en aluminium  
Clé anglaise  
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un professionnel. Installation :  
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge  
et le lave-linge côte à côte pour faciliter l’accès aux raccords de gaz, électriques et d’évacuation.  
Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les  
deux plateaux.  
2. Remettez le sèche-linge à la verticale.  
3. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être parfaitement de niveau. Pour  
minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le sol sur lequel le sèche-linge est  
installé doit être de niveau et parfaitement stable.  
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge,  
rétractez entièrement les pieds réglables en les faisant tourner dans  
le sens anti-horaire, puis desserrez les pieds dans le sens horaire.  
Niveau  
Rétracter entièrement  
Puis desserrer  
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous  
étendez les pieds plus que nécessaire, les vibrations seront plus  
importantes.  
Pieds réglables  
installation du sèche-linge _15  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:15  
2012-06-07  
7:56:23  
installation du sèche-linge  
4. Consultez la section Evacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et la hotte  
avec le système de conduites. Lextrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur.  
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces jointures doivent être effectuées à  
l’aide de ruban en aluminium.  
N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.  
Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d’évacuation sur votre sèche-  
linge, avant la mise en place définitive.  
Servez-vous de ruban en aluminium pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais  
veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge.  
5. Consultez la section Normes électriques.  
AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, observez les instructions de mise à la terre présentées  
dans la section Mise à la terre.  
MODELES POUR LES ETATS-UNIS :  
IMPORTANT : tous les modèles destinés aux Etat-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS.  
Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier.  
Un BRANCHEMENT A 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions,  
habitations rénovées, maisons mobiles, dispositions locales ne permettant pas la mise à la  
terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre  
le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Consultez les  
instructions suivantes pour plus d’informations sur les BRANCHEMENTS A 3 et 4 FILS.  
Retirez le cache du bornier.  
Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice  
découpé dans le panneau à proximité du bornier.  
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension.  
Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.  
Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).  
6. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz.  
Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz.  
Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande  
de Teflon sur 1 tour 1/2.  
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié.  
Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge.  
Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord  
flexible à l’extrémité filetée mâle de 1 cm du sèche-linge.  
Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.  
Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une  
solution savonneuse.  
Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.  
N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.  
16_ installation du sèche-linge  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:16  
2012-06-07  
7:56:23  
Branchements à 3 FILS  
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation à la borne à vis argentée  
centrale du bornier. Serrez la vis.  
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.  
4. Serrez les vis de décharge de tension.  
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-  
linge.  
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil de terre neutre (vert/jaune)  
3. Vis centrale argentée du bornier  
4. Fil neutre (blanc ou central)  
5. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm) homologué UL  
Lors de la conversion d’un système électrique à 4fils en système électrique à 3fils, le  
AVERTISSEMENT conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du  
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.  
Branchements à 4 FILS  
1. Retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au conducteur à vis de  
terre externe.  
3. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation et le fil de terre de l’appareil  
(vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.  
4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.  
5. Serrez les vis de décharge de tension.  
6. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-linge.  
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation  
3. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm) homologué UL  
4. Vis centrale argentée du bornier  
5. Fil de terre (vert/jaune)  
6. Fil neutre (blanc ou central)  
7. Contrôlez le sèche-linge avec un niveau et procédez aux ajustements requis pour régler les pieds.  
8. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation et  
électricité ont été correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez son fonctionnement à  
l’aide de la liste de contrôles ci-après.  
9. (MODELES AU GAZ UNIQUEMENT)  
Le brûleur peut ne pas s’allumer si de l’air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un programme de  
séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez  
le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que l’alimentation en gaz de votre sèche-linge  
est ouverte. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.  
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION  
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.  
Les conduites d’évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban en aluminium.  
AUCUN conduit flexible en plastique n’est utilisé.  
Le matériel d’évacuation est en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.  
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.  
Modèles au gaz : l’arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n’est détectée.  
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu’il fonctionne correctement, puis éteignez-le.  
installation du sèche-linge _17  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:17  
2012-06-07  
7:56:23  
installation du sèche-linge  
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE  
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.  
AVERTISSEMENT  
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à  
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.  
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de  
4”(10,2 cm). Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban en  
aluminium, y compris au niveau du sèche-linge.  
N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de  
peluches.  
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que  
possible.  
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre  
nouveau sèche-linge.  
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans  
problème.  
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par  
an.  
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le  
séchage ! Evitez les situations suivantes :  
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise  
1
2
qualité.  
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux  
parois fines ou non métallique.  
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de  
nombreux coudes.  
4. Utilisation de conduits et d’évents bouchés ou  
3
4
écrasés.  
18_ installation du sèche-linge  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:18  
2012-06-07  
7:56:24  
INVERSION DU HUBLOT  
1. Débranchez le cordon  
8. Ré-engagez la vis dans  
d’alimentation.  
l’autre trou.  
2. Retirez les deux vis de la  
charnière du hublot.  
3. Soulevez le hublot et  
retirez-le du sèche-linge.  
4. Retirez une vis de l’avant  
9. Ré-engagez la vis  
(étape 4) à l’avant du  
cadre.  
du cadre.  
5. Retirez les deux vis sur  
le côté opposé de la  
charnière du hublot.  
10. Placez le hublot de l’autre  
côté et refixez-le sur le  
sèche-linge.  
6. Retirez les deux vis du  
11. Remontez le dispositif de  
dispositif de fermeture.  
fermeture.  
7. Retirez une vis de la  
12. Ré-engagez les vis dans  
charnière du hublot.  
les trous restants.  
installation du sèche-linge _19  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:19  
2012-06-07  
7:56:24  
instructions et conseils d’utilisation  
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
Pour sélectionner le programme, positionnez le sélecteur sur le programme  
de votre choix.  
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes  
Normal, Grande rendement, Perm Press et Délicats sont des cycles avec  
Séchage à capteur.  
La fonction Séchage à capteur calcule automatiquement le taux d’humidité  
du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage  
(Séchage fort à Légèrement humide) atteint.  
Normal(Normal) : ce programme permet de sécher du coton, des sous-  
vêtements et du linge de table.  
Heavy Duty(Grande Rendement) : ce programme permet d’appliquer des  
températures élevées pour sécher des tissus épais comme le jeans, du  
velours côtelé ou des vêtements de travail.  
Perm Press(Perm Press) : programme utilisé pour le séchage automatique  
des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage.  
Delicates(Délicats) : programme conçu pour le séchage à basse  
température des articles fragiles.  
Sélecteur de  
programme  
1
Time Dry(Séchage à Minuterie) : ce programme vous permet de  
sélectionner la durée de programme souhaitée en minutes.  
Tournez la molette de sélection du programme sur Séchage à Minuterie, puis  
appuyez sur la flèche vers le haut Réglage du temps pour définir la durée de  
séchage.  
Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les temps.  
Wrinkle Release(Sans froissement) : ce programme défroisse les articles  
propres, secs et légèrement froissés, comme les vêtements d’une armoire  
trop remplie, d’une valise ou restés trop longtemps dans le sèche-linge une  
fois le programme de séchage terminé. Le programme Anti-froissage s’utilise  
à toutes les températures.  
Air Fluff(Flux d’air) : ce programme refroidit le linge à la température de la  
pièce.  
20_ instructions et conseils d’utilisation  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:20  
2012-06-07  
7:56:24  
vous pouvez allonger ou raccourcir la durée de séchage automatiquement  
préconfigurée des cycles de Programme minuté (Séchage à Minuterie, Sans  
froissement ou Flux d’air).  
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche  
vers le haut ou vers le bas Réglage du temps jusqu’à ce que le temps  
souhaité s’affiche.  
Adjust Time  
(Réglage du  
temps)  
2
3
Cette fonction assure 90 minutes de rotation à froid par intermittence à la fin  
du programme pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur le bouton Wrinkle  
Prevent pour activer cette fonction.  
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Prévention  
du froissement est sélectionnée. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le  
retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle Wrinkle Prevent.  
Bouton Wrinkle  
Prevent  
(Prévention du  
froissement)  
Ca fenêtre d’affichage indique la durée restante estimée pour le programme,  
après activation du bouton Démarrer/Pause. La durée estimée restante peut  
varier au fur et à mesure de la progression du programme.  
Le voyant séchage s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.  
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de  
refroidissement s’allume. Lorsque le sèche-linge entre en phase de rotation  
anti-froissage, le voyant Sans froissement s’allume.  
Affichage  
numérique  
4
Lorsque le cycle est terminé, la mention « END » (Fin) s’affiche à l’écran jusqu’à  
ce que vous ouvriez le hublot du sèche-linge, que vous appuyiez sur les  
boutons Marche/Arrêt, Fermer ou Démarrer/Pause après 5 minutes environ.  
Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants  
clignotent jusqu’à ce que vous appuyiez sur Démarrer/Pause.  
Cour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal, Grande Rendement  
ou avec les autres programmes Séchage à capteur, appuyez sur le bouton  
Niveau de séchage. Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage  
souhaité. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents  
paramètres. Pour le séchage les quantités de linge les plus importantes, vous  
devrez peut-être choisir le réglage Séchage fort. Le paramètre Séchage faible  
convient mieux aux tissus légers ou pourfaire disparaître les traces d’humidité  
des vêtements en fin de programme. Utilisez-le pour les articles qui doivent  
finir de sécher à plat ou en suspension.  
Bouton Dry  
Level (Niveau de  
séchage)  
5
Appuyez sur le bouton Température pour sélectionner la température  
appropriée en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la  
température souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler  
les différents paramètres.  
High(Élevé) : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage  
en machine autorisé.  
Bouton Temp  
(Température)  
Medium(Moyen) : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons  
légers et le linge portant l’étiquette Séchage en machine température  
moyenne.  
6
Low(Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique  
Séchage en machine froid ou tiède.  
Extra Low(Très bas) : assure une température de séchage la moins chaude  
possible.  
Vous pouvez ajuster la durée en appuyant sur le bouton Temps lorsque vous  
utilisez les cycles de programme minuté.  
Lors d’un programme Séchage à capteur, le voyant de durée est éteint car le  
Séchage à Minuterie est déterminé par le niveau d’humidité.  
Bouton Time  
(Temps)  
7
instructions et conseils d’utilisation _21  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:21  
2012-06-07  
7:56:25  
instructions et conseils d’utilisation  
Bouton  
Start/Pause  
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.  
8
(Démarrer/Pause)  
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche.  
Réappuyez dessus pour l’éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant  
plus de 10 minutes sans qu’aucun bouton ne soit actionné, il s’éteint  
automatiquement.  
Bouton Power  
(Mise en marche)  
9
Ce signal d’alarme retentit lorsque le niveau de séchage « légèrement humide »  
(séchage à 80 %) est atteint. Utile lorsque la charge contient différents types  
d’articles que vous ne souhaitez pas sécher complètement. Lalarme dure cinq (5)  
secondes et le cycle ne s’interrompt pas.  
Bouton Mixed  
load bell  
(Brassée mixte)  
10  
C
ette fonction est disponible uniquement en mode Séchage à capteur (degrés de  
séchage proposés : Séchage normal, Séchage fort).  
SÉCURITÉ ENFANT  
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.  
Activation/Désactivation  
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez simultanément sur  
les boutons Température et Temps pendant 3 secondes.  
Activation :  
1. Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.  
2. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du  
bouton Marche/Arrêt. Pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la fonction de  
sécurité enfant.  
3. Le voyant Sécurité enfant s’allume.  
1. Si le sèche-linge est remis en marche, la sécurité enfant reste activée.  
2. Pour la désactiver, observez les instructions ci-dessus.  
Si les boutons, à l’exception du bouton Marche/Arrêt, ne répondent pas, vérifiez le voyant  
Sécurité enfant.  
22_ instructions et conseils d’utilisation  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:22  
2012-06-07  
7:56:25  
GRILLE DE SÉCHAGE (EN OPTION)  
Installation du support de séchage  
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.  
2. Placez la grille de séchage dans le tambour, en positionnant son bord avant sur le dessus du  
filtre à peluches.  
3. Insérez les deux pieds arrière dans les orifices situés sur la paroi arrière du sèche-linge, puis  
appuyez sur le centre de la grille pour la fixer.  
4. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d’espace entre eux de  
manière à ce que l’air puisse circuler correctement.  
5. Fermez le hublot du sèche-linge.  
6. Utilisez le programme Séchage à Minuterie. Sélectionnez la durée en fonction de l’humidité  
et du poids du linge. Allumez le sèche-linge. Il peut être nécessaire de réinitialiser le minuteur  
si la durée de séchage doit être prolongée.  
ARTICLES  
TEMP. SUGGEREES - REGLAGES  
Pulls lavables  
Extra Low (Très basse)  
(mettre en forme et poser à plat sur le support) (programme Time Dry (Temps de séchage))  
Peluches  
Extra Low (Très basse)  
(remplies de fibres coton ou polyester)  
(programme Time Dry (Temps de séchage))  
Peluches  
Air Fluff (Flux d’air)  
(remplies de mousse ou de caoutchouc)  
Oreillers à base de caoutchouc mousse  
Baskets  
Air Fluff (Flux d’air)  
Air Fluff (Flux d’air)  
Sécher des matières plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse à chaud peut  
AVERTISSEMENT endommager l’article et engendrer un risque d’incendie.  
La grille de séchage n’est pas fournie avec ce modèle. Elle est proposée en option dans les  
centres de réparation. (Pièce code : DC61-01522A)  
instructions et conseils d’utilisation _23  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:23  
2012-06-07  
7:56:25  
instructions et conseils d’utilisation  
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES  
Après chaque séchage.  
Pour réduire la durée de séchage.  
Pour un meilleur rendement énergétique.  
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n’est pas remis en place.  
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE  
N’introduisez qu’une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.  
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les textiles légers risquent  
d’être secs alors que les textiles épais seront encore humides, à la fin du programme de séchage.  
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont  
besoin d’être séchés.  
Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage.  
Une surcharge de linge réduit l’action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu’un  
froissage excessif de certains tissus.  
MISE EN MARCHE  
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.  
2. Fermez le hublot.  
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (voir pages 20 et 21).  
4. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.  
5. Le voyant du sèche-linge s’allume.  
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.  
La durée peut varier afin de mieux indiquer le Séchage à Minuterie restant pour le programme.  
Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (Fin) s’affiche sur l’écran.  
Appuyant sur le bouton Power annule le programme et arrête le séche-linge.  
Les voyants Séchage, Refroidissement et Fin s’allument lorsque le programme entame ces cycles  
de séchage.  
Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.  
AVERTISSEMENT  
24_ instructions et conseils d’utilisation  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:24  
2012-06-07  
7:56:25  
entretien et nettoyage  
PANNEAU DE COMMANDE  
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande.  
Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commande.  
Appliquez ces produits à l’écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute éclaboussure ou  
vaporisation en excès.  
TAMBOUR  
Retirez les taches de crayon, d’encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les  
jeans), à l’aide d’un détachant universel.  
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou  
détachant).  
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient  
pas salir le reste du linge.  
TAMBOUR ENCRASSÉ  
Pour nettoyer un tambour encrassé, utilisez un chiffon humide imprégné d’un nettoyant doux et non abrasif  
adapté.  
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre.  
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE  
Lhabillage du sèche-linge étant lisse et brillant, nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez  
pas de produits abrasifs. Tenez les objets à arêtes tranchantes à l’écart de l’appareil afin d’éviter qu’ils ne  
rayent ou n’endommagent ce dernier. N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes  
tranchantes sur le lave-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement.  
SYSTÈME D’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE  
Vous devez l’inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances optimales.  
Nettoyez l’extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.  
entretien et nettoyage _25  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec2:25  
2012-06-07  
7:56:25  
conseils d’entretien du linge  
CONSEILS D’ENTRETIEN DU LINGE  
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le  
séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n’est fourni, observez  
les consignes suivantes.  
Couvre-lits et couettes  
Observez les symboles de l’étiquette ou sélectionnez le programme  
de séchage Normal et la température Élevé  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le  
ranger.  
Il est parfois nécessaire de repositionner l’article dans le sèche-linge  
pour assurer un séchage homogène.  
Couvertures  
Sélectionnez le programme Normal et ne séchez qu’une couverture  
à la fois pour garantir un séchage optimal.  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le  
ranger.  
Rideaux et tentures  
Sélectionnez le programme Perm Press et la température Moyenne pour  
réduire le froissage.  
Séchez ce type de charge par petits volumes pour obtenir de  
meilleurs résultats et sortez les articles du tambour dès la fin du cycle.  
Couches en tissu  
Sélectionnez le programme Normal et le réglage de température  
Élevé pour les couches ouatées et duveteuses.  
Articles garnis de duvet  
(vestes, sacs de couchage,  
couettes, etc.)  
Sélectionnez le programme Normal et la température Moyenne.  
Ajouter une ou deux serviettes de bain sèches pour accélérer le  
séchage et absorber l’humidité.  
Caoutchouc mousse (tapis,  
peluches, épaulettes, etc.)  
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme  
Flux d’air.  
AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud  
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.  
Oreillers  
Sélectionnez le programme Normal.  
Ajoutez une ou deux serviettes sèches pour favoriser le séchage et  
dé-pelucher l’article.  
NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le  
sèche-linge.  
Servez-vous du programme Flux d’air.  
Elastiques (rideaux de  
douche, bâches, etc.)  
Sélectionnez le programme Flux d’air ou Séchage à Minuterie et la  
température Bas ou Très bas, en fonction des symboles figurant sur  
l’étiquette.  
ARTICLES A NE PAS SECHER DANS LE SECHE-LINGE :  
Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).  
Lainages, sauf indication contraire sur l’étiquette.  
Articles imprégnés d’huile végétale ou alimentaire.  
26_ conseils d’entretien du linge  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec4:26  
2012-06-07  
7:56:25  
dépannage  
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Ne se met pas en route.  
Assurez-vous que la porte est bien fermée.  
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur une prise  
électrique opérationnelle.  
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.  
Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrage/Pause en cas d’ouverture  
du hublot en cours de programme.  
Ne chauffe pas.  
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.  
Sélectionnez une autre température que Flux d’air.  
Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l’alimentation en gaz est  
ouverte.  
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d’évacuation.  
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du  
programme.  
Ne sèche pas.  
Vérifiez tous les points susmentionnés, plus...  
Vérifiez que la hotte extérieure peut s’ouvrir et se fermer sans  
problème.  
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le  
système d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une  
fois par an.  
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”(10,2 cm).  
Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavé = 1 charge de  
linge à sécher.  
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.  
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les  
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour  
assurer un séchage homogène.  
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la  
quantité d’eau adéquate.  
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l’action du  
tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.  
Fait du bruit.  
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons  
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.  
Il est normal d’entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz  
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au  
long du programme de séchage.  
Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé comme indiqué  
dans les instructions d’installation.  
Il est normal que le sèche-linge vrombisse du fait de la grande vitesse  
de déplacement de l’air à travers le tambour du sèche-linge et le  
système d’évacuation.  
dépannage _27  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec6:27  
2012-06-07  
7:56:25  
dépannage  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Ne sèche pas le linge  
uniformément.  
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas  
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau  
de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le  
programme Séchage fort, au besoin.  
Si vous séchez un article épais avec une charge de textile léger, par  
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que  
l’article ne soit pas complètement sec lorsque le reste du linge atteint  
le niveau de séchage souhaité. Triez les articles, légers d’un côté,  
épais de l’autre, pour obtenir des résultats de séchage homogènes.  
Dégage une odeur.  
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent  
entrer dans le sèche-linge via l’air ambiant de la pièce. Cette situation  
est normal puisque le sèche-linge aspire l’air de la pièce, le chauffe,  
l’introduit dans le tambour, puis l’éjecte à l’extérieur.  
Lorsque ces odeurs persistent dans l’air, ventilez complètement la  
pièce avant d’utiliser le sèche-linge.  
S’arrête avant que le linge  
ne soit sec.  
Il n’y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez du linge ou  
quelques serviettes et relancez le programme.  
Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez du linge et relancez le  
sèche-linge.  
28_ dépannage  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec7:28  
2012-06-07  
7:56:25  
CODES D’ERREUR  
Des codes système s’affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré  
par le sèche-linge.  
AFFICHAGE DE  
L’ERREUR  
SIGNIFICATION  
SOLUTION  
tE  
Filtre à peluches bouché  
Nettoyez le fi ltre ou le système d’aération.  
Capacités du système d’aération  
réduites  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
HE  
dE  
Température de chauffage non  
valide lors du fonctionnement du  
sèchelinge.  
Appelez le service de dépannage.  
Faire fonctionner le sèche-linge  
lorsque le hublot est ouvert  
Fermez le hublot, puis redémarrez.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
dF  
Le hublot est mal fermé.  
Appelez le service de dépannage.  
bE2  
Un bouton est bloqué ou enfoncé  
depuis plus de 30 s  
Vérifi ez qu’aucun bouton NE reste enfoncé  
de façon continue. Essayez de relancer le  
cycle.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
FE  
AE  
Fréquence de source d’alimentation  
non valide  
Essayez de relancer le cycle.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
Problème d’ordre électronique  
(erreur de communication)  
Appelez le service de dépannage.  
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)  
dépannage _29  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec7:29  
2012-06-07  
7:56:25  
annexe  
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES  
Les symboles suivants fournissent des conseils d’entretien des vêtements. Les étiquettes d’entretien  
des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au  
nettoyage à sec, le cas échéant. Lutilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre  
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d’entretien afin  
d’optimiser la durée de vie de votre linge et d’éviter les problèmes de lavage.  
Lavage  
Instructions spéciales  
Séchage en suspension  
Symboles de nettoyage  
Normal  
Ne pas laver  
Infroissable / Sans  
froissenment  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
Ne pas tordre  
Pas d’agent de  
blanchiment  
Délicats  
Pas de séchage  
machine  
Lavage à la main  
Séchage  
Température de l’eau**  
Élevée  
Pas de vapeur  
Pas de repassage  
Nettoyage à sec  
Hot  
Moyenne  
Faible  
Tiède  
Froid  
Toutes températures  
Pas de séchage  
Nettoyage à sec autorisé  
Agent de blanchiment  
Pas de nettoyage à sec  
Séchage en suspension  
Tout type (si nécessaire) Température fer ou vapeur  
Non chloré (non  
décolorant)  
Agent de blanchiment (si  
nécessaire)  
Élevée  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
Programme de séchage  
Moyenne  
machine  
Normal  
Faible  
Infroissable / Sans  
froissenment  
Délicats  
** Les points représentent la température appropriée de l’eau de lavage. Les niveaux de températures sont :  
Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l’eau de lavage doit être  
d’au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.  
30_ annexe  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:30  
2012-06-07  
7:56:25  
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter,  
veuillez respecter les normes locales en matière de mise au rebut. Coupez le cordon d’alimentation de  
façon à ce que l’appareil ne puisse pas  
être raccordé à une source électrique. Démontez le hublot afin que des animaux et des enfants ne se  
retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
C
D
A
B
TYPE  
SECHE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL  
Mesure  
A. Hauteur  
B. Largeur  
Pouces (cm)  
38,3” (97,4)  
27” (68,6)  
Mesure  
Pouces (cm)  
49” (124,5)  
31,1” (79,0)  
C. Profondeur,  
hublot ouvert à  
90 °  
DIMENSIONS  
POIDS  
D. Profondeur  
54 kg  
5300 W (ELEC.)  
22000 BTU/Hr (Gas)  
PUISSANCE DE  
CHAUFFE  
annexe _31  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:31  
2012-06-07  
7:56:26  
annexe  
TABLEAU DES PROGRAMMES  
(: réglage usine, : sélectionnable)  
Fonctions  
Taille de la  
Programme  
Articles recommandés  
Niveau du séchage par  
capteur  
charge maxi.  
Coton, vêtements de travail, lin, charges  
mixtes  
Normal  
Séchage normal  
Grand  
rendement  
Pièces au tissu épais, tels que les jeans, les  
velours côtelés ou les vêtements de travail  
Séchage normal  
Séchage par  
capteur  
Repassage  
facile  
Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus  
infroissables en coton, tissus infroissables  
Séchage normal  
Délicat  
Sous-vêtements, chemisiers, lingerie  
Mousse, caoutchouc, matières plastiques  
Toute charge  
Séchage normal  
Air froid  
-
-
-
Séchage  
manuel  
Temps de  
séchage  
Antifroissage  
Chemises, pantalons, chemisiers  
Fonctions  
Options  
Programme  
Température  
Heure  
Antifroissage  
Élevée  
Moyenne  
Faible  
Très bas  
Normal  
-
-
-
-
-
Grand  
rendement  
Repassage  
facile  
-
-
-
-
-
Séchage par  
capteur  
-
Délicat  
-
-
-
-
Air froid  
-
-
-
-
Séchage  
manuel  
Temps de  
séchage  
Antifroissage  
Recommandations à propos du volume des charges  
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas  
d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement.  
Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ.  
Petites charges : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).  
* Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage.  
32_ annexe  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:32  
2012-06-07  
7:56:26  
garantie (U.S.A)  
SÈCHE-LINGE SAMSUNG  
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL  
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.  
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout  
défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de :  
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)  
Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commandes  
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés  
aux États-Unis.  
Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société  
SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.  
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG.  
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur  
est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat.  
SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie. Ce  
service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis.  
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.  
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre  
personnel.  
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du  
produit vers un centre de service agréé.  
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement  
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement  
des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie  
mentionnée précédemment.  
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à  
SAMSUNG.  
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie  
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux  
périodes susmentionnées s'applique.  
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant à  
la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants :  
tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil  
contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement  
extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une  
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de  
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,  
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés  
par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension,  
fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect  
des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le  
présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une  
prolifération d'insectes nuisibles.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation  
électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre  
pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs  
d'installation.  
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.  
garantie _33  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:33  
2012-06-07  
7:56:26  
Sauf exception mentionnée dans le présent document, Samsung ne fournit aucune garantie expresse ou  
implicite quant à cet appareil, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, de  
contrefaçon ou d'aptitude à un usage particulier.  
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un tiers, une entreprise ou une personne morale, ne pourra être  
considérée comme un engagement vis-à-vis de Samsung.  
Samsung ne sera aucunement responsable en cas de perte de bénéfices, de manque à gagner, d'incapacité  
à réaliser des économies ou tout autre avantage financier ou d'autres dommages spéciaux, accessoires ou  
indirects résultant de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation de cet appareil ou d'une incapacité à utiliser cet  
appareil, quelle que soit la base juridique invoquée pour justifier l’assertion et même si Samsung a été avisé de  
l'éventualité de tels dommages.  
Les indemnités financières exigées auprès de Samsung ne pourront en aucun cas excéder le prix d’achat du  
produit vendu par Samsung et à l’origine des dommages invoqués.  
Sans limitation aux dispositions susdites, l’acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités en  
cas de perte, de dommages ou de blessures éventuelles infligés à l’acheteur et aux biens de celui-ci et à toute  
autre personne et aux biens de celle-ci résultant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de l'appareil ou de  
l'incapacité à l'utiliser. Cette garantie limitée n’est valable pour personne d’autre que l’acheteur initial du produit,  
n’est pas transférable et énonce votre recours exclusif.  
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des  
dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne  
s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un état à  
un autre.  
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse  
suivante :  
Samsung Electronics America, Inc.  
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
34_ garantie  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:34  
2012-06-07  
7:56:26  
garantie (CANADA)  
SÈCHE-LINGE SAMSUNG  
GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL  
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG)  
et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de  
fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :  
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)  
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits  
achetés et utilisés au Canada.  
Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société  
SAMSUNG afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation.  
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG.  
Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur  
est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.  
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la  
disponibilité au Canada.  
Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes les zones.  
Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre  
personnel.  
Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du  
produit vers un centre de service agréé.  
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement  
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement  
des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie  
mentionnée précédemment.  
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à  
SAMSUNG.  
La période de garantie qui s’applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie  
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux  
périodes susmentionnées s’applique.  
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d’œuvre survenant  
à la suite d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s’applique pas dans les cas  
suivants : tout dommage survenant au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; toute  
utilisation de l’appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ;  
tout dommage du revêtement extérieur ou de l’aspect du produit ; tout dommage causé par un accident,  
une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre  
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services,  
de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages  
externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit  
appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique  
incorrecte ; tout réglage effectué par l’acheteur et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien  
et de respect de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d’entretien ; tout  
démontage ou toute réinstallation de l’appareil ; tout problème résultant d’une prolifération d’insectes  
nuisibles.  
garantie _35  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:35  
2012-06-07  
7:56:26  
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation  
électrique incorrects, ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre  
pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs  
d’installation.  
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans  
interruption.  
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,  
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER.  
AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE  
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.  
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE  
À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU  
D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU  
D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,  
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI  
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.  
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER  
LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.  
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES  
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES  
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE  
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE  
L’APPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU  
PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.  
Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion  
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et  
exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des  
droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre.  
Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à  
l’adresse suivante :  
Samsung Electronics Canada Inc.,  
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr (French)  
36_ garantie  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:36  
2012-06-07  
7:56:26  
memo  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:37  
2012-06-07  
7:56:26  
remarque  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:38  
2012-06-07  
7:56:26  
remarque  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:39  
2012-06-07  
7:56:27  
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?  
PAYS  
APPELEZ LE  
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE  
U.S.A  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
MEXICO  
CANADA  
01-800-SAMSUNG (726-7864)  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com/mx  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr (French)  
N° de code : DC68-02810F_CFR  
 
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:40  
2012-06-07  
7:56:27  
DV361*  
DV363*  
Secadora a gas y eléctrica  
Manual del usuario  
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.  
imagina las posibilidades  
Gracias por adquirir este producto Samsung.  
Para que podamos brindarle un servicio más  
completo, registre su producto en  
www.samsung.com/register  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
 
DV361_363-02810F_MES.indd 1  
2012-06-07  
7:55:42  
características  
1. Capacidad extra grande  
¡Las capacidades de secado ultra al alcance de la mano! Ahora puede secar cargas extra  
grandes. Nuestra secadora ultra grande de 7,3 cu.ft. de capacidad hace circular más aire  
entre su ropa, secándola más rápido, para obtener un resultado sin arrugas.  
2. Diversos ciclos de secado y programa Fuzzy Logic  
Simplemente gire el Jog Dial para seleccionar uno de los 7 ciclos de secado automático,  
incluyendo normal y potencia extra, o deje que el Control Fuzzy Logic mida el grado de  
humedad y determine automáticamente el tiempo de secado. La precisión en el secado  
nunca fue más sencilla que con Samsung.  
3. Ahorro de tiempo  
Los ciclos están diseñados pensando en usted. Todas nuestras secadoras están diseñadas  
para secar su ropa en menos tiempo... ¡sólo en 42 minutos! Así le queda tiempo para las  
cosas más importantes de la vida.  
4. Ahorro de energía  
Las secadoras Samsung son súper eficientes en el consumo de energía. Puede secar hasta  
3,01 lb (1,36 kg) de ropa con 1 kWh. Además, tanto la gran capacidad como el control  
Fuzzy Logic ahorran energía secando automáticamente sus prendas de la manera más  
eficiente.  
5. Puerta fácilmente reversible  
Nuestras secadoras se adecuan a casi cualquier lugar. La dirección de la puerta fácilmente  
reversible puede modificarse con sólo cuatro tornillos.  
6. Base con cajones de almacenamiento  
Hay disponible un pedestal de 15” opcional para elevar la secadora y lograr así una carga y  
descarga más sencilla.  
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de  
detergente de 100 oz.  
7. Apilamiento  
(MODELO N.°: SK-3A1, SK-4A, SK-5A)  
Las lavadoras y la secadoras de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio  
aprovechable.  
Deben retirarse las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede  
adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung.  
8. Ventilación de 4 direcciones (modelo eléctrico solamente)  
Puede instalar la ventilación del drenaje en las siguientes cuatro (4) posiciones: atrás, en  
cualquiera de los laterales, en la parte inferior.  
2_ características  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec9:2  
2012-06-07  
7:55:46  
instrucciones de seguridad  
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual  
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del  
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al  
máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora.  
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio  
• La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado.  
• Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.  
• No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible. Si se instala un  
conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico identificado por el  
fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales  
para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones  
obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.  
• Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.  
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles  
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución  
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.  
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.  
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la  
muerte.  
Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio  
o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte.  
ADVERTENCIA  
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de  
este o cualquier otro electrodoméstico.  
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o  
daños materiales.  
PRECAUCIÓN  
NO intente hacer nada.  
NO desarme.  
NO toque.  
Siga las instrucciones fielmente.  
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.  
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar  
descargas eléctricas.  
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
instrucciones de seguridad _3  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:3  
2012-06-07  
7:55:46  
instrucciones de seguridad  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas  
ADVERTENCIA cuando use este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran  
a continuación:  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.  
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o  
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o  
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.  
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de  
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.  
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del  
compartimiento de secado.  
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento  
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.  
7. No modifique los controles.  
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del  
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones  
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario  
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.  
9. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante  
del suavizante para ropa o del producto lo recomiende.  
10. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales  
semejantes a la goma con textura similar.  
11. Limpie el filtro atrapapelusa antes o después de cada carga.  
12. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del  
electrodoméstico y del conducto de drenaje.  
13. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del  
electrodoméstico y del conducto de drenaje.  
14. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos  
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción  
química que ocasione que en la carga de ropa se prenda fuego.  
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:  
ADVERTENCIA  
“La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige que el  
gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce como causante de  
cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los comercios adviertan acerca de  
la potencial exposición a dichas sustancias.  
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como causante  
de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede provocar una ligera  
exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno, formaldehído y monóxido de  
carbono.  
Los aparatos a gas pueden provocar una ligera exposición a alguna de las sustancias de la lista,  
incluidos benceno, formaldehído, monóxido de carbono y hollín causada por la posible combustión  
incompleta de gas natural o combustibles PL. La exposición a estas sustancias puede minimizarse  
aún más permitiendo que la secadora ventile apropiadamente hacia el exterior.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4_ instrucciones de seguridad  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:4  
2012-06-07  
7:55:46  
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:  
No intente encender ningún electrodoméstico.  
No encienda este electrodoméstico.  
No toque ningún interruptor eléctrico.  
No utilice ningún teléfono de su edificio.  
Haga que todos los ocupantes se retiren de la habitación, edificio o área.  
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga  
las instrucciones del proveedor de gas.  
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.  
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia  
de reparaciones o el proveedor de gas.  
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.  
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:  
ADVERTENCIA  
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o  
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables  
o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe  
colocarse en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente  
de limpieza o líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio  
de tales líquidos o sólidos inflamables y sus vapores.  
Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona,  
alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso  
doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.  
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada  
como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en  
la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor  
pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.  
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él  
o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de  
niños y mascotas.  
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento  
de secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la  
secadora.  
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.  
No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.  
No modifique los controles.  
No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del  
electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de  
reparación para el usuario y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.  
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática salvo que el fabricante  
del suavizante de ropa o del producto recomiende su uso con la secadora.  
Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.  
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de  
pelusa, polvo y suciedad.  
El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la  
secadora y del conducto de drenaje.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
instrucciones de seguridad _5  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:5  
2012-06-07  
7:55:46  
instrucciones de seguridad  
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable  
de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde  
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación  
para conectar este electrodoméstico a tierra.  
No se siente encima de la secadora.  
Debido a las constantes mejoras a los productos, Samsung se reserva el derecho  
de modificar las especificaciones sin previo aviso. Para conocer detalles completos,  
consulte las instrucciones de instalación incluidas con su producto antes de  
seleccionar los gabinetes, hacer aberturas o comenzar la instalación.  
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma  
ADVERTENCIA irregular, material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos  
podrían dañar la secadora.  
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o  
sólido.  
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.  
ADVERTENCIA  
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.  
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado  
por UL.  
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite  
vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener  
una cantidad importante de dichos aceites.  
El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La  
posibilidad de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite  
vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la  
secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite  
a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las  
prendas pueden calentarse lo suficiente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o  
guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y puede generar un peligro  
de incendio.  
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina  
pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional  
de detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down  
(Enfriamiento) para estas prendas con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas  
prendas cuando la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta  
que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o  
apile estas prendas cuando estén calientes.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
6_ instrucciones de seguridad  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:6  
2012-06-07  
7:55:46  
contenido  
INSTALACIÓN DE LA SECADORA  
8
8
8
9
Herramientas necesarias para la instalación  
Consulte Exterior de la secadora  
Requisitos para el tendido de conductos  
10 Importante para el instalador  
10 Consideraciones acerca de la ubicación  
10 Instalación del electrodoméstico en un  
gabinete o en un hueco  
11 Instalación en casas rodantes  
11 Drenaje  
12 Requisitos en cuanto al gas  
13 Requisitos eléctricos  
13 Conexión a tierra  
14 Conexiones eléctricas  
15 Reemplazo de las piezas y los accesorios  
15 Instalación  
17 Lista de verificación final de la instalación  
18 Sugerencias acerca del drenaje de la  
secadora  
19 Inversión de la puerta  
20 Descripción general del panel de control  
22 Seguro para niños  
MANUAL DE INSTRUCCIONES,  
SUGERENCIAS  
23 Secado en estante (pieza opcional)  
24 Limpie el filtro para pelusas  
24 Cargue la secadora de manera adecuada  
24 Cómo comenzar  
20  
25 Panel de control  
25 Tambor  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
25 Tambor acabado con pintura en polvo  
25 Exterior de la secadora  
25 Sistema de drenaje de la secadora  
25  
SUGERENCIAS PARA PRENDAS  
ESPECIALES  
26 Sugerencias para prendas especiales  
26  
27 Controle estos puntos si su secadora…  
28 Códigos de información  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
27  
29 Tabla de indicaciones sobre la tela  
30 Protección del medio ambiente  
30 Declaración de conformidad  
30 Especificaciones  
APÉNDICE  
29  
31 Tabla de ciclos  
contenido _7  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec3:7  
2012-06-07  
7:55:46  
instalación de la secadora  
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN  
Contrate a un profesional para instalar la secadora adecuadamente. En caso de que sea necesaria una  
visita del servicio técnico como consecuencia de una mala configuración, ajuste y conexión, se considerará  
responsabilidad del instalador. Si usted mismo instala la secadora, usted es el responsable.  
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada.  
1. Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos  
eléctricos. Consulte la página 12.  
2. UN CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá). Consulte la página  
13.  
3. Los CONDUCTOS DE GAS (si se trata de una secadora a gas) deben cumplir con los códigos locales y  
nacionales.  
4. El SISTEMA DE DRENAJE debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o flexible con un  
recubrimiento de metal resistente.  
Consulte los requisitos para el drenaje en las páginas 8-10.  
CONSULTE EXTERIOR DE LA SECADORA  
El estante de secado no se suministra con este modelo. El estante de secado es opcional. Lo puede  
adquirir en un centro de servicio.  
Panel de control  
Puerta  
Patas ajustables  
8_ instalación de la secadora  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:8  
2012-06-07  
7:55:46  
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS  
Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.  
No utilice un conducto de menor tamaño.  
Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden ocasionar una mayor acumulación de pelusa.  
Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.  
Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de metal resistente. No  
utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una obstrucción importante si se dobla el  
conducto flexible en forma demasiado marcada.  
Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos.  
Sólo deben utilizarse conductos metálicos rígidos o flexibles para el drenaje.  
Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.  
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.  
NO HAGA QUE LA SECADORA DRENE HACIA NINGUNA PARED, TECHO, SÓTANO DE PEQUEÑA ALTURA O  
ESPACIO OCULTO DE UN EDIFICIO, LÍNEA DE DESCARGA DE GASES O CUALQUIER OTRO CONDUCTO COMÚN  
O CHIMENEA. ESTO PODRÍA GENERAR UN PELIGRO DE INCENDIO COMO CONSECUENCIA DE LA PELUSA  
EXPULSADA POR LA SECADORA.  
Un conducto flexible de plástico se puede enroscar, combar, pinchar, puede reducir el flujo de aire, prolongar el tiempo de  
secado y afectar el funcionamiento de la secadora.  
Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de secado, afectar el  
funcionamiento del equipo y acumular pelusa.  
El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa de drenaje con un regulador de tiro que gire hacia afuera para evitar el  
reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje con un regulador de tiro magnético.  
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la tapa y el suelo u otra  
obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.  
Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje.  
Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de una ventana. No  
permita que drene debajo de la casa o de una galería.  
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar el conducto y se lo debe  
colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la condensación y la acumulación de pelusa.  
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el cable de alimentación  
antes de limpiar.  
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin  
inconvenientes.  
Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifique que los conductos  
no estén obstruidos.  
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS  
Tipo de tapa impermeable  
Recomendado  
Utilice sólo para una instalación de  
corto alcance  
4” (10,16 cm)  
2,5” (6,35 cm)  
Cant. de codos de 90°  
Rígido  
Metálico flexible*  
12,4 m (41 pies)  
11,2 m (37 pies)  
10,1 m (33 pies)  
9 m (29 pies)  
Rígido  
Metálico flexible*  
10,1 m (33 pies)  
8,8 m (29 pies)  
7,6 m (25 pies)  
6,5 m (21 pies)  
0
1
2
3
24,4 m (80 pies)  
20,7 m (68 pies)  
17,4 m (57 pies)  
14,3 m (47 pies)  
22,6 m (74 pies)  
18,9 m (62 pies)  
15,5 m (51 pies)  
12,5 m (41 pies)  
*
No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal.  
instalación de la secadora _9  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:9  
2012-06-07  
7:55:46  
instalación de la secadora  
Si la nueva secadora se instala dentro de un sistema de drenaje existente,  
debe asegurarse de que:  
el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;  
no se utilice un conducto flexible de plástico;  
se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;  
el conducto no esté enroscado o aplastado;  
el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.  
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la  
columna de agua ni ser inferior a 0.  
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto  
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. Se  
debe vaciar el tambor de la secadora y se debe limpiar el filtro para pelusas.  
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR  
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se  
deben conservar para consultas futuras.  
RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS DESECHADOS PARA EVITAR EL  
PELIGRO DE QUE UN NIÑO SE ASFIXIE.  
ADVERTENCIA  
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN  
La secadora debe estar ubicada donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio  
atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior.  
Para que drene por la parte inferior o hacia la izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. El kit viene  
acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule suficiente aire  
fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes.  
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de información  
para garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la secadora.  
NO SE DEBE INSTALAR O GUARDAR LA SECADORA EN UN ÁREA DONDE QUEDE EXPUESTA AL AGUA Y/O  
A LOS FACTORES CLIMÁTICOS. EL ÁREA DE LA SECADORA DEBE MANTENERSE LIBRE DE MATERIALES  
COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES. UNA SECADORA PRODUCE  
PELUSA COMBUSTIBLE. NO DEBE HABER PELUSAS EN EL ÁREA CIRCUNDANTE DE LA SECADORA.  
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO  
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio  
ADVERTENCIA cuando se instala en un gabinete o en un hueco.  
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la  
secadora.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE TENER UN DRENAJE CON  
SALIDA HACIA EL EXTERIOR.  
Consulte la sección INFORMACIÓN ACERCA DEL DRENAJE.  
Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener  
las siguientes dimensiones:  
2” (5,08 cm) en el frente, 17” (43,18 cm) en la parte superior, 1” (2,54 cm) a ambos lados 5” (12,7 cm)  
en la parte posterior.  
El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para  
ocupar un área total combinada mínima de 72 pulg² (183 cm²), con 3” (7,62 cm) de abertura mínima en la  
parte superior y en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente.  
10_ instalación de la secadora  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:10  
2012-06-07  
7:55:46  
INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES  
La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad  
de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 32-80 [denominada anteriormente Norma Federal para la  
Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados  
Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadá).  
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, se debe tener la precaución de asegurar la secadora  
al piso.  
Ubique un área en la que circule suficiente aire fresco.  
Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg² (465 cm²) sin obstrucciones.  
Llame al 1-800-SAMSUNG(726-7864) para obtener más información acerca de la compra del kit de anclaje al  
piso como accesorio.  
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la  
terminación del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante  
mediante materiales que no resulten inflamables.  
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.  
Consulte la sección Drenaje a fin de obtener más información.  
DRENAJE  
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de  
pelusa y humedad a la habitación.  
En los Estados Unidos:  
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.  
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.  
Sólo se utilizarán conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados  
específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan  
con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A.  
El conducto no se montará con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro  
del conducto y atrapen pelusa.  
En Canadá:  
Sólo se utilizarán aquellos conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera,  
específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico.  
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.  
El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.  
Fuera de los EE.UU. y Canadá:  
Remítase a los códigos locales.  
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de  
ADVERTENCIA incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco.  
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO  
SEA EL METAL.  
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es  
inflamable, reemplácela por una que sea de metal.  
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la  
contención del aire expulsado, el calor y la pelusa.  
instalación de la secadora _11  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:11  
2012-06-07  
7:55:46  
instalación de la secadora  
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS  
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).  
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O  
EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/  
Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE  
INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).  
Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas  
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá  
efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, dicha tarea deberá estar a  
cargo de un técnico calificado.  
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1,27 cm) y el mismo debe reducirse  
para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y  
Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro  
de los 6’ de distancia de la secadora.  
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46  
cm) del piso.  
Además, se debe instalar una conexión roscada macho N.P.T. (rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm),  
accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del  
suministro de gas de la secadora.  
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del  
sistema.  
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas de metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe  
estar certificado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).  
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de  
petróleo.  
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del  
artefacto a gas.  
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el  
quemador.  
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.  
Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts  
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado.  
Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de “T” en el conducto  
de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la  
secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3’ (36”).  
-
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación  
peligrosa.  
ADVERTENCIA  
-
-
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.  
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas  
aprobado por UL.  
-
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
12_ instalación de la secadora  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:12  
2012-06-07  
7:55:46  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
El diagrama del cableado se encuentra en la parte posterior de la secadora.  
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una  
descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA  
Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra  
de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el  
tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.  
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado  
y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia  
de ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, la revisión más reciente (para los  
EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, las revisiones más recientes y los códigos  
y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su  
secadora.  
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para  
Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación  
CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales.  
CONEXIÓN A TIERRA  
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se  
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menor  
resistencia a la corriente eléctrica.  
Modelos a gas  
ADVERTENCIA Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de  
conexión a tierra.  
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y  
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.  
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un  
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.  
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A TUBERÍAS DE PLOMERÍA, TUBERÍAS DE GAS O  
CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE DE PLÁSTICO.  
Modelos eléctricos  
ADVERTENCIA  
La secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de  
conexión a tierra, de venta por separado.  
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y  
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.  
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un  
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.  
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente  
cableada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra, o se  
debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a  
la terminal con conexión a tierra del equipo.  
instalación de la secadora _13  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:13  
2012-06-07  
7:55:46  
instalación de la secadora  
CONEXIONES ELÉCTRICAS  
Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de  
conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.  
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO  
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.  
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá  
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o  
disyuntor de 15 A.  
Modelos eléctricos – Sólo EE.UU.  
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de  
CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208  
voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con  
información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos  
lados del conducto.  
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.  
NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras  
estadounidenses.  
IMPORTANTE:  
Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede estar conectado  
por medio de un nuevo kit de cable de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con  
la secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240  
voltios, 30 amperes con tres conductores de cobre Nro. 10 que finalicen en terminales de bucle  
cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño.  
No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de  
alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la secadora con un dispositivo de  
alivio de tensión con certificación UL adecuado.  
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones  
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos recreativos y (4) áreas en las  
que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice  
un enchufe de 4 pines para el tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R).  
Modelos eléctricos – Sólo Canadá  
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con  
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.  
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de  
alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.  
En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios.  
14_ instalación de la secadora  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:14  
2012-06-07  
7:55:46  
REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS  
Si es preciso reemplazar piezas o accesorios de la secadora, comuníquese con el distribuidor al que le  
compró la secadora o con el centro de atención al cliente de SAMSUNG al 1-800-SAMSUNG(726-7864).  
INSTALACIÓN  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.  
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquier herramienta enumerada aquí.  
Herramientas y piezas  
Llave inglesa para  
tuberías (sólo de gas)  
Pinzas  
Nivel  
Cúter  
Llave de tuercas  
Llave inglesa  
Destornillador Phillips  
Cinta para conductos  
Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un profesional. Para instalar:  
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora  
lado a lado. Esto permitirá el acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de drenaje.  
Coloque dos de las protecciones superiores de cartón en el piso. Incline la secadora hacia uno de los  
laterales, de modo tal que quede atravesando ambas protecciones.  
2. Vuelva a colocar la secadora en posición vertical.  
3. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo. Para minimizar las vibraciones, los  
ruidos y los movimientos indeseados, el suelo debe ser una superficie sólida perfectamente nivelada.  
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga  
completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario  
a las agujas del reloj, luego afloje las patas girándolas en sentido de  
las agujas del reloj.  
Nivel  
Retraer completamente  
Luego aflojar  
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la  
secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede  
hacer que la secadora vibre.  
Patas niveladoras  
instalación de la secadora _15  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:15  
2012-06-07  
7:55:47  
instalación de la secadora  
4. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde  
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben  
apuntar hacia afuera de la secadora.  
NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el montaje de los conductos. Se les debe  
colocar cinta a las uniones.  
Nunca utilice material de plástico flexible para el drenaje.  
Sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de  
drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar.  
Utilice cinta para conductos para asegurar esta sección a la secadora, pero no cubra las aberturas del  
gabinete de la secadora.  
5. Consulte la sección Requisitos eléctricos.  
ANTES DE PONER EL ELECTRODOMÉSTICO EN FUNCIONAMIENTO O REALIZAR PRUEBAS, siga  
las instrucciones de conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.  
MODELOS ESTADOUNIDENSES:  
IMPORTANTE: Todos los modelos estadounidenses fueron fabricados para una CONEXIÓN  
DE SISTEMAS DE 3 CABLES.  
El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales.  
Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas  
o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a  
través del conductor neutro. Si se utiliza un sistema de 4 cables, el armazón de la secadora  
no puede ser conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Remítase a las  
siguientes instrucciones para las CONEXIONES DE SISTEMAS DE 3 Y 4 CABLES.  
Retire la tapa del bloque de terminales.  
Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certificación UL a través del  
orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.  
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión.  
No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas.  
Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm).  
6. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas.  
Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.  
Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de teflón en todas  
las conexiones roscadas.  
El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de  
petróleo.  
Conecte el suministro de gas a la secadora.  
Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un  
conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora.  
Ajuste firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.  
Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan pérdidas  
usando una solución jabonosa.  
Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a controlar.  
NO use la llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas.  
16_ instalación de la secadora  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:16  
2012-06-07  
7:55:47  
Conexiones de sistemas de 3 CABLES  
1. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.  
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación a la terminal de  
tornillo central de color plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.  
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.  
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.  
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de  
la secadora.  
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.  
1. Conector a tierra externo  
2. Cable a tierra neutro (verde/amarillo)  
3. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales  
4. Cable neutro (cable blanco o central)  
5. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)  
Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe volver a conectar  
ADVERTENCIA la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el  
armazón de la secadora al conductor neutro.  
Conexiones de sistemas de 4 CABLES  
1. Retire el tornillo central del bloque de terminales.  
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable de alimentación al tornillo conductor  
a tierra externo.  
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación y el cable a tierra del  
electrodoméstico (verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del bloque de terminales.  
4. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.  
5. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.  
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora.  
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.  
1. Conector a tierra externo  
2. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación  
3. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de  
3/4 pulgadas (1,9 cm)  
4. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales  
5. Cable a tierra (verde/amarillo)  
6. Cable neutro (cable blanco o central)  
7. Con un nivelador, controle la secadora y haga los ajustes necesarios a las patas niveladoras.  
8. En ese momento, asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las  
conexiones eléctricas y del drenaje estén completas. Enchufe la secadora y controle el funcionamiento  
utilizando la lista de verificación que figura más abajo.  
9. (SÓLO MODELOS A GAS)  
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de  
gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5  
minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro  
de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se  
sienta calor en el drenaje.  
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN  
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.  
Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.  
No se usó un conducto flexible de plástico.  
Se usó material de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente para la ventilación.  
La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.  
Modelos a gas: el gas está abierto y no hay pérdidas de gas.  
Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.  
instalación de la secadora _17  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:17  
2012-06-07  
7:55:47  
instalación de la secadora  
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA  
Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial  
ADVERTENCIA riesgo de incendio.  
1. Asegúrese de que su secadora esté instalada correctamente  
para que extraiga el aire fácilmente.  
2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” Coloque cinta en  
todas las uniones, incluso en la secadora.  
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.  
3. Mantenga los conductos lo más recto posible.  
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva  
secadora.  
Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin  
inconvenientes.  
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años.  
No permita que un sistema de drenaje defectuoso demore el secado:  
1. restringiendo a la secadora con un sistema de  
1
2
drenaje defectuoso.  
2. utilizando un conducto flexible de plástico, con un  
recubrimiento delgado o de un material que no es el  
metal.  
3. utilizando conductos innecesariamente largos que  
tienen muchos codos.  
4. Usando conductos y ventilaciones aplastados u  
3
4
obstruidos.  
18_ instalación de la secadora  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:18  
2012-06-07  
7:55:47  
INVERSIÓN DE LA PUERTA  
1. Desconecte el cable de  
alimentación.  
2. Retire los dos tornillos de  
8. Vuelva a colocar los  
tornillos negros en los  
otros orificios.  
la bisagra de la puerta.  
3. Levante la puerta y  
retírela.  
4. Retire un tornillo del frente  
9. Vuelva a colocar el tornillo  
(paso 4) en el marco  
delantero.  
delantero.  
5. Retire los dos tornillos  
del lado opuesto de la  
bisagra de la puerta.  
10. Coloque la puerta sobre  
el lado contrario y vuelva  
a fijar a la secadora.  
6. Retire los dos tornillos de  
11. Vuelva a conectar la placa  
la placa de apoyo.  
de apoyo.  
7. Retire un tornillo negro de  
12. Vuelva a colocar los  
tornillos en los orificios  
restantes.  
la bisagra de la puerta.  
instalación de la secadora _19  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:19  
2012-06-07  
7:55:47  
manual de instrucciones,  
sugerencias  
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo  
deseado.  
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos Normal  
(Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente) y  
Delicates (Prendas delicadas) son ciclos Sensor Dry (Secado con sensor).  
La opción Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la  
humedad en la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado  
seleccionado (more dry (más seco) a damp dry (centrifugado parcial)).  
Normal (Normal): utilice este ciclo para secar cargastales como algodón,  
ropa interior y lino.  
Heavy Duty (Potencia extra): use este ciclo para obtener más calor para las  
telas resistentes, tales como los jeans, el corderoy y la ropa de trabajo.  
Perm Press (Plancha permanente): seca automáticamente prendas de  
algodón sin arrugas, telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado  
permanente.  
Selector de  
ciclos  
Delicates (Prendas delicadas): este ciclo fue diseñado para secar prendas  
sensibles al calor a baja temperatura de secado.  
1
Time Dry (Secado con temporizador): este ciclo le permite seleccionar el  
tiempo del ciclo deseado en minutos.  
Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry (Secado con temporizador), a  
continuación, presione la flecha hacia arriba de Adjust Time (Ajustar tiempo)  
para determinar el tiempo de secado.  
Presione la flecha repetidamente para desplazarse por las opciones de  
tiempo.  
Wrinkle Release (Quitar arrugas): este ciclo eliminará las arrugas de  
prendas que están limpias, secas y sólo levemente arrugadas, tales como  
prendas que extrajo de un armario lleno, una maleta o prendas que han  
estado en la secadorademasiado tiempo después de la finalización del  
ciclo. El ciclo Wrinkle Release (Quitar arrugas) se puede usar con cualquier  
temperatura.  
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente): este ciclo seca la carga con  
aire a temperatura ambiente.  
20_ operating Instructions, tips  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:20  
2012-06-07  
7:55:48  
Se puede agregar o restar tiempo a los tiempos configurados  
automáticamente en los ciclos de Manual Dry (Secado manual) (ciclos Time  
Dry (Secado con temporizador), Wrinkle Release (Quitar arrugas) o Air Fluff  
(Secado a temperatura ambiente)).  
Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Adjust Time (Ajustar  
tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo  
deseado.  
Adjust Time  
(Ajustar tiempo)  
2
La opción Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) ofrece aproximadamente  
90 minutos de secado intermitente con aire fresco al final de ciclo para  
reducir la formación de arrugas. Presione el botón Wrinkle Prevent  
(Prevención de arrugas) para activar dicha función.  
La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando se seleccione  
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas). La carga está seca y puede ser  
retirada en cualquier momento durante el ciclo Wrinkle Prevent (Prevención  
de arrugas).  
Botón de  
selección  
Wrinkle Prevent  
(Prevención de  
arrugas)  
3
Ea pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de  
presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado  
puede fluctuar a medida que avance el ciclo.  
Se iluminará la luz de Drying (Secar) y se mantendrá iluminada hasta que se  
haya cumplido el ciclo. Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento,  
se iluminará la luz de Cooling (Refrescar). Cuando la secadora esté en la fase  
de prevención de arrugas, se iluminará la luz de Wrinkle Prevent (Prevención  
de arrugas).  
Pantalla gráfica  
digital  
4
Cuando haya finalizado el ciclo, la palabra “END” (Fin) aparecerá en la pantalla  
hasta que se abra la puerta de la secadora, se presione el botón Power  
(Encendido), Close (Cerrar) o Start (Inicio/Pausa) hayan transcurrido 5 minutos.  
Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador  
parpadearán hasta que se presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).  
Eseleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty  
(Potencia extra), u otros ciclos Sensor Dry (Secado con sensor), presione  
el botón Dry Level (Nivel de secado). Se iluminará una luz en el indicador  
junto al nivel de secado deseado. Presione el botón repetidamente para  
desplazarse por las opciones. Las cargas más grandes o más voluminosas  
posiblemente requieran la opción More Dry (Más seco) para que el secado  
sea completo. La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para  
telas livianas, o paraque quede algo de humedad en las prendas al final del  
ciclo. Utilícela para las prendas que deban secarse en posición horizontal o  
colgarse.  
Botón de  
selección Dry  
Level (Nivel de  
secado)  
5
Para seleccionar la temperatura correcta para la carga, presione el botón  
Temp (Temperatura). Se iluminará una luz del indicador junto a la temperatura  
deseada. Presione el botón repetidamente para desplazarse por las  
opciones.  
High (Alta): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo “Tumble  
Dry” (Secar en secadora).  
Botón de  
selección Temp  
(Temperatura)  
Medium (Media): para telas que requieren planchado permanente, telas  
sintéticas, algodones livianos u otras prendas rotuladas “Tumble Dry Medium”  
(Secar en secadora a temperatura media).  
6
Low (Baja): para prendas sensibles al calor rotuladas “Tumble Dry Low”  
(Secar en secadora a temperatura baja) o “Tumble Dry Warm” (Secar en  
secadora a temperatura cálida).  
Extra Low (Extrabaja): ofrece la menor temperatura de secado con calor  
posible.  
operating Instructions, tips _21  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:21  
2012-06-07  
7:55:48  
manual de instrucciones,  
sugerencias  
Cuando utiliza los ciclos Manual Dry (Secado manual), se puede ajustar el  
Botón de  
selección Time  
(Tiempo)  
tiempo presionando el botón de selección de tiempo. Durante el ciclo Sensor  
Dry (Secado con sensor), el indicador lumínico del tiempo se encuentra  
apagado porque el tiempo de secado exacto se determina según los niveles  
de humedad fluctuantes.  
7
Botón de selección  
Inicio/Pausa  
8
9
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.  
Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para  
apagarla. Si la secadora permanece encendida durante más de 10 minutos  
sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.  
Botón Encendido  
Es una alarma que notifica al usuario del tiempo cuando el nivel de secado  
promedio es centrifugado parcial (80% seco). Es útil cuando el lavado  
contiene diversos tipos de telas que no se desean secar completamente.  
Suena una alarma durante cinco (5) segundos mientras continúa el ciclo. Esta  
función sólo puede seleccionarse en el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor)  
y el nivel de secado sólo puede seleccionarse desde Normal Dry (Secado  
normal) y More Dry (Más seco).  
Botón Mixed load  
bell (Timbre de  
carga mixta)  
10  
SEGURO PARA NIÑOS  
Una función para evitar que los niños jueguen con la secadora.  
Configuración/Liberación  
Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Temp.  
(Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos.  
Cómo configurarla:  
1. Puede configurarse mientras su secadora está en funcionamiento.  
2. Una vez que configure la función Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el  
botón Power (Encender), hasta que libere dicha función.  
3. Se iluminará el indicador de Seguro para niños.  
1. Si se vuelve a encender el electrodoméstico, la función Seguro para niños continuará  
encendida.  
2. Para liberar dicha función, siga las instrucciones detalladas a continuación.  
Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encender), no respondan, verifique el  
indicador del Seguro para niños.  
22_ operating Instructions, tips  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:22  
2012-06-07  
7:55:49  
SECADO EN ESTANTE (PIEZA OPCIONAL)  
Instalación del estante de secado  
1. Abra la puerta.  
2. Coloque el estante de secado en el tambor, con el borde superior del estante de secado  
encima del filtro para pelusas.  
3. Coloque las patas traseras en las dos áreas empotradas de la pared trasera de la secadora y  
luego empuje hacia abajo en el centro del estante de secado para ajustar.  
4. Coloque las prendas que se secarán sobre el estante, dejando espacio entre ellas para que  
el aire pueda circular.  
5. Cierre la puerta.  
6. Utilice el ciclo Time Dry (Secado con temporizador). Seleccione el tiempo según la humedad  
y el peso de las prendas. Encienda la secadora. Posiblemente sea necesario reajustar el  
temporizador si se requiere más tiempo de secado.  
PRENDAS SUGERIDAS  
OPCIONES DE TEMP. SUGERIDAS  
Suéteres lavables  
(dóblelos y colóquelos en posición horizontal  
sobre el estante)  
Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado  
con temporizador))  
Muñecos de peluche  
(rellenos con fibras de algodón o poliéster)  
Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado  
con temporizador))  
Muñecos de peluche  
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)  
(rellenos con goma espuma o goma)  
Almohadas de goma espuma  
Zapatillas  
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)  
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)  
Secar artículos de goma espuma, plástico o goma con la opción de calor puede ocasionar  
ADVERTENCIA daños al artículo y generar un peligro de incendio.  
El estante de secado no se suministra con este modelo. El estante de secado es opcional.  
Lo puede adquirir en un centro de servicio. (Pieza código : DC61-01522A)  
operating Instructions, tips _23  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:23  
2012-06-07  
7:55:49  
manual de instrucciones,  
sugerencias  
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS  
Después de cada carga.  
Para reducir el tiempo de secado.  
Para hacer uso de la energía con mayor eficacia.  
No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas colocado.  
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA  
Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez.  
Las cargas de telas pesadas y livianas mezcladas se secan en forma diferente, lo que puede ocasionar que las  
telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de secado.  
Agregue una o más prendas similares a la secadora cuando necesite secar sólo una o dos prendas.  
Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado.  
Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la formación excesiva  
de arrugas en algunas telas.  
CÓMO COMENZAR  
1. Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue.  
2. Cierre la puerta.  
3. Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las páginas 20, 21).  
4. Presione el botón de Inicio/Pausa.  
5. Se iluminará la luz del indicador de la secadora.  
6. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.  
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo de secado restante en el ciclo.  
Cuando haya finalizado el ciclo, la palabra “End” (Fin) aparecerá en la pantalla.  
Si presiona Power (Encender), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá.  
Los indicadores de Drying (Secado), Cooling (Refrescar) y Done (Finalizado) se iluminarán durante tales fases del ciclo.  
No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento.  
ADVERTENCIA  
24_ operating Instructions, tips  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:24  
2012-06-07  
7:55:49  
cuidado y limpieza  
PANEL DE CONTROL  
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.  
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.  
El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y  
manchas de tratamiento previo al lavado.  
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente.  
TAMBOR  
Elimine todas las manchas, tales como las de crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos  
nuevos, tales como toallas o jeans) con un limpiador común.  
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar todo exceso de manchas o solución de  
limpieza.  
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se  
transferirán a las cargas subsiguientes.  
TAMBOR ACABADO CON PINTURA EN POLVO  
Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un paño humedecido con un limpiador suave, no  
abrasivo, adecuado para las superficies del acabado con pintura en polvo.  
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio.  
EXTERIOR DE LA SECADORA  
Toda la secadora tiene un acabado brillante. Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias  
abrasivas. Proteja la superficie de objetos afilados ya que éstos podrían rayar o dañar la superficie. No  
coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Manténgalos  
apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.  
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA  
Para mantener un óptimo desempeño, se lo debe inspeccionar y limpiar todos los años.  
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento  
adecuado.  
cuidado y limpieza _25  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec4:25  
2012-06-07  
7:55:49  
sugerencias para prendas  
especiales  
SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES  
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar  
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la  
siguiente información como guía.  
Cubrecamas y edredones  
Siga las instrucciones de la etiqueta o seque en el ciclo Normal  
(Normal) y con temperatura High (Alta).  
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de  
usarla o guardarla.  
Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.  
Ropa de cama  
Utilice el ciclo Normal (Normal) y seque de a una sola frazada por vez  
para lograr un mejor funcionamiento de la secadora.  
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de  
usarla o guardarla.  
Cortinas y paños de tela  
Pañales de tela  
Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura  
Medium (Media) para reducir la formación de arrugas.  
Seque en tandas pequeñas para obtener mejores resultados y  
retírelos lo antes posible.  
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la temperatura High (Alta) para  
pañales suaves y mullidos.  
Prendas con relleno de  
plumas (chaquetas, bolsas  
de dormir, edredones, etc.)  
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la opción de temperatura Medium  
(Media).  
Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la  
humedad.  
Goma espuma (reverso de  
alfombras, muñecos de  
peluche, hombreras, etc.)  
NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff  
(Secado a temperatura ambiente) (sin calor).  
ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede  
dañarlo u ocasionar un riesgo de incendio.  
Almohadas  
Utilice el ciclo Normal (Normal).  
Agregue un par de toallas secas para mejorar el funcionamiento de  
la secadora y secar el artículo.  
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.  
Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente).  
Plásticos (cortinas de baño,  
cubiertas de muebles para  
exteriores, etc.)  
Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) o el ciclo  
Time Dry (Secado con temporizador) y la opción de temperatura  
Low (Baja) o Extra Low (Extrabaja) de acuerdo con las instrucciones  
de la etiqueta.  
ARTICULOS QUE SE DEBEN EVITAR:  
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).  
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.  
Artículos embebidos en aceite vegetal o de cocina.  
26_ sugerencias para prendas especiales  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec6:26  
2012-06-07  
7:55:49  
guía de solución de problemas  
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA…  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
No funciona.  
Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.  
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un tomacorriente  
que funcione.  
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.  
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta se abre  
durante el ciclo.  
No calienta.  
No seca.  
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.  
Seleccione una opción de secado con calor distinta de Air Fluff (Secado a  
temperatura ambiente).  
En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas esté abierto.  
Limpie el filtro para pelusas y el conducto de drenaje.  
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo.  
Verifique todos los ítem anteriores y, además,...  
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se pueda abrir y  
cerrar sin inconvenientes.  
Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos  
deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.  
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.  
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.  
Separe los artículos pesados de los artículos livianos.  
Es posible que se deban reubicar los artículos grandes y voluminosos, como las  
frazadas o los edredones, para garantizar un secado uniforme.  
Verifique que la lavadora esté drenando en forma correcta para extraer el agua  
de la carga adecuadamente.  
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse  
correctamente. Agregue algunas toallas.  
Hace ruido.  
Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones flojos, clavos,  
etc. Retírelos de inmediato.  
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo  
del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado.  
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se  
describe en las instrucciones de instalación.  
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad del aire  
que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de drenaje.  
No seca de  
manera uniforme.  
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares  
no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de  
secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la opción More Dry (Más  
seco) si lo desea.  
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla con  
sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque completamente cuando  
el resto de la carga ha alcanzado el nivel de secadoseleccionado. Separe los  
artículos pesados de los artículos livianos para obtener mejores resultados.  
guía de solución de problemas _27  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec7:27  
2012-06-07  
7:55:49  
guía de solución de problemas  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
Tiene olor.  
Los olores del hogar, ya sea que provengan de pintura, barniz, limpiadores  
potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del ambiente. Esto  
es normal puesto que la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta y lo  
hace circular por el tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia el exterior.  
Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile la habitación  
completamente antes de usar la secadora.  
Se apaga antes  
de que la carga  
esté seca  
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más prendas o  
algunas toallas y reinicie el ciclo.  
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas y vuelva  
encender la secadora.  
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN  
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora.  
PANTALLA DE  
SIGNIFICADO  
SOLUCIÓN  
ERROR  
tE  
Filtro para pelusas obstruido  
La ventilación está obstruida  
Limpie el fi ltro o el conducto de ventilación.  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico  
HE  
dE  
Temperatura de calentamiento no  
válida al poner en funcionamiento la  
secadora  
Solicite servicio técnico.  
La secadora funciona con la puerta  
abierta  
Cierre la puerta y luego reinicie.  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
dF  
La puerta no está bien cerrada  
Solicite servicio técnico.  
bE2  
La unidad detecta un botón que se  
Asegúrese de que NO haya botones  
ha presionado más de 30 segundos presionados constantemente. Pruebe  
o que está trabado  
reiniciar el ciclo.  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
FE  
AE  
Frecuencia de fuente de alimentación Pruebe reiniciar el ciclo.  
no válida  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
Problema con el control electrónico  
(Falla de comunicación)  
Solicite servicio técnico.  
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1-800-SAMSUNG(726-7864).  
28_ guía de solución de problemas  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec7:28  
2012-06-07  
7:55:49  
apéndice  
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA  
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la  
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea  
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales  
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los  
problemas del lavado.  
Símbolos de advertencia para  
Ciclo de lavado  
Normal (Normal)  
Instrucciones especiales  
el lavado  
Secar colgado/tender  
No lavar  
Plancha permanente /  
Antiarrugas / Control de  
arrugas  
Colgar para que escurra  
No retorcer  
Prendas suaves /  
delicadas  
Secar en posición  
horizontal  
No usar lejía  
Hand Wash (Lavado a  
Mano)  
Secado con calor  
No secar en secadora  
Sin vapor (agregado a la  
plancha)  
Temperatura del agua**  
Alto  
Hot  
Media  
Bajo  
No planchar  
Cálida  
Fría  
Limpiar en seco  
Cualquier calor  
Sin calor / aire  
Limpiar en seco  
Lejía  
No limpiar en seco  
Cualquier lejía (cuando  
sea necesaria)  
Temperaturas de secado con  
plancha o vapor  
Secar colgado/tender  
Sólo lejía sin cloro (con  
protección para ropa de  
color)  
Alto  
Colgar para que escurra  
(cuando sea necesaria)  
Ciclo de secado en  
secadora  
Secar en posición  
horizontal  
Media  
Bajo  
Normal (Normal)  
Plancha permanente /  
Antiarrugas / Control de  
arrugas  
Prendas suaves /  
delicadas  
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas  
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de de 41° a 52° C (105° a 125° F), para Tibia es de  
29° a 41° C (de 85° a 105° F) y para Fría es de 16° a 29° C (de 60° a 85° F). (La temperatura del agua del  
lavado debe alcanzar un mínimo de 16° C (60° F) para que se active el detergente y se logre un lavado  
eficaz).  
apéndice _29  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:29  
2012-06-07  
7:55:49  
apéndice  
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE  
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de este  
electrodoméstico,  
siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que  
el electrodoméstico no pueda  
conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no  
puedan quedar atrapados  
dentro del electrodoméstico.  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.  
ESPECIFICACIONES  
C
D
A
B
TIPO  
LAVADORA DE CARGA FRONTAL  
Div  
A. Altura  
B. Ancho  
Pulgadas (cm.)  
38,3” (97,4)  
27” (68,6)  
Div  
Pulgadas (cm.)  
49” (124,5)  
C. Profundidad  
con la puerta  
abierta a 90°  
DIMENSIONES  
D. Profundidad  
31,1” (79,0)  
PESO  
119,0 lb (54,0 kg)  
5300 W (ELEC.)  
22000 BTU/Hr (Gas)  
POTENCIA DEL  
CALENTADOR  
30_ apéndice  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:30  
2012-06-07  
7:55:49  
TABLA DE CICLOS  
(: configurado en fábrica, : seleccionable)  
Funciones  
Tamaño de  
Ciclo  
Prendas recomendadas  
Nivel de secado con  
sensor  
carga máxima  
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama,  
carga mezclada  
Normal  
Secado normal  
Telas resistentes, tales como jeans, corderoy  
y ropa de trabajo pesado  
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas  
de algodón sin arrugas y telas que requieren  
planchado permanente  
Potencia extra  
Secado normal  
Secado con  
sensor  
Plancha permanente  
Secado normal  
Delicada  
Ropa interior, blusas, lencería  
Espuma, goma, plástico  
Cualquier carga  
Secado normal  
Secado a  
temperatura ambiente  
-
-
-
Secado  
manual  
Secado con  
temporizador  
Quitar arrugas  
Camisas, pantalones, blusas  
Funciones  
Opciones  
Ciclo  
Control temp.  
Prevención  
Tiempo  
de arrugas  
Alto  
Medio  
Bajo  
Extra Bajo  
Normal  
-
-
-
-
-
Potencia extra  
-
-
-
-
-
Secado con  
sensor  
Plancha permanente  
-
Delicada  
-
-
-
-
Secado a  
temperatura ambiente  
Secado con  
-
-
-
-
Secado  
manual  
temporizador  
Quitar arrugas  
Recomendaciones sobre el tamaño de la carga  
Carga grande : Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan  
dar vueltas con libertad.  
Carga media : Llene ½ del tambor.  
Carga pequeña : Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.  
* Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de secado.  
apéndice _31  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:31  
2012-06-07  
7:55:49  
garantía (U.S.A)  
SECADORA SAMSUNG  
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL  
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS  
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o  
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la  
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:  
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra  
Dos (2) años para las piezas del panel de control  
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para  
productos comprados y usados en los Estados Unidos.  
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de  
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.  
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de  
SAMSUNG.  
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico  
autorizado de SAMSUNG.  
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la  
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.  
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.  
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser  
accesible para el agente del servicio técnico.  
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde  
el servicio técnico autorizado.  
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,  
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se  
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente.  
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser  
devueltos a SAMSUNG.  
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el  
período que sea el más prolongado.  
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra  
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:  
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente  
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;  
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza  
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,  
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por  
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica  
incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual  
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el  
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.  
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro  
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del  
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.  
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.  
32_ garantía  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:32  
2012-06-07  
7:55:50  
Excepto lo establecido en el presente, no existen garantías sobre este producto, ya sean expresas o  
tácitas, y samsung desconoce todas las garantías que incluyen, aunque no en carácter taxativo, cualquier  
garantía tácita de que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta, de defraudación de  
derechos o de que el producto se adecua a los fines específicos para los cuales se adquiere.  
Ningún aval o garantía otorgados por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente  
producto revestirá carácter vinculante para samsung.  
Samsung no será responsable por pérdida de ingresos o lucro cesante, imposibilidad de generar  
ahorros u obtener otros beneficios, o cualquier daño derivado de circunstancias especiales, daño  
imprevisto o derivado causado por el uso, uso incorrecto, o incapacidad para usar el presente producto,  
independientemente de la teoría legal en que se funde el reclamo y aun cuando se le haya notificado a  
samsung de la posibilidad de tales daños.  
Ningún resarcimiento de ninguna índole contra samsung superará el precio de compra del producto  
vendido por samsung y causante del presunto daño.  
Sin limitar lo precedente, el comprador asume todo el riesgo y la responsabilidad por pérdida, daño o lesión  
al comprador y a los bienes del comprador y a terceros y a sus bienes derivados del uso, uso incorrecto  
o incapacidad para usar el presente producto. La presente garantía limitada no se extenderá a ninguna  
persona distinta del comprador original del presente producto, es intransferible y establece su exclusiva  
reparación.  
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o  
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden  
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros  
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.  
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:  
Samsung Electronics America, Inc.  
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
garantía _33  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:33  
2012-06-07  
7:55:50  
garantía (CANADA)  
SECADORA SAMSUNG  
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL  
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS  
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o  
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la  
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:  
Un (1) año para las piezas y la mano de obra  
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para  
productos comprados y usados en Canadá.  
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de  
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.  
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de  
SAMSUNG.  
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico  
autorizado de SAMSUNG.  
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la  
disponibilidad dentro de Canadá.  
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.  
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser  
accesible para el agente del servicio técnico.  
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde  
el servicio técnico autorizado.  
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,  
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se  
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente.  
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser  
devueltos a SAMSUNG.  
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el  
período que sea el más prolongado.  
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra  
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:  
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente  
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;  
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza  
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,  
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por  
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica  
incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual  
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el  
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.  
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro  
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del  
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.  
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.  
34_ garantía  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:34  
2012-06-07  
7:55:50  
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL  
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS  
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA  
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE  
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS  
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.  
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA  
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.  
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,  
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO  
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO  
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,  
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE  
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.  
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE  
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.  
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD  
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS  
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL  
PRESENTE PRODUCTO.  
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL  
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU  
EXCLUSIVA REPARACIÓN.  
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o  
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden  
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros  
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.  
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:  
Samsung Electronics Canada Inc.,  
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr (French)  
garantía _35  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:35  
2012-06-07  
7:55:50  
*02DC9801216H*  
02 DC98-01216H  
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?  
PAÍS  
LLAME AL  
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN  
U.S.A  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
MEXICO  
CANADA  
01-800-SAMSUNG (726-7864)  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com/mx  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr (francés)  
N.º de código: DC68-02810F_MES  
 
DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:36  
2012-06-07  
7:55:50  

Q See Model Vehicle IR Dome Series User Guide
Radio Shack Cordless Telephone 43 3901 User Guide
RCA Camcorder Pro884HB User Guide
ResMed Respiratory Product Sullivan Mirage User Guide
Ryobi Saw P522 User Guide
Samsung Flat Panel Television LE26A346 User Guide
Samsung Laptop NP R580E User Guide
Sansui CRT Television SLED3200 User Guide
Sanyo Flat Panel Television CE26LC81 B User Guide
Schumacher Battery Charger 520A PE User Guide