Proctor Silex Oven 31135 User Manual

Digitally signed by Elizabeth DeMerchant  
cn=Elizabeth DeMerchant, ou=Product Information Center, o=HB/PS, c=US  
Date: 2002.04.12 12:44:17 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
4.25" X 5.5"; 28 pages; English & French; Blk Ink; no bleeds; saddle;  
840099300 ENv02.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 1  
Toaster Oven................................................2  
USA: 1-800-851-8900  
Four grille-pain..........................................15  
Canada : 1-800-267-2826  
840099300  
 
840099300 ENv02.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 4  
CONSUMER SAFETY INFORMATION  
Parts and Features  
This appliance is intended for household use only.  
1. Function/Temperature Knob – To select the  
This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug  
has one blade wider than the other. The plug will fit into an electrical  
outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce  
the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into  
the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit,  
contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do  
not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by  
modifying the plug in any way.  
Oven Temperature, Broil, or Toast.  
2. ON/OFF/Toast Shade Selector/Timer  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer  
cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may  
be used. The electrical rating of the extension cord must be equal  
to or greater than the rating of the toaster oven. Care must be  
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over  
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or  
accidentally tripped over.  
To select Stay On.  
To select toast  
shade or time.  
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door.  
The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and  
more resistant to breakage. Tempered glass can break, however it  
breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to  
avoid scratching door surface or nicking edges. If the door has a  
scratch or nick, call our toll-free customer service number.  
3. Indicator Light – Lit when oven is on or when toasting.  
4. Slide-Out Crumb Tray  
Always unplug your toaster oven from the outlet when not in use.  
Before First Use  
Most heating appliances produce an odor and/or smoke  
when used for the first time. Plug the toaster oven into an  
outlet. Turn the Function/Temperature Knob to 450°F. Heat  
at this temperature for 10 minutes. The odor should not be  
present after this initial preheating. Wash baking pan and  
oven rack before using.  
4
5
 
840099300 ENv02.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 6  
2. Set the Function/Temperature Knob  
Parts and Features  
(continued)  
to TOAST.  
The oven also has a baking pan  
and a broil rack.  
3. Set the Toast Shade Selector/Timer Knob  
to desired toast color.  
Baking Pan  
Broil Rack  
4. The bell will sound at the end of the  
toast cycle. To stop cycle, turn Toast  
Shade Selector/Timer knob to OFF.  
Do not leave the toaster oven unattended during toasting  
or top-browning.  
Oven Rack Positions  
Toasting Tips  
The toaster oven comes with a  
dual-position oven rack. Flip the  
rack over to change the position.  
THIS OVEN RETAINS HEAT VERY WELL. WHEN MAKING  
MORE THAN ONE BATCH OF TOAST, THE TOAST SHADE  
SELECTOR SHOULD BE SET TO A LIGHTER COLOR ON  
THE SECOND BATCH TO GET THE SAME SHADE OF  
TOAST AS THE FIRST.  
High Position  
Low Position  
• If the bottom surface of the toast is too light, place the  
bread near the back or front of the oven. This toasts top and  
bottom more evenly than if placed in the center of the oven.  
To Toast  
To toast bagels, place oven rack in the low position and  
place bagels cut side facing down. This will toast the cut  
side more than the outside of the bagel.  
To toast English muffins, place oven rack in the low  
position and place English muffins with the split side facing  
down. Set Toast Shade Selector to the dark setting.  
Do not leave appliance unattended when in operation.  
IMPORTANT! The Function/Temperature  
Knob must be in the TOAST position or unit  
will not toast properly.  
1. Place oven rack in the high position.  
To toast regular toaster pastry, frozen pastry, or waffles,  
place oven rack in the high position. Select a light color and  
toast directly on the oven rack. If pastry has a glaze of  
frosting, use baking pan.  
6
7
 
840099300 ENv02.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 8  
To Broil  
Toasting Tips  
(continued)  
Do not leave appliance unattended when in operation.  
Wash the baking pan and broil rack before using.  
• When toasting, condensation may form on the oven door.  
A toaster oven is enclosed so the moisture is slow to escape.  
After toasting, wipe door to dry and make clean-up easier.  
1. Place broil rack inside baking pan.  
• When the bell sounds at the end of the cycle, remove  
toast immediately or the heat remaining in the toaster  
oven will continue to toast and dry out your toast.  
• The number of slices of bread, the bread freshness, and  
the starting temperature of the oven will affect toast color.  
If the oven is already hot, select a lighter shade of toast  
than normal. Adjust the Toast Shade Selector to achieve the  
desired color.  
2. Place oven rack in high position. Place  
baking pan on the oven rack.  
3. Set the Function Selector Knob to Broil.  
4. Set Timer to desired time or “Stay On.”  
The Indicator Light will come on. Only the  
top heating elements come on during the Broil Function.  
5. Halfway through cooking time, or when food has browned,  
turn food over to brown and cook other side.  
6. When finished turn OFF; unplug from outlet.  
To Bake  
NOTES:  
Do not leave appliance unattended when in operation.  
Wash the baking pan and broil rack before using.  
• For best results, do not preheat when broiling.  
• Always allow at least one inch between the food and the  
heating element.  
1. Place oven rack in low or high position  
depending on food to be cooked.  
2. Select temperature then set Timer to  
5 and let preheat for five minutes before  
beginning to bake.  
3. Set Timer to desired time or “Stay On.”  
The indicator light will come on and oven will begin baking.  
4. When finished, turn OFF. Unplug from outlet.  
Baking Tip: Most foods should be baked according to pack-  
age or recipe directions. Watch carefully and adjust the time  
or temperature if necessary.  
Broiling Chart  
FOOD  
APPROXIMATE TIME  
20 minutes  
Hamburgers  
Hot Dogs  
15 minutes  
Sausage Links or Patties  
(pierce casings before cooking)  
15 to 20 minutes  
Fish  
15 minutes  
NOTE: To reduce the risk of fire, do not use oven cooking  
bags in the toaster oven.  
8
9
 
840099300 ENv02.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 10  
Recipes  
Baked Potatoes  
Cleaning the Oven  
Your toaster oven should be cleaned regularly for best  
performance and long life. Regular cleaning will also reduce  
the risk of fire hazard.  
2 medium baking potatoes, about 10-ounces each  
Wash potatoes then pierce skin with a fork. Place potatoes on  
baking pan and place in 425 degree oven. Bake for 1 hour or  
until done. Do not wrap in aluminum foil as this may increase  
cooking time.  
1. Unplug oven and allow to cool.  
2. Wash oven rack, baking pan,  
and broil rack in hot, soapy water.  
Rinse and dry. Do not use  
5 Minute Pizza  
English muffins, split in half  
and slightly toasted  
Pizza or spaghetti sauce  
Grated mozzarella cheese  
Pepperoni slices  
Place muffin halves on baking pan cut side up. Spread some  
sauce on top of each muffin. Sprinkle with cheese then top  
with pepperoni. Place pan in toaster oven and bake at 450°F  
for about 5 minutes or until cheese melts.  
abrasive cleansers or steel wool.  
3. To clean the crumb tray, slide  
open crumb tray. Wipe crumb  
tray with a damp cloth.  
4. To clean the inside of the oven, wipe oven walls, bottom  
of oven, and glass door with a damp, soapy cloth. Repeat  
with a damp, clean cloth. Slide crumb tray back into position.  
5. For stubborn stains, use a plastic scouring pad.  
6. To clean the outside of the oven, wipe with a damp cloth.  
7. Do not use abrasive cleansers.  
NOTE: Do not clean with metal scouring pads. Pieces can  
break off pad and touch electrical parts, causing a risk of  
electric shock.  
Minute Muffins  
1 cup self-rising flour  
12 cup milk  
2 tablespoons mayonnaise or sour cream  
Stir together ingredients. Spoon into greased 6-cup muffin  
pan. Bake at 450°F for 12 minutes or until done. Makes 6  
muffins.  
10  
11  
 
840099300 ENv02.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 12  
Tropical Chicken  
Troubleshooting  
4 boneless, skinless chicken breasts  
8 ounce can crushed pineapple,  
not drained  
The toaster oven will not heat.  
Check to make sure the electrical outlet is working and the  
oven is plugged in. Next turn the Function/Temperature Knob  
to 350°F. Turn the ON/OFF Knob to “Stay On.” The Indicator  
Light should now be lit.  
14 cup prepared mustard  
14 cup cider vinegar  
2 tablespoons soy sauce  
2 tablespoons brown sugar  
18 teaspoon ground ginger  
Rice (optional)  
The toaster oven will not toast.  
Check to make sure the outlet is working and the oven is  
plugged in.  
1. Set Function/Temperature Knob to TOAST.  
2. Select toast color.  
Place chicken breasts in shallow casserole dish or 8-inch  
square baking pan. Combine remaining ingredients and pour  
over chicken. Bake at 350°F for 35 to 45 minutes or until  
done. Serve over rice. Makes 4 servings.  
The Indicator Light should now be lit. The oven will not toast  
properly unless the ON/OFF Knob is set to TOAST.  
Moisture forms on the inside of the oven door when toasting.  
This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture is  
slower to escape from the toaster oven than from a toaster.  
The amount of moisture will differ between fresh bread, bagels,  
and frozen pastry.  
Mini Meat Loaves  
1 pound lean ground beef  
1 small onion, finely chopped  
34 cup fresh bread crumbs  
1 egg, beaten  
An odor and smoke comes from the toaster oven.  
Smoke and odor is normal during the first use of most heating  
appliances. This will not be present after the initial heating period.  
1 tablespoon grated Parmesan cheese  
1 tablespoon fresh parsley, finely chopped  
14 teaspoon each, salt and pepper  
The Indicator Light stays on.  
Combine all ingredients and mix well. Divide the mixture  
between 6-cup muffin pan. Bake at 350°F for 30 minutes or  
until done. Makes 4 to 6 servings.  
Turn ON/OFF Knob to OFF. If light stays on, unplug unit and  
call our toll-free customer service number for information on  
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.  
Do not continue to use your toaster oven.  
Some foods burn and some are not done.  
Use the oven rack position to center food in the oven. Adjust  
the oven temperature or cooking time for best results with your  
recipes.  
12  
13  
 
840099300 ENv02.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 14  
Customer Service  
If you have a question about your toaster oven, call our  
toll-free customer service number. Before calling, please note  
the model, type, and series numbers and fill in that information  
below. These numbers can be found on the bottom of your  
toaster oven. This information will help us answer your question  
much more quickly.  
MODEL:_____________ TYPE:_____________ SERIES: ______________  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a  
period of one hundred eighty (180) days from the date of original purchase, except  
as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option,  
at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY  
IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID,  
AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which  
may be supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades  
and/or agitators. This warranty extends only to the original consumer purchaser and  
does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial  
purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from  
state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limita-  
tions on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the  
foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please  
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
14  
 
840099300 FRv01.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 15  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y com-  
pris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
boutons.  
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas  
immerger le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou  
autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé  
par des enfants ou près d’eux.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant  
le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un  
cordon ou une fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonc-  
tionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Composer notre numéro sans frais d’in-  
terurbain de service à la clientèle pour des renseignements con-  
cernant l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou  
mécanique.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton Beach/  
Proctor-Silex, Inc. peut causer des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou  
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.  
11. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement  
d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou  
autre liquide chaud. S’assurer de laisser l’huile ou le liquide  
chaud refroidir avant de déplacer l’appareil ménager.  
15  
 
840099300 FRv01.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 16  
12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à OFF  
(ARRÊT), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.  
13. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau  
ou de la vidange de graisse chaude.  
14. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des par-  
ticules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces  
électriques, créant un risque de choc électrique.  
15. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive  
ne doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peu-  
vent créer un incendie ou un risque de choc électrique.  
16. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert,  
touche ou est près de matériaux inflammables, y compris  
rideaux, tentures, murs et autres articles semblables, lorsqu’il  
fonctionne. Ne pas remiser des articles sur le dessus de l’appareil  
lorsqu’il est utilisé, ou avant le refroidissement de l’appareil.  
17. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de con-  
tenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.  
18. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. recommandés, dans ce four.  
19. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier,  
carton, plastique et articles semblables.  
20. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec  
du papier métallique. Ceci causera un surchauffage du four.  
21. Pour éteindre le four, tourner la commande ON/OFF (marche/  
arrêt) à la position OFF (arrêt). Voir la section « Pièces et carac-  
téristiques ».  
22. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre  
renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.  
23. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien en  
place.  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche  
présente une broche plus large que l’autre. Par mesure de sécurité,  
la fiche peut être introduite dans une prise que dans un sens seule-  
ment. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité visant à réduire le  
risque de choc électrique. Si la fiche ne peut pas être insérée dans  
la prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut toujours pas être  
insérée dans la prise, contacter un électricien pour qu’il remplace la  
prise désuète. Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité  
de la fiche polarisée en la modifiant de quelque manière que ce soit.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le  
verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus  
résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en  
pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner  
la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a  
une égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais  
d’interurbain d’assistance à la clientèle.  
Toujours débrancher votre four grille-pain de la prise de courant  
lorsqu’il n’est pas utilisé.  
Avant la première utilisation  
La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une  
odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois.  
Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner le  
bouton de commande de fonction/température à 450°F. Chauffer  
à cette température pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas  
survenir après ce préchauffage initial. Nettoyer le plat à cuisson et  
24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui  
recommandé.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
la grille du four avant l’utilisation.  
16  
17  
 
840099300 FRv01.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 18  
Pièces et caractéristiques  
Pièces et caractéristiques (suite)  
1. Bouton de commande Fonction/Température – Pour  
sélectionner la température du four, cuire  
Le four a aussi un plat de cuisson  
au four et une grille de cuisson au gril.  
au gril (BROIL) ou faire griller (TOAST).  
Plat de cuisson  
Grille de cuisson au gril  
2. MARCHE/ARRÊT/ Sélecteur du degré de brunissage/  
Minuterie  
Positions de la grille du four  
Le four grille-pain est fourni avec  
une grille de four à double position.  
Tourner la grille à l’envers pour changer  
la position.  
Position élevée  
Position basse  
Pour sélectionner « Stay  
On » (reste en marche).  
Pour sélectionner le degré  
de brunissage ou la durée.  
3. Témoin lumineux – S’allume lorsque le four est en  
fonction ou en train de griller.  
4. Plateau à miettes coulissant  
Pour faire griller  
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant  
qu’il fonctionne.  
IMPORTANT! Le bouton Fonction/  
Température doit se trouver à la position  
TOAST sinon l'appareil ne fera pas  
bien griller.  
1. Placer la grille du four à la position élevée.  
18  
19  
 
840099300 FRv01.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 20  
2. Régler le bouton Fonction/Température  
Pour faire griller des pâtisseries ordinaires, congelées  
ou des gaufres, placer la grille du four à la position élevée.  
Sélectionner un degré de brunissage léger et faire griller  
directement sur la grille du four. Si la pâtisserie a un  
glaçage, utiliser le plat à cuisson.  
• Lorsqu’on utilise le four pour faire griller, une condensation  
peut se former sur la porte du four. Un four grille-pain est  
fermé, de sorte que l’humidité est lente à s’échapper. Après  
l’utilisation, essuyer la porte pour la sécher et en faciliter le  
nettoyage.  
• Quand la sonnerie se fait entendre à la fin du programme,  
enlever immédiatement le pain grillé, sinon la chaleur qui  
reste dans le four grille-pain continuera de faire griller et de  
sécher les aliments.  
• Le nombre de tranches de pain, la fraîcheur du pain et la  
température de départ du four affecteront le degré de  
brunissage. Si le four est déjà chaud, sélectionner un degré  
de brunissage plus bas que normal. Ajuster le sélecteur de  
degré de brunissage pour atteindre la nuance désirée.  
à TOAST.  
3. Régler le bouton sélecteur de degré de  
brunissage/minuterie à la nuance désirée.  
4. La sonnerie se fera entendre à la fin du  
programme. Pour arrêter le programme,  
tourner le bouton sélecteur de degré de brunissage/  
minuterie à OFF (arrêt).  
Ne pas laisser le four grille-pain sans surveillance  
lorsqu’on l’utilise pour faire griller ou dorer.  
Conseils d’utilisation  
CE FOUR CONSERVE TRÈS BIEN LA CHALEUR. QUAND  
ON FAIT GRILLER PLUS D’UNE SÉRIE DE RÔTIES, LE  
SÉLECTEUR DE DEGRÉ DE BRUNISSAGE DEVRAIT ÊTRE  
RÉGLÉ À UNE NUANCE PLUS CLAIRE POUR LA  
DEUXIÈME SÉRIE AFIN D’OBTENIR LA MÊME NUANCE  
QUE POUR LA PREMIÈRE SÉRIE.  
• Si la surface à la base de la rôtie est trop pâle, placer le  
pain près du fond ou du devant du four. Les endroits grillent  
le pain plus également que s’il est placé au centre du four.  
Pour faire griller des bagels, placer la grille du four à la  
position basse et déposer les bagels le côté coupé vers  
le bas. Ceci fera griller davantage le côté coupé que  
l’extérieur du bagel.  
Pour faire griller des muffins anglais, placer la grille du  
four à la position basse et déposer les muffins anglais le  
côté coupé vers le bas. Régler le sélecteur de degré de  
brunissage au réglage foncé.  
Pour la cuisson au four  
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il  
fonctionne.  
Laver le plat à cuisson et la grille du four avant l’utilisation.  
1. Placer la grille du four à la position basse  
ou élevée selon les aliments à faire cuire.  
2. Sélectionner la température puis régler la  
minuterie à 5 et laisser préchauffer le four  
pendant 5 minutes avant de commencer la  
cuisson.  
20  
21  
 
840099300 FRv01.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 22  
3. Régler la minuterie à la durée désirée ou à « Stay On »  
(reste en marche). Le témoin lumineux s’allumera et le four  
commencera la cuisson.  
6. Lorsque la cuisson est terminée, tourner la commande à  
OFF (arrêt); débrancher de la prise de courant.  
REMARQUES :  
• Pour les meilleurs résultats, ne pas préchauffer lors de la  
cuisson au gril.  
Toujours laisser au moins un pouce entre les aliments et  
l’élément chauffant.  
4. Lorsque vous avez terminé, tourner à OFF (arrêt).  
Débrancher de la prise de courant.  
Conseil de cuisson au four : Faire cuire la plupart des  
aliments selon les directives sur l’emballage ou dans la  
recette. Surveiller attentivement et ajuster la durée ou la  
température au besoin.  
REMARQUE : Pour réduire le risque d’incendie, ne pas  
utiliser de sacs à cuisson au four dans le four grille-pain.  
Tableau de cuisson au gril  
ALIMENT  
Hamburgers  
Hot-Dogs  
DURÉE APPROXIMATIVE  
20 minutes  
Pour la cuisson au gril  
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il  
fonctionne.  
15 minutes  
Laver le plat à cuisson et la grille du four avant  
l’utilisation.  
1. Placer la grille du gril dans le plat à  
cuisson.  
2. Placer la grille du four à la position élevée.  
Placer le plat à cuisson sur la grille du four.  
3. Régler le bouton sélecteur de fonction à  
Broil (gril).  
4. Régler la minuterie à la durée désirée ou à « Stay On »  
(reste en marche). Le témoin lumineux s’allumera. Seuls les  
éléments chauffants supérieurs s’allumeront durant la  
fonction Broil (gril).  
Chapelet de saucisses ou  
galettes (percer la pellicule  
avant la cuisson)  
15 à 20 minutes  
Poisson  
15 minutes  
Nettoyage du four  
Votre four grille-pain devrait être nettoyé régulièrement pour  
assurer la meilleure performance et durer plus longtemps.  
Un nettoyage régulier réduira également le risque d’incendie.  
suite à la page suivante  
5. Au milieu de la cuisson, ou lorsque les aliments sont dorés,  
les retourner pour faire dorer et cuire l’autre côté.  
22  
23  
 
840099300 FRv01.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 24  
1. Débrancher le four et le laisser  
Pizza 5 minutes  
refroidir.  
Muffins anglais, coupés en deux et légèrement rôtis  
Sauce de pizza ou de spaghetti  
Fromage mozzarella râpé  
2. Laver la grille du four, le plat à  
cuisson et la grille du gril à l’eau  
chaude savonneuse. Rincer et  
sécher. Ne pas utiliser de nettoyants  
abrasifs ou de laine d’acier.  
3. Pour nettoyer le plateau à miettes, le retirer en le glissant.  
Essuyer le plateau à miettes avec un chiffon humide.  
4. Pour nettoyer l’intérieur du four, essuyer les parois du four, le  
fond du four et la porte en verre avec un chiffon humide et du  
savon. Répéter l’opération avec un chiffon humide propre.  
Remettre le plateau à miettes en place en le glissant à l’intérieur.  
Tranches de pepperoni  
Placer les demi-muffins sur le plat à cuisson, le côté coupé vers  
le haut. Répandre un peu de sauce sur le dessus de chaque  
muffin. Saupoudrer de fromage, ensuite garnir avec pepperoni.  
Placer l’ustensile dans le four grille-pain et faire cuire à 450 °F  
pendant environ 5 minutes, ou jusqu’à ce que le fromage fonde.  
Muffins minute  
1 tasse de farine auto-levante  
12 tasse de lait  
5. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en  
2 c. à soupe de mayonnaise ou de crème sure  
plastique.  
Remuer les ingrédients ensemble. Mettre dans un moule à  
six muffins avec une cuiller. Faire cuire à 450 °F pendant  
12 minutes ou jusqu’à cuisson complète. Donne 6 muffins.  
6. Pour nettoyer l’extérieur du four, essuyer avec un chiffon  
humide.  
7. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.  
REMARQUE : Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer  
en métal. Des particules pourraient se détacher du tampon et  
toucher des pièces électriques, provoquant un risque de choc  
électrique.  
Poulet tropical  
4 poitrines de poulet désossées et sans peau  
boîte de 8 onces d’ananas broyé, non drainé  
14 tasse de moutarde préparée  
14 tasse de vinaigre de cidre  
2 c. à soupe de sauce soya  
2 c. à soupe de cassonade  
18 c. à thé de gingembre moulu  
Riz (facultatif)  
Recettes  
Pommes de terre au four  
2 pommes de terre moyennes à cuisson au four, environ  
Placer les poitrines de poulet dans une casserole peu profonde  
ou dans un plat carré de cuisson au four. Combiner le reste  
des ingrédients et les verser sur le poulet. Faire cuire à 350 °F  
pendant 35 à 45 minutes ou jusqu’à cuisson complète. Servir  
sur du riz. Donne 4 portions.  
10 onces chacune  
Laver les pommes de terre, puis les percer avec une fourchette.  
Placer les pommes de terre dans le plat à cuisson et le placer  
dans le four à 425 degrés. Faire cuire pendant une heure ou  
jusqu’à ce qu’elles soient cuites. Ne pas envelopper dans du  
papier d’aluminium; cela risque de prolonger la durée de cuisson.  
24  
25  
 
840099300 FRv01.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 26  
Petits pains de viande  
Dépannage (suite)  
1 livre de bœuf haché maigre  
1 petit oignon, haché fin  
L’humidité se forme à l’intérieur de la porte du four lorsque le  
34 tasse de chapelure  
grille-pain fonctionne.  
Ceci est normal lorsque le pain est rôti dans un four grille-pain.  
L’humidité est plus lente à s’échapper du four grille-pain que  
d’un grille-pain ordinaire. La quantité d’humidité sera différente  
entre le pain frais, les bagels et les pâtisseries congelées.  
1 œuf, battu  
1 c. à soupe de fromage parmesan râpé  
1 c. à soupe de persil frais, haché fin  
14 c. à thé chacune, sel et poivre  
Une odeur et une fumée s’échappent du four grille-pain.  
La fumée et l’odeur sont normales durant la première utilisation  
de la plupart des appareils électroménagers de chauffage. Ceci  
ne se présentera plus après la période de chauffage initiale.  
Combiner tous les ingrédients et bien mélanger. Diviser le  
mélange dans un moule à six muffins. Faire cuire à 350 °F  
pendant 30 minutes ou jusqu’à cuisson complète.  
Donne 4 à 6 portions.  
Le témoin lumineux reste allumé.  
Tourner le bouton de commande ON/OFF à OFF (arrêt). Si le  
témoin lumineux reste allumé, débrancher l’appareil et composer  
notre numéro sans frais d’interurbain de service à la clientèle, pour  
des renseignements sur l’examen, la réparation ou l’ajustement  
électrique ou mécanique. Ne pas continuer d’utiliser votre four  
grille-pain dans ce cas.  
Certains aliments brûlent et certains ne sont pas cuits.  
Utiliser la position de la grille du four pour centrer l’aliment  
dans le four. Ajuster la température du four ou le temps de  
cuisson pour obtenir les meilleurs résultats avec vos recettes.  
Dépannage  
Le four grille-pain ne chauffe pas.  
Vérifier pour s’assurer que la prise de courant fonctionne et  
que le four est bien branché. Ensuite, tourner le bouton  
sélecteur de fonction à 350°F. Tourner le bouton de commande  
ON/OFF à « Stay On » (reste en marche). Le témoin lumineux  
devrait maintenant s’allumer.  
Le four grille-pain ne rôtit pas.  
Vérifier pour s’assurer que la prise de courant fonctionne et  
que le four est branché.  
1. Régler le bouton sélecteur de fonction à TOAST.  
2. Choisir la nuance des rôties.  
Le témoin lumineux devrait maintenant s’allumer. Le four ne  
grillera pas, à moins que le bouton de commande ON/OFF soit  
réglé à TOAST.  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question au sujet de votre four grille-pain,  
composer notre numéro sans frais d’interurbain de service à  
la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les numéros  
de modèle, de type et de série, et fournir ces renseignements  
ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base du four  
grille-pain. Ces renseignements nous aideront à répondre  
beaucoup plus vite à toute question.  
MODÈLE :____________ TYPE :____________ SÉRIE : _____________  
27  
26  
 
840099300 FRv01.qxd 4/9/02 4:16 PM Page 28  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une  
période de cent quatre-vingt (180) jours à partir de la date de l’achat original, excepté  
ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou rem-  
placerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REM-  
PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE,  
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ  
À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT  
LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES  
RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES  
PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui  
pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre,  
couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur  
d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence,  
l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’em-  
ploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez  
aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une  
province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations  
sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que  
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE  
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU  
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main  
les numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous  
communiquez avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840099300  
4/02  
28  
 

Pelco Home Security System C1987M User Manual
Pentax VCR PV C78A User Manual
Philips Electric Shaver 6885XL User Manual
Philips Flat Panel Television 13MT1431 User Manual
Photogenic Professional Lighting Power Supply PowerLight 1250 User Manual
Pioneer Car Stereo System SX 450 User Manual
Polaris Automobile Sportsman 400 HO User Manual
Pride Mobility Mobility Scooter SC2700 User Manual
Prince Castle Beverage Dispenser 398 SL User Manual
ProForm Home Gym PFEX14950 User Manual