Powermate Portable Generator PC054300001 User Manual

PC0543000.01  
Insert  
Additif  
Adición  
ELECTRIC GENERATOR  
GROUPE ELECTROGENE  
GENERADOR ELECTRICO  
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and  
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.  
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire  
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.  
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas  
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.  
 
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU  
GROUPE ELECTROGENE  
GARANTIE LIMITÉE  
(NON VALIDE EN MEXIQUE)  
*
*
*
*
Moteur 6 HP Briggs & Stratton OHV  
Prises sur covre-enroulement  
Kit de transport  
Ce produit est garanti par Coleman Powermate, Inc. pour  
le consommateur au détail original contre tout vice de  
fabrication et de matériau pour une période de deux (2) ans à  
partir de la date d’achat au détail et la garantie ne peut être  
transférée. Cette garantie de deux ans s’applique uniquement  
aux appareils à usage domestique. Si un groupe électrogène  
est utilisé à des fins commerciales, sa période de garantie est  
limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à partir de sa date d'achat.  
Sans balais génératrice  
COVRE-ENROULEMENT  
Veuillez remplir et retourner la carte-client ci-incluse de  
façon à ce que nous puissions vous joindre au cas peu  
probable où le groupe électrogène devrait être modifié pour des  
raisons de sécurité. Il n’est pas nécessaire de retourner cette  
carte pour que la garantie entre en vigueur.  
A & B. Prise double de 120 V, 20 A  
Cette prise double est câblée pour fournir 20 A. La  
charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées  
sur la plaque signalétique.  
CE QUI EST COUVERT : Les pièces de rechange et la  
main-d’oeuvre.  
C. Disjoncteurs  
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En  
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur  
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au  
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du  
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur  
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.  
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils  
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le  
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du  
disjoncteur pour le réenclencher.  
CE QUI N’EST PAS COUVERT : Les frais d'expédition  
des produits défectueux à Coleman Powermate, Inc. Les frais  
d'expédition des produits réparés au consommateur. Les  
balais, les fusibles, les pieds en caoutchouc et les prises de  
courant femelles. Les dommages causés par un usage abusif,  
un accident, une réparation incorrecte ou le non-entretien  
normal de l’appareil. Les alimentations de puissance ou les  
moteurs couverts exclusivement par la garantie de leur  
fabricant. Les articles vendus hors des États-Unis ou du  
Canada. Tous autres frais y compris ceux dûs à des  
dommages indirects ou accidentels ni les dépenses imprévues,  
y compris les dommages matériels. Certaines provinces ne  
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
indirects ou accidentels, et les limitations ou exclusions  
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.  
GARANTIES IMPLICITES : Toutes garanties implicites, y  
compris les Garanties implicites de négociabilité et d’adaptation  
à une application particulière, sont limitées à deux durée d’un  
(2) an à partir de la date d’achat au détail. Certaines provinces  
ne permettent pas la limitation de la durée des garanties  
implicites, et les limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à votre cas.  
COMMENT OBTENIR LES PRESTATIONS DE  
GARANTIE : Pièces de remplacement et service sont  
disponibles dans les Centres de Service de Coleman  
Powermate, Inc. Pour trouver votre centre de service le plus  
proche, composer le NUMERO GRATUIT 1-800-445-1805.  
Dans le cas fort improbable qu'un Centre de Service ne puisse  
être localisé, contacter Coleman Powermate, Inc. pour obtenir  
un numéro d’autorisation de retour. Tout appareil retourné  
SANS numéro d’autorisation de retour sera refusé.  
Dans la mesure où toute stipulation de cette garantie est  
interdite par les lois fédérales, provinciales ou locales et qu’ll ne  
peut y être substitué, elle n’est pas applicable. Cette garantie  
vous donne des droits spécifiques et vous pouvez aussi jouir  
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
French  
3
 
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL  
GENERADOR  
GARANTIA LIMITADA  
(NO ES VALIDA EN MEXICO)  
*
*
*
*
Motor 6 HP Briggs & Stratton OHV  
Receptáculos sobre el placa lateral  
Juego de transporte  
Este producto está garantizado por Coleman Powermate,  
Inc. al consumidor minorista original con respecto a defectos  
en los materiales y la mano de obra durante un período de dos  
(2) años, desde la fecha de compra minorista. Esta garantía es  
válida solamente para productos usados en aplicaciones para  
el consumidor y no es transferible. En caso de usarse el  
generador en una aplicación comercial, entonces el período de  
cobertura de la garantía estará limitado a noventa (90) días a  
partir de la fecha de compra.  
El generador sin escobillas  
PLACA LATERAL  
Favor de completar y enviar la Tarjeta de Información del  
Cliente para que podamos comunicarnos con usted en el caso  
poco probable en que debamos recuperar el equipo por  
razones de seguridad. No se requiere devolver esta tarjeta  
para que la garantía sea válida.  
A & B. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes  
Este dúplex está partido de modo que puedan extraerse  
20 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo. Sin  
embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de  
los valores nominales de la placa de identificación.  
LO QUE ESTA CUBIERTO: Repuestos y mano de obra.  
C. Interruptor  
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de  
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito  
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte  
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del  
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la  
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.  
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría  
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede  
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.  
LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte  
a Coleman Powermate, Inc. en el caso de productos  
defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor por de  
los productos reparados. Las escobillas, los fusibles, los pies  
de caucho y los receptáculos; Los daños causados por abuso,  
accidente, reparación incorrecta o por no realizar el  
mantenimiento normal. Las unidades de energía o motores  
que están cubiertos exclusivamente por las garantías de su  
fabricante. Las ventas fuera de los Estados Unidos, Canadá.  
Cualquier otro gasto incluyendo daños emergentes, daños o  
gastos incidentales, incluyendo daños a la propiedad. Algunos  
estados no permiten la exclusión o limitación de daños  
incidentales o emergentes, de modo que la limitación o  
exclusión anterior podría no ser aplicable en su caso particular.  
GARANTIAS IMPLICITAS: Cualquier garantía implícita,  
incluyendo las Garantías Implícitas de Comerciabilidad y  
Aptitud para un Propósito Particular, está limitada al período de  
dos (2) año a partir de la fecha de la compra minorista.  
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la  
duración de la garantía implícita, de modo que es posible que  
la limitación anterior no sea aplicable en su caso particular.  
COMO OBTENER SERVICIO A TRAVES DE LA  
GARANTIA: Un reemplazo de partes y servicio son disponible  
de Centros de Servicio de Coleman Powermate, Inc. Localice  
sus centro de servicio más cercano llamanco al  
1-800-445-1805. En caso improbable un Centro de Servicio  
pero no es posible estar localizado, llame Coleman  
Powermate, Inc. for un número de autorización de devolución.  
No se admitirá ningún producto devuelto Sin un número de  
autorización de devolución.  
Esta garantía no será válida si cualquier parte de la misma  
está prohibida por leyes federales, estatales o municipales y no  
tenga preferencia de compra.  
Spanish  
4
 
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS  
5
 
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS  
Ref No. Part No.  
Art Nº Pièces Nº  
Art Núm Pièces Núm Description  
Description  
Descripción  
Qty  
1
2
3
4
5
6
7
8
Note A  
0050448.01  
Note B  
0056106  
Note B  
0035055  
0061417  
0054760  
Engine, 6 hp OHV  
Adapter, engine  
Bolt, Wz 5/16-24 x 5/8  
Rotor  
Washer, lock 5/16  
Bolt, hex 5/16-24 x 6 5/8  
Stator  
Connector hsg. set,  
endbell  
Connector hsg. set,  
stator  
Endbell, wired complete  
Moteur  
Adaptateur pour moteur  
Boulon, wz  
Rotor  
Contre-écrou  
Boulon, tête hex  
Stator  
Motor  
Adaptador, motor  
Perno, wz  
Rotor  
Arandela, de cierre  
Perno, hexagonal  
Estator  
Conjunto de conectores  
del alojamiento  
Conjunto de conectores  
del stator  
1
1
4
1
3
1
1
Jeu pr logemt prise,  
couvre-enroul  
Jeu pr logemt. prise,  
couvre-stator  
Couvre-enroulement,  
câblage complet  
Capaciteur  
Couvre-balais  
Disjoncteurs 20 A  
Boulon, tête hex  
Oeillet de mise à la terre  
Rondelles plates  
Écrous nyloc  
Ensemble transport  
Secionneurs  
Secionneurs  
Écrous nyloc  
Rondelles plates  
Entretoises  
1
1
9
0056721  
0056363  
10  
Caja posterior con cable  
1
1
1
2
4
1
1
7
1
4
1
4
4
1
1
2
1
2
2
2
2
2
10B  
10C  
10D  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
28  
29  
30  
0051251  
0048844  
0049071  
0051872.01  
0008854  
Note B  
0040832  
0059191.01  
0051094  
0049743  
Note B  
Capacitor 12mfd  
Cover, brush  
CB 20 Amp  
Bolt, HWH 1/4-20 x 4 1/2  
Lug, ground  
Washer, flat 1/4  
Nut, nyloc 1/4-20  
Carrier assembly  
Isolator  
Capacitor  
Cubierta, escobill  
Interruptor, 20 amp  
Perno, hexagonal  
Terminal, tierra  
Arnadela, plana  
Tuerca, nyloc  
Transportador, conjunto  
Aislador  
Isolator  
Aislador  
Nut, nyloc 5/16-18  
Washer, flat 5/16  
Spacer, .50”  
Assy, ground wire  
Washer, star external 5/16  
Bolt, hex 5/16-18 x 3/4  
Bolt, hex 5/16-18 x 1/2  
Axle Cap.50  
Spacer Nylon .53ID  
Rubber foot  
Bolt, hex 5/16-18 x 1.25  
Bolt, round head  
square neck 5/16-18 x 2.5  
Knob  
Tuerca, nyloc  
Arandela, plana  
Espaciador  
Note B  
0048586  
0049224  
Note B  
Note B  
Note B  
0053188  
0000349  
0055894  
Note B  
Ens fil de masse tressé a tierra Conjunto, cable trenzado  
Rondelles à dents ext.  
Boulon, tête hex  
Boulon, tête hex  
Chapeau d’essieu  
entretoises  
Pied  
Boulon, tête hex  
Boulon  
Arandela, estrella externa  
Perno, hexagonal  
Perno, hexagonal  
Tapadeleje  
epaciador  
Pie  
Perno, hexagonal  
Perno  
Note B  
2
2
2
1
31  
32  
33  
0059352  
0062058  
0059353.01  
Bouton  
Roue  
Poignée de nettoyeur haute  
pression  
Perilla  
Rueda  
Wheel  
Handle Assembly  
Ensamblado de carro de lavador  
34  
0057741  
Vinyl cap  
Visites Vinle Sélection pour  
l’équipe nationale  
Capuchon  
Boulon  
Boulon  
Redondo Vinilo Gorro  
2
2
2
1
1
35  
37  
38  
39  
0058955  
Note B  
Note B  
Note B  
Plastic cap  
Tapa  
Perno  
Perno  
Arandela  
Bolt, hex 1/4-20 x 2.50  
Bolt, hex 1/4-20 x .75  
Washer, star 1/4  
Rondelles  
6
 
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying  
engine manual or contact our service department for assistance.  
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.  
Note C: Contact your nearest Coleman Powermate Service Center for replacement fuel tanks.  
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should  
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.  
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PL’s), the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over  
current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.  
Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le  
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.  
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.  
Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman Powermate le plus proche.  
DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien  
qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.  
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles (PL’s): La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène  
au premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.  
Nota A: Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el  
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.  
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.  
Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman Powermate más cercano.  
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista  
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de  
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.  
Eléctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento  
del valor nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles (PL's).  
7
 
4970 Airport Road  
P. O. Box 6001  
Kearney, NE 68848  
1-800-445-1805  
1-308-237-2181  
Fax 1-308-234-4187  
 

Philips Flat Panel Television 15PF 9936 User Manual
Philips Home Theater System MX5000 37 User Manual
Philips Musical Table WACS7000 User Manual
Philips Portable Speaker MCM128B User Manual
Philips Stereo System CDC 935 User Manual
Philips TV Cables SWV6376 User Manual
Polar Heart Rate Monitor S210 User Manual
Polaroid Car Video System Overhead DVD Player User Manual
Polycom Universal Remote 3725 61794 005 User Manual
Pride Mobility Mobility Aid SC4001 User Manual