TC610i
TC615i
Owner’s
Manual
High Performance
In-Wall Speakers
Haut-parleurs Haute
Performance encast-
rables « In Wall »
FIGURE 4
TC615i model: Holding the edges of the oblong
tweeter carefully between the thumbs and forefingers
of both hands, rock the tweeter slightly to aim it.
Modelos TC615i: Sujete cuidadosamente los bordes del
tweeter oblongo entre sus pulgares e índices y, con un
movimiento de vaivén, oriente cuidadosamente el tweeter.
TC615i: Pour orienter le tweeter, tenez son rebord avec le
pouce et l'index des deux mains et basculez-le délicatement.
Modelle TC615i: Halten Sie die Kanten der rechteckigen
Hochtonlautsprecher vorsichtig zwischen Daumen und
Zeigefinger. Rücken Sie den Lautsprecher leicht hin und
her, um ihn entsprechend auszurichten.
FIGURE 3
FIGURE 5
Examples of in-wall and in-ceiling placement. When used as rear/sur-
rounds, aim tweeter toward the nearest reflecting surface (an adjacent
wall or ceiling) for a more diffuse sound field.
TC610i model: Grasping the round tweeter with the
tips of the fingers of one hand, pivot the tweeter in the
direction you desire. Do not turn tweeter like a door knob.
Ejemplos de ubicación al ras de la pared o del cielorraso. Cuando se use
como altavoz posterior o surround, oriente el tweeter hacia la superficie
reflectora más cercana (pared o cielorraso adyacente) para producir un
campo de sonido más difuso.
Modelo TC610i: Sujete el tweeter redondo con las
puntas de los dedos de una mano y luego oriéntelo
en la dirección deseada. No haga girar el tweeter
como si fuera el pomo de una puerta.
Exemples d'installations au mur et au plafond. Pour usage arrière-
ambiophonique, dirigez les tweeters vers la surface réfléchissante
la plus proche (mur ou plafond) si vous désirez une image
sonore plus diffuse.
TC610i: Pour orienter le tweeter,tenez-le du bout des
doigts et faites-le pivoter dans la direction désirée. Ne
le tournez jamais comme une poignée de porte.
Modelle TC610i: Halten Sie den runden Hochtonlautsprecher
mit den Fingerspitzen einer Hand, während Sie ihn in die
gewünschte Richtung drehen. Der Hochtonlautsprecher darf
nicht wie ein Türknauf gedreht werden.
Beispiele zur Platzierung in Wand und Zimmerdecke. Bei Verwendung
als Hintergrund-/Surround-System sollten die Hochtonlautsprecher zur
besseren Zerstreuung des Schallfelds in Richtung der nächstliegenden
reflektierenden Flächen positioniert werden (Wand oder Zimmerdecke).
3
For Customer Service, call 800-377-7655.
PAINTING YOUR TCi SERIES IN-WALL
PEINTURE DE VOS HAUT-PARLEURS TCi
LOUDSPEAKERS
Vous aurez besoin de:
You will need:
• Peinture de votre choix. Il est recommandé de
vaporiser la grille avec une peinture aérosol.
• Paint of your choice (to make the job easier,
we recommend spray painting the grille).
• Un trombone ou un tire-bouchon (pour
retirer la grille).
• A paperclip or corkscrew (for removing the paintable grille).
• Masking tape.
• Du ruban-cache.
• Paint mask (to cover unpaintable parts, supplied!).
• Un cache-peinture (inclus) pour protéger
les pièces qu’il ne faut pas peindre.
PREPARING TO PAINT:
PREPARATION A LA PEINTURE:
1. Separate the parts of the speaker. If the speaker is not yet
installed, the grille can be removed simply by pushing the
clamp screws forward to push the grille off the speaker from
the inside. If the speaker is already in the wall, carefully hook
the grille with a bent paper clip and pull it gently away from
the frame [figure 6].
1. Séparez les divers éléments du haut-parleur. Si le haut-
parleur n’est pas encore installé, la grille peut être retirée
en poussant sur les vis des crampons pour éloigner la grille
du haut-parleur depuis l’intérieur. Si le haut-parleur est déjà
installé dans le mur, dégagez délicatement la grille à l’aide
d’un trombone plié. [figure 6].
2. When painting the frame of the speaker, use the supplied
paint masks to carefully mask off the front of the speakers to
protect the drivers and baffles while painting. You can do this
while the speaker is already installed in the wall (if, for inst-
ance, you’re repainting the room). If you do not have the paint
masks, carefully mask the speaker components using paper
and masking tape.
2. Lorsque vous peignez le cadre du haut-parleur, utilisez le
cache-peinture inclus pour protéger les transducteurs et
l’écran acoustique. Vous pouvez peindre un haut-parleur
déjà installé dans un mur (p. ex. si vous repeignez la pièce);
si vous n’avez plus les cache-peinture originaux, masquez
bien les composants du haut-parleur avec du papier et
du ruban-cache.
FIGURE 6
FIGURE 7
Use a paperclip to remove grille.
Mask the drivers and baffles, then spray paint in thin coats.
Use un sujetapapeles para quitar la rejilla.
Enmascare los excitadores y los bafles, luego
aplique manos delgadas de pintura aerosol.
Utilisez un trombone pour retirer la grille.
Masquez les haut-parleurs et les écrans acoustiques
puis vaporisez la peinture en couches minces
Entfernen Sie den Gitteraufsatz mit einer Büroklammer.
Decken Sie die Treiber und Resonanzwände ab.
Spritzen Sie dann den Lack in dünnen Schichten auf.
4
PAINTING THE FRAME:
PEINTURE DU CADRE:
1. Apply paint to exposed (unmasked parts). Use two or more
thin coats. Spray painting is recommended [figure 7].
1. Appliquez deux minces couches de peinture (ou plus) aux
pièces non masquées. Il est recommandé de vaporiser le
cadre de peinture [figure 7].
2. When the paint is completely dry,
remove the masking material.
2. Lorsque la peinture est complètement
sèche, retirez les cache-peinture.
PAINTING THE GRILLE:
PEINTURE DE LA GRILLE:
1. The grille of the TCi Series speaker features an even, protec-
tive powder coating. This powder coating is an ideal primer.
1. La grille des haut-parleurs de la Série TCi est enduite d’une
peinture protectrice. Cette peinture constitue un apprêt idéal.
2. Grilles must be spray painted. Do not use a brush and paint.
Thick, brushed paint may clog the grille holes.
2. Les grilles doivent être vaporisées de peinture. N’utilisez pas
de pinceau. La peinture plus épaisse appliquée au pinceau
pourrait boucher les trous.
3. TC615i model: Before spray painting the grille, carefully
remove the grille’s fabric scrim by peeling it away from the
inside of the grille [figure 8]. Place this on a clean, flat surface
where it will not get wrinkled.
3. Modèle TC615i: avant de vaporiser la grille, retirez la toile
qui revêt l’intérieur de la grille [figure 8]; placez-la sur une
surface propre et plate pour qu’elle ne se froisse pas.
4. After removing the grille by carefully hooking it with a bent
paper clip and pulling it gently away from the frame, spray on
two thin coats of finish color. If you’re using a compressor and
spray gun, use the finest, most diffuse setting. Be careful not
to fill the holes in the grille with paint [figure 9].
4. Après avoir dégagé la grille à l’aide d’un trombone plié
et l’avoir retirée du cadre, retirez sa toile de revêtement
intérieur puis vaporisez-la de deux minces couches de pein-
ture de finition. Si vous utilisez un compresseur ou un pistolet
pulvérisateur, choisissez le réglage le plus fin, le plus diffus.
Assurez-vous de ne pas boucher les trous de la grille avec
la peinture [figure 9].
FIGURE 8
FIGURE 9
Peel away fabric grille scrim before painting grille.
Paint the grille. Use thin coats of spray paint.
Do not block grille holes with paint.
Retire la gasa difusora de la rejilla antes de pintar la rejilla.
Pinte la rejilla. Aplique manos delgadas de pintura aerosol. No blo-
quee con pintura los agujeros de la rejilla.
Avant de peinturer la grille, détachez et enlevez le tissu.
Ziehen Sie den Stofffilter vom Schutzgitter, bevor Sie das
Schutzgitter streichen.
Peinturez la grille. Appliquez des couches minces de peinture aérosol.
N'obstruez pas les trous de la grille de peinture.
Streichen Sie den Gitteraufsatz. Verwenden Sie dazu dünne
Spritzlackschichten. Die Öffnungen des Gitteraufsatzes dürfen nicht
mit Farbe bzw. Lack blockiert werden.
5
For Customer Service, call 800-377-7655.
5. When the paint is completely dry, carefully reinstall the
grille by fitting it into its recess so that it is just resting on
the frame. Starting with one corner, go around the speaker
and push the grille into the grille notch a little bit at a time.
Be gentle; the grille may be easily bent out of shape by
rough handling. You will feel a positive “snap” when it is
fully in place.
5. Lorsque la peinture est complètement sèche, réinstallez la
grille en la posant d’abord délicatement sur le cadre. En com-
mençant par un coin, poussez petit à petit la grille dans son
encoche tout autour du cadre. Soyez délicat, la grille peut
être facilement déformée. Vous sentirez la grille «cliquer»
en place.
6. Modèle TC615i: lorsque la grille est complètement sèche,
replacez délicatement la toile de revêtement intérieur dans la
grille. Cette toile cache les composants et ne nuit pas au son.
6. TC615i model: When the grille is dry, carefully press the
fabric scrim back into place on the inside of the grille. The
special fabric scrim hides the speaker’s drivers from view,
and will not interfere with the sound.
INSTALLATION
L’installation des haut-parleurs Polk TCi Series «In-Wall» est très
facile, littéralement «de la boîte au mur». Si vous comptez faire
l’installation vous-même, vous devez posséder une certaine compé-
tence dans l’utilisation d’outils manuels et électriques. Vous devez
bien connaître le code du bâtiment et le code des incendies. Vous
devez être familier avec l’espace qui se trouve derrière la surface
du mur ou du plafond où vous comptez installer les haut-parleurs.
Passez et fixez les câbles avant d’installer les haut-parleurs. Util-
isez seulement des câbles conformes aux codes de bâtiment et des
incendies. Utilisez du fil de calibre 18 ou plus gros pour assurer un
rendement optimal. Le câblage devrait préférablement être confié
à un professionnel expérimenté. Si vous ne croyez pas être assez
habile ou ne possédez pas les outils nécessaires pour faire l’instal-
lation vous-même, consultez votre revendeur Polk ou un installa-
teur professionnel.
INSTALLATION
Out of the box and into the wall, that’s how easy it is to install
Polk TCi Series In-Wall Loudspeakers.
If you intend to do the installation yourself we recommend that
you possess some skill in the proper use of hand and power
tools. You should have a thorough understanding of local building
and fire codes and a familiarity with the area behind the wall
or ceiling into which you plan to install your speakers. Install
speaker wires before installing speakers. Wire meeting appropri-
ate building and fire codes must be used. Use at least 18 gauge
wire or heavier for the utmost in sound quality. Wiring is best
performed by an experienced professional. If you are in doubt
that you possess the necessary skills or tools, consult your
Polk Audio dealer, or a professional installer.
POP-OUT AREA
TEMPLATE
TEMPLATE
FIGURE 10a
FIGURE 10b
Round Template: Trace within the pop-out area.
Rectangular Template: Trace around the template.
Plantilla rectangular: Marque alrededor de la plantilla.
Gabarit rectangulaire: Tracez autour du gabarit.
Plantilla redonda: Marque dentro del área que
se va a desechar.
Gabarit rond: Tracez à l'intérieur du gabarit.
Rechteckige Vorlage: Umranden Sie den äußeren
Rand der Vorlage mit einem
Runde Vorlage: Umranden Sie den inneren,
gestanzten Teil der Vorlage.
6
YOU WILL NEED:
VOUS AUREZ BESOIN DE:
• Pencil for marking the location of installation.
• Un crayon pour marquer l’endroit de l’installation.
• Keyhole saw, utility knife or material—appropriate incising
implement for cutting drywall or other wall material.
• Une scie d’entrée, un couteau tout usage ou un outil permet-
tant de couper du placoplâtre ou autre matériau du mur.
• Level.
• Un niveau.
• Screwdriver, preferably powered, with Phillips head bit.
• Power drill with appropriate bit (optional, for starting wall cut).
• Un tournevis à tête Phillips (préférablement électrique).
• Une perceuse électrique avec mèche appropriée
pour entamer l’embrasure (facultatif).
FOLLOW THESE EASY STEPS:
SUIVEZ CES SIMPLES ETAPES:
• Make sure the material into which you plan to mount the
speakers (plaster, drywall, paneling, stone, etc.) can support
the weight of the speakers (see specification page for the
weight of your model).
• Assurez-vous que le matériau dans lequel vous comptez inst-
aller vos haut-parleurs (plâtre, placoplâtre, lambris, pierre, etc.)
peut supporter le poids des haut-parleurs (voir la fiche tech-
nique pour le poids du modèle de vos haut-parleurs).
• Make sure the locations you select do not conceal studs, elec-
trical wiring or plumbing. Prior to installation, hold the speaker
in your chosen location to make sure it safely clears obstacles
such as studs, corners, beams, lighting fixtures and door/win-
dow frames. Your cutout must be at least 1" (25mm) from
adjoining walls or ceiling, internal studs or plumbing.
• Assurez-vous que l’endroit choisi pour l’installation murale
ne dissimule pas de montants ou de solives, de fils électriques
ou de plomberie. Avant son installation, tenez le haut-parleur
à l’endroit choisi pour vous assurer qu’il sera suffisamment
dégagé du plafond, des murs, des coins, des poutres, des lumi-
naires et des cadres de portes et de fenêtres. L’embrasure doit
être à au moins 25 mm (1 pouce) du mur ou du plafond adja-
cent, d’un montant ou d'une solive, ou de plomberie.
• Using the template, trace the installation location with a pencil.
You can do this by holding the template in your preferred loca-
tion and tracing around it (rectangle) or within the template
pop-out area (round). Use a level to make certain the template
is straight and plumb. This is the exact cutout size [figures
10a & 10b].
• À l’aide du gabarit, tracez l’endroit de l’installation avec un
crayon. Vous pouvez accomplir cette besogne en tenant le
gabarit à l’endroit choisi et en traçant tout autour (modèles
rectangulaires) ou en tracant l’intérieur du gabarit (modèles
ronds). Utilisez un niveau pour vous assurer que le gabarit est
bien droit et de niveau. C’est la taille exacte de l’embrasure
[figures 10a et 10b].
• Carefully cut the hole with the appropriate cutting tool for your
wall or ceiling material. Start the hole by drilling a hole on the
inside of the tracing (with the drill bit touching the line). Use
this hole to insert the saw or knife and begin cutting [figure 11].
LEFT
+
RIGHT
+
_
_
AMP
_
_
+
+
FIGURE 11
FIGURE 12
Cut the hole with the appropriate tool.
Hook up the speaker wires.
Haga el corte con la herramienta apropiada.
Conecte los cables de los altavoces.
Branchez les fils de haut-parleur.
Taillez l'ouverture avec l'outil approprié
Schneiden Sie die Öffnung mit dem
entsprechenden Werkzeug aus.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.
7
For Customer Service, call 800-377-7655.
• Découpez soigneusement l’embrasure avec l’outil approprié au
matériau de votre mur ou plafond. Commencez en faisant un
trou à l’intérieur du traçage (la mèche touchant le tra-çage).
Utilisez ce trou pour insérer la scie ou le couteau et com-
mencer la coupe [figure 11].
• Once you have cut the hole, fish your previously positioned
wiring out of the hole and connect the speaker. Follow the
hookup directions included with your receiver. Strip 1/2 inch
(12 mm) of insulation from each of the two conductors of the
wire to expose the bare metal and twist each of the conduc-
tors into a single unfrayed strand (so you have two unfrayed
strands). Note that one of the terminals on the rear of each
speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that
you connect the wire from the red terminal (+) of your amplifier
or receiver to the red terminal (+) on your speaker and the wire
from the black terminal (-) of your amplifier or receiver to the
black terminal (-) on your speaker. Most wire has some indica-
tor (such as color-coding, ribbing or writing) on one of the two
conductors to help you maintain consistency [figure 12].
• Une fois l’embrasure pratiquée, sortez-en le câble antérieure-
ment installé et connectez-le au haut-parleur. Suivez les instr-
uctions de connexion fournies avec votre récepteur. Retirez 12
mm (1/2 po) d’isolation de chacun des deux conducteurs pour
exposer les brins métalliques et tordez les brins de chaque
conducteur pour former deux torons non éraillés. Notez qu’une
des bornes à l’arrière de chaque haut-parleur est rouge (+) et
l'autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil prove-
nant de la borne rouge (+) de votre amplificateur/récepteur à
la borne rouge (+) de votre haut-parleur et le fil noir (-) prove-
nant de la borne noire (-) de votre amplificateur/récepteur à la
borne noire (-) de votre haut-parleur. La polarité de la plupart
des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écri-
ture) pour faciliter son identification [figure 12].
• To install the speaker, first carefully remove the grille using a
straightened paperclip or other pointed metal tool. Insert the
point into one of the grille perforations near a corner and lift
the grille free. Never use a knife or screwdriver to pry between
the grille and the speaker frame. This will damage your speaker.
• Pour installer le haut-parleur, retirez délicatement la grille à
l’aide d’un trombone ou d’un outil pointu. Insérez la pointe
dans un des trous dans un coin de la grille et dégagez douce-
ment la grille. N’utilisez jamais un couteau ou un tour-nevis
entre la grille et le cadre pour retirer la grille, cela pourrait
endommager votre haut-parleur.
• Loosen the rotating wall clamps by unscrewing them. Make
sure that the rotating wall clamps are flipped inwards so that
your speaker fits into your cutout without nicking your wall.
Then place the speaker carefully into the cutout [figure 13]. If
you have a level, use it to help you correctly align the speaker.
Tighten the wall clamp screws with a screwdriver. This will
rotate the wall clamps and secure the speaker to the wall.
Hint—on the TC615i model, tighten the CENTER SCREWS
BEFORE TIGHTENING THE CORNERS FOR THE MOST FLUSH
FIT TO YOUR WALL. DO NOT OVERTIGHTEN THE WALL
CLAMP SCREWS [figure 14].
• Carefully reinstall the grille by fitting it into its recess so that
it is just resting on the frame. Starting with one corner, go
around the speaker and push the grille into the grille notch a
little bit at a time. Be gentle; the grille may be easily bent
out of shape by rough handling. You will feel a positive
“snap” when it is fully in place.
FIGURE 13
FIGURE 14
Place the speaker carefully into the cutout.
Tighten retaining wall clamps to engage wall. Use a #2
Phillips head screwdriver or a powered screwdriver.
Coloque cuidadosamente el altavoz en el agujero.
Apriete las prensas de retención de la pared para
enganchar el altavoz a la pared. Use un destornil-
lador Phillips No. 2 o un destornillador eléctrico.
Placez délicatement le haut-parleur dans l'ouverture.
Platzieren Sie die Lautsprecher vorsichtig in der
ausgeschnittenen Öffnung.
Reserrez les attaches murales pour fixer solidement l'unité
au mur. Utilisez un tournevis ou une perceuse à tête Phillips no 2.
Ziehen Sie die Wandklemmen fest, um das System an der Wand
zu befestigen. Verwenden Sie dazu einen Kreuzschlitzschr-
aubendreher (Nr. 2) oder einen Schraubendreher mit Motorantrieb.
8
• Desserrez les crampons rotatifs en les dévissant. Assurez-vous
que les crampons rotatifs sont dirigés vers l’intérieur de façon
à ce que votre haut-parleur puisse pénétrer l’embrasure sans
érafler le mur ou le plafond. Placez ensuite délicatement le
haut-parleur dans l’embrasure [figure 13]. Alignez correcte-
ment le haut-parleur à l’aide d’un niveau. Resserrez les vis
des crampons avec un tournevis; cela fera tourner les cram-
pons qui fixeront solidement votre haut-parleur au mur ou au
plafond. Conseil: pour le modèle TC615i RESSERREZ LES VIS
DU MILIEU AVANT DE RESSERRER LES VIS DES COINS—LE
HAUT-PARLEUR SERA AINSI MIEUX AFFLEURE. NE SERREZ
PAS TROP LES VIS DES CRAMPONS [figure 14].
• Réinstallez soigneusement la grille en la posant d’abord déli-
catement sur l’encoche du cadre. En commençant par un coin,
poussez petit à petit la grille dans son encoche tout autour du
cadre. Soyez délicat, la grille peut être facilement déformée.
Vous sentirez la grille «cliquer» en place.
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding
the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purc-
hased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/
Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at
5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Phone: +1 410 358-3600.
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux
pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, com-muniquez avec le
revendeur de ce produit ou avec l’import- ateur/ distrib-uteur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez
communiquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Tél.: +1 410 358-3600.
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause
serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property
damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
• You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
• High volume in an automobile can hinder your ability to safely operate a vehicle.
• You are responsible for knowing the local laws governing acceptable mobile volume levels.
Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at:
AVERTISSEMENT: ECOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable
de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
• Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.
• Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:
Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)
9
For Customer Service, call 800-377-7655.
SAFETY FIRST
SPECIFICATIONS/FICHE TECHNIQUE
When installing your TCi Series In-Wall Loud-speakers, be aware
of the weight of your particular model (see specification page
for the weight of your model) and the sturdiness of the material
into which you are installing the speaker. Also be aware of any
concealed studs, electrical wiring or plumbing in the wall or ceil-
ing into which you are installing the speakers. If you are not
sure of a safe way to install these speakers, consult a profes-
sional installer, your authorized Polk Audio dealer, or a
building contractor.
TC615i
Frequency Response
Réponse en fréquences
32Hz-20kHz
Recommended Power
Puissance recommandée
20-100Wrms
Impedance
Impédance
Compatible with 8 Ohm amplifiers
Compatible avec amplificateurs 8 Ohm
Efficiency (dB 1W/1m)
Impedance/Impédance
89dB
Drive Unit Complement
Transducteurs
Mid-Bass/Méd./graves
If you plan to install your TCi Series speakers where water will
directly contact them, it is advisable to use a silicone sealant or
caulk between the frame of the speaker and the wall surface.
This seal should prevent water from getting behind the loud-
speaker and possibly damaging the wall surface. Do not position
the speaker where water can pool on the surface of the woofer
cone or tweeter dome, as this will great decrease the speaker’s
useful life (and everything will sound—glub! glub!—like it’s
coming from under water!).
1–6 1/2" (16.5cm) mineral filled
polypropylene cone, rubber suspension
1–6 1/2" (16,5cm) cône en polypropy-
lène à charge minérale, suspension
en caoutchouc
Tweeter
3/4" (1.9cm) metal dome in swivel mount
3/4" (1.9cm) dôme métallique
sur montant pivotant
Cutout Dimensions
7 1/4" x 10 5/8"
Dimensions de l’embrasure
18.4cm x 27.0cm
Overall Dimensions
Dimensions hors-tout
8 11/16" x 12 1/6" x 2 7/8"
29.7cm x 30.9cm x 7.3cm
SECURITE AVANT TOUT
Depth assum. 1/2" drywall
Profondeur av. placoplâtre 1/2"
2 3/8" (6.0cm)
Lorsque vous installez des haut-parleurs de la Série TCi «In-Wall,»
soyez conscient de leur poids spécifique (voir la fiche technique pour
le poids des différents modèles) et des tolérances de charge
portante du matériau sur lequel vous installez les haut-parleurs.
Assurez-vous également qu’il n’y a aucun montant, solive, fil
électrique ou plomberie de dissimulé dans le mur ou plafond.
Shipping Weight Each
Poids à l’expédition ch.
4 LBS- 3.63 Kg
TC610i
Frequency Response
Réponse en fréquences
40Hz-20kHz
Si vous avez des doutes sur la méthode d’install-ation sécuritaire
de ces haut-parleurs, consultez votre revendeur Polk, un installateur
professionnel ou un entrepreneur en bâtiment.
Recommended Power
Puissance recommandée
20-100Wrms
Si vous comptez installer vos haut-parleurs TCi dans un endroit où
ils pourraient entrer en contact avec de l’eau, il est recommandé
d’utiliser un scellant ou mastic de silicone entre le cadre du haut-
parleur et la surface du mur. Ce scellant devrait prévenir l’infilt-
ration d’eau à l’arrière du haut-parleur (ce qui pourrait possiblement
endommager la surface du mur).N’installez pas le haut-parleur dans
un endroit où de l’eau pourrait s’accumuler sur la surface du woofer
ou du tweeter—cela pourrait sérieusement réduire la vie utile
du haut-parleur.
Impedance
Impédance
Compatible with 8 Ohm amplifiers
Compatible avec amplificateurs 8 Ohm
Efficiency (dB 1W/1m)
Impedance/Impédance
89dB
Drive Unit Complement
Transducteurs
Mid-Bass/Méd./graves
1–6 1/2" (16.5cm) mineral filled
polypropylene cone, rubber suspension
1–6 1/2" (16,5cm) cône en polypropy-
lène à charge minérale, suspension
en caoutchouc
Tweeter
3/4" (1.9cm) metal dome
in ball and socket
3/4" (1.9cm) dôme métallique
sur montant pivotant
Cutout Dimensions
7 5/8"
Dimensions de l’embrasure
19.4cm diameter
Overall Dimensions
9" x 3 5/16" D
Dimensions hors-tout
22.9cm x 8.4cm
Depth assum. 1/2" drywall
Profondeur av. placoplâtre 1/2"
2 13/16" (7.1cm)
2 1/4 LBS- 2.5 Kg
Shipping Weight Each
Poids à l’expédition ch.
“Polk Audio” is a trademark of Britannia Investment Corporation.
«Polk Audio» est une marque de commerce de la Britannia Investment Corporation.
10
POLK AUDIO LIMITED WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will
terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser
sells or transfers the Product to any other party.
Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under
this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by acci-
dent, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping proce-
dures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit,
cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or
workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been
authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial
number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUD-
SPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk
Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship
for a period of five (5) years from the date of original retail purchase from a Polk
Audio Authorized Dealer.
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that
any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this
Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and work-
manship for a period of three (3) years from the date of original retail purchase
from a Polk Audio Authorized Dealer.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defec-
tive in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be
repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable
to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inabili-
ty to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer
has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other
party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register
service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600)
within ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your
original purchase receipt.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed
Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty
lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you spe-
cific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid
insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product,
or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States
case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and
at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was
defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk
Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this
Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and
audio clubs.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other coun-
tries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
GARANTIE LIMITÉE DE POLK AUDIO
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original.
La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée
si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des
dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition
ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maxi-
mum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à
un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation,
ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk
Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été
enlevé, altéré ou falsifié.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les
HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce pro-
duit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et
à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat
au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la
défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeu-
vre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt
sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que
TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pour-
rait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux
pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir
de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout
dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité
d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk
Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation
par tout autre parti.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible,
veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web:
au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600)
dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages
votre reçu d’achat original.
indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer dans votre cas.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs
de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le
produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego,
California 92154.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie
énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie
tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir
d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans
un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de
dommage en transit.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux
États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange
des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de
garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles
chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.anada, the United
States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges
and audio clubs.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio,
il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à
la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou
le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais
additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits
réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans
un délai raisonnable.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other coun-
tries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
11
For Customer Service, call 800-377-7655.
|