Polk Audio Speaker TC610i TC615i User Manual

TC610i  
TC615i  
Owner’s  
Manual  
High Performance  
In-Wall Speakers  
Haut-parleurs Haute  
Performance encast-  
rables « In Wall »  
 
FIGURE 4  
TC615i model: Holding the edges of the oblong  
tweeter carefully between the thumbs and forefingers  
of both hands, rock the tweeter slightly to aim it.  
Modelos TC615i: Sujete cuidadosamente los bordes del  
tweeter oblongo entre sus pulgares e índices y, con un  
movimiento de vaivén, oriente cuidadosamente el tweeter.  
TC615i: Pour orienter le tweeter, tenez son rebord avec le  
pouce et l'index des deux mains et basculez-le délicatement.  
Modelle TC615i: Halten Sie die Kanten der rechteckigen  
Hochtonlautsprecher vorsichtig zwischen Daumen und  
Zeigefinger. Rücken Sie den Lautsprecher leicht hin und  
her, um ihn entsprechend auszurichten.  
FIGURE 3  
FIGURE 5  
Examples of in-wall and in-ceiling placement. When used as rear/sur-  
rounds, aim tweeter toward the nearest reflecting surface (an adjacent  
wall or ceiling) for a more diffuse sound field.  
TC610i model: Grasping the round tweeter with the  
tips of the fingers of one hand, pivot the tweeter in the  
direction you desire. Do not turn tweeter like a door knob.  
Ejemplos de ubicación al ras de la pared o del cielorraso. Cuando se use  
como altavoz posterior o surround, oriente el tweeter hacia la superficie  
reflectora más cercana (pared o cielorraso adyacente) para producir un  
campo de sonido más difuso.  
Modelo TC610i: Sujete el tweeter redondo con las  
puntas de los dedos de una mano y luego oriéntelo  
en la dirección deseada. No haga girar el tweeter  
como si fuera el pomo de una puerta.  
Exemples d'installations au mur et au plafond. Pour usage arrière-  
ambiophonique, dirigez les tweeters vers la surface réfléchissante  
la plus proche (mur ou plafond) si vous désirez une image  
sonore plus diffuse.  
TC610i: Pour orienter le tweeter,tenez-le du bout des  
doigts et faites-le pivoter dans la direction désirée. Ne  
le tournez jamais comme une poignée de porte.  
Modelle TC610i: Halten Sie den runden Hochtonlautsprecher  
mit den Fingerspitzen einer Hand, während Sie ihn in die  
gewünschte Richtung drehen. Der Hochtonlautsprecher darf  
nicht wie ein Türknauf gedreht werden.  
Beispiele zur Platzierung in Wand und Zimmerdecke. Bei Verwendung  
als Hintergrund-/Surround-System sollten die Hochtonlautsprecher zur  
besseren Zerstreuung des Schallfelds in Richtung der nächstliegenden  
reflektierenden Flächen positioniert werden (Wand oder Zimmerdecke).  
3
For Customer Service, call 800-377-7655.  
 
PAINTING YOUR TCi SERIES IN-WALL  
PEINTURE DE VOS HAUT-PARLEURS TCi  
LOUDSPEAKERS  
Vous aurez besoin de:  
You will need:  
• Peinture de votre choix. Il est recommandé de  
vaporiser la grille avec une peinture aérosol.  
• Paint of your choice (to make the job easier,  
we recommend spray painting the grille).  
• Un trombone ou un tire-bouchon (pour  
retirer la grille).  
• A paperclip or corkscrew (for removing the paintable grille).  
• Masking tape.  
• Du ruban-cache.  
• Paint mask (to cover unpaintable parts, supplied!).  
• Un cache-peinture (inclus) pour protéger  
les pièces qu’il ne faut pas peindre.  
PREPARING TO PAINT:  
PREPARATION A LA PEINTURE:  
1. Separate the parts of the speaker. If the speaker is not yet  
installed, the grille can be removed simply by pushing the  
clamp screws forward to push the grille off the speaker from  
the inside. If the speaker is already in the wall, carefully hook  
the grille with a bent paper clip and pull it gently away from  
the frame [figure 6].  
1. Séparez les divers éléments du haut-parleur. Si le haut-  
parleur n’est pas encore installé, la grille peut être retirée  
en poussant sur les vis des crampons pour éloigner la grille  
du haut-parleur depuis l’intérieur. Si le haut-parleur est déjà  
installé dans le mur, dégagez délicatement la grille à l’aide  
d’un trombone plié. [figure 6].  
2. When painting the frame of the speaker, use the supplied  
paint masks to carefully mask off the front of the speakers to  
protect the drivers and baffles while painting. You can do this  
while the speaker is already installed in the wall (if, for inst-  
ance, you’re repainting the room). If you do not have the paint  
masks, carefully mask the speaker components using paper  
and masking tape.  
2. Lorsque vous peignez le cadre du haut-parleur, utilisez le  
cache-peinture inclus pour protéger les transducteurs et  
l’écran acoustique. Vous pouvez peindre un haut-parleur  
déjà installé dans un mur (p. ex. si vous repeignez la pièce);  
si vous n’avez plus les cache-peinture originaux, masquez  
bien les composants du haut-parleur avec du papier et  
du ruban-cache.  
FIGURE 6  
FIGURE 7  
Use a paperclip to remove grille.  
Mask the drivers and baffles, then spray paint in thin coats.  
Use un sujetapapeles para quitar la rejilla.  
Enmascare los excitadores y los bafles, luego  
aplique manos delgadas de pintura aerosol.  
Utilisez un trombone pour retirer la grille.  
Masquez les haut-parleurs et les écrans acoustiques  
puis vaporisez la peinture en couches minces  
Entfernen Sie den Gitteraufsatz mit einer Büroklammer.  
Decken Sie die Treiber und Resonanzwände ab.  
Spritzen Sie dann den Lack in dünnen Schichten auf.  
4
 
PAINTING THE FRAME:  
PEINTURE DU CADRE:  
1. Apply paint to exposed (unmasked parts). Use two or more  
thin coats. Spray painting is recommended [figure 7].  
1. Appliquez deux minces couches de peinture (ou plus) aux  
pièces non masquées. Il est recommandé de vaporiser le  
cadre de peinture [figure 7].  
2. When the paint is completely dry,  
remove the masking material.  
2. Lorsque la peinture est complètement  
sèche, retirez les cache-peinture.  
PAINTING THE GRILLE:  
PEINTURE DE LA GRILLE:  
1. The grille of the TCi Series speaker features an even, protec-  
tive powder coating. This powder coating is an ideal primer.  
1. La grille des haut-parleurs de la Série TCi est enduite d’une  
peinture protectrice. Cette peinture constitue un apprêt idéal.  
2. Grilles must be spray painted. Do not use a brush and paint.  
Thick, brushed paint may clog the grille holes.  
2. Les grilles doivent être vaporisées de peinture. N’utilisez pas  
de pinceau. La peinture plus épaisse appliquée au pinceau  
pourrait boucher les trous.  
3. TC615i model: Before spray painting the grille, carefully  
remove the grille’s fabric scrim by peeling it away from the  
inside of the grille [figure 8]. Place this on a clean, flat surface  
where it will not get wrinkled.  
3. Modèle TC615i: avant de vaporiser la grille, retirez la toile  
qui revêt l’intérieur de la grille [figure 8]; placez-la sur une  
surface propre et plate pour qu’elle ne se froisse pas.  
4. After removing the grille by carefully hooking it with a bent  
paper clip and pulling it gently away from the frame, spray on  
two thin coats of finish color. If you’re using a compressor and  
spray gun, use the finest, most diffuse setting. Be careful not  
to fill the holes in the grille with paint [figure 9].  
4. Après avoir dégagé la grille à l’aide d’un trombone plié  
et l’avoir retirée du cadre, retirez sa toile de revêtement  
intérieur puis vaporisez-la de deux minces couches de pein-  
ture de finition. Si vous utilisez un compresseur ou un pistolet  
pulvérisateur, choisissez le réglage le plus fin, le plus diffus.  
Assurez-vous de ne pas boucher les trous de la grille avec  
la peinture [figure 9].  
FIGURE 8  
FIGURE 9  
Peel away fabric grille scrim before painting grille.  
Paint the grille. Use thin coats of spray paint.  
Do not block grille holes with paint.  
Retire la gasa difusora de la rejilla antes de pintar la rejilla.  
Pinte la rejilla. Aplique manos delgadas de pintura aerosol. No blo-  
quee con pintura los agujeros de la rejilla.  
Avant de peinturer la grille, détachez et enlevez le tissu.  
Ziehen Sie den Stofffilter vom Schutzgitter, bevor Sie das  
Schutzgitter streichen.  
Peinturez la grille. Appliquez des couches minces de peinture aérosol.  
N'obstruez pas les trous de la grille de peinture.  
Streichen Sie den Gitteraufsatz. Verwenden Sie dazu dünne  
Spritzlackschichten. Die Öffnungen des Gitteraufsatzes dürfen nicht  
mit Farbe bzw. Lack blockiert werden.  
5
For Customer Service, call 800-377-7655.  
 
5. When the paint is completely dry, carefully reinstall the  
grille by fitting it into its recess so that it is just resting on  
the frame. Starting with one corner, go around the speaker  
and push the grille into the grille notch a little bit at a time.  
Be gentle; the grille may be easily bent out of shape by  
rough handling. You will feel a positive “snap” when it is  
fully in place.  
5. Lorsque la peinture est complètement sèche, réinstallez la  
grille en la posant d’abord délicatement sur le cadre. En com-  
mençant par un coin, poussez petit à petit la grille dans son  
encoche tout autour du cadre. Soyez délicat, la grille peut  
être facilement déformée. Vous sentirez la grille «cliquer»  
en place.  
6. Modèle TC615i: lorsque la grille est complètement sèche,  
replacez délicatement la toile de revêtement intérieur dans la  
grille. Cette toile cache les composants et ne nuit pas au son.  
6. TC615i model: When the grille is dry, carefully press the  
fabric scrim back into place on the inside of the grille. The  
special fabric scrim hides the speaker’s drivers from view,  
and will not interfere with the sound.  
INSTALLATION  
L’installation des haut-parleurs Polk TCi Series «In-Wall» est très  
facile, littéralement «de la boîte au mur». Si vous comptez faire  
l’installation vous-même, vous devez posséder une certaine compé-  
tence dans l’utilisation d’outils manuels et électriques. Vous devez  
bien connaître le code du bâtiment et le code des incendies. Vous  
devez être familier avec l’espace qui se trouve derrière la surface  
du mur ou du plafond où vous comptez installer les haut-parleurs.  
Passez et fixez les câbles avant d’installer les haut-parleurs. Util-  
isez seulement des câbles conformes aux codes de bâtiment et des  
incendies. Utilisez du fil de calibre 18 ou plus gros pour assurer un  
rendement optimal. Le câblage devrait préférablement être confié  
à un professionnel expérimenté. Si vous ne croyez pas être assez  
habile ou ne possédez pas les outils nécessaires pour faire l’instal-  
lation vous-même, consultez votre revendeur Polk ou un installa-  
teur professionnel.  
INSTALLATION  
Out of the box and into the wall, that’s how easy it is to install  
Polk TCi Series In-Wall Loudspeakers.  
If you intend to do the installation yourself we recommend that  
you possess some skill in the proper use of hand and power  
tools. You should have a thorough understanding of local building  
and fire codes and a familiarity with the area behind the wall  
or ceiling into which you plan to install your speakers. Install  
speaker wires before installing speakers. Wire meeting appropri-  
ate building and fire codes must be used. Use at least 18 gauge  
wire or heavier for the utmost in sound quality. Wiring is best  
performed by an experienced professional. If you are in doubt  
that you possess the necessary skills or tools, consult your  
Polk Audio dealer, or a professional installer.  
POP-OUT AREA  
TEMPLATE  
TEMPLATE  
FIGURE 10a  
FIGURE 10b  
Round Template: Trace within the pop-out area.  
Rectangular Template: Trace around the template.  
Plantilla rectangular: Marque alrededor de la plantilla.  
Gabarit rectangulaire: Tracez autour du gabarit.  
Plantilla redonda: Marque dentro del área que  
se va a desechar.  
Gabarit rond: Tracez à l'intérieur du gabarit.  
Rechteckige Vorlage: Umranden Sie den äußeren  
Rand der Vorlage mit einem  
Runde Vorlage: Umranden Sie den inneren,  
gestanzten Teil der Vorlage.  
6
 
YOU WILL NEED:  
VOUS AUREZ BESOIN DE:  
• Pencil for marking the location of installation.  
• Un crayon pour marquer l’endroit de l’installation.  
• Keyhole saw, utility knife or material—appropriate incising  
implement for cutting drywall or other wall material.  
• Une scie d’entrée, un couteau tout usage ou un outil permet-  
tant de couper du placoplâtre ou autre matériau du mur.  
• Level.  
• Un niveau.  
• Screwdriver, preferably powered, with Phillips head bit.  
• Power drill with appropriate bit (optional, for starting wall cut).  
• Un tournevis à tête Phillips (préférablement électrique).  
• Une perceuse électrique avec mèche appropriée  
pour entamer l’embrasure (facultatif).  
FOLLOW THESE EASY STEPS:  
SUIVEZ CES SIMPLES ETAPES:  
• Make sure the material into which you plan to mount the  
speakers (plaster, drywall, paneling, stone, etc.) can support  
the weight of the speakers (see specification page for the  
weight of your model).  
• Assurez-vous que le matériau dans lequel vous comptez inst-  
aller vos haut-parleurs (plâtre, placoplâtre, lambris, pierre, etc.)  
peut supporter le poids des haut-parleurs (voir la fiche tech-  
nique pour le poids du modèle de vos haut-parleurs).  
• Make sure the locations you select do not conceal studs, elec-  
trical wiring or plumbing. Prior to installation, hold the speaker  
in your chosen location to make sure it safely clears obstacles  
such as studs, corners, beams, lighting fixtures and door/win-  
dow frames. Your cutout must be at least 1" (25mm) from  
adjoining walls or ceiling, internal studs or plumbing.  
• Assurez-vous que l’endroit choisi pour l’installation murale  
ne dissimule pas de montants ou de solives, de fils électriques  
ou de plomberie. Avant son installation, tenez le haut-parleur  
à l’endroit choisi pour vous assurer qu’il sera suffisamment  
dégagé du plafond, des murs, des coins, des poutres, des lumi-  
naires et des cadres de portes et de fenêtres. L’embrasure doit  
être à au moins 25 mm (1 pouce) du mur ou du plafond adja-  
cent, d’un montant ou d'une solive, ou de plomberie.  
• Using the template, trace the installation location with a pencil.  
You can do this by holding the template in your preferred loca-  
tion and tracing around it (rectangle) or within the template  
pop-out area (round). Use a level to make certain the template  
is straight and plumb. This is the exact cutout size [figures  
10a & 10b].  
• À l’aide du gabarit, tracez l’endroit de l’installation avec un  
crayon. Vous pouvez accomplir cette besogne en tenant le  
gabarit à l’endroit choisi et en traçant tout autour (modèles  
rectangulaires) ou en tracant l’intérieur du gabarit (modèles  
ronds). Utilisez un niveau pour vous assurer que le gabarit est  
bien droit et de niveau. C’est la taille exacte de l’embrasure  
[figures 10a et 10b].  
• Carefully cut the hole with the appropriate cutting tool for your  
wall or ceiling material. Start the hole by drilling a hole on the  
inside of the tracing (with the drill bit touching the line). Use  
this hole to insert the saw or knife and begin cutting [figure 11].  
LEFT  
+
RIGHT  
+
_
_
AMP  
_
_
+
+
FIGURE 11  
FIGURE 12  
Cut the hole with the appropriate tool.  
Hook up the speaker wires.  
Haga el corte con la herramienta apropiada.  
Conecte los cables de los altavoces.  
Branchez les fils de haut-parleur.  
Taillez l'ouverture avec l'outil approprié  
Schneiden Sie die Öffnung mit dem  
entsprechenden Werkzeug aus.  
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.  
7
For Customer Service, call 800-377-7655.  
 
• Découpez soigneusement l’embrasure avec l’outil approprié au  
matériau de votre mur ou plafond. Commencez en faisant un  
trou à l’intérieur du traçage (la mèche touchant le tra-çage).  
Utilisez ce trou pour insérer la scie ou le couteau et com-  
mencer la coupe [figure 11].  
• Once you have cut the hole, fish your previously positioned  
wiring out of the hole and connect the speaker. Follow the  
hookup directions included with your receiver. Strip 1/2 inch  
(12 mm) of insulation from each of the two conductors of the  
wire to expose the bare metal and twist each of the conduc-  
tors into a single unfrayed strand (so you have two unfrayed  
strands). Note that one of the terminals on the rear of each  
speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that  
you connect the wire from the red terminal (+) of your amplifier  
or receiver to the red terminal (+) on your speaker and the wire  
from the black terminal (-) of your amplifier or receiver to the  
black terminal (-) on your speaker. Most wire has some indica-  
tor (such as color-coding, ribbing or writing) on one of the two  
conductors to help you maintain consistency [figure 12].  
• Une fois l’embrasure pratiquée, sortez-en le câble antérieure-  
ment installé et connectez-le au haut-parleur. Suivez les instr-  
uctions de connexion fournies avec votre récepteur. Retirez 12  
mm (1/2 po) d’isolation de chacun des deux conducteurs pour  
exposer les brins métalliques et tordez les brins de chaque  
conducteur pour former deux torons non éraillés. Notez qu’une  
des bornes à l’arrière de chaque haut-parleur est rouge (+) et  
l'autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil prove-  
nant de la borne rouge (+) de votre amplificateur/récepteur à  
la borne rouge (+) de votre haut-parleur et le fil noir (-) prove-  
nant de la borne noire (-) de votre amplificateur/récepteur à la  
borne noire (-) de votre haut-parleur. La polarité de la plupart  
des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écri-  
ture) pour faciliter son identification [figure 12].  
• To install the speaker, first carefully remove the grille using a  
straightened paperclip or other pointed metal tool. Insert the  
point into one of the grille perforations near a corner and lift  
the grille free. Never use a knife or screwdriver to pry between  
the grille and the speaker frame. This will damage your speaker.  
• Pour installer le haut-parleur, retirez délicatement la grille à  
l’aide d’un trombone ou d’un outil pointu. Insérez la pointe  
dans un des trous dans un coin de la grille et dégagez douce-  
ment la grille. N’utilisez jamais un couteau ou un tour-nevis  
entre la grille et le cadre pour retirer la grille, cela pourrait  
endommager votre haut-parleur.  
• Loosen the rotating wall clamps by unscrewing them. Make  
sure that the rotating wall clamps are flipped inwards so that  
your speaker fits into your cutout without nicking your wall.  
Then place the speaker carefully into the cutout [figure 13]. If  
you have a level, use it to help you correctly align the speaker.  
Tighten the wall clamp screws with a screwdriver. This will  
rotate the wall clamps and secure the speaker to the wall.  
Hint—on the TC615i model, tighten the CENTER SCREWS  
BEFORE TIGHTENING THE CORNERS FOR THE MOST FLUSH  
FIT TO YOUR WALL. DO NOT OVERTIGHTEN THE WALL  
CLAMP SCREWS [figure 14].  
• Carefully reinstall the grille by fitting it into its recess so that  
it is just resting on the frame. Starting with one corner, go  
around the speaker and push the grille into the grille notch a  
little bit at a time. Be gentle; the grille may be easily bent  
out of shape by rough handling. You will feel a positive  
“snap” when it is fully in place.  
FIGURE 13  
FIGURE 14  
Place the speaker carefully into the cutout.  
Tighten retaining wall clamps to engage wall. Use a #2  
Phillips head screwdriver or a powered screwdriver.  
Coloque cuidadosamente el altavoz en el agujero.  
Apriete las prensas de retención de la pared para  
enganchar el altavoz a la pared. Use un destornil-  
lador Phillips No. 2 o un destornillador eléctrico.  
Placez délicatement le haut-parleur dans l'ouverture.  
Platzieren Sie die Lautsprecher vorsichtig in der  
ausgeschnittenen Öffnung.  
Reserrez les attaches murales pour fixer solidement l'unité  
au mur. Utilisez un tournevis ou une perceuse à tête Phillips no 2.  
Ziehen Sie die Wandklemmen fest, um das System an der Wand  
zu befestigen. Verwenden Sie dazu einen Kreuzschlitzschr-  
aubendreher (Nr. 2) oder einen Schraubendreher mit Motorantrieb.  
8
 
• Desserrez les crampons rotatifs en les dévissant. Assurez-vous  
que les crampons rotatifs sont dirigés vers l’intérieur de façon  
à ce que votre haut-parleur puisse pénétrer l’embrasure sans  
érafler le mur ou le plafond. Placez ensuite délicatement le  
haut-parleur dans l’embrasure [figure 13]. Alignez correcte-  
ment le haut-parleur à l’aide d’un niveau. Resserrez les vis  
des crampons avec un tournevis; cela fera tourner les cram-  
pons qui fixeront solidement votre haut-parleur au mur ou au  
plafond. Conseil: pour le modèle TC615i RESSERREZ LES VIS  
DU MILIEU AVANT DE RESSERRER LES VIS DES COINS—LE  
HAUT-PARLEUR SERA AINSI MIEUX AFFLEURE. NE SERREZ  
PAS TROP LES VIS DES CRAMPONS [figure 14].  
• Réinstallez soigneusement la grille en la posant d’abord déli-  
catement sur l’encoche du cadre. En commençant par un coin,  
poussez petit à petit la grille dans son encoche tout autour du  
cadre. Soyez délicat, la grille peut être facilement déformée.  
Vous sentirez la grille «cliquer» en place.  
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding  
the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purc-  
hased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/  
5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Phone: +1 410 358-3600.  
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux  
pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, com-muniquez avec le  
revendeur de ce produit ou avec l’import- ateur/ distrib-uteur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez  
communiquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Tél.: +1 410 358-3600.  
WARNING: LISTEN CAREFULLY  
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause  
serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property  
damage resulting from the misuse of its products.  
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:  
• You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).  
• High volume in an automobile can hinder your ability to safely operate a vehicle.  
• You are responsible for knowing the local laws governing acceptable mobile volume levels.  
Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at:  
AVERTISSEMENT: ECOUTEZ BIEN  
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement  
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable  
de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.  
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:  
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).  
• Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.  
• Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.  
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:  
Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)  
9
For Customer Service, call 800-377-7655.  
 
SAFETY FIRST  
SPECIFICATIONS/FICHE TECHNIQUE  
When installing your TCi Series In-Wall Loud-speakers, be aware  
of the weight of your particular model (see specification page  
for the weight of your model) and the sturdiness of the material  
into which you are installing the speaker. Also be aware of any  
concealed studs, electrical wiring or plumbing in the wall or ceil-  
ing into which you are installing the speakers. If you are not  
sure of a safe way to install these speakers, consult a profes-  
sional installer, your authorized Polk Audio dealer, or a  
building contractor.  
TC615i  
Frequency Response  
Réponse en fréquences  
32Hz-20kHz  
Recommended Power  
Puissance recommandée  
20-100Wrms  
Impedance  
Impédance  
Compatible with 8 Ohm amplifiers  
Compatible avec amplificateurs 8 Ohm  
Efficiency (dB 1W/1m)  
Impedance/Impédance  
89dB  
Drive Unit Complement  
Transducteurs  
Mid-Bass/Méd./graves  
If you plan to install your TCi Series speakers where water will  
directly contact them, it is advisable to use a silicone sealant or  
caulk between the frame of the speaker and the wall surface.  
This seal should prevent water from getting behind the loud-  
speaker and possibly damaging the wall surface. Do not position  
the speaker where water can pool on the surface of the woofer  
cone or tweeter dome, as this will great decrease the speaker’s  
useful life (and everything will sound—glub! glub!—like it’s  
coming from under water!).  
1–6 1/2" (16.5cm) mineral filled  
polypropylene cone, rubber suspension  
1–6 1/2" (16,5cm) cône en polypropy-  
lène à charge minérale, suspension  
en caoutchouc  
Tweeter  
3/4" (1.9cm) metal dome in swivel mount  
3/4" (1.9cm) dôme métallique  
sur montant pivotant  
Cutout Dimensions  
7 1/4" x 10 5/8"  
Dimensions de l’embrasure  
18.4cm x 27.0cm  
Overall Dimensions  
Dimensions hors-tout  
8 11/16" x 12 1/6" x 2 7/8"  
29.7cm x 30.9cm x 7.3cm  
SECURITE AVANT TOUT  
Depth assum. 1/2" drywall  
Profondeur av. placoplâtre 1/2"  
2 3/8" (6.0cm)  
Lorsque vous installez des haut-parleurs de la Série TCi «In-Wall,»  
soyez conscient de leur poids spécifique (voir la fiche technique pour  
le poids des différents modèles) et des tolérances de charge  
portante du matériau sur lequel vous installez les haut-parleurs.  
Assurez-vous également qu’il n’y a aucun montant, solive, fil  
électrique ou plomberie de dissimulé dans le mur ou plafond.  
Shipping Weight Each  
Poids à l’expédition ch.  
4 LBS- 3.63 Kg  
TC610i  
Frequency Response  
Réponse en fréquences  
40Hz-20kHz  
Si vous avez des doutes sur la méthode d’install-ation sécuritaire  
de ces haut-parleurs, consultez votre revendeur Polk, un installateur  
professionnel ou un entrepreneur en bâtiment.  
Recommended Power  
Puissance recommandée  
20-100Wrms  
Si vous comptez installer vos haut-parleurs TCi dans un endroit où  
ils pourraient entrer en contact avec de l’eau, il est recommandé  
d’utiliser un scellant ou mastic de silicone entre le cadre du haut-  
parleur et la surface du mur. Ce scellant devrait prévenir l’infilt-  
ration d’eau à l’arrière du haut-parleur (ce qui pourrait possiblement  
endommager la surface du mur).N’installez pas le haut-parleur dans  
un endroit où de l’eau pourrait s’accumuler sur la surface du woofer  
ou du tweeter—cela pourrait sérieusement réduire la vie utile  
du haut-parleur.  
Impedance  
Impédance  
Compatible with 8 Ohm amplifiers  
Compatible avec amplificateurs 8 Ohm  
Efficiency (dB 1W/1m)  
Impedance/Impédance  
89dB  
Drive Unit Complement  
Transducteurs  
Mid-Bass/Méd./graves  
1–6 1/2" (16.5cm) mineral filled  
polypropylene cone, rubber suspension  
1–6 1/2" (16,5cm) cône en polypropy-  
lène à charge minérale, suspension  
en caoutchouc  
Tweeter  
3/4" (1.9cm) metal dome  
in ball and socket  
3/4" (1.9cm) dôme métallique  
sur montant pivotant  
Cutout Dimensions  
7 5/8"  
Dimensions de l’embrasure  
19.4cm diameter  
Overall Dimensions  
9" x 3 5/16" D  
Dimensions hors-tout  
22.9cm x 8.4cm  
Depth assum. 1/2" drywall  
Profondeur av. placoplâtre 1/2"  
2 13/16" (7.1cm)  
2 1/4 LBS- 2.5 Kg  
Shipping Weight Each  
Poids à l’expédition ch.  
“Polk Audio” is a trademark of Britannia Investment Corporation.  
«Polk Audio» est une marque de commerce de la Britannia Investment Corporation.  
10  
 
POLK AUDIO LIMITED WARRANTY  
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will  
terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser  
sells or transfers the Product to any other party.  
Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under  
this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.  
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by acci-  
dent, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping proce-  
dures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit,  
cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or  
workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been  
authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial  
number on the Product has been removed, tampered with or defaced.  
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUD-  
SPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk  
Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship  
for a period of five (5) years from the date of original retail purchase from a Polk  
Audio Authorized Dealer.  
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that  
any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this  
Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and work-  
manship for a period of three (3) years from the date of original retail purchase  
from a Polk Audio Authorized Dealer.  
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defec-  
tive in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be  
repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable  
to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inabili-  
ty to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer  
has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other  
party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential  
damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.  
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register  
service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600)  
within ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your  
original purchase receipt.  
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed  
Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty  
lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you spe-  
cific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.  
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid  
insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product,  
or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.  
Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States  
case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and  
at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was  
defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk  
Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this  
Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and  
audio clubs.  
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other coun-  
tries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.  
GARANTIE LIMITÉE DE POLK AUDIO  
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original.  
La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée  
si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.  
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des  
dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition  
ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maxi-  
mum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à  
un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation,  
ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk  
Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été  
enlevé, altéré ou falsifié.  
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les  
HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce pro-  
duit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et  
à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat  
au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.  
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la  
défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeu-  
vre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt  
sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.  
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que  
TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pour-  
rait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux  
pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir  
de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.  
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout  
dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité  
d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk  
Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation  
par tout autre parti.  
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible,  
veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web:  
au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600)  
dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
votre reçu d’achat original.  
indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas  
s’appliquer dans votre cas.  
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs  
de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le  
produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego,  
California 92154.  
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie  
énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie  
tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette  
garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir  
d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.  
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans  
un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de  
dommage en transit.  
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux  
États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange  
des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de  
garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles  
chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.anada, the United  
States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges  
and audio clubs.  
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio,  
il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à  
la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou  
le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais  
additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.  
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits  
réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans  
un délai raisonnable.  
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other coun-  
tries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.  
11  
For Customer Service, call 800-377-7655.  
 
5601 METRO DRIVE,  
BALTIMORE, MARYLAND 21215, USA,  
800-377-7655, FAX: 410-764-5266  
 

Pelco Projector Accessories C2224M B User Manual
Philips Baby Accessories SCD236 00 User Manual
Philips DVR DVDR3597H User Manual
Philips Light Therapy Device HF 3300 User Manual
Philips Switch SDW5058 17 User Manual
Philips Switch SWS3434W User Manual
Pitco Frialator Pasta Maker and RSE14 User Manual
Plantronics Headphones DISCOVERY User Manual
Porter Cable Pressure Washer D26052 023 0 User Manual
Precision Trading Network Card USB Throttle Quadrant Console User Manual