Register your product and get support at
SE171
FR Mode d’emploi
• L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
• N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
• Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
• N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
• Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
• Les téléphones portables allumés à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des interférences.
• Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
1 Consignes
de sécurité
importantes
Alimentation requise
•
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
•
La tension sur le réseau est classée
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages, tension de réseau de
télécommunication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Températures de fonctionnement et de
stockage
•
•
•
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
Attention
• Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
• Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques.
• N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Déclaration de conformité
• Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
• Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
• Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
• Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
• Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A,
déclare que ce produit SE171 est conforme
aux exigences principales et autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité est disponible sur le
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne R&TTE
1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit
peut être mis en service dans les pays suivants :
FR
5
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips confirme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles.
Conformité à la norme GAP
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Mise au rebut de votre ancien
produit et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit
indique que ce dernier est conforme à la
Directive européenne 2002/96/EC.Veuillez
vous renseigner sur votre système de gestion
des déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne
jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères courantes.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont
la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, afin de satisfaire à
La mise au rebut citoyenne de votre ancien
produit permet de protéger l’environnement et
la santé.
6
FR
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Informez-vous auprès des instances locales
sur le système de collecte des piles car la
mise au rebut citoyenne permet de protéger
l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signifie qu’une
contribution financière a été versée au système
de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales
concernant la collecte des piles. La mise au
rebut citoyenne des piles permet de protéger
l’environnement et la santé.
FR
7
2 Votre SE171
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
Cordon*
Garantie
Contenu de la boîte
Station de base
Mode d’emploi
Guide de démarrage rapide
Remarque
• * Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher à la prise téléphonique.
Combiné**
Remarque
• ** Dans les coffrets contenant plusieurs
combinés, vous trouverez des combinés
supplémentaires ainsi que des chargeurs et des
adaptateurs secteur.
Chargeur**
Adaptateur secteur**
8
FR
c
• Faire défiler le menu vers
le haut.
Présentation du téléphone
• Augmenter le volume de
l’écouteur ou du haut-
parleur.
• Accéder au journal des
appels.
d
e
f
• Faire défiler le menu vers
le bas.
• Diminuer le volume de
l’écouteur ou du haut-
parleur.
• Accéder au répertoire.
• Mettre fin à l’appel.
• Quitter le menu ou
l’opération.
• Maintenir la touche
enfoncée pour activer/
désactiver le combiné.
• Allumer ou éteindre le
haut-parleur.
g
h
REDIAL • Entrer la liste de rappel.
• Maintenir la touche
enfoncée pour ajouter
une pause ou appeler un
numéro précomposé (voir
« Passer un appel » dans la
section « Appels »).
• Maintenir la touche
enfoncée pour activer/
désactiver la sonnerie.
i
INT
• Effectuer un appel interne.
• Maintenir la touche
enfoncée pour effectuer un
appel de conférence.
j
k
Microphone
• Désactiver/réactiver le
micro.
l
• Maintenir la touche
enfoncée pour verrouiller/
déverrouiller le clavier.
• Accéder au menu principal.
• Passer et recevoir des
appels.
a
b
Écouteur
BACK
• Effacer du texte ou des
chiffres.
m
n
MENU
• Annuler l’opération.
• Envoyer le signal flash.
FR
9
o
OK
• Confirmer la sélection.
Icône
Descriptions
• Accéder au menu d’options
Haut-parleur
Couvercle du compartiment des
batteries
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la station de base/
branché au chargeur, les barres
indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et
faible).
p
q
Lorsque le combiné est posé
sur la station de base/branché
au chargeur, les barres défilent
jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un
signal d’avertissement.
Présentation de la station de
base
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la station
de base. Le nombre de barres
affichées est proportionnel à la
puissance du signal.
Appel en cours
Touche Nom
Descriptions
Réveil activé
a
• Localiser les combinés.
• Entrer en mode
enregistrement.
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Journal des appels
Répertoire
Message vocal non écouté
Icônes
/
Permet de faire défiler les options
vers le haut/le bas/la droite
Le mode ÉCO est activé.
En mode veille, les icônes affichées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
ECO
10 FR
1 Branchez chacune des extrémités de
3 Guide de
démarrage
l’adaptateur secteur sur :
•
la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure de la station de
base ;
•
la prise murale.
Attention
2 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur (pour les coffrets
contenant plusieurs combinés) sur :
• Avant de connecter et d’installer votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
•
la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire.
la prise murale.
•
Brancher la station de base
3 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
•
la prise téléphonique située sur la
partie inférieure de la station de
base ;
Avertissement
• Risque d’endommagement du produit !
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
•
la prise téléphonique murale.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
• Si vous vous abonnez au service Internet
haut débit DSL via votre ligne téléphonique,
assurez-vous d’installer un filtre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
filtre permet d’empêcher les problèmes liés au
bruit et aux noms des appelants provoqués par
les interférences DSL. Pour plus d’informations
sur les filtres DSL, contactez votre fournisseur
DSL.
• La plaque signalétique est située sous la station
de base.
FR 11
4 Posez des vis (non fournies) dans le mur.
Fixation de la base sur un
mur
Avertissement
• Suivez les instructions ci-dessous pour fixer la
station de base sur un mur.
1 Retirez le socle de la station de base.
2 Retournez le socle verticalement.
5 Alignez les orifices de montage de
l’arrière de la station de base avec les vis
dans le mur.
3 Réinsérez le socle à l’arrière de la station
de base.
12 FR
Installer le combiné
Vérifier le niveau de charge
des batteries
Attention
• Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de
toute source de chaleur, des rayons du soleil
ou du feu. Ne les jetez jamais au feu.
• Utilisez exclusivement les batteries fournies.
• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Remarque
• Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation.
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Avertissement
• Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la station de base/
branché au chargeur, les barres
indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et
faible).
Lorsque le combiné est posé
sur la station de base/branché
au chargeur, les barres défilent
jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée.
1 Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée sur
la porte du compartiment de batteries
avant de charger.
L’icône de batterie épuisée
clignote. La batterie est faible et
doit être rechargée.
2 Placez le combiné sur la base pour le
mettre en charge. La base émet un bip
lorsque vous placez le combiné sur la
station de base.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le signal.
» Le combiné commence à se recharger.
Remarque
• Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
FR 13
Régler la date et l’heure
Qu’est-ce que le mode
veille ?
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[DATE/HEURE], puis appuyez sur OK
pour confirmer.
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez sur OK
pour confirmer.
» Le menu de réglage de l’heure apparaît
sur le combiné.
Vérifier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la station
de base. Le nombre de barres
affichées est proportionnel à la
puissance du signal.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
•
Si l’heure est au format 12 heures,
appuyez sur pour sélectionner
[AM] ou [PM].
/
•
•
Vérifiez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signifie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
5 Appuyez sur OK pour confirmer.
Régler le format de date et
d’heure
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[CHOIX FORMAT], puis appuyez sur
OK pour confirmer.
3 Sélectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
Éteindre ou allumer le
combiné
4 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez sur OK
pour confirmer.
•
Maintenir la touche
enfoncée pour
désactiver le combiné. L’écran du
combiné s’éteint.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Afficher la date et l’heure
• Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
1 En mode veille, enfoncez quelques
•
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
instants la touche OK.
2 Maintenez de nouveau la touche OK
enfoncée pour afficher le nom du combiné.
14 FR
Numérotation avant appel
4 Appels
téléphoniques
1 Composez le numéro de téléphone.
•
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur BACK.
•
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche .
Remarque
• En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
2 Appuyez sur
pour lancer l’appel.
Rappel du dernier numéro composé
Conseil
1 Appuyez sur
.
• Vérifiez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérifier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
2 Appuyez sur REDIAL.
3 Appuyez sur la touche
.
» Le dernier numéro composé est
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Passer un appel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Il y a différentes façons de passer un appel :
•
•
•
•
•
•
Appel rapide
Conseil
Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal
• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Appel rapide
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
1 Appuyez sur
.
2 Composez le numéro de téléphone.
Conseil
» L’appel est effectué.
» La durée de l’appel en cours s’affiche.
• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
FR 15
Appel depuis le journal
Prendre un appel
Vous pouvez rappeler un correspondant
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
ou
depuis le journal des appels reçus ou manqués.
sur pour prendre l’appel.
Conseil
Avertissement
• Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
• Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est activée, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre ouïe.
Remarque
• Le chronomètre d’appel affiche le temps de
communication de l’appel en cours.
Remarque
• Le service d’affichage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Remarque
• Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
cela signifie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Conseil
• En cas d’appel manqué, le combiné affiche une
notification.
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Mettre fin à un appel
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
Pour mettre fin à un appel :
•
•
Appuyez sur
; ou
1 En mode veille, enfoncez quelques
Placez le combiné sur la base ou
la station d’accueil pour la mise en
charge si [RACCROC AUTO] est
réglé sur [ACTIVE].
instants la touche .
» L’écran affiche
.
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur BACK.
Réglage du volume de
l’écouteur/du haut-parleur
Appuyez sur ou sur pour régler le volume
pendant un appel.
Le volume de l’écouteur/du haut-parleur est
réglé et le téléphone affiche de nouveau l’écran
d’appel.
16 FR
Couper le micro
Prendre un deuxième appel
1 Appuyez sur pendant un appel.
Remarque
» Le combiné affiche [MICRO COUPE].
• Cette fonction est disponible en fonction du
» Votre correspondant ne peut plus vous
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
» Votre correspondant peut de nouveau
vous entendre.
1 Appuyez sur
et sur
pour prendre
l’appel.
» Le premier appel est mis en attente et
vous êtes connecté au deuxième appel.
Activer ou désactiver le haut-
parleur
2 Appuyez sur
et sur
pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Appuyez sur la touche
.
Basculer entre deux appels
Passer un second appel
1 Appuyez sur
et
.
Remarque
» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
• Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur
pendant un appel.
» Le premier appel est mis en attente.
Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes
2 Composez le second numéro.
» La communication est établie avec le
numéro affiché à l’écran.
Remarque
• Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur , puis
» Les deux appels sont alors mis en
relation et une conférence est établie.
.
FR 17
Lorsque vous êtes en communication
5 Appels internes
et appels de
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en
cours d’appel :
1 Appuyez sur INT.
conférence
2 Votre correspondant est mis en attente.
3 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur OK pour confirmer.
» Attendez que le correspondant
reprenne l’appel.
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Basculer entre des appels
Appuyez sur INT pour basculer entre un
appel externe et un appel interne.
Appeler un autre combiné
Remarque
Transférer un appel
• Si deux combinés seulement sont souscrits
sur la station de base, appuyez sur INT pour
appeler l’autre combiné.
1 Appuyez sur INT pendant un appel.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
1 Appuyez sur INT.
puis appuyez sur OK pour confirmer.
» Les combinés disponibles sont affichés.
3 Appuyez sur
lorsque l’autre combiné
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur OK pour confirmer.
» Le combiné sélectionné sonne.
décroche.
» L’appel est maintenant transféré au
combiné sélectionné.
3 Appuyez sur la touche
du combiné
sélectionné.
» La liaison interne est établie.
Passer un appel de
conférence
4 Appuyez sur pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Remarque
• Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
18 FR
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur INT pour émettre un appel
interne.
» Les combinés disponibles sont affichés.
» Votre correspondant est mis en
attente.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur OK pour confirmer.
» Le combiné sélectionné sonne.
3 Appuyez sur la touche
du combiné
sélectionné.
» La liaison interne est établie.
4 Enfoncez quelques instants la touche INT
de votre combiné.
» Vous êtes maintenant en
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur
pour mettre fin à l’appel
de conférence.
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur INT pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
» L’appel externe est mis en attente.
2 Appuyez sur INT pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche INT
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
• Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
FR 19
Touche
Caractères (pour le grec)
0
espace - 1
A B Γ 2
Δ E Z 3
H Θ | 4
K Λ M 5
N Ξ O 6
Π P Σ 7
T Y Φ 8
X Ψ Ω 9
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Saisir du texte et des chiffres
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
Touche
Caractères (pour le polonais)
0
2 Appuyez sur BACK pour effacer le
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
caractère. Appuyez sur
/
pour déplacer
le curseur vers la gauche ou vers la droite.
espace - 1
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L Ł 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
Touche
Caractères
0
espace - 1
A B C 2
D E F 3
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
* ? / \ ( )
# ‘ , - . &
touche
Caractères (pour le norvégien/
danois)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 Ø
espace - 1
A Æ B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
20 FR
Saisie du premier caractère du
contact
7 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire avec une
capacité de stockage de 50 entrées.Vous
pouvez accéder au répertoire à partir du
combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 12 caractères pour le nom et
24 chiffres pour le numéro.
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
» La première entrée qui commence par
ce caractère apparaît.
Afficher le répertoire
Appeler depuis le répertoire
Remarque
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
• Vous pouvez afficher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
répertoire.
3 Appuyez sur
pour passer l’appel.
2 Sélectionnez un contact pour afficher les
informations disponibles.
Accéder au répertoire
pendant un appel
Rechercher une entrée
1 Appuyez sur OK,
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
sélectionnez [REPERTOIRE], puis
appuyez de nouveau sur OKpour
confirmer.
•
•
Faire défiler la liste des contacts.
Entrer le premier caractère du contact.
2 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur OK pour confirmer.
» Le numéro s’affiche.
Défilement de la liste des contacts
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur et sur pour parcourir la
liste du répertoire.
FR 21
Ajouter une entrée
Modifier une entrée
1 Appuyez sur MENU.
Remarque
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER], puis appuyez sur OK pour
confirmer.
• Lorsque la mémoire du répertoire est pleine,
le combiné affiche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en
ajouter de nouvelles.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur OK pour confirmer.
1 Appuyez sur MENU
4 Modifiez le nom, puis appuyez sur OK
pour confirmer.
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [NOUV.
ENTREE], puis appuyez sur OK pour
confirmer.
5 Modifiez le chiffre, puis appuyez sur OK
pour confirmer.
» L’entrée est enregistrée.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur OK pour
confirmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez sur OK
pour confirmer.
Supprimer une entrée
» La nouvelle entrée est enregistrée.
1 Appuyez sur MENU.
Conseil
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur OK pour
confirmer.
• Enfoncez quelques instants la touche pour
insérer une pause.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur OK pour confirmer.
Remarque
» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
• Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
4 Appuyez sur OK pour confirmer.
» L’entrée est supprimée.
Conseil
• Pour plus d’informations sur la modification
des chiffres et du nom, reportez-vous à la
section « Texte et chiffres ».
Supprimer toutes les entrées
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIM TOUT], puis appuyez sur OK
pour confirmer.
» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
3 Appuyez sur OK pour confirmer.
» Toutes les entrées (à l’exception
des 2 entrées à accès direct) sont
supprimées.
22 FR
Entrée à accès direct
Vous disposez de 2 entrées à accès
direct (touches 1 et 2). Pour composer
automatiquement le numéro de téléphone
enregistré, maintenez l’une des touches
enfoncées en mode veille.
Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont
respectivement prédéfinies sur [1_MESS.VOC.]
(numéro de la messagerie vocale) et [2_SRVC
INFO] (numéro de renseignements) par votre
opérateur réseau.
Modifier une entrée à accès direct
1 Appuyez sur MENU > [REPERTOIRE]
> [MODIFIER], puis sur OK pour
confirmer.
» Les 2 entrées à accès direct sont
affichées au début de la liste de
contacts.
2 Sélectionnez une entrée à accès direct.
3 Modifiez le nom (à l’exception de 1_
et de 2_), puis appuyez sur OK pour
confirmer.
4 Modifiez le numéro, puis appuyez sur OK
pour confirmer.
» La nouvelle entrée est enregistrée.
FR 23
4 Saisissez ou modifiez le nom, puis
8 Journal des
appels
appuyez sur OK pour confirmer.
5 Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» L’entrée est enregistrée.
Le journal des appels conserve l’historique de
tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure
de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’affichage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 10 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné
clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’affichage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel reçu le plus récent.
Supprimer une entrée d’appel
1 Appuyez sur .
» Le journal des appels entrants apparaît.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur OK pour confirmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur OK pour confirmer.
» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
4 Appuyez sur OK pour confirmer.
Remarque
» L’entrée est supprimée.
• Avant d’effectuer un rappel directement
depuis la liste des appels, vérifiez que le
numéro mémorisé est valide.
Supprimer toutes les entrées
d’appel
Afficher la liste des appels
1 Appuyez sur .
» Le journal des appels entrants apparaît.
1 Appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur OK pour accéder au menu
» Le journal des appels entrants apparaît.
d’options.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur OK et sélectionnez [VOIR] pour
afficher les informations disponibles.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
4 Appuyez sur OK pour confirmer.
Enregistrer une entrée
d’appel dans le répertoire
» Toutes les entrées sont supprimées.
1 Appuyez sur .
Retourner un appel
» Le journal des appels entrants apparaît.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
1 Appuyez sur .
sur OK pour confirmer.
2 Sélectionnez une entrée dans la liste.
3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
3 Appuyez sur
pour passer l’appel.
appuyez sur OK pour confirmer.
24 FR
9 Liste de rappel
La liste de rappel conserve l’historique des
appels composés. Elle indique le nom et/ou le
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce
téléphone peut conserver 5 entrées de rappel.
Supprimer une entrée de
rappel
1 Appuyez sur REDIAL pour afficher la liste
des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur OK pour confirmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
Afficher la liste de rappel
sur OK pour confirmer.
» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur REDIAL.
4 Appuyez sur OK pour confirmer.
» L’entrée est supprimée.
Recomposer un numéro
1 Appuyez sur REDIAL.
Supprimer toutes les entrées
de rappel
2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur
.
» L’appel est effectué.
1 Appuyez sur REDIAL pour afficher la liste
des appels composés.
2 Appuyez sur OK pour accéder au menu
Enregistrer une entrée de
rappel dans le répertoire
d’options.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
1 Appuyez sur REDIAL pour afficher la liste
4 Le combiné affiche une demande de
des appels composés.
confirmation.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
5 Appuyez sur OK pour confirmer.
sur OK pour confirmer.
» Toutes les entrées sont supprimées.
3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
4 Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur OK pour confirmer.
5 Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» L’entrée est enregistrée.
FR 25
10 Réglages
personnalisés
Personnaliser les sons
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
10 disponibles.
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REGL.
Personnaliser l’affichage
PERSO] >[MELODIES] > [SONNERIES],
puis appuyez sur OK pour confirmer.
Nom du combiné
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
Le nom du combiné peut contenir
10 caractères. Il s’affiche sur l’écran du
combiné en mode veille.
sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
1 Appuyez sur MENU.
Volume de la sonnerie du combiné
2 Sélectionnez [REGL. PERSO] > [NOM
COMBINE], puis appuyez sur OK pour
confirmer.
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, ou [DESACT].
3 Saisissez ou modifiez le nom. Pour effacer
1 Appuyez sur MENU.
un caractère, appuyez sur BACK.
2 Sélectionnez [REGL. PERSO] >
[MELODIES] > [VOL SONNERIE], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
4 Appuyez sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
Langue d’affichage
Remarque
Conseil
• Cette fonction n’est disponible que sur les
modèles multilingues.
• Les langues proposées varient selon le pays.
• Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques
instants la touche en mode veille. apparaît
alors sur l’afficheur.
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REGL. PERSO] >
[LANGUE REP.], puis appuyez sur OK
pour confirmer.
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
1 Appuyez sur MENU.
OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
2 Sélectionnez [REGL.
PERSO] >[MELODIES] > [BIP
TOUCHES], puis appuyez sur OK pour
confirmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
26 FR
Réglage du son des touches
Le son des touches est le son émis lorsque
vous replacez le combiné sur la station de
base/le chargeur.
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REGL. PERSO] >
[MELODIES] > [TONAL. BASE], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
FR 27
Activation/désactivation du
raccrochage automatique
11 Fonctions de
gestion des
appels
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REGL. PERSO] >
[RACCROC AUTO], puis appuyez sur
OK pour confirmer.
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
Conférence automatique
Remarque
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
• Le haut-parleur est automatiquement activé
lorsque : 1. la fonction de raccrochage
automatique est activée ; 2. vous placez
le combiné sur la base ou sur la station
d’accueil pour la mise en charge pendant une
conversation téléphonique.
combiné, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la
conférence automatique
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur OK
pour confirmer.
Mode de numérotation
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
• Cette fonction est uniquement disponible sur
les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au type
de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce
téléphone reconnaît aussi bien la numérotation
à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation
à fréquence décimale (cadran). Consultez votre
opérateur pour plus d’informations.
Raccroch. auto
Pour terminer un appel, il suffit de placer le
combiné sur la station de base ou sur la station
d’accueil pour la mise en charge.
28 FR
Réglage du mode de numérotation
Gérer l’indicatif régional
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[MODE NUMEROT], puis appuyez sur
OK pour confirmer.
Remarque
• Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction
d’indicatif régional.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
Vous pouvez définir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet
indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code défini. Le
numéro est alors enregistré dans le journal des
appels sans indicatif régional.
Remarque
•
Si votre téléphone est en mode de
numérotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche pendant un appel pour
passer momentanément en mode fréquences
vocales. * s’affiche. Les chiffres composés
pendant cet appel seront envoyés comme
signaux à fréquence vocale.
Activer/Désactiver la suppression
automatique de l’indicatif régional
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[CODE ZONE], puis appuyez sur OK
pour confirmer.
Sélectionner la durée de
rappel
3 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
OK pour confirmer.
La durée flash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédéfinie sur le téléphone.Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
» Le réglage est enregistré.
Type de réseau
Remarque
1 Appuyez sur MENU.
• Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur OK
pour confirmer.
1 Appuyez sur MENU.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
OK pour confirmer.
[TYPE RÉSEAU], puis appuyez sur OK.
» Le réglage est enregistré.
3 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur OK.
» Le réglage est enregistré.
FR 29
1ere sonnerie
Mode ÉCO
Si vous avez souscrit au service d’affichage
du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’affichage de
l’identité.Après réinitialisation, le téléphone
peut automatiquement détecter si le service
d’affichage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Vous pouvez modifier ce réglage selon votre
préférence. Cette option n’est disponible que
sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
Le mode ECO réduit la puissance de
transmission du combiné et de la station de
base.
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[ECO], puis appuyez sur OK pour
confirmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
» ECO s’affiche.
Remarque
Activation/désactivation de la
première sonnerie
• Lorsque le mode ECO est activé, la portée de
connexion entre le combiné et la station de
base peut être réduite.
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] > [1E
SONNERIE], puis appuyez sur OK pour
confirmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
• Pour réinitialiser l’option première sonnerie,
utilisez le menu de réinitialisation.
30 FR
Réglage du réveil
12 Fonctions
supplémentaires
Les fonctions supplémentaires du téléphone
vous aident à rester organisé en déplacement.
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur OK pour
confirmer.
3 Sélectionnez [UNE FOIS] ou [TS LES
JOURS], puis appuyez sur OK pour
confirmer.
Heure auto
4 Entrez l’heure de réveil.
5 Appuyez sur OK pour confirmer.
Remarque
» Le réveil est maintenant réglé et l’écran
affiche l’icône
.
• Ce service dépend du réseau utilisé.
Conseil
Il permet de synchroniser automatiquement
la date et l’heure du téléphone avec le réseau
téléphonique public commuté (RTPC). Pour
que la date puisse être synchronisée, vous
devez d’abord régler l’année.
• Appuyez sur
[AM]/[PM] .
/
pour basculer entre
Arrêt du réveil
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL]
>[HORLOGE AUTO], puis appuyez
surOKpour confirmer.
Lorsque le réveil sonne
1 Appuyez sur n’importe quelle touche
pour désactiver l’alarme ou placez le
combiné sur la base ou la station d’accueil
pour la mise en charge.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT].
Appuyez sur OK.
» Le réglage est enregistré. .
Avant le déclenchement du réveil
1 Appuyez sur MENU.
Réveil
2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur OK pour
confirmer.
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré.
Procédez comme suit pour régler le réveil.
3 Sélectionnez [DESACT], puis appuyez
sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
FR 31
Réglage de la mélodie du réveil
Localiser un combiné
1 Appuyez sur MENU.
1 Appuyez sur le bouton
de la station
2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[MELOD REVEIL], puis appuyez sur OK
pour confirmer.
de base.
» Tous les combinés reliés à cette station
de base se mettent à sonner.
3 Sélectionnez une nouvelle mélodie, puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton
de la station de base pour arrêter la
sonnerie.
» Tous les combinés arrêtent de sonner ;
ou
Remarque
• Le volume de sonnerie du réveil est celui de la
sonnerie du téléphone. Lorsque la sonnerie du
téléphone est coupée, le volume du réveil est
au niveau 1.
3 Appuyez sur n’importe quelle touche d’un
combiné pour arrêter sa sonnerie.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter
d’appuyer accidentellement sur une touche.
Verrouillage du clavier
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
.
» Le clavier est verrouillé.
Remarque
• Lorsque le clavier est verrouillé, vous
ne pouvez passer d’appels. Vous pouvez
cependant répondre aux appels entrants.
La clavier est automatiquement déverrouillé
pendant l’appel, puis à nouveau verrouillé une
fois l’appel terminé.
Déverrouillage du clavier
1 Maintenez la touche enfoncée.
» Le clavier est déverrouillé.
32 FR
Enregistrement automatique
13 Réglages
avancés
1 Placez le combiné non enregistré sur la
station de base.
» Le combiné détecte la station de base
et commence automatiquement la
souscription.
Qualité audio
» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Le mode XHD (Extreme High Definition)
est une fonction exclusive permettant de
transmettre des signaux haute fidélité au
combiné. Les conversations téléphoniques se
rapprochent alors en qualité sonore d’une
conversation face à face.
Enregistrement manuel
En mode veille :
Si l’enregistrement automatique échoue,
enregistrez votre combiné manuellement sur
la station de base.
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[SON XHD], puis appuyez sur OK pour
confirmer.
1 Appuyez sur la touche MENU du
combiné.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur OK
pour confirmer.
En cours d’appel :
3 Maintenez le bouton
enfoncé sur la
base pendant 5 secondes.
1 Appuyez sur OK pour accéder au menu
d’options.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
2 Changez le réglage XHD.
sur BACK pour corriger.
3 Appuyez sur OK pour confirmer.
5 Appuyez sur OK pour confirmer le code
» Le réglage est enregistré.
PIN.
» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut enregistrer un maximum
de 4 combinés.
Remarque
• Si le code PIN est incorrect ou si aucune
station de base n’est détectée au bout
d’un certain temps, le combiné affiche une
notification. Si l’enregistrement échoue,
répétez la procédure ci-dessus.
Remarque
• Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.
FR 33
Désouscrire les combinés
1 Lorsque deux combinés partagent la
même station de base, vous pouvez
désinscrire un combiné à partir d’un autre
combiné.
2 Appuyez sur MENU.
3 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur OK
pour confirmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur BACK pour supprimer le numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire.
6 Appuyez sur OK pour confirmer.
» Le combiné est maintenant désouscrit.
Conseil
• Le numéro du combiné est affiché à côté du
nom de combiné en mode veille.
Restaurer les paramètres par
défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[REINITIALIS.], puis appuyez sur OK
pour confirmer.
» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
3 Appuyez sur OK pour confirmer.
» Tous les réglages sont réinitialisés.
» L’écran de bienvenue s’affiche.
Conseil
• Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
34 FR
14 Réglages par
défaut
Langue*
Selon le pays
Nom du combiné
Date
Format de la date*
Heure
Format de l’heure*
Réveil
PHILIPS
01/01/10
JJ/MM
00:00am
24 heures
Éteint
Répertoire
Inchangé
Selon le pays
Selon le pays
Fréq. vocales
Vide
Heure du rappel*
Première sonnerie*
Mode numérotat.*
Indicatif régional*
Code opérateur*
Mélodies comb.
Mélodie réveil
Volume récepteur
Volume sonnerie
combiné
Vide
Mélodie 1
Mélodie 1
Volume 3
Niveau 3
Bip touches combiné Marche
Son XHD Éteint
Journal appels entrants Vide
Liste de rappel
[AUCUN
NUMERO]
Code PIN
0000
Remarque
• * Selon le pays.
FR 35
Taux d’humidité relative
15 Données
techniques
•
•
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C
Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
Écran
•
Rétroéclairage LCD orange
Caractéristiques générales du téléphone
•
•
Nom de l’appelant et identification du
numéro
Appel de conférence et messagerie
vocale
•
•
Fonction interphone
Autonomie maximale en conversation :
12 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des
appels
•
Répertoire : 50 entrées
•
•
Liste de rappel : 5 entrées
Journal des appels : 10 entrées
Pile
•
GP Batteries : PH50AAAHC, taille AAA,
NiMH, 1,2 V, 500 mAh
•
BYD Company Limited : H-AAA500A-Z,
taille AAA, NiMH, 1,2 V, 500 mAh
Adaptateur
Base et chargeur :
•
Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd. :
SSW-1920 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz
200 mA ; Sortie : CC 6 V 500 mA
Salcomp (Shenzhen) Co., Ltd. : VT0300 :
Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 150 mA
Sortie : DC6V 500 mA
•
Consommation électrique
•
Consommation électrique en mode
veille : 0,6 W
Poids et dimensions
•
•
•
•
•
•
Combiné : 139 grammes
163,4 x 47,2 x 29,1 mm (H x l x P)
Base : 145,2 grammes
130,4 x 111,2 x 87,7 mm (H x l x P)
Chargeur : 51,2 grammes
96,2 x 80,2 x 74,2 mm (H x l x P)
Plage de températures
•
•
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)
Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
36 FR
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
16 Foire aux
questions
•
Vérifiez que les batteries sont
correctement insérées.
•
Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre
revendeur.
Aucune barre de signal n’est affichée à l’écran.
•
•
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Si le combiné affiche [DESOUSCRIT],
souscrivez-le.
•
Écran vide
•
Vérifiez que les batteries sont bien
chargées.
Conseil
•
Vérifiez le câble d’alimentation et le câble
téléphonique.
• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Réglages avancés ».
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho,
etc.)
•
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station
de base ?
La mémoire de votre station de base est
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Le combiné est presque hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station.
•
•
Les murs sont trop épais. Déplacez la
station.
Pas de tonalité
•
•
Vérifiez les connexions du téléphone.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Le combiné ne sonne pas.
Vérifiez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
•
Pas de son des touches
•
•
•
Le combiné n’est pas placé correctement
sur la station de base/le chargeur.
Le paramètre de son des touches est
désactivé.
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Ce service n’est pas activé. Renseignez-
vous auprès de votre opérateur.
Les informations d’identification de
l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
•
Que se passe-t-il avec mon téléphone lorsque
le message [ATTENDEZ] s’affiche ?
Le téléphone sollicite la mémoire du répertoire
et du journal d’appels. Ces informations sont
stockées dans la station de base. Le combiné
récupère les données de la station de base
quelques secondes plus tard. Lorsque vous
appuyez sur / , les informations du journal
d’appels/du répertoire s’affichent sur le
combiné.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau
de votre opérateur, et non du téléphone.
Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
FR 37
Pendant un appel, la connexion entre le
combiné et la base est perdue ou le son est
déformé.
Vérifiez si le mode ECO est activé. Si c’est le
cas, désactivez-le pour augmenter la portée
du combiné et profiter de conditions d’appel
optimales.
Remarque
• Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
38 FR
ANNEX 1
English
Finnish
Dutch
Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish
Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish
German
Greek
Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italian
Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish
Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
0168
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
IFU_SE171_FR_V1.1
WK10335
|