Owners Manual
The Oꢀcial Sound of YOU™
TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Wall Mounting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
About Paradigm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
About Your Soundtrack System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Break-In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Onboard Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IR Learning Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting up the Soundbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting up the Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wireless Subwoofer Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wired Subwoofer Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technical Speciꢁcations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Soundbar: On a credenza or shelf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Soundbar: On a wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Subwoofer: Positioned Vertically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Subwoofer: Positioned Horizontally. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
SAFETY PRECAUTIONS
READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE PROCEEDING!
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“Dangerous voltage”within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (Servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE, AND
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT
BE PLACED ON THIS APPARATUS.
WARNING: UNIT MAY BECOME HOT. ALWAYS PROVIDE ADEQUATE
VENTILATION TO ALLOW FOR COOLING. DO NOT PLACE NEAR A
HEAT SOURCE, OR IN SPACES THAT CAN RESTRICT VENTILATION.
CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE,
REPLACE THE FUSE ONLY WITH THE SAME AMPERAGE AND VOLTAGE
TYPE. REFER REPLACEMENT TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry a cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Use the mains plug to disconnect the apparatus from the mains
or ”TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC
MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC
RECEPTACLE.
16. “WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC – SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE”
17. “DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO DRIPPING OR SPLASHING AND
ENSURE THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, ARE
PLACED ON THE EQUIPMENT.”
18. “THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REMAIN
READILY OPERABLE.”
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly
at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer or sold with the
apparatus.When a cart is used, use caution when
moving the cart/ apparatus combination, to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
2
SERIAL NUMBER
ABOUT YOUR SOUNDTRACK SYSTEM
The product’s serial number is located on the rear panel of both soundbar
Your Soundtrack System is a high-performance design loaded with
and subwoofer. In the event that you need to contact Paradigm about Paradigm technology. In other words, it’s got loads of very cool stuff
your system, please have the following information recorded:
you won’t find in any other soundbar subwoofer system. For those
who salivate over technical details, we’ve also included a Tech Specs
section in the back of the manual to give you the skinny on why your
Soundtrack system sounds so good!
Serial Number:
Retail Outlet or Website
where Product was Purchased:
The difference the Soundtrack system will make to your television, music
and movies can’t be put into words, but you’ll hear it and you’ll feel it.
It’s an experience that takes you beyond a high performance system to a
place where you’re absolutely lost in the experience. It’s the Paradigm
Difference. We guarantee you won’t be able to keep that difference
a secret and we hope you don’t.Spread the word.Talk about your Paradigm
system.BRAG about it.Play it and let others listen.
Retail Outlet Phone Number:
Purchase Date:
ABOUT PARADIGM
In the early 1980s Paradigm was just an idea in the minds of a couple of
twenty somethings who loved music. Unlike today, there was no 225,000
square-foot factory, no 36,000-cu.-ft. on-site anechoic measurement
chamber,just a desire to make really good sounding speakers and sell them
at a down to earth price.Today our speakers are sold on six continents.
We’ve been voted #1 speaker brand 22 times* and fans scour the web to
buy used versions of our original speakers.That should tell you something
about Paradigm quality.In our SHIFT™ Series, we’ve taken everything we’ve
learned about sound and adapted it for today’s more casual listening
We’re all different and our sound should reflect that. Some of us like music,
others love movies, others are gaming enthusiasts and others enjoy all
of it. No matter who you are or where you live, what you like or what
you do, we want to be The Official Sound of YOU™.
Read this manual and follow all instructions. If you still have questions visit
*Rated #1 Best Price/Value. Inside Track Dealer Survey. An annual independent nationwide
survey of consumer electronics specialist retailers and custom installers.
3
Subwoofer
BREAK-IN
The Soundtrack subwoofer can be positioned horizontally or vertically.
Although your system will sound great ‘out of the carton’ it will sound
even better when broken in. Allow it to operate for several hours before
you listen critically.
Vertical: If using the subwoofer in the vertical position, it must sit in the
supplied cradle (Fig. 2).
Horizontal: If using the subwoofer in the horizontal position, the supplied
feet must be attached to allow for adequate heat dissipation (Fig. 2a).
Refer to the Startup Guide for how to attach feet.
CLEANING
Do not use strong or abrasive cleaners on your Soundtrack System. Gently
wipe the cabinets with a damp soft cloth.
Fig. 2
Fig. 2a
PLACEMENT
Soundbar: On a credenza or shelf (Fig. 1)
The Soundtrack soundbar must sit on a flat surface directly below your
video display. Supplied stability feet must be attached. See the enclosed
Setup Guide for how to attach the feet.
Fig. 1
Fig. 1a
IMPORTANT! WIRED SUBWOOFER CONNECTION ONLY
When positioning the subwoofer horizontally in a wired connection,
use the supplied 90° RCA adapter (see inset) to allow easier cable
hookup.The adaptor is not necessary in a wireless configuration.
Soundbar: On a wall (Fig. 1a)
For more information refer to the ‘Wall Mounting’section.
4
Mounting Steps
WALL MOUNTING
Step 1
Establish desired mounting location.
Paradigm does not supply screws and anchor bolts
to mount your soundbar to a wall. Although we do
provide limited instructions for wall mounting, you must
contact a Paradigm Dealer for more information. The
subwoofer is not designed to be wall mounted.
Step 2
Lightly tape the supplied Installation Template to the wall in the correct
position, using a level for accuracy. Mark the locations of the two screws
on the wall. (Fig. 3)
Fig. 3
The instructions that follow assume the mounting
surface is standard wood studs. Should you wish to
mount to another type of surface you must consult
a certified contractor.
What’s Included
2 x Wall-Mounting Brackets
1 x Wall-Mounting Template
Fig. 4
Recommended Tools (not included)
1 x Stud Finder
1 x Level
1 x Electric drill and appropriate drill bits
1 x Phillips Screwdriver
Step 3
Using a stud finder, determine if
there is a wall stud directly behind
the chosen location. (Fig. 4)
Recommended Hardware (not included)
4 x Screws to suit mounting surface and weight of soundbar.
4 x Wall anchors to suit mounting surface and weight of soundbar.
(NOTE: Soundbar weighs 7.35 lb / 3.34 kg)
5
Step 4
CONTROL
a) If a wall stud is found, drill a pilot hole into the stud at each mark,
then move to Step 5. OR
Remote Control
b) If no stud is found, install wall anchors at each mark following the
instructions for the type of wall anchor you are using. CAUTION:
We strongly recommend contacting a professional contractor
for this type of installation. Every effort has been made to provide
accurate and error-free installation instructions. Paradigm
Electronics Inc. disclaims liability for difficulties that may arise
from the misinterpretation of information contained in these
instructions.
The supplied remote requires one lithium battery (included). The
remote turns the power on and off, switches between inputs and
controls volume.
Battery Installation
Press to
silence the
system.
Press again
to restore
sound
Press to
select
Input
Follow the diagram on
the back of the Remote
for correct insertion.
+ to + and – to -.
Step 5
Press
to turn
system
on & off
Fig. 5
Using the screws, attach the first wall bracket
IMPORTANT:
to the wall. DO NOT completely tighten
screws (Fig. 5).
If you lose the remote
contact Paradigm at
1-905-696-2868 to
purchase a new one.
Loss of remote is
Press and
hold for
increased
volume
Step 6
Repeat all steps for the second bracket.
Use a level to make sure the brackets are
completely straight before tightening screws.
Press and hold
for decreased
volume
not covered under
Paradigm warranty.
IMPORTANT: Attach audio cables BEFORE mounting soundbar
to wall brackets. See Set-Up Guide for how to attach cables.
Onboard Interface
Press to
select
Input
Press to synch
soundbar and
subwoofer
Press and
release to
decrease
volume
Press and
release to
increase
volume
Press to turn
system
on and off
Step 7
Move soundbar into place directly over brackets and gently push it to the
wall making direct contact with brackets. You will hear a CLICK as each
bracket makes contact with the soundbar. DO NOT release soundbar
from your grasp until you hear those two clicks.
6
IR Learning Codes
CONNECTION
Your Soundtrack System is capable of learning certain codes from remote
controls you already own, such as the volume code from your TV’s remote.
Each code must be programmed in separately.To program, follow the
steps below.
For quick setup of soundbar and subwoofer, refer to the instructions
in the Set-Up Guide.
Step 1
Press and hold for 3 seconds the button on the soundbar’s Onboard
Interface for the desired function to be programmed (eg. volume, source,
mute, on/off).
SETTING UP THE SOUNDBAR
See Set-Up Guide.
Step 2
The Soundtrack’s LED will start to flash indicating that the system is now
in‘IR learning’mode.
SETTING UP THE SUBWOOFER
(Shown) Back panel of
Subwoofer. See pg. 8 for
description of numbered
Step 3
Aim the source’s remote control at the front of the soundbar and press
the corresponding function button on the source’s remote.
1
functions.
2
3
Step 4
Repeat from Step 1 to program each additional function.
4
NOTE: To learn a MUTE command from a remote control you already
own, press the Sync button on top of the soundbar for 3 seconds then
move to Step 2 above.
Your existing cable/satellite box remote control or TV remote control
may use a code that the Soundtrack System cannot learn. In these
instances you will have to use the remote control that came with your
system or use a universal or learning remote control.
7
Status LED. Indicates connection status between the subwoofer
and soundbar (e.g. Not Paired, Searching for Connection, Paired).
For additional information refer to the Set-Up Guide.
1
2
WIRED OPERATION
Use the Line-Level Input From
Sub/LFE Out on sound bar.
Using an RCA-to-RCA interconnect
cable connect the subwoofer
as shown.
Soundbar
Back Panel
Subwoofer
Back Panel
Line-Level Input (for use in a wired subwoofer connection only)
Allows connection from the wired Sub Out of the soundbar or Sub/
LFE Out of an external A/V receiver, processor or other suitable low-
level source. IMPORTANT: Do not connect a cable to the Line-Level
Input if you have already set-up a wireless subwoofer connection.
Pair. This feature initiates wireless pairing between the subwoofer
and the soundbar’s transmitter inside the soundbar.
3
4
Subwoofer Level. Balances the subwoofer’s output level to that of
the soundbar. See Set-Up Guide for more information.
WIRELESS OPERATION
Transmitter Range
In a typical listening room the built-in wireless transmitter in your
soundbar has a maximum range of 50’(15 m). Obstructions such as
walls, large pieces of furniture, room dividers, etc., may reduce that
range. Do not place the soundbar and subwoofer farther apart than
the recommended range.
The soundbar’s wireless transmitter features a 2.4 GHz uncompressed
digital self-sensing design that will automatically adjust for the best
wireless connection while monitoring the integrity of the data stream.
See Set-Up Guide for synching instructions.
8
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Soundbar
Design
2 isolated, identical channels for Left and Right. Left Channel: 2-driver, 2-way plus
single passive radiator. Right Channel: 2-driver, 2-way plus single passive radiator.
Molded ABS enclosure with matte finish.
Crossover
3rd-order electro-acoustic at 2.4 kHz.
High-Frequency Driver (per channel)
Bass / Midrange Driver (per channel)
Passive Radiator (per channel)
Low-Frequency Extension*
1 x 25-mm (1 in) S-PAL™ satin-anodized pure-aluminum dome tweeter.
1 x 102-mm (4”) composite cone, 37-mm (1-1/2”) voice coil.
1 x 102-mm (4”) composite.
90 Hz (DIN)
Frequency Response
On-Axis
30° Off-Axis
2 dB 140 Hz – 20 kHz
2 dB 140 Hz – 20 kHz
Total System Frequency Response
Sensitivity – Room / Anechoic
Total Amplifier Power
Inputs
40 Hz – 20 kHz
88 dB / 85 dB
2 x 50 Watts
Optical digital; RCA to RCA
H x W x D (including feet)
Weight (unpacked)
5-5⁄16 in x 36-3⁄8 in x 2-15⁄16 in / 13.5 cm x 92.3 cm x 7.3 cm
7.35 lb / 3.34 kg
Black
Finish
Accessories (included)
Stability feet and screws
9
TECHNICAL SPECIFICATIONS (cont’d …)
Subwoofer
Subwoofer Design
Single driver, bass-reflex design, dual low-turbulence tuned ports,
built-in amplifier. Molded ABS enclosure with matte finish
Ultra-Class-D™ ampliꢁer: 120 watts RMS Sustained / 240 watts Peak Power
Auto-On / Standby, soft clipping
Amplifier Design: High-current, Discrete Output
Amplifier Features
Bass Driver
210-mm (8 in) reinforced polymer-composite cone,
38-mm (1-1/2 in) voice-coil
Low-Frequency Extension*
33 Hz (DIN)
Subwoofer Cut-Off Frequency
H x W x D (cradle adds 3/4 in / 1.90 cm to height)**
Weight (unpacked, stand adds 0.70 lb / .32kg)
Finish
150 Hz fixed
14-3⁄16 in x 18-5/16 in x 6-5/16 in / 36.0 cm x 46.4 cm x 16.0 cm
11.2 lb / 5.08 kg
Black
*DIN 45 500. Indicates -3 dB in a typical listening room. **Feet add 1 in / 2.5 cm to height in horizontal position.
LIMITED WARRANTY
Paradigm warrants this product against defects in materials and workmanship under normal use and operation for a period of one (1) year from the date of
retail purchase by the original end-user purchaser. For warranty purposes you must retain your sales receipt and this Owners Manual for warranty to be
10
MD
Manuel de l’utilisateur
MC
Votre son oꢀciel
MC
Système
DIRECTIVES SUR LE RECYCLAGE ET LA RÉUTILISATION (Europe)
En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (directive sur les déchets électriques et électroniques) entrée en vigueur le 13 août 2005, nous vous avisons que ce produit
pourrait renfermer des matériaux réglementés dont l’élimination doit faire l’objet de procédures de réutilisation et de recyclage particulières. À cette ꢁn, Paradigm Electronics
Inc. (fabricant des enceintes Paradigm et des produits électroniques Anthem) a demandé à ses distributeurs dans les pays membres de l’Union européenne de reprendre et
recycler ce produit gratuitement. Pour trouver le distributeur le plus près, communiquez avec le revendeur du produit ou consultez le site Web www.paradigm.com/shift.
Veuillez noter que seul le produit est régi par la directive WEEE. Nous vous encourageons à recycler les matériaux d’emballage et autres matériaux d’expédition selon les
procédures normales.
Cet appareil contient FCC ID : XCO-SUBWOOFER et FCC ID : XCO-SOUNDBAR. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit supporter les interférences reçues, y compris celles susceptibles de nuire à son bon
fonctionnement. Les changements ou modiꢁcations non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit d’utiliser
l’équipement en question.
RENSEIGNEMENTS SUR LA CONFORMITÉ DU TRANSMETTEUR SANS FIL
L’expression « IC » apparaissant avant le numéro d’homologation radio signiꢁe simplement que les spéciꢁcations techniques d’Industrie Canada ont été respectées Ce dispositif répond
aux limites de la FCC et d’IC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance
minimale de 20 cm de l’appareil et de votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre antenne ou transmetteur ou utilisé conjointement à une autre
antenne ou transmetteur. Pour éviter que les interférences radio éventuelles aꢀectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis aꢁn que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises pour une communication réussie.
Dolby et le symbole de D double sont des marques de commerce enregistrées de Dolby Laboratories.
TABLES DES MATIÈRES
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage sur un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos de Paradigm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos de votre système Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interface intégrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Codes d’apprentissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conꢁguration de la barre de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conꢁguration du caisson de sous-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement sans ꢁl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement câblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spéciꢁcations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Barre de son : sur une crédence ou une étagère . . . . . . . . . . . . 17
Barre de son : sur un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caisson de sous-graves : vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caisson de sous-graves : horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MESURES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER!
Le symbole de l’éclair avec une pointe en forme
de flèche, dans un triangle équilatéral, avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée près du produit qui
peut être suffisante pour constituer un risque
de décharge électrique.
MISE EN GARDE!
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
de directives importantes en matière de
fonctionnement et d’entretien (service) dans
les documents qui accompagnent l’appareil.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT PAR UN TECHNICIEN
COMPÉTENT.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ, ET LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, COMME LES VASES,
NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR CET APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR OBTENIR UNE PROTECTION CONTINUE CONTRE
LES RISQUES D’INCENDIE, REMPLACER LE FUSIBLE UNIQUEMENT PAR
UN FUSIBLE AVEC LE MÊME AMPÉRAGE ET LA MÊME TENSION. LE
REMPLACEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.
MISE EN GARDE : POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, FAIRE CORRESPONDRE LA LAME LARGE À LA FENTE LARGE;
INSÉRER ENTIÈREMENT.
MISE EN GARDE : L’APPAREIL PEUT DEVENIR CHAUD.TOUJOURS
ASSURER UNE VENTILATION ADÉQUATE POUR PERMETTRE À L’APPAREIL
DE REFROIDIR. NE PAS PLACER L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE
CHALEUR OU DANS DES ESPACES QUI N’OFFRENT PAS UNE BONNE
VENTILATION.
.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez les consignes.
2. Conservez les consignes.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les consignes.
12.
Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le
trépied, le support ou la table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, faites attention lorsque vous
déplacez le chariot/appareil pour éviter de vous
blesser s’il bascule.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Utilisez uniquement un linge sec pour nettoyer l’appareil.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas le produit près de sources de chaleur, telles
que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou
les autres appareils qui produisent de la chaleur (y compris
les amplificateurs).
9. Ne contournez pas la caractéristique de sécurité de la fiche
polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée
comporte deux lames dont une est plus large que l’autre. Une
fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième qui
agit à titre de broche de masse. La lame large ou la broche de
masse est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans la prise murale, consultez un électricien
pour qu’il remplace la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas
piétiné ou écrasé, en prêtant particulièrement attention
à la fiche des cordons, aux réceptacles d’utilité
et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
13. Débranchez l’appareil lors des orages électriques ou lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
14. L’entretien doit être fait par un technicien compétent. Des
réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple,
lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,
que du liquide ou des objets sont tombés dans l’appareil,
que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il
ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé sur le sol.
15. Utilisez la prise de secteur pour débrancher l’appareil du
réseau ou « POUR DÉBRANCHER COMPLÈTEMENT CET
APPAREIL DE L’ALIMENTATION CA SECTEUR, DÉBRANCHEZ
LA PRISE DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE CA ».
16. « MISE EN GARDE – AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ ».
17. « N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL AUX GOUTTES ET AUX
ÉCLABOUSSURES ET ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN OBJET
CONTENANT DES LIQUIDES, COMME UN VASE, N’EST PLACÉ SUR
L’APPAREIL. »
11. Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires recommandés
par le fabricant.
18. « LA PRISE DE SECTEUR DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. »
15
*Classé no 1 pour le meilleur rapport qualité/prix. Inside Track Dealer Survey. Un sondage
annuel indépendant à l’échelle du pays mené auprès des revendeurs et des installateurs
spécialisés dans l’électronique grand public.
NUMÉRO DE SÉRIE
Le numéro de série de l’appareil est situé sur le panneau arrière de la barre
de son et du caisson de sous-graves. Nous vous recommandons de noter les
renseignements suivants au cas où vous auriez besoin de communiquer avec
Paradigm à propos de votre système :
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME SOUNDTRACK
Le système Soundtrack est un appareil à rendement élevé élaboré à l’aide
de la technologie Paradigm. Autrement dit… il offre de nombreuses
caractéristiques géniales que vous ne trouverez pas dans les autres systèmes
de barre de son. Pour ceux qui raffolent des détails techniques, nous avons
inclus une section sur les spécifications techniques à l’endos de ce manuel qui
vous indiquera pourquoi votre système offre un son aussi exceptionnel!
Numéro de série :
Magasin ou site Web
où le produit a été acheté :
Numéro de téléphone du magasin :
Date d’achat :
La différence que le système Soundtrack fera pour votre télévision, votre
musique et vos films ne se traduit pas en mots, mais vous l’entendrez et
la sentirez. Il s’agit d’une expérience qui va au-delà d’un système haute
performance et qui vous submergera totalement. C’est la différence Paradigm.
Nous vous garantissons que vous ne pourrez pas garder le secret et nous
espérons que vous ne le ferez pas. Passez le mot. Parlez de votre système
Paradigm. Ventez-vous en. Utilisez-le et faites-le écouter à votre entourage.
À PROPOS DE PARADIGM
Au début des années 80, Paradigm n’était qu’une idée dans la tête de
deux jeunes dans la vingtaine qui adoraient la musique. Contrairement
à aujourd’hui, ils n’avaient pas d’usine de 225 000 pieds carrés et pas de
chambre de mesure anéchoïque de 36 000 pieds cubes; ils avaient juste la
volonté de fabriquer des enceintes avec un très bon son et de les vendre à un
prix raisonnable. Aujourd’hui, nos enceintes sont vendues sur six continents.
Nous avons reçu le titre de meilleur fabricant d’enceintes 22 fois* et nos
fans parcourent le Web pour acheter des versions usagées de nos enceintes
d’origine.Cela en dit long sur la qualité des enceintes Paradigm. Pour notre
série SHIFTMD, nous avons pris tout ce que nous avons appris à propos du
son et l’avons adapté aux systèmes d’écoute modernes plus conviviaux.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site Web :
Nous sommes différents et notre son vous le prouvera. Certaines personnes
aiment la musique, d’autres les films ou les jeux et certaines personnes aiment
tout cela à la fois. Peu importe qui vous êtes, l’endroit où vous vivez, ce que
vous aimez ou ce que vous faites, nous voulons vous offrir Votre son officielMC
.
Lisez ce manuel et suivez toutes les instructions. Si vous avez d’autres
questions, consultez la page de questions et réponses sur notre site Web
16
Caisson de sous-graves
Le caisson de sous-graves peut être placé en position horizontale ou verticale.
RODAGE
Bien que le système offre un son excellent « en sortant de la boîte », le son
sera encore meilleur après une période de rodage Laissez-le fonctionner
pendant plusieurs heures avant toute écoute critique.
Position verticale : si vous utilisez le caisson de sous-graves en position
verticale, vous devez le placer dans le socle fourni à cet effet (Fig. 2).
Position horizontale : Si vous utilisez le caisson de sous-graves en position
horizontale, les quatre pieds fournis doivent être utilisés pour garantir une
dissipation adéquate de la chaleur dans la pièce (Fig. 2b). Consultez le guide
de démarrage pour savoir comment fixer les pieds.
NETTOYAGE
N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs sur votre système
Soundtrack. Essuyez délicatement les boîtiers avec un linge humide doux.
Fig. 2
Fig. 2a
POSITIONNEMENT
Barre de son : sur une crédence ou une étagère (Fig. 1)
Nous vous recommandons de positionner la barre de son sur une surface
plane directement sous votre écran vidéo. Les pieds stabilisateurs fournis
doivent être fixés. Consultez le guide de démarrage pour savoir comment
fixer les pieds.
Fig. 1
Fig. 1a
RACCORDEMENT CÂBLÉ DU CAISSON DE SOUS-GRAVES UNIQUEMENT
Lorsque vous utilisez le caisson de sous-graves en position horizontale
avec un raccordement câblé,utilisez l’adaptateur RCA 90°pour faciliter
le raccordement du câble.L’adaptateur n’est pas nécessaire pour la
configuration sans fil.
Barre de son : sur un mur (Fig. 1a)
Pour obtenir de plus amples renseignements,veuillez consulter la section suivante.
17
Étapes du montage (instructions selon le support)
MONTAGE SUR UN MUR
Étape 1
Trouvez un endroit approprié pour le montage.
Paradigm ne fournit pas les vis et les boulons d’ancrage
pour monter la barre de son sur un mur. Bien que nous
fournissions des instructions limitées pour le montage sur un
mur,vous devez communiquer avec un revendeur Paradigm
pour obtenir de plus amples renseignements.Le caisson de
sous-graves n’est pas conçu pour le montage mural.
Étape 2
Fixez légèrement du ruban sur le gabarit de montage afin de le coller sur le
mur dans la position appropriée, en utilisant le niveau pour plus de précision.
Indiquez l’emplacement des deux vis sur le mur. (Fig. 3)
Fig. 3
Les instructions qui suivent supposent que la surface
de montage est faite de montants en bois réguliers. Si
vous souhaitez utiliser un autre type de surface pour
le montage, consultez un entrepreneur compétent.
Qu’est-ce qui est inclus?
2 x supports de montage au mur
1 x gabarit de montage au mur
Fig. 4
Outils recommandés (non compris)
1 x détecteur de montant
1 x niveau
1 x perceuse électrique et trépans appropriés
1 x tournevis Phillips
Étape 3
À l’aide d’un détecteur de montant,
déterminez si un montant du mur
se trouve directement derrière
l’emplacement choisi. (Fig. 4)
Matériel recommandé (non compris)
4 x vis adaptées à la surface de montage et au poids de la barre de son.
4 x ancrages muraux adaptés à la surface de montage et au poids de la barre de son.
(REMARQUE : La barre de son pèse 7,35 lb / 3,34 kg)
18
COMMANDES
Étape 4
a) Si vous trouvez un montant du mur, percez un trou de guidage dans le
montant à chacune des marques, puis passez à l’étape 5. OU
b) Si vous ne trouvez pas de montant, installez les ancrages muraux à
chacune des marques en suivant les instructions pour le type d’ancrage
mural que vous utilisez. MISE EN GARDE : Nous vous recommandons
fortement de communiquer avec un entrepreneur professionnel
pour ce type d’installation. Tous les efforts possibles ont été faits
pour fournir des instructions d’installation exactes et exemptes
d’erreurs. Paradigm Electronics Inc. décline toute responsabilité
concernant les difficultés qui pourraient découler d’une mauvaise
interprétation des renseignements contenus dans ces instructions.
Télécommande
La télécommande fournie fonctionne avec une pile au lithium (comprise). La
télécommande permet d’éteindre et d’allumer le système, et de passer des
commandes d’entrée au contrôle du volume.
Installation de la pile
Suivez le diagramme qui
se trouve à l’endos de la
télécommande pour insérer
la pile de façon appropriée.
+ to + and – to -.
Appuyez
sur ce
bouton
Appuyez
sur ce
bouton
pour
choisir
Entrée
(Input).
pour passer
en mode
sourdine.
Appuyez à
nouveau sur
ce bouton
pour rétablir
le son.
Étape 5
Fig. 5
À l’aide des vis, fixez le premier support mural au
mur. NE serrez PAS complètement les vis (Fig. 5).
IMPORTANT:
Appuyez
sur ce
bouton
pour
Si vous perdez la télé-
commande,communiquez
avec Paradigm au
1-905-696-2868 pour en
acheter une nouvelle.La
perte de la télécommande
n’est pas couverte par la
garantie de Paradigm.
Étape 6
Appuyez aet
maintenez
enfoncé
pour
augmenter
le volume.
Répétez toutes les étapes pour le deuxième
support. Utilisez un niveau pour vous assurer
que les supports sont bien droits avant de serrer
les vis.
allumer/
éteindre le
système.
Appuyez et
maintenez
enfoncé pour
diminuer le volume.
IMPORTANT : raccordez les câbles audio AVANT de monter la barre de
son sur les supports muraux.Voir le guide de démarrage pour raccorder
les câbles.
Interface intégrée
Étape 7
Appuyez Appuyez sur ce
pour bouton pour
choisir synchroniser la barre enfoncé pour
Entrée de son et le caisson diminuer le
Appuyez
et relâchez
Appuyez
et relâchez
enfoncé pour
augmenter le
volume
Appuyez sur
ce bouton pour
allumer/éteindre
le système
Placez la barre de son à sa place sur les supports et poussez-la délicatement
dans le mur en faisant le contact avec les supports.Vous entendrez un CLIC
lorsque chaque support entre en contact avec la barre de son. NE relâchez
PAS la barre de son avant d’avoir entendu ces deux clics.
19
(Input).
de sous-graves
volume
Codes d’apprentissage
RACCORDEMENT
Votre système Soundtrack est capable d’apprendre certains codes des
télécommandes que vous possédez déjà, comme le code du volume de
la télécommande de votre télévision. Chaque code doit être programmé
séparément. Pour programmer, suivez les étapes ci-dessous.
Pour une configuration rapide de la barre de son et du caisson de
sous-graves, consultez les instructions du guide de démarrage.
Étape 1
Appuyez et maintenez enfoncé pendant trois secondes le bouton de l’interface
intégrée de la barre de son pour lequel vous souhaitez programmer la fonction
(p.ex.:volume, source, sourdine, marche/arrêt).
CONFIGURATION DE LA BARRE DE SON
Consultez le guide de démarrage.
CONFIGURATION DU
Étape 2
CAISSON DE SOUS-GRAVES
La DEL du Soundtrack commencera à clignoter pour indiquer que le système
est maintenant en mode « IR learning » (apprentissage IR).
(Illustré) Panneau arrière
du caisson de sous-graves.
Voir la page 8 pour obtenir
la description des fonctions
numérotées.
Étape 3
1
Pointez la télécommande source sur la partie avant de la barre de son et
appuyez sur le bouton de fonction correspondant sur la télécommande
source.
2
3
4
Étape 4
Répétez à partir de l’Étape 1 pour programmer chaque fonction.
REMARQUE : Pour apprendre la commande MUTE (sourdine) d’une
télécommande que vous possédez déjà, appuyez sur le bouton Sync sur le
dessus de la barre de son pendant trois secondes, puis passez à l’Étape 2
ci-dessus.
La télécommande de votre boîte de câble/satellite ou de votre télévision
pourrait utiliser un code que le système Soundtrack ne peut pas apprendre.
Le cas échéant, vous devrez utiliser la télécommande fournie avec votre
système ou utiliser une télécommande universelle ou d’apprentissage.
20
DEL de statut. Indique le statut de la connexion entre le caisson de
sous-graves et la barre de son (p.ex.:non jumelé, recherche de connexion,
jumelé). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le guide pour offrir la meilleure connexion sans fil tout en surveillant l‘intégrité du flux
de démarrage. de données.
Le transmetteur sans fil de la barre de son comprend un capteur numérique
automatique non compressé de 2.4 GHz qui s’ajustera automatiquement
1
2
Line-Level Input (Entrée niveau de ligne) (pour une utilisation lors d’un Pour obtenir des instructions sur le jumelage, consultez le guide de
raccordement avec un caisson de sous-graves câblé uniquement) Permet démarrage.
un raccordement à partir du Sub Out câblé de la barre de son ou du
Sub/LFE Out d’un récepteur audiovisuel, d’un processeur ou d’une autre
source de bas niveau externe. IMPORTANT : ne raccordez pas de câble à
l’Entrée de niveau de ligne (Line-Level Input) si vous avez déjà établi un
FONCTIONNEMENT CÂBLÉ
Utilisez Line-Level Input
raccordement sans fil avec le caisson de sous-graves.
Panneau
arrière de la
barre de son
Panneau arrière
du caisson de
sous-graves
From Sub/LFE Out sur la barre
de son. À l’aide d’un câble
d’interconnexion RCA-à-RCA,
raccordez le caisson de sous-
graves, comme il est illustré.
Pair (Jumelage). Cette caractéristique lance le jumelage sans fil entre le
caisson de sous-graves et le transmetteur à l’intérieur de la barre de son.
3
4
Subwoofer Level (niveau caisson de sous-graves). Équilibre le niveau
de sortie du caisson de sous-graves à celui de la barre de son. Consultez
le guide de démarrage pour obtenir de plus amples renseignements
dans ce domaine.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
Portée du transmetteur
Dans une salle d’écoute typique, le transmetteur sans fil intégré dans votre
barre de son a une portée maximale de 50 pi (15 m). Des obstacles comme
les murs, les gros meubles, les séparateurs de pièce, etc. peuvent diminuer
cette portée. Ne placez pas la barre de son et le caisson de sous-graves à une
distance supérieure à la distance recommandée.
21
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Barre de son
Design
2 canaux isolés identiques pour gauche et droit. Canal gauche : 2 haut-parleurs, 2
directions plus radiateur passif unique. Canal droit : 2 haut-parleurs, 2 directions,
plus radiateur passif unique. Boîtier ABS moulé avec fini mat.
Raccord (crossover)
électroacoustique 3e ordre à 2,4 kHz
Haut-parleur haute fréquence (par canal)
Dôme de haut-parleur d’aigus de 1 mm (25 po) S-PAL™ en aluminium
purs anodisé au satin
Haut-parleur basse/moyenne fréquence (par canal)
Radiateur passif (par canal)
Cône en composite de1 x 102 mm (4 po), bobine acoustique de 37 mm (1-1/2 po).
Composite 1 x 102 mm (4 po).
90 Hz (DIN)
Extension de basse fréquence*
Réponse de fréquence
Sur axe
30° hors axe
2 dB 140 Hz – 20 kHz
2 dB 140 Hz – 20 kHz
Réponse totale de fréquence du système
Sensibilité – pièce/chambre anéchoïque
Puissance totale de l’amplificateur
Entrées
40 Hz – 20 kHz
88 dB / 85 dB
2 x 50 Watts
Optique numérique; entrée RCA à RCA.
5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 po / 13,5 x 92,3 x 7,3 cm.
7,35 lb / 3,34 kg chacun
Noir
H x l x P (pieds compris)
Poids (déballé)
Fini
Accessoires (compris)
Pieds stabilisateurs
22
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (suite …)
Caisson de sous-graves
Conception du caisson de sous-graves
Haut-parleur unique, conception bass-reflex, deux ports réglés à faible turbulence,
amplificateur intégré. Boîtier ABS moulé avec fini mat.
Conception de l’amplificateur : courant élevé, sortie discrète Ampliꢁcateur Ultra-Class-D™ : 120 Watts RMS soutenu / 240 watts puissance de pointe
Caractéristiques de l’amplificateur
Haut-parleur de graves
Allumage/veille auto, écrêtage doux
Cône en polymère composite de 210 mm (8 in)
renforcé, bobine acoustique de 38 mm (1-1/2 po)
Extension de basse fréquence*
33 Hz (DIN)
Fréquence de coupure du caisson de sous-graves
H x l x P (le socle ajoute 3/4 po / 1,90 cm à la hauteur)**
Poids (déballé, le support ajoute 0,70 lb / 0,32kg)
Fini
150 Hz fixe
14-3⁄16 x 18-5/16 x 6-5/16 po / 36,0 x 46,4 x 16,0 cm
11,2 lb / 5,08 kg
Noir
*DIN 45 500. Indique -3 dB dans une salle d’écoute typique. **Les pieds ajoutent 1 po / 2,5 cm de hauteur en position horizontale.
GARANTIE LIMITÉE
Paradigm garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant une période d’un (1) an
à compter de la date d’achat par l’acheteur original. Aux ꢁns de la garantie, vous devez conserver votre reçu de caisse, ainsi que ce manuel de l’utilisateur
pour que la garantie soit valide. Pour un soutien additionnel concernant le produit, appelez Paradigm au 905-696-2868 ou envoyez un courriel à l’adresse
23
Manual del propietario
Su Sonido Oꢀcial™
Sistema
PAUTAS DE RECICLADO Y REUTILIZACIÓN PARA EUROPA
De acuerdo con la directiva WEEE (Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos) de la Unión Europea, vigente desde el 13 de agosto de 2005, deseamos notiꢁcarle que este
producto puede contener materiales regulados que, al desecharlos, de acuerdo a la directiva WEEE requieren un procesamiento de reutilización y reciclado especial. Por
esta razón, Paradigm Electronics, Inc. (fabricante de los altavoces Paradigm y Anthem Electronics) ha coordinado con nuestros distribuidores de las naciones miembros de la
Unión Europea recoger y reciclar este producto sin costo para usted. Para encontrar su distribuidor local, comuníquese con el concesionario donde compró este producto o
de envío, recíclelos por los canales normales.
Este dispositivo contiene la identiꢁcación de la FCC: XCO-SUBWOOFER y la identiꢁcación FCC: XCO-SOUNDBAR. Este dispositivo cumple lo estipulado en la Parte 15 de las reglas de la
FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida
la información que puede causar un funcionamiento indeseable. Los cambios o modiꢁcaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento regulatorio pueden
invalidar la autorización del usuario para operar el equipo.
INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE NORMAS DEL TRANSMISOR INALÁMBRICO
El término “IC”antepuesto al número de certiꢁcación de radio sólo signiꢁca que se satisfacen las especiꢁcaciones técnicas Industry Canada. Este equipo cumple los límites de exposición
a la radiación establecidos por la FCC e IC para un ambiente no controlado. Este equipo debe instalarse y hacerse funcionar a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo
del usuario. Este transmisor no debe colocarse en el mismo lugar ni operarse en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. Para reducir el potencial de interferencia a otros usuarios, el tipo
de antena y su ganancia deben elegirse de modo tal que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea superior a la que se permite para una comunicación satisfactoria.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
ÍNDICE
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Instrucciones importantes para la seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 28 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acerca de Paradigm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acerca del sistema Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Período de asentamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Interfaz integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Códigos de aprendizaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación de la barra de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Funcionamiento inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funcionamiento con cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Especiꢁcaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Barra de sonido: Sobre un aparador o estante. . . . . . . . . . . . 30
Barra de sonido: En la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Subwoofer: Vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Subwoofer: Horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD
¡LEA ATENTAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE CONTINUAR!
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene la finalidad
de alertar al usuario acerca de la presencia de
un“voltaje peligroso”sin aislamiento dentro
del gabinete del producto, que puede ser de
magnitud suficiente para constituir un riesgo
de electrocución para las personas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
El signo de admiración dentro de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de alertar al
usuario acerca de la presencia de instrucciones
de operación y mantenimiento (servicio)
importantes en la literatura que acompaña al
producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO
EN SU INTERIOR. SOLICITE EL SERVICIO A PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD,Y NO COLOQUE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE
LÍQUIDOS,TALES COMO FLOREROS.
PRECAUCIÓN: PARA LOGRAR UNA PROTECCIÓN CONTINUA CON-
TRA EL RIESGO DE INCENDIO, REEMPLACE EL FUSIBLE ÚNICAMENTE
POR OTRO DEL MISMO TIPO Y DEL MISMO AMPERAJE Y VOLTAJE.
SOLICITE SU REEMPLAZO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR LA ELECTROCUCIÓN, HAGA
COINCIDIR LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA
ANCHA E INTRODÚZCALA COMPLETAMENTE.
ADVERTENCIA: LA UNIDAD PUEDE CALENTARSE. SIEMPRE PRO-
CURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA PARA PERMITIR QUE SE ENFRÍE.
NO LA COLOQUE CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR O EN ESPACIOS
DONDE LA VENTILACIÓN PUEDA ESTAR RESTRINGIDA.
27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
12.
Utilice sólo el carrito, soporte, trípode, ménsula o
mesa especificados por el fabricante o vendidos
con el equipo. Si utiliza un carrito, tenga cuidado
al mover la combinación de carrito/equipo para
evitar que se vuelque y produzca lesiones.
5. No utilice este equipo cerca de agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
13. Desenchufe este equipo durante tormentas eléctricas o cuando
no lo use por períodos prolongados.
14. Solicite todo servicio a personal de servicio calificado. Se
requiere servicio cuando el equipo se dañe de cualquier manera,
por ejemplo si se dañaron el cable o el enchufe de alimentación,
si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del equipo, si
el mismo estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, si no
funciona normalmente o se dejó caer.
15. Utilice el enchufe de alimentación eléctrica para desconectar
este equipo de la red de suministro eléctrico o“PARA
DESCONECTAR COMPLETAMENTE ESTE EQUIPO DE LA RED DE
SUMINISTRO ELÉCTRICO DE CA, DESCONECTE EL ENCHUFE DEL
CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL RECEPTÁCULO DE CA”.
16. “ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A
LA HUMEDAD”
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, aberturas de entrada de calefacción, calefactores
u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No anule la función de seguridad del enchufe tipo polarizado o
con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas,
una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo de conexión a
tierra tiene dos patillas y una tercera clavija de puesta a tierra. La
patilla ancha o la tercera clavija son para su seguridad. Si el
enchufe provisto no entra en su tomacorriente, consulte a
un electricista y solicítele el reemplazo del tomacorriente
obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación de modo que no lo pisen
ni quede estrangulado, particularmente en los enchufes,
tomacorrientes y el punto donde sale del equipo.
11. Use sólo componentes y accesorios especificados por el fabricante.
17. “NO EXPONGA ESTE EQUIPO A GOTEOS O SALPICADURAS Y
ASEGÚRESE DE NO PONER SOBRE EL EQUIPO OBJETOS LLENOS
DE LÍQUIDOS,TALES COMO FLOREROS”
18. “EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEBE
ESTAR EN UN LUGAR EN QUE SE PUEDA MANEJAR FÁCILMENTE”.
28
NÚMERO DE SERIE
ACERCA DEL SISTEMA SOUNDTRACK
El número de serie del producto se encuentra en el panel trasero tanto de
la barra de sonido como del subwoofer. En caso de que necesite contactar
a Paradigm acerca de su sistema, anote la siguiente información:
Su sistema Soundtrack es un diseño de alto rendimiento que incluye
muchas de las excelentes características de la tecnología de Paradigm.
En otras palabras, tiene encima montones de detalles excelentes que no
encontrará en ningún otro sistema de barra de sonido. ¡Para los ansiosos
por los detalles técnicos, hemos incluido una sección de Especificaciones
Técnicas al final de este manual a fin de darles las razones por las que su
sistema suena tan bien!
Número de serie:
Tienda minorista o sitio web
donde se adquirió el producto:
Número telefónico de la tienda minorista:
Fecha de compra:
La diferencia que el sistema Soundtrack producirá en su experiencia con
su televisor, música y películas no puede ponerse en palabras, pero la
escuchará y la sentirá. Es una experiencia que le transporta más allá de
un sistema de alto rendimiento a un mundo fascinante de audio que
le sorprenderá. Es la Diferencia de Paradigm. La garantizamos que
no podrá mantener esa diferencia en secreto —y esperamos que no lo
haga. ¡Corra la voz! Hable de su sistema Paradigm. ¡FANFARRONEE con él!
¡Hágalo sonar y deje que los escuchen los demás!
ACERCA DE PARADIGM
A principio de la década de los 80, Paradigm era sólo una idea en las
cabezas de un par de veinteañeros amantes de la música.A diferencia de
hoy, no existía una fábrica de 20.250 metros cuadrados, ni una cámara de
medición anecoica de 970 metros cúbicos.Nada más que el deseo de hacer
altavoces que realmente sonaran bien y venderlos a precios sensato.Hoy,
los altavoces Paradigm se venden en seis continentes.Nos han votado
22 veces* como la marca de altavoces N° 1 y los fanáticos barren la web
para comprar versiones usadas de nuestros altavoces originales.Esto debe
decirle algo acerca de la calidad de Paradigm.En nuestra serie SHIFT™,
hemos tomado todo lo que aprendimos acerca del sonido y lo adaptamos
para los formatos de escucha más informales de hoy.Para más información,
Somos totalmente diferentes, y nuestro sonido lo refleja. A algunos nos
gusta la música, a otros las películas, otros son entusiastas de los juegos y
a otros les gusta todo eso. No importa quién es usted o dónde vive,
qué le gusta o qué hace, queremos ser The Official Sound of YOU™
(Su sonido oficial).
Lea este manual y siga todas las instrucciones. Si aún tiene preguntas,
*Calificados como N° 1 en mejor relación precio/valor. Inside Track Dealer Survey. Una encuesta anual independiente
de nivel nacional de minoristas instaladores personalizados especializados en electrónica del consumidor.
29
Subwoofer
PERÍODO DE ASENTAMIENTO
El subwoofer puede posicionarse horizontal o verticalmente.
Si bien su sistema va a producir un sonido excepcional en cuanto lo
saque de la caja, sonará aún mejor cuando se asiente. Hágalo funcionar
varias horas antes de escucharlo como crítico.
Vertical: Si utiliza el subwoofer en posición vertical, debe colocarlo en
la base provista (Fig. 2).
Horizontal: Si utiliza el subwoofer en posición horizontal, debe usar
las cuatro patas provistas a fin de asegurar suficiente espacio para la
disipación de calor (Fig. 2a). Para saber cómo fijar estas patas, consulte
la Guía de instalación.
LIMPIEZA
No use agentes limpiadores fuertes o abrasivos en su sistema
Soundtrack. Limpie suavemente los gabinetes con un paño blando
humedecido.
Fig. 2
Fig. 2a
UBICACIÓN
Barra de sonido: Sobre un aparador o estante (Fig. 1)
Recomendamos colocar la barra de sonido sobre una superficie plana
directamente debajo de su pantalla de video. Deben fijarse al equipo
las patas de estabilidad provistas. Para saber cómo fijar estas patas,
consulte la Guía de instalación.
Fig. 1
Fig. 1a
SOLO PARA LA CONEXIÓN DEL SUBWOOFER CON CABLES
Cuando posicione el subwoofer horizontalmente en una conexión
con cables,use el adaptador RCA de 90° provisto para facilitar la
conexión del cable.El adaptador no es necesario en la conexión
inalámbrica.
Barra de sonido: En la pared (Fig. 1a)
Para obtener información más detallada, consulte la sección siguiente.
30
Pasos del montaje (las instrucciones son para cada soporte)
MONTAJE DE LA PARED
Paso 1
Paradigm no provee tornillos ni pernos de anclaje
Establezca el lugar de montaje deseado.
para montar su barra de sonidos en la pared. Si bien
proporcionamos instrucciones limitadas para el montaje
en la pared, debe contactar a un concesionario de Paradigm
para más información. El subwoofer no está diseñado para
montaje en la pared.
Paso 2
Sujete en la pared con cinta la plantilla de instalación provista, en la
posición correcta, usando un nivel para lograr mayor exactitud. Marque
en la pared las posiciones de los dos tornillos. (Fig. 3)
Las instrucciones que siguen a continuación suponen
que la superficie de montaje consiste en vigas de madera
estándar. En caso de que desee montar el equipo en
otro tipo de superficie, debe consultar a un contratista
certificado.
Fig. 3
Qué está incluido
2 soportes para montaje en la pared
1 plantilla para montaje en la pared
Herramientas recomendadas (no incluidas)
1 detector de vigas
Fig. 4
1 nivel
1 perforadora eléctrica y brocas apropiadas
1 destornillador Phillips
Paso 3
Utilice un buscador de vigas para
determinar si hay una viga en la
pared directamente detrás del lugar
elegido. (Fig. 4)
Herramientas recomendadas (no incluidos)
4 tornillos aptos para la superficie de montaje y el peso de la barra de sonido.
4 tarugos (anclajes de pared) aptos para la superficie de montaje
y el peso de la barra de sonido.
(NOTA: La barra de sonido pesa 3.34 kg / 7.35 lb)
31
Paso 4
CONTROL
a) Si encuentra una viga de la pared, perfore un orificio guía en la viga
en cada marca y continúe con el paso 5. O
Control remoto
b) Si no encuentra una viga, instale tarugos en cada marca siguiendo
las instrucciones correspondientes al tipo de tarugo que utiliza.
PRECAUCIÓN: Recomendamos especialmente contactar a un
contratista profesional para este tipo de instalación. Se han
realizado todos los esfuerzos para brindar instrucciones de
instalación precisas y libres de errores. Paradigm Electronics
Inc. declina toda responsabilidad legal por las dificultades que
pueden surgir debido a la interpretación incorrecta de la
información que contienen estas instrucciones.
El control remoto provisto requiere una pila de litio (incluida). El
control remoto permite encender y apagar el equipo, cambiar entre las
entradas y controlar el volumen.
Instalación de la pila
Siga el diagrama de la
parte de atrás del control
remoto para instalarla
correctamente.
Pulsar para
Pulsar
silenciar
el sistema.
Volver a
para
seleccionar
la entrada.
pulsar para
restablecer
el sonido.
+ to + and – to -.
Pulsar
para
Paso 5
Fig. 5
Fije el primer soporte a la pared con los tornillos.
NO apriete completamente los tornillos (Fig. 5).
IMPORTANTE:
encender
y apagar
el sistema.
Si pierde el control
remoto, comuníquese
con Paradigm al
1-905-696-2868 para
adquirir uno nuevo. La
garantía de Paradigm
no cubre la pérdida
del control remoto.
Mantener
pulsado
para
aumentar
el volumen.
Paso 6
Repita todos los pasos para el segundo soporte.
Utilice un nivel para asegurarse de que los
soportes estén completamente derechos antes
de apretar los tornillos.
Mantener pulsado
para disminuir
el volumen.
IMPORTANTE: Conecte los cables de audio ANTES de montar la barra
de sonido en los tarugos. Para la conexión de los cables, consulte la
Guía de instalación.
Interfaz integrada
Pulsar para
seleccionar
la entrada
Pulsar para
sincronizar
la barra de
sonido y el
subwoofer
Pulsar y
soltar para
disminuir el
volumen
Pulsar y
soltar para
aumentar el
volumen
Pulsar para
encender y
apagar el
sistema
Step 7
Coloque la barra de sonido en su sitio sobre los soportes y empújela
cuidadosamente hacia la pared haciendo contacto con los soportes. Oirá
un CLIC cuando cada soporte haga contacto con la barra de sonido. NO
suelte la barra de sonido hasta que oiga estos dos clics.
32
Aprendizaje de códigos
CONEXIÓN
El sistema Soundtrack es capaz de aprender ciertos códigos de los controles
remotos que usted ya posee, como el código de volumen del control
remoto de su televisor. Cada código se debe programar por separado.
Para programar, siga los pasos que se indican a continuación.
Para realizar una rápida instalación de la barra de sonido y el
subwoofer, consulte las instrucciones de la Guía de instalación.
Paso 1
Mantenga pulsado 3 segundos el botón de la interfaz de la barra de sonido
correspondiente a la función que desea programa (por ej. volumen,
fuente, silencio, encendido/apagado).
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SONIDO
Consulte la Guía de instalación.
INSTALACIÓN DEL SUBWOOFER
Paso 2
El LED de la Soundtrack comienza a destellar para indicar que el sistema
está en modo de‘aprendizaje IR’.
(Mostrado) Panel trasero del
subwoofer. Consulte en la
pág. 8 una descripción de las
1
Paso 3
funciones numeradas.
2
3
Apunte el control remoto de la fuente hacia el frente de la barra de sonido y
pulse el botón de la función correspondiente de dicho control.
Paso 4
4
Repita desde el paso 1 para programar cada función.
NOTA: Para aprender un comando MUTE (Silencio) de un control remoto
que usted ya posee, pulse el botón Sync (Sincronismo) de la parte superior
de la barra de sonido 3 segundos y luego continúe con el paso 2 precedente.
NOTA: El control remoto de su decodificador de cable/satelital o el control
remoto de su televisor pueden usar un código que el sistema Soundtrack
no puede aprender. En estos casos, deberá usar el control remoto que
viene con su sistema o un control remoto universal o de aprendizaje.
33
LED STATUS (de estado). Indica el estado de la conexión entre el
subwoofer y la barra de sonido (es decir, No apareados, Buscando
conexión, Apareados). Para obtener información adicional, consulte
la Guía de instalación.
El transmisor inalámbrico de la barra de sonido cuenta con un diseño
de autosensado digital sin comprimir de 2.4 GHz que se ajusta
automáticamente para la mejor conexión digital monitoreando al
mismo tiempo la integridad de la corriente de datos.
1
2
Line-Level Input (Entrada de nivel de línea) (para usar solo en
la conexión del subwoofer con cables).Permite la conexión desde
SUBWOOFER OUTPUT (Salida para subwoofer) de la barra de
sonido o Sub/LFE Out (Salida para Subwoofer/LFE) de un receptor
de A/V, procesador u otra fuente de bajo nivel externa apropiada.
IMPORTANTE: No conecte un cable a la entrada de nivel de línea si
ya instaló una conexión inalámbrica al subwoofer.
Para conocer las instrucciones de apareamiento, consulte la Guía
de instalación.
FUNCIONAMIENTO CON CABLES
3
4
Uso de entrada Line-Level Input desde la salida Sub/LFE Out de la
barra de sonido. Utilice un cable de interconexión RCA a RCA (no incluido)
para conectar el subwoofer como se muestra.
Apareamiento. Esta función inicia el apareamiento inalámbrico
entre el subwoofer y el transmisor interno de la barra de sonido.
Panel trasero
Panel trasero de la
Nivel del subwoofer. Balancea el nivel de salida del subwoofer con
el de su barra de sonido. Para más información sobre este punto,
consulte la Guía de instalación.
del subwooferl barra de sonido
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO
Alcance del transmisor
En un auditorio típico, el transmisor inalámbrico integrado a su barra de
sonido tiene una alcance máximo de 15 m (50 pies). Las obstrucciones
tales como paredes, muebles de gran tamaño, tabiques divisorios de la
sala, etc., pueden reducir ese alcance. No coloque la barra de sonido y el
subwoofer más separados que el alcance recomendado.
34
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Barra de sonido
Diseño
2 canales (izquierdo y derecho) idénticos aislados. Canal izquierdo: 2 drivers, 2 vías
más radiador pasivo simple. Canal derecho: 2 drivers, 2 vías más radiador pasivo
simple. Gabinete de ABS moldeado con acabado mate.
Divisor de frecuencia (Crossover)
Driver de frecuencias altas (por canal)
Driver de frecuencias medias y bajas (por canal)
Radiador pasivo (por canal)
Electroacústico de 3er orden a 2.4 kHz
Tweeter con domo de aluminio puro satinado y anodizado de 25 mm (1 pulg.) S-PAL™.
1 cono de material compuesto de 102-mm (4 pulg.),bobina de voz de 37-mm (1-1/2 pulg.).
1 de material compuesto de 102 mm (4 pulg.).
Extensión de frecuencias bajas*
90 Hz (DIN)
Respuesta en frecuencia
Sobre el eje
30° fuera del eje
2 dB 140 Hz – 20 kHz
2 dB 140 Hz – 20 kHz
Respuesta en frecuencia del sistema total
Sensibilidad – Sala / anecoica
Potencia total del amplificador
Entradas
40 Hz – 20 kHz
88 dB / 85 dB
2 x 50 vatios
Digital óptica; entrada RCA a RCA.
13.5 x 92.3 x 7.3 cm (5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 pulg.)
7.35 lb / 3.34 kg each
Negro
Altura x ancho x prof. (incluidas las patas)
Peso (desembalado)
Acabado
Accesorios (incluidos)
Patas de estabilidad
35
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (continuación …)
Subwoofer
Diseño del subwoofer
Diseño de driver único, reflexión de graves, lumbreras afinadas de baja turbulencia
dobles, amplificador integrado Gabinete de ABS moldeado con acabado mate.
Diseño del amplificador: Alta corriente y salida discreta Ampliꢁcador Ultra-Class-D™: Potencia de 120 vatios RMS sostenidos / 240 vatios pico
Características del amplificador
Driver de graves
Encendido automático / Modo de espera, recorte suave
cono de compuesto polimérico reforzado de 210 mm (8 pulg.), bobina de voz de
38 mm (1-1/2 pulg.)
Extensión de frecuencias bajas*
Frecuencia de corte del subwoofer
33 Hz (DIN)
150 Hz fija
Alt x ancho x prof (la base agrega 1.90 cm (3/4 pulg.) a la altura)** 36.0 cm x 46.4 cm x 16.0 cm / 14-3⁄16 pulg. x 18-5/16 pulg. x 6-5/16 pulg.
Peso (desembalado, el soporte agrega 0.32 kg (0.70 lb))
5.08 kg / 11.2 lb
Negro
Acabado
*DIN 45 500. Indica -3 dB en un auditorio típico. **Las patas agregan 2.5 cm / 1 pulg. a la altura en posición horizontal.
GARANTÍA LIMITADA
Paradigm garantiza este producto contra defectos de material y mano de obra en condiciones de uso y operación normales por un período de un (1) año a
partir de la compra en la tienda minorista realizada por el comprador usuario ꢁnal original. Para que la garantía sea válida, debe guardar su recibo de ventas y
este Manual del propietario, Para soporte adicional del producto, llame a Paradigm al 905-696-2868 o envíe un correo electrónico a [email protected].
36
TM
SHIFTSERIES
Paradigm, Soundtrack™ System and all associated proprietary and patented designs and technologies are
registered trademarks of Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. All rights reserved.
All other trademarks are the property of their respective owner(s). Paradigm Electronics reserves the right to
change specifications and/or features without notice as design improvements are incorporated.
™
Paradigm, Système SoundtrackMC et les conceptions et technologies connexes exclusives et brevetées sont
des marques de commerce déposées de Paradigm Electronics Inc. Droits d’auteur © Paradigm Electronics Inc.
Tous droits réservés.Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Paradigm Electronics se réserve le droit de modifier les spécifications ou les caractéristiques sans préavis, au fur
et à mesure que des améliorations sont incluses.
HIGH-DEFINITION SOUND
Paradigm, Sistema Soundtrack™ y sus diseños y tecnologías propietarias y patentadas asociadas son marcas
registradas de Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc.Todos los derechos reservados.Todas
las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos titulares. Paradigm Electronics se reserva el
derecho de modificar las especificaciones y/o características sin aviso cuando se incorporan mejoras del diseño.
Paradigm Electronics Inc.
205 Annagem Blvd., Mississauga, ON Canada L5T 2V1
For more information visit www.paradigm.com
REV. 101212
|